Глава 35

Луиза парила на волнах блаженства. Но, к сожалению, ничто, даже самые приятные моменты, не может длиться вечно, и постепенно она возвращалась на землю. Потянулась, зашарила рукой на столике подле кровати. Нашла очки, надела и, свесившись, поглядела на пол. Ее сорочка лежала на ковре маленькой лужицей белого батиста. Она торопливо надела ее и сразу же почувствовала себя увереннее.

Теперь Луиза смогла усесться на постели и принялась разглядывать Энтони. Он лежал на животе, повернув к ней лицо. Глаза закрыты, а темные волосы растрепаны. Она разглядывала его тело и любовалась мышцами плеч и спины. Потом с некоторым смущением вспомнила, как этот мощный торс вжимал ее в кровать, и решила, что ей нравится такая тяжесть и что вообще лежащий передней мужчина выглядит весьма чувственно и даже красив.

Не в силах сопротивляться своему желанию, она протянула руку и легонько, стараясь не разбудить, коснулась его плеча.

– В следующий раз я постараюсь не забыть и принести французское письмецо. Или даже несколько, – пробормотал он, не открывая глаз.

От неожиданности Луиза подпрыгнула и отдернула руку, словно обжегшись.

– Я думала, вы спите.

– Почти. – Он все еще не открывал глаз. – Вы меня измучили.

– А что такое французское письмецо? – с любопытством спросила Луиза.

Он не мог отказать себе в удовольствии увидеть, как она краснеет. Открыл глаза, медленно улыбнулся и ответил:

– Презерватив.

– Ах да… – Так и есть, она порозовела.

– Способ предохранения, которым я пользовался до сего дня, теперь кажется мне недостаточно надежным.

– О!

Щеки заалели, и Луиза напомнила себе, что ей придется привыкнуть к подобным разговорам и обсуждению интимных деталей с… любовником. Да, именно так, потому что она светская женщина и у нее тайная связь с джентльменом, а это и называется иметь любовника. Ох!

– Ну что? – спросил он вдруг, внимательно глядя на нее.

– Что?

Столбридж перекатился на спину и вытянулся, заложив руки за голову.

– В этот раз впечатления оказались лучше? Эксперимент удался?

Луизе хотелось прижать ладони к пылающим щекам, а еще лучше спрятаться под одеяло, чтобы он не видел ее смущения. Однако делать нечего: она собралась с духом и сказала, стараясь говорить небрежно, как светская женщина.

– Да, действительно. В этот раз… Теперь я поняла, почему тайные романы и внебрачные связи так популярны.

– Мм?..

Видимо, это был не совсем тот ответ, которого ждал Энтони, потому что на лбу его появилась небольшая морщинка, а улыбка несколько потухла.

– Энтони…

– Да?

– Я хочу задать вам очень личный вопрос. И я даже пойму, если вы не захотите на него отвечать.

Он высвободил руку и притянул Луизу к себе. Она удобно устроилась на его груди, сложив руки и умостив сверху подбородок.

– Спрашивайте, – сказал Энтони.

– Я слышала слухи о том, что между вами… между Фионой и вами что-то произошло незадолго до ее смерти.

Губы Столбриджа скривились в невеселой улыбке.

– Меня это не удивляет, – сухо сказал он. – Учитывая неразборчивость нашей прессы и тягу к сенсациям, а также активность сплетников в высшем обществе, я бы удивился, если бы в Лондоне нашелся хоть один человек, который вообще ничего не слышал по этому поводу.

– Но правдивы ли эти сплетни? Поговаривали, что вы хотели разорвать помолвку, потому что застали ее в постели с другим мужчиной.

Энтони молчал так долго, что Луиза решила: он не хочет отвечать.

Однако, в конце концов губы его разомкнулись и тяжелое «да» повисло в воздухе привидением из прошлого.

– Не знаю, откуда взялись эти сведения, потому что сам и никому ничего не рассказывал. Думаю, они идут от того человека, который был ее любовником. Должно быть, он доверил кому-то свой секрет, а тот разболтал остальным.

– Тайные связи и романы редко остаются незамеченными.

– Вы правы.

– Должно быть, вы очень ее любили.

Энтони беспокойно зашевелился и сел.

– Моя любовь к Фионе умерла в тот день, когда я застал ее с любовником, – мрачно сказал он.

Сердце Луизы сжалось от жалости к этому большому и сильному, но так много страдавшему мужчине.

– Наверное, вам было очень больно. Это ужасно – такое предательство, – с глубоким состраданием сказала она.

– Позже, обдумывая случившееся, то понял, что Финна сделала это намеренно. Она хотела, чтобы я их застал, – Столбридж вскочил и пошел к своей одежде. – Это был ее способ сообщить мне правду. Смелости сказать это мне в лицо у бедной девочки не хватило. Думаю, она пыталась быть честной со мной и хотела, чтобы еще до свадьбы я узнал о том, что она любит другого.

– И все же я не понимаю. Если она полюбила другого мужчину, почему не смогла просто сказать вам об этом?

Столбридж, неторопливо одеваясь, задумчиво ответил:

– Думаю, она боялась. Ее семья пришла бы в ужас. Дело и том, что наши кланы много лет жили бок о бок, моих и ее родителей связывала многолетняя дружба, и мысль об этом браке лелеялась буквально всеми. И ее и мои родители с нетерпением ждали свадьбы, и Фиона не смогла разбить их иллюзии и открыто пойти против родных.

– То есть этот брак был идеей ваших и ее родителей, и Фиону никто особо не спрашивал? На нее оказывалось значительное давление.

– Это весьма распространенная история. – Энтони застегивал рубашку, и лицо его было мрачно. – Несмотря на все пьесы и любовные романы, которые нам так нравятся и где властвует любовь, в реальности большая часть браков в обществе основывается совершенно на другом, а именно на деньгах, желании увеличить недвижимость и упрочить состояние и связи семьи.

– Да, – печально согласилась Луиза. – Наверное, именно поэтому женщины так любят читать романтические истории. Очень заманчиво представить себе, что хоть где-то существует идеальная любовь.

– Не знаю, – хмуро отозвался Энтони. – Сам ничего подобного не читаю.

Луиза улыбнулась, глядя на него, но ничего не сказала.

Он быстро сделал шаг к постели, обхватил один из столбиков кровати и подался к ней с грозным выражением лица:

– Что именно вы находите забавным в моих словах?

– Дело не в словах… – Она подтянула колени к груди и обхватила их руками. – А в том, что, как бы вы ни относились к романтической литературе, у вас самого очень чувствительная душа и сердце рыцаря.

Столбридж моргнул удивленно. Наверное, скажи она, что умеет летать, он и то поразился бы меньше.

– О чем, черт возьми, вы говорите?

– Но ведь именно поэтому вы так жаждете отомстить за Фиону. Вы ищете справедливости. А все потому, что хоть она и любила другого, ваше чувство к ней осталось неизменным. Вы по-прежнему любите свою Фиону.

Некоторое время Энтони молча разглядывал сидевшую перед ним женщину, потом вздохнул и устало сказал:

– Давайте-ка кое-что проясним, Луиза. Я занимаюсь поисками убийцы, тут возразить нечего, но делаю это не потому, что сердце мое разбито и смерть Фионы оставила меня безутешным.

– Нет? – удивленно переспросила она.

– Не хочу сказать, что плохо к ней относился или они мне не нравилась. Я знал ее с детства. Мы дружили, а потом она стала моей невестой. Я чувствовал себя в ответе за нее, и теперь считаю своим долгом найти ее убийцу, но не надо изображать меня романтическим героем. Не любовь подвигла меня на этот путь.

– Но тогда что? – Луиза взирала на него с искренним изумлением. – Тогда зачем же вы затеяли все это расследование?

– Сначала, то есть чуть больше года назад, я хотел разобраться в том, что случилось, потому что Фиона покончила с собой, когда я собирался разорвать нашу помолвку. – Луиза видела, что слова эти и теперь даются ему с трудом. – Вы понимаете? – продолжал Энтони. – Мне нужно было знать, я ли стал причиной ее гибели. Возможно, именно страх перед унижением и нежелание быть отвергнутой толкнули ее на этот отчаянный шаг, думал я.

– Энтони…

– Я не герой, Луиза. Просто потом оказалось, что ее смерть была насильственной и теперь я должен выяснить, нет ли моей вины в том, что она подвергла свою жизнь опасности.

– Но как вы можете быть виноваты в подобном исходе?

– Не знаю. Может быть, то, что я собирался объявить о разрыве, толкнуло Фиону на неосторожный шаг. Вдруг отчаяние заставило ее совершить какую-нибудь глупость? Она была моим другом и моей невестой, и я должен, я обязан выяснить, что же именно случилось в ту ночь!

– Прекратите! Перестаньте сейчас же! – Луиза расшвыряла простыни, выбралась из кровати и оказалась рядом. Она схватила его за руку и держала крепко, словно боялась, что его унесет ураганом страсти и боли. – Слушайте меня внимательно! Я согласна с вами в том, что касается фактической стороны дела, и тоже думаю, что Фиону убили. Но что бы тогда не случилось, в том нет вашей вины.

– Вы не понимаете! Она была так молода и совершенно не могла противостоять давлению. Неопытная девочка…

– Неопытная или нет, но если она бросилась в реку, чтобы избежать унижения и сплетен, то это был ее собственный выбор. А если она вмешалась в чьи-то дела и это повлекло за собой убийство – то тут также причиной могли быть лишь ее собственные действия. В том, что произошло, вашей вины нет.

– На нее давили родители и весь свет, считавший наш брак делом решенным. – Энтони вздохнул, и плечи ею поникли под грузом ответственности, которую он нес на себе все время после смерти Фионы. – Я понятия не имел, насколько она была несчастна. Если бы она только пришла ко мне… если бы доверилась…

– Она влюбилась в другого мужчину и отважилась на роман с ним вполне сознательно, – сказала Луиза сухо. Потом ей пришла в голову еще одна мысль. – И вообще, если она так его любила, то почему бы ей просто не выйти за него замуж? В случае расторжения помолвки она могла бы стать женой любимого человека!

– Да, этот довод мне тоже приходил в голову, – признался Энтони. – И именно эта мысль с самого начала заставила меня усомниться в самоубийстве Фионы. Ее любовник был свободен, не женат, хорошо к ней относился и, думаю, был бы рад жениться на ней.

– А что с ним случилось потом?

– Он по сей день винит меня в смерти Фионы и всячески выказывает свою неприязнь.

Догадка пришла легко, и Луиза была уверена в своей правоте, но, все же, спросила:

– Это Джулиан Истон?

– Как вы узнали?

– Ну, было очевидно, что он затаил на вас зло и терпеть вас не может.

– Он ни разу не посмел высказать мне в глаза свои подозрения и обвинения, потому что доказательств у него нет. Кроме того, ему приходится быть осторожным: излишняя откровенность вызовет сплетни, и семья Фионы не придет в восторг, если ее имя будет смешано с грязью. Именно так и произойдет, если станет известно, что у нее была связь с мужчиной до свадьбы.

– А вот скажите… – Луиза заколебалась, но, все же, продолжила: – Наверное, это звучит не слишком правдоподобно, но все же… Могли Истон причинить вред Фионе?

– Нет. – Столбридж потер лицо ладонями жестом безгранично усталого человека. Было видно, что тяжкие воспоминания и этот разговор отнимают у него много сил. – Первым делом я рассматривал именно такую возможность. Его передвижения тем вечером подтверждаются несколькими свидетелями буквально поминутно. Он действительно покидал бальный зал на несколько минут, но это был слишком краткий промежуток времени, чтобы совершить что-нибудь серьезное, – минут пять, не больше. После бала он поехал с друзьями в клуб. Они провели там всю ночь – до рассвета играли в карты. Как раз в это время тело Фионы уже выловили из реки. У Истона просто физически не было возможности убить Фиону и избавиться от тела.

– Но Истон намеренно распространяет про вас ужасные сплетни и старается подорвать вашу репутацию!

– Он верит, что Фиона совершила самоубийство, и винит меня в том, что я довел ее до такой крайности. Сплетни и дурацкие выкрики в мой адрес – его способ мести.

Луиза вспомнила о безобразной сцене, которую наблюдала перед Лоррингтон-Мэншн, и сердито сказала:

– Скорее уж его самого можно обвинить в том, что девушка была так несчастна. Наверное, в глубине души он это знает.

– Что вы имеете в виду? – удивился Столбридж.

– Если он любил Фиону, то теперь должен мучиться чувством вины, оттого что не смог защитить любимую девушку и она умерла. И, чтобы избавиться от угрызений совести, он нашел виноватого и преследует вас.

– Возможно. – Энтони пожал плечами. – Все равно итог тот же – Истон меня ненавидит.

– Он не имеет права вымешать на вас свою горечь! – воскликнула Луиза. – Это несправедливо. Подумать только, как в этом деле все запутано и сколько людей страдает!

Столбридж взглянул на нее с сардонической усмешкой.

– Как, вам не нравится эта история? – с горечью спросил он. – Но ведь это готовый сюжет для романа. Любовь, сломавшая людям жизнь, тайный роман, который кончился трагедией, – разве вы не считаете это главным приключением в жизни женщины?

– Не нужно передергивать мои слова, сэр, – сердито сказала Луиза. – Я действительно говорила, что страсть, пусть и запретная, – это мощная сила. Но все мы люди и Господь наделил нас совестью и сознанием, а дальше каждый из нас делает свой выбор. И поверьте мне: если человек говорит, что у него нет сил сопротивляться своей страсти, это значит лишь одно: он хочет поддаться искушению. Вот и все.

– Ах, вот как! – Энтони насмешливо приподнял брови. – То есть речь все же идет о выборе! Раньше вы все больше ссылались на необоримую силу естественного влечения.

– Не смейтесь надо мной. Для меня все это очень серьезно.

– Да, я знаю.

– Когда человек кажется вам привлекательным – это одно, но позволить себе увлечься этой привлекательностью – это совершенно другое. И если вы делаете этот шаг, то должны быть готовы столкнуться с последствиями ваших действий. Фиона сделала свой выбор, и от вас не зависело ровным счетом ничего.

Столбридж взглянул на Луизу внимательно и хотел что-то сказать – но она так и не узнала, что именно, потому что с улицы донесся стук копыт и скрип экипажа, остановившегося перед крыльцом..

– Кто это? – испуганно вскинулась Луиза. – И который час? Половина шестого?! Господи помилуй, это, должно быть, Эмма вернулась с заседания.

– Вы уверены?

– Да! Сэр, вы должны уйти немедленно! Я не могу допустить, чтобы Эмма застала вас здесь, когда я практически раздета. Бегите же, скорее!

– Это один из недостатков тайных романтических связей, – мстительно заявил Энтони, натягивая ботинки. – Приходится все время быть настороже и в боевой готовности.

Луиза поспешно накинула халат.

– Сэр, вы не сможете выйти через парадную дверь – на лестнице неминуемо столкнетесь с леди Эштон. Вам нужно спуститься вниз, выйти через заднюю дверь и сад на улицу.

– Это будет забавно, – кивнул Энтони. – Я хочу лишь напомнить, что моя шляпа осталась в прихожей.

– Проклятие, а я и позабыла про шляпу! Нужно ее забрать, и поскорее! – Луиза бегом бросилась к двери.

Услышав грубое слово из нежных уст леди, Энтони укоризненно приподнял брови, но благоразумно воздержался от комментариев и последовал за Луизой.

Они бегом спустились по лестнице. Было слышно, как на улице хлопнула дверца экипажа.

Луиза схватила со стола шляпу и бросила Столбриджу.

– Идите же, – прошептала она.

Он ловко поймал шляпу, но не спешил к черному ходу.

– Один вопрос, прежде чем я уйду, Луиза.

– Что вы! Никаких вопросов, у нас просто нет на это времени! – Она замахала на него руками. – Вам нужно спешить, сэр, Эмма может войти в любую секунду.

– Но я хочу знать ответ, – настаивал он, неспешно продвигаясь в сторону коридора.

– Ради Бога, говорите тише! – прошептала Луиза, следуя за ним.

Энтони открыл дверь и помедлил на пороге. Потом повернулся к ней и спросил:

– Я хотел бы узнать: ваши сегодняшние ощущения имели нечто общее с теми неземными страстями и блаженством, которые так хорошо описаны на страницах любимых вами романов?

– Сэр, сейчас совершенно неподходящий момент для обсуждения подобных вопросов. – Она испуганно оглянулась через плечо. – Уходите же, умоляю!

– Я не уйду, пока не услышу ответ.

– Да, да, это было неземное блаженство, прямо как в романе. Ну, вы довольны? Уходите же!

Он улыбнулся, быстро поцеловал ее в губы и, наконец, покинул дом.

Луизе показалось, что на ходу Энтони насвистывал что-то веселое.

Она как можно тише закрыла дверь и на цыпочках побежала вверх по лестнице. Слава Богу, вот и спальня… О, какой разгром! А постель! Боже! Луиза торопливо принялась поправлять простыни. Скажу Эмме, что прилегли вздремнуть днем. Это объяснит мой вид. Она бросила случайный взгляд в зеркало и застыла от ужаса. Губы припухли, лицо горит, волосы в ужасном беспорядке! Внизу хлопнула дверь. Луиза схватила чепчик, быстро заправила под него волосы и нырнула в кровать.

Через пару минут Эмма поднялась наверх и постучала в дверь:

– Вы отдыхаете, дорогая?

– Да, – сказала Луиза усталым голосом. – День выдался ужасно утомительный, и я решила прилечь. Расскажу вам все-все, но попозже, когда спущусь в столовую.

– Не спешите, дорогая. Я пойду переоденусь, а потом мы будем пить чай и вы мне в подробностях расскажете о своем визите к Столбриджам. Я просто умираю от любопытства. – Шаги Эммы удалялись по коридору в направлении ее комнаты.

Луиза испустила вздох облегчения. Сердце ее все еще испуганной птичкой колотилось в груди. Она чуть не попалась! Теперь нужно прийти в себя. Она встала с постели и подошла к гардеробу. И неожиданно в глаза ей бросился синий шелк: полоска ткани на стуле. Оглянувшись на дверь, она схватила ее – галстук Энтони! Аккуратней свернула улику и спрятала в ящик.

Да уж, вот это и называется – чуть не попалась. Слава Богу, Эмма не стала заглядывать в комнату. Ох уж эти тайные связи! Очень приятно и в высшей степени романтично… но сколько нервов!


А ведь он в первый раз в жизни удирал из дома женщины через черный ход, думал Энтони, поднимаясь по ступеням собственного дома. Что ни говори, с тех пор как он познакомился с Луизой, жизнь стала гораздо интереснее. Впрочем, он не собирается и впредь пробираться по садам и перелезать через стены. Одного раза более чем достаточно. Потом он вспомнил, как прекрасна была Луиза, когда возносилась на вершину страсти, и как чудесно было обнимать ее, и эти разметавшиеся темные волосы… пожалуй, он согласится на бег с препятствиями через стены садов, черт сними.

Несмотря на отсутствие особого прогресса в расследовании, Столбридж пребывал в радужном настроении и прекрасно сознавал, что причиной тому не только занятия любовью. Как ни странно, ему стало значительно легче от уверенности Луизы, что в смерти Фионы не было его вины. Как страстно она говорила, как решительно сверкали ее глаза!

Конечно, то же самое говорили ему все его родные, повторяя это много раз: ты ни при чем, ты не виноват. Но кино дело – слышать подобные заверения от членов семьи, которые будут прикрывать его, даже окажись Энтони преступником. Но то, что Луиза оправдывала его так страстно, оказалось для него действительно важно. Так важно, что он поверил ей. И Столбридж понял, что мечтает опять оказаться в ее спальне, увидеть блеск глаз, темные волосы на подушке, ощутить гладкость кожи и вкус тела.

Дверь открылась прежде, чем он успел достать ключ.

– Добро пожаловать, сэр, – сказала экономка. – Вам принесли письмо. Всего несколько минут назад.

– Спасибо, миссис Тейлор. – Энтони прошел в прихожую и сразу же увидел конверт на серебряном подносе на столе. Он вскрыл письмо, бросил взгляд на подпись: «Миранда Фосетт», – и торопливо пробежал глазами ровные строчки: «Я приглашаю вас и миссис Брайс в мой скромный дом сегодня, в десять часов вечера. К нам присоединится мой дорогой друг, и я познакомлю вас…»

Глаза Энтони сверкнули торжеством: Клемент Корвус проглотил наживку.

Загрузка...