Примечания

1

Je vous salue! (фр). – Приветствую вас!

2

Entre nous (фр). – Между нами

3

Cher ami (фр). – Дорогой друг.

4

C’est une provocation (фр). – Это провокация.

5

Rien de plus (фр). – Ничего более.

6

Mon ange (фр). – Ангел мой.

7

Hallucination (фр). – Галлюцинация

8

Сивиллы – в древнегреческой традиции пророчицы, предрекавшие будущее.

9

Didi-gugu (кит) – звукоподражание, означающиее «бормотать, лепетать неизвестно что».

10

Херувим имеет в виду, что Ганцзалин не знает ни шанхайского диалекта, ни общеупотребительного мандаринского, а говорит на каком-то непонятном наречии, которое Херувим даже не может атрибутировать как китайский диалект и потому подозревает, что Ганцзалин – японец.

11

Стоять на платформе – придерживаться определенных взглядов. В раннесовесткие времена это обычно означало, что человек не является членом коммунистической партии, однако в целом разделяет ее идеологию.

12

Quel scandale (фр). – Какой скандал.

Загрузка...