Введение

Меня все эти введения бесят…

В книгах есть такие разделы: предисловие, послесловие к третьему изданию, введение от издательства, комментарий переводчика и дальше в таком духе… Как читать эту книгу? Введение на введении.

Зачем они вообще нужны?

Я верю, что лучшее начало для книги – моментальное погружение в контекст, когда автор не заходит издалека, а сразу выдаёт читателю кусок интересной и полезной информации. И вот здесь, если во введении и предисловии есть важные сведения, они помогают правильно настроить читателя, сформировать ожидания и снабдить нужными вводными.

Я знаю, когда читатель принимается за книгу, он плохо понимает, чего от неё ожидать. Он может думать, что книга простая в подаче, а она окажется тяжёлой и запутанной. Лучше, если это понятно сразу, на введении или в разделе «Как читать эту книгу». Так читатель правильно настроится и не будет читать в метро после работы книгу, которую лучше взять в руки вечером с чашечкой кофе.

А как быть с этим сборником?

Читать его в абсолютной тишине твоей уютной квартиры, мирно поглаживая кота и вспоминая яркие и приятные сердцу моменты, изменившие тебя навсегда.

Читать, когда кажется, что захлестывают чувства от всего, что обрушивается на маленькое, хрупкое нутро, и хочется спрятать его и себя заодно в сладком, выдуманном мире.

Читать, когда запутался в эмоциях и не знаешь, что на самом деле чувствуешь к окружающим людям. Кто свой, а кто чужой?

Читать, когда чувствуешь, что стал третьим лишним в истории, которую сам начал.

Читать и чувствовать себя живым.

Полина Фалалеева, куратор курса

Загрузка...