У Брюса еще теплилась надежда, что Энди Прейз забудет оставить адрес. Но нет! Чуда не произошло. Когда Брюс покинул свой кабинет, намереваясь отправиться в мэрию, его окликнула секретарша.
— Мистер Мейер!
Брюс с неохотой остановился.
— Да, Ширли.
— Должна вам кое-что передать, — оживленно произнесла та, поблескивая глазами. Казалось, она еле сдерживает желание заговорщически подмигнуть Брюсу — разумеется, это абсолютно исключалось.
Брюс догадывался, в чем дело, и тем не менее в его голове промелькнуло: что она так радуется? Можно подумать, произошло бог знает какое приятное событие!
Впрочем, Ширли все именно так и представлялось, ведь она воспринимала события нынешнего дня совсем иначе…
— Если должна, то передавай, мне некогда. — Брюс произнес это гораздо мягче, чем можно было ожидать, учитывая его отношение к происходящему.
Ширли встала, взяв лежавший на видном месте квадратик нежно-розовой офисной бумаги для заметок.
— Поговорив с вами, Энди Прейз еще немного побеседовал со мной… — Тут ей пришлось сделать паузу, потому что она слегка задыхалась от возбуждения, которое тщетно пыталась скрыть.
Бедняжка, подумал Брюс, как она счастлива, что удостоилась беседы с самим Энди Прейзом!
Он не знал, почему назвал Ширли бедняжкой. Возможно, потому, что ему казался странным подобный ажиотаж вокруг факта, что в департамент полиции позвонил некий модельер, пусть даже известный. Из-за этого у Брюса и возникло чувство слегка окрашенной брезгливостью жалости — нечто подобное он испытал бы к наркоману, у которого нет ни сил, ни желания справиться с пагубной привычкой.
Почему женщины благоговеют перед мужчинами, которые всю жизнь играют с лоскутками? Единственно потому, что те выдумывают для них новые наряды? Но сколько же нужно этих самых нарядов? И вообще, неужели нет более интересного занятия, чем бесконечно примерять тряпки?
Брюс подавил сокрушенный вздох. Недавно ему исполнилось тридцать лет, но многое в женщинах до сих пор оставалось для него тайной за семью печатями.
Это потому, что ты не женат, сказала бы на это Дебора, любимая бабка Брюса, мать его матери. Дебора не раз укоряла Брюса за то, что он не спешит обзаводиться семьей. Самой ей в этом году стукнуло семьдесят восемь, замуж она вышла в девятнадцать, а родила в двадцать.
Вспомнив старушку, Брюс едва заметно улыбнулся. Дебора до сих пор была для него самым близким человеком, даже ближе родителей, которые вечно отсутствовали. Отец Брюса, Уилл Мейер, большую часть жизни провел на дипломатической службе, поэтому ему приходилось подолгу жить за рубежом, а мать, Керри, следовала за супругом. В настоящий момент оба находились в Камеруне, так как Уилла Мейера назначили туда послом. Маленького Брюса родители чаще всего оставляли с Деборой, можно сказать, она его и воспитала. Брюс очень ее любил, сделал бы для нее что угодно. Единственное, чего не могла добиться от него Дебора, это склонить к браку.
Не то чтобы Брюс плохо относился к идее обзавестись семьей — в конце концов, подобный шаг вполне естественен для любого человека, — но пока не испытывал такой необходимости, считал, что это не для него. Возможно, когда-нибудь, позже, потом, если встретит женщину, с которой захочет прожить до конца своих дней.
Но до сей поры такой женщины Брюсу не попалось, поэтому на очередное напоминание Деборы о том, что ему уже тридцать лет, а он все еще холост — надо сказать, подобные разговоры происходили с ежегодной регулярностью, — он просто отшучивался. Дескать, некогда жениться, дел по горло. А на вопрос, когда же наступит время для брака, отвечал: вот всех преступников переловлю и сразу отправлюсь покупать обручальные кольца!
Обычно Дебора этим и довольствовалась, но в последний день рождения, к большому неудовольствию Брюса, отошла от традиции, спросив:
— Следует ли понимать это так, что у тебя уже кто-то есть на примете?
Немного помолчав, Брюс произнес:
— Дебби! — Сколько себя помнил, он всегда называл Дебору коротким именем. — Давай не будем портить друг другу настроение, ладно? Все-таки сегодня у меня день рождения.
Дебора тоже выдержала небольшую паузу, словно что-то обдумывая, затем улыбнулась.
— Идет! — Она была мудрая женщина, поэтому никогда ни на кого не давила. Тем более в день рождения.
В итоге Брюс обнял ее и поцеловал.
— Дебби, ты прелесть!
Негромкое покашливание вернуло его к реальности, и он увидел ожидающий взгляд Ширли. И одновременно сияющий.
Ах да, подумал Брюс, она счастлива, что ей выпала удача побеседовать с Энди Прейзом.
В следующую минуту он нахмурился, вспомнив, чего этот самый Энди Прейз добивается от него.
— Да, так о чем мы говорили?
— Об Энди Прейзе! — выдохнула Ширли.
Брюс смерил ее удивленным взглядом. Боже правый, сколько эмоций! Жаль, что она секретарь, а не полицейский инспектор, в противном случае можно было бы отправить ее к Энди Прейзу вместо себя. Уж для нее-то подобное задание наверняка превратилось бы в сплошное удовольствие!
— Да-да, конечно… И что же Энди Прейз?
Попутно Брюс подумал, что сегодня ведет с секретаршей какие-то непривычные разговоры.
— Он просто душка! — восторженно констатировала Ширли.
Когда не использует знакомства в личных целях, мысленно дополнил Брюс.
— Такой милый, непосредственный, — продолжала Ширли. — Только чем-то обеспокоен.
Она с плохо скрываемым любопытством взглянула на Брюса, но расспрашивать конечно же не решилась.
— У него возникли некоторые проблемы, — пробормотал он, абсолютно не понимая, почему рассказывает это секретарше.
Как правило, в общении с Ширли — сугубо деловом — Брюс был лаконичен. Однако нынешний день во многом стал исключением. Вероятно, из-за того, что Брюс пообщался с таким субъектом, как Энди Прейз. Повышенная эмоциональность модельера оказалась заразительна.
— Как жаль! — воскликнула Ширли. — У такого замечательного человека — и вдруг проблемы. Но их можно решить?
Откуда известно, что он замечательный? — промелькнуло в голове Брюса. А! Наверное, в данном случае подразумеваются творческие способности этого парня. Вероятно, подобно многим другим женщинам, Ширли следит за модой, в том числе и за той, которую создает Энди Прейз. Что ж, мне остается лишь положиться на мнение Ширли. Она явно разбирается в подобных вещах больше, чем я.
— Решить? — повторил он. — Не хотелось бы говорить заранее… но, думаю, можно. А может быть, Энди Прейз и сам выпутается из трудной ситуации, ведь для этого ему нужно лишь сесть и хорошенько подумать.
Последние слова были продиктованы тем соображением, что Энди Прейз, скорее всего, печется не о пропавшей девушке-модели, а о том, на кого можно надеть туалеты, которые она должна была демонстрировать на подиуме.
— Ладно, давай, что там у тебя, — сказал Брюс, взглянув на нежно-розовый листок бумаги в руке Ширли.
— Ах да… я и забыла. Правда, не знаю, зачем Энди Прейз его оставил…
Брюс слегка нахмурился в предчувствии какого-то нового подвоха со стороны своего недавнего собеседника.
— Его?
— Адрес зала, где он обычно проводит показы своих моделей.
Для Брюса это был очередной образчик непонятной женской логики.
— Что значит — зачем оставил?
Ширли удивленно посмотрела на него.
— Ведь и так все знают, где можно посмотреть новинки от Энди Прейза!
— В самом деле? — Удивление Брюса было даже еще большим.
— Разумеется! Показ мод проходит как минимум два раза в год, по категориям «весна-лето» и «осень-зима».
Брюс недоверчиво прищурился.
— Неужели так часто?
— То есть как? — заморгала Ширли. — Существует два сезона, следовательно, и показов тоже два.
Брюс едва заметно усмехнулся. По-видимому, мода живет по каким-то особенным, отличным от остального мира законам природы, потому что сам он знал по крайней мере четыре времени года.
В следующую минуту у Брюса возник другой вопрос:
— И что, ты посещаешь каждый такой показ?
Подкрашенные розовой перламутровой помадой губы Ширли изогнулись в снисходительной усмешке.
— Хотела бы я попасть в этот зал, — сказала она, взмахнув бумажкой с адресом, — когда там происходит дефиле!
— Разве существует какая-то проблема?
— Еще бы! На показ моделей Энди Прейза не так-то легко пробиться. Вход чаще всего по приглашениям, получить которые простому смертному нереально, потому что рассылаются они исключительно знаменитостям.
Выходит, я угодил в число избранных? — с иронией подумал Брюс. Надо же, как повезло!
Тем временем Ширли заговорщически улыбнулась.
— Но на ближайшем показе мод я все-таки побываю.
— В самом деле? — Брюс вскинул бровь. — Каким же образом?
И тут обнаружилась причина внутреннего сияния Ширли.
— Я получила приглашение от самого Энди Прейза! — прошептала она, опасливо покосившись на дверь, как будто кто-то мог внезапно ворваться и каким-то образом выцарапать у нее упомянутое приглашение. — Он спросил, как меня зовут, и сказал, что пришлет мне специальную карточку, которая, насколько я поняла, и будет пропуском в зал.
— Поздравляю, — сказал Брюс, постаравшись исключить из голоса насмешку. Ему не хотелось обижать Ширли, для которой вся эта история имела большое значение. — Ну а мне давай адресок, в отличие от всех остальных я его не знаю.
— Что? Ах да…
Медленно и неохотно, но все же Ширли спустилась с небес на землю, хотя мечтательная улыбка на ее губах задержалась. Брюсу даже жаль стало, что он заставил Ширли покинуть тонкие сферы и вернуться в неприглядный реальный мир.
— Пожалуйста. — Обогнув стол, Ширли протянула Брюсу розоватый листок бумаги для заметок, на котором крупным четким почерком был записан адрес. — Это большое здание с мраморным фасадом на пересечении Мэдисон-авеню и Восемьдесят восьмой улицы. Как правило, там между колоннами растягивают транспаранты с именем Энди Прейза и датой показа новой коллекции мод. Так что ошибиться трудно.
Брюс спрятал бумажку в нагрудный карман пиджака.
— Спасибо за детальную информацию. Явно польщенная похвалой, Ширли опустила ресницы.
— Не стоит благодарности.