– Говорите… Говорите правду.
– Не хочу!
– Неблагодарный.
– Нет-нет, и еще раз нет!
– Да поможет мне Бог достичь цели… (тюрк. – татар.)
Современная Феодосия.
По-турецки: «Новая крепость».
Здесь и далее все факты изложены по послужному списку П. П. Веселитского, хранящемуся в Архиве внешней политики Российской империи, фонд 123, опись 123/П, дело 37, с. 523–526, с. 571–575.
Современный город Бердянск.
Цитата дана по сборнику под ред. Н. Дубровина «Присоединение Крыма к России. Рескрипты, письма, реляции, документы». СПб., 1889, т. IV, с. 859, № 255.
Современный город Евпатория.
Современный город Старый Крым.
Караби-яйла – горный массив в составе главной гряды Крымских гор.
Кяфир – человек другой веры, обычно – христианин.
Архив внешней политики Российской империи, фонд 123, опись 123/II, дело 37, с. 149–152.
Двусторонние мягкие ковры из шелка или шерсти.
Архив внешней политики Российской империи. Фонд 123, опись 123/III, дело 82, с. 1. Секретный ордер Потемкина генерал-поручику графу де Бальмену.
– Дорогие русские гости, надо спешить. Мы опоздаем…
– Подожди, друг! (тюрк. – татар.)
– Добро пожаловать в татарский сад…
– Я рада видеть вас снова, сир.
– Как вы поживаете?
– Хорошо, спасибо. А вы?
– Так себе.
– Почему?
– Это хороший вопрос. Мне бы хотелось ответить на него сейчас же. Прошу вас! (фр.)
Омар Хайям. Рубаи. Л.: изд-во «Невский курьер», 1993, с. 117, №№ 428, 429.
Российский государственный архив Военно-морского флота, фонд 212, опись 4, дело 5, листы 106–107.