«Смерть за отечество отрадна и славна – Бежавший от нее в бою не уцелеет» (перевод с лат.). Квинт Гораций Флакк (65 – 8 гг. до н. э.). «Оды» («Carmina», III, 2, 13–16. Перевод А.А. Фета).
Здесь и далее в цитатах сохраняется стиль и орфография источника.
Контрфорс – каменная поперечная стена или выступ, усиливающие основную несущую конструкцию; один из основных элементов готической архитектуры.
Бург (лат. burgus) – замок, укрепленный пункт.
Самбия – древнее название местности, расположенной на Калининградском полуострове.
Натангия – историческая область в юго-западной части Калининградской области.
Кульм, Торн, Мариенвердер – ныне города Хельмно, Торунь и Квидзын в Польше.
Лебегов – ныне город Полесск Калининградской области.
Теперь это города: Славское в Калининградской области, Бартошице, Бранево, Лидзбарк-Варминьски и др. в Польше.
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Евангелие от Матфея. Гл.5: 38.
Trakkeim (прусск.) — «деревня на просеке в лесу» (позже – Трагхайм).
Sakkeim (прусск.) — «деревня на вырубке» (позже – Закхайм).
Liepenick (прусск.) — «деревня на болоте» (позже – Лёбенихт).
Ныне на этом месте – пустующая громада бывшего Дома Советов, фонтаны, газоны и торговые павильоны на Центральной площади Калининграда.
Сейчас ручей заключен в трубу, соединяющую Нижний пруд с рекой Преголей.
Впоследствии названа Штайндаммской кирхой.
Река Преголя именовалась во времена Тевтонского ордена Скарой, а затем Липцей. Только позже она стала называться Прегорой, или Пригорой и, наконец, Прегелем.
Кведнау – ныне поселок Северная Гора в черте Калининграда.
Бранденбург – ныне поселок Ушаково Калининградской области.
Аутодафе (португ. auto-de-fe) – оглашение и приведение в исполнение приговоров инквизиции.
Оберролльберг – ныне улица Коперника в Калининграде.