Примечания

1

1 фут = 0,3 м.

2

Кокни – пренебрежительно-насмешливое прозвище уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения, а также акцент и диалект английского языка в Лондоне, традиционно – в районе Ист-Энда.

3

Игра слов. Применительно к пещерам английское слово pot можно перевести как «горшок, котел», но его также используют в значении «травка, косяк».

4

Управление по вопросам стандартов в области образования.

5

«Мандолина капитана Корелли» – фильм, выпущенный в 1994 г. по роману английского писателя Луи де Берньера.

6

Эбенизер (Эбенезер) Скрудж – персонаж повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе»; один из самых больших скупцов в истории мировой литературы.

7

Туристическая достопримечательность в графстве Ланкашир, открытая для публики в 1894 г.

8

Главный констебль – должность начальника полиции города (за исключением Лондона) или графства.

Загрузка...