Я бросилась следом, чтобы схватить его. Я ухватилась за материал его рубашки, но он ускользнул, а затем спрыгнул с высоты шести метров на узкий парапет, выступавший сбоку отеля. Я высунулась и смотрела, как он швырнул сейф в ближайшее окно. Раздался звон бьющегося стекла, когда окно разлетелось на тысячу осколков. Мгновение спустя Нэйтан Фэйрфакс бросился в то же окно следом за сейфом и исчез.

Я ругнулась. Мудрым решением было бы побежать по лестнице, но я потеряю слишком много времени… и я отнюдь не всегда славилась мудростью. Я показала пальцем на Мойру.

— Оставайтесь здесь, — рыкнула я, а затем выпрыгнула следом за Нэйтаном Фэйрфаксом, крепко держа древко арбалета.

Падение оказалось хуже, чем я ожидала. Воздух свистел мимо меня, и мои внутренности будто взлетели из живота в грудь. На одно ужасающее мгновение я подумала, что неверно рассчитала прыжок и промахнусь мимо узкого каменного парапета. В итоге меня размажет по тротуару внизу, а мои внутренности разбрызгаются в жутком подобии картины Джексона Поллока. Пусть у меня и имелось немало опыта со смертью, она меня всё равно пугала.

Затем мои ноги врезались в нечто твёрдое, и замахав руками, я сумела остаться в стоячем положении. Я втянула воздух, порадовавшись, что до сих пор жива, и нырнула в разбитое окно. Нэйтан не унесёт ноги. Я ему не позволю.

Осколки стекла царапали мою кожу и рвали мою одежду. Мой рукав зацепился за один осколок, и мне пришлось рвануться, чтобы высвободиться, порвав материал, но через считанные секунды я вскочила и снова бежала. Нэйтан уже покинул комнату, и у него было несколько секунд форы, но я не волновалась, что упущу его. Сейф, который он решительно настроился унести, замедлит его и не даст превратиться в волка. Я не знала, что было в сейфе, но это станет его погибелью.

Я выскочила из комнаты в коридор. Он оказался идентичным по планировке. Все двери были закрыты, и ничто не указывало на то, что Нэйтан пытался их сломать, так что он либо побежал на лестницу, либо скользнул в ждущий лифт. Я свернула направо, устремляясь к более очевидному варианту. Увидев пятно смазанной крови на перилах у первой ступеньки, я знала, что приняла верное решение.

Я двигалась как ветер, мои ноги едва соприкасались со ступенями. Там было ещё больше крови, частично на полу, частично на перилах. Разбитое стекло зацепило меня… но и Нэйтану тоже досталось.

Я была уверена, что настигаю свою добычу. Менее минуты спустя я достигла первого этажа и тяжёлой двери аварийного выхода, которая вела в лобби. На её глянцевой белой поверхности красовался один кровавый отпечаток ладони. Я потянулась к нему, затем помедлила. Нет, погодите-ка.

Нэйтан знал, что я его преследую. Он также знал, что отель ДиВейн кишит всевозможными сверхами, и из лобби он не выберется. Отпечаток ладони был отвлекающим маневром… непременно. Он не пытался сбежать в том направлении; должно быть, он направился на подземную парковку. Если он сможет вскрыть машину, его шансы сбежать повысятся.

Я развернулась, надеясь, что права, и сбежала по следующему лестничному пролёту. «Выходи, выходи, где бы ты ни был…»

На первый взгляд парковка как будто пустовала. Машины, включая Таллулу, стояли беззвучно и неподвижно, нигде не было видно ни души. Мой язык показался наружу, смачивая пересохшие губы. Он должен был прийти сюда. Я бы сама так сделала, если бы пыталась сбежать.

Я замедлила шаг и перестала торопиться, поворачивая голову из стороны в сторону и всматриваясь в тени. Я не видела никаких капель крови, не слышала дыхания, не видела мелькающих фигур. Медленными, размеренными движениями я ещё раз убедилась, что арбалет заряжен, затем сняла с предохранителя. Я не планировала убивать Нэйтана Фэйрфакса, но была готова покалечить его, если это потребуется, чтобы его остановить.

Я сделала шаг, потом ещё один. Где он? Мне начинало казаться, что я допустила ошибку, и он всё же метнулся через лобби отеля. И тут раздался звук заводящегося двигателя.

Завизжали шины, и я развернулась как раз вовремя, чтобы увидеть большую чёрную машину, несущуюся на меня. Я не останавливалась подумать, сразу подняла арбалет, закрыла один глаз и выстрелила. Мгновение спустя я бросилась вправо и перекатилась, уворачиваясь от тяжёлых колёс.

Машина как будто ускорилась, её колёса активно крутились, пока она ехала к склону выезда с парковки, но болт моего арбалета сделал свою работу. Я не целилась в водителя; мой болт пробил переднюю шину. Через считанные секунды Нэйтан Фэйрфакс ехал на скрежещущем металле. Он пытался продолжать, хотя из-под машины летели искры, но он не мог удерживать контроль над машиной. Вместо того, чтобы выехать по склону и скрыться, он выкрутил руль и врезался прямиком в цементную колонну.

Я улыбнулась, услышав тихий свист, с которым сработала подушка безопасности, затем поднялась, подошла к машине и открыла дверцу с водительской стороны.

— Нэйтан Фэйрфакс, — сказала я, пока он барахтался с подушкой безопасности, тщетно пытаясь освободиться. — Вы арестованы.

Глава 23

— У тебя кровь идёт, — тон Лизы был скорее наблюдательным, нежели выражал беспокойство.

— Я в порядке.

— Ты капаешь на красивый ковёр.

Я окинула её долгим взглядом.

— Отель может выставить счёт Отряду Сверхов.

Она фыркнула.

— Я вполне уверена, что так и будет. Ты же понимаешь, что у нас строгий бюджет? Он должен использоваться на борьбу с преступностью и подлыми деяниями, а не на уборку твоего бардака.

Я пожала плечами; к этому моменту я уже не была уверена, в чём разница. В любом случае, у меня имелись более срочные поводы для беспокойства, чем несколько пятен крови и разбитое окно.

— Ты получила код сброса от Уилмы Кеннард?

— Три-шесть-четыре-пять В.

Я опустилась на колени и ввела код. Нэйтан Фэйрфакс не поднимал взгляда. Он в наручниках сидел на кресле, пока Баффи и Фред стояли возле него.

Последовал долгий писк, и дверца сейфа распахнулась. Я заглянула внутрь и нахмурилась.

— Изобличающие улики? — поинтересовалась Лиза.

Нэйтан дёрнулся, но держал голову опущенной.

— Не совсем, — пробормотала я. Руками в перчатках я достала единственное, что было внутри: прозрачный пакетик с маленькими белыми таблетками. Они выглядели достаточно безобидно, но я сомневалась, что они таковыми являлись.

— Для чего они, Нэйтан? — потребовала я.

Он не ответил.

— Стимуляторы? — спросила я. — Седативные?

Его плечи сгорбились ещё сильнее.

— Они для тебя? — я пристально смотрела на него. — Или для Джима?

Нэйтан наконец-то вскинул голову и уставился на меня.

— Да, — я сохраняла свой тон дружелюбным и разговорным, будто мы просто общались. — Джим теперь у нас. Мы нашли его в старой петушиной яме. Если ему нужны эти таблетки, скажи нам, и мы передадим их доктору.

— Вы не можете его задержать. Он не сделал ничего плохого.

— Ну-ну, — я помахала пакетиком таблеток. — Они нужны ему?

На щеке Нэйтана подёргивалась мышца.

— Он зависим от них. Я пытаюсь постепенно снизить дозу и отучить его, но это медленный процесс. Если он резко бросит, это может быть опасно.

— Что это такое?

— Это не моё.

Я сделала свой тон холодным.

— Я это знаю. Ты забрал их у Мойры. Я не спрашиваю, чьи это таблетки, Нэйтан, я спрашиваю, что это такое, — я села в кресло напротив него, чтобы мы оказались на одном уровне. — Если мы не узнаем, что это такое, мы не сможем помочь Джиму.

Нэйтан снова отвёл взгляд.

— Скополамин, — неохотно сказал он. — Во всяком случае, его вариация.

— Что такое скополамин?

Ответила Лиза.

— В небольших количествах это лекарство от укачивания.

— А в больших количествах?

— Он также известен как Дыхание Дьявола. Приём его может привести к галлюцинациям, подавлению свободы воли и амнезии.

— Ты кладезь информации, Лиза.

Она подняла телефон.

— Не я, гугл.

О. Ну справедливо.

— Звучит весьма опасно, — сказала я. — Галлюцинации? Может, кому-то померещится, что он вампир? Если препарат провоцирует амнезию, может, он также способен изменить чьи-то воспоминания? — я подалась вперёд. — Потому что эти таблетки практически уничтожили любую правдоподобность алиби, которое Джим мог тебе предоставить.

На лбу Нэйтана пролегла небольшая складка.

Я продолжала.

— Без алиби ты главный подозреваемый в убийстве Лэнса Эмерсона.

У Нэйтана отвисла челюсть, и все краски схлынули с его лица.

— Чт… что?

Я больше ничего не говорила, но моё сердце опускалось в пятки. Может, он и правда абсолютно невиновен.

— Шеф мёртв? — его глаза заметались из стороны в сторону. — Когда? Как?

Новости о смерти Эмерсона до сих пор не были выпущены. Он реально не знал?

— Двадцать четыре часа назад, — сказала я. — Плюс-минус. Ему перерезали горло.

Нэйтан казался совершенно ошеломлённым. Я видела, что он шокирован… но определённо не убит этими новостями. Это навело меня на мысль, что он не был причастен к смерти Эмерсона. Если он разыгрывал шок, то непременно сумел бы выдавить пару слезинок. Однако я ещё не собиралась спускать его с крючка. Мне нужно узнать больше.

— Где ты был вчера, Нэйтан?

— Вы знаете, где я был! — его смятение и паника нарастали. — Я был с Джимом, под Петушиными Ступенями. О Господи, я не знал, что Шеф мёртв. Как это случилось? — он покачал головой. — Это невероятно. Как это случилось? Кто его убил? Это не могла быть Мойра. Кто это сделал?

— Я надеялась, что ты мне скажешь.

Он отшатнулся, когда его накрыло пониманием.

— Думаете, это я его убил? Поэтому я здесь?

Формально я арестовала его за нападение на Мойру Каслман и ограбление. Я не стану спешить с обвинениями в убийстве, особенно учитывая то, что Нэйтан Фэйрфакс был оборотнем, но я и не собиралась спускать ситуацию на тормозах.

— А ты его убил?

Я знала, что он будет отрицать, ещё до того, как слово слетело с его губ.

— Нет!

— Я могу понять, почему ты убил его, Нэйтан. Он был не очень хорошим парнем. Но почему ты пытался свалить всё на пикси? Она была уже мертва, когда ты пошёл убивать Шефа? Или ты убил и её тоже, обставив всё как несчастный случай?

— П-п-пикси? — пролепетал он. — Какая пикси?

— Её звали Белли. В последнее время ей приходилось непросто. Она пришла на саммит, чтобы доказать всем, что она сильнее, чем кажется, а теперь она мертва, как и Лэнс Эмерсон. Так зачем, Нэйтан? Зачем поступать так с ней?

— Я не поступал! Я всего этого не делал!

Я посмотрела на него.

— Ты пришёл ко мне, помнишь? Ты хотел предупредить меня о Лэнсе Эмерсоне, и теперь он мёртв. Думаю, тебе лучше начать с самого начала.


***

Я оставила на нём наручники; с него станется попытаться разбить окно и выброситься. Но я всё же дала ему кружку кофе, которую он неуклюже держал скованными ладонями.

— Я знал Эмерсона много лет, — сказал Нэйтан. — Познакомился с ним вскоре после того, как стал омегой. Он сразу понял, что я такое, и его это завораживало. Поначалу я думал, что он хочет быть обращённым в оборотня. Только узнав его получше, я осознал, что у него другие планы.

— Какое у него было мнение об оборотнях? — спросила я. — Он считал тебя монстром из-за твоего волка?

Нэйтан холодно рассмеялся.

— Вы читали пропаганду. Нет, он так не думал. Мотивы Шефа были вовсе не такими, какими они казались в теории.

Он отхлебнул кофе и вздохнул.

— Вы должны понять, детектив, тогда я был другим. Я был обижен и зол на кланы оборотней. Я лишился единственной известной мне семьи. Шеф мной заинтересовался, он помог мне снова почувствовать себя особенным, — на его лице отобразилось чувство вины. — Я хочу сказать вам, что Идеальный Путь был исключительно его идеей, но это не так. Идея была моей.

Ублюдок. Я сохраняла как можно более нейтральное лицо.

— Продолжай.

— Всё началось с женщины, Сары. Я встретил её в пабе, и она мне понравилась, — он вздохнул. — Очень сильно. Думаю, я ей тоже понравился… я знаю, что понравился ей. Мы сходили на несколько свиданий, переспали. Это было… хорошо, — он отвернулся. — До полнолуния.

Ах.

— Она не знала, что ты волк.

Нэйтан кивнул.

— Да. Я думал, может, сумею контролировать это вопреки луне. Первая ночь была не такой уж плохой — меня немного трясло, но я был в порядке. Но вторая ночь была уже слишком. Я не мог ничего с собой поделать и обратился перед ней. Я не напал на неё, ничего такого, но она закричала, и я убежал в лес. После, когда всё закончилось, она ясно дала понять, что испытывает отвращение к тому, кем я был. Она не хотела иметь со мной ничего общего.

— Она же испугалась, — натянуто сказала Лиза.

Нэйтан оскалился.

— Она меня ненавидела. Это было написано на её лице. Она плюнула на меня, будто я был каким-то… каким-то… каким-то…

— Монстром? — услужливо подсказал Фред.

Нэйтан вздохнул и кивнул.

— Так что Шеф и я придумали план. Я хотел, чтобы Сара почувствовала то же, что чувствовал я, когда она так смотрела на меня. Шеф пошёл к ней и сказал, что она стала оборотнем, потому что мы занимались сексом.

Иисусе. Я уставилась на Нэйтана.

— Она ему поверила?

— О да, — он шмыгнул носом. — Он сказал ей, что у неё есть шанс избежать своей участи до её первого полнолуния. Если она заплатит ему пять тысяч фунтов, он сотворит заклинание и спасёт её. Она дала ему деньги, он лепетал какую-то бредятину, потанцевал немного, убил крысу и брызнул на неё кровью. Я прятался в кустах и завыл, когда всё закончилось. Затем мы с Шефом забрали деньги и ушли в загул на пять дней. Когда протрезвели, мы поняли, что наткнулись на неплохую идею.

— Обманывать людей, заставляя верить, что они сверхи, а потом брать у них деньги за исцеление?

— Да, — он с вызовом посмотрел мне в глаза. — Я не горжусь этим, понятно?

— Так зачем вы это делали? — прорычал Фред.

— Наверное, я думал, что они это заслужили, — Нэйтан повесил голову. — Настолько бояться стать сверхом? Верить, что кто-то вроде меня — это монстр? Хотя бы на короткий промежуток времени я мог заставить этих людей почувствовать, каково это — быть мной. Я останавливал их от ненависти к сверхам.

В этом я очень сильно сомневалась; его афера наверняка лишь заставила этих людей ещё сильнее ненавидеть сверхов.

— За годы мы отточили методику, — продолжал он. — У нас существовала целая схема. Я доказывал потенциальным жертвам, что я оборотень, а потом Шеф якобы исцелял меня. Мы выяснили, что чем дольше растягивали процесс, тем больше денег получали. Пару раз мы цепляли основательно богатеньких идиотов — с ними мы проводили месяцы.

— Вы не могли устроиться на работу как нормальные люди? — с отвращением спросил Фред.

— Я волк, — парировал Нэйтан. — Я никогда не буду нормальным.

Едва ли это оправдание.

— Сколько людей? — спросил Фред. — Скольких людей вы обманули за годы?

— Сто, — он поджал губы. — Может, больше.

Невероятно. Я скрестила руки и изо всех сил старалась сохранять нейтральное лицо, но это не сработало. Я слышала, как позади меня Лиза с отвращением фыркнула.

— Вы все думаете, что я ужасен, — пробормотал Нэйтан. — Но не моя вина, что эти люди настолько боялись сверхов, что верили во всё, что мы им говорили. Пять минут поиска информации, и они бы знали, что мы вешаем им лапшу на уши. Это их проблема, не моя.

Я чувствовала, что он пытается убедить себя, а не нас, что он не такой уж плохой.

— Так что изменилось? — спросила я. — Что-то случилось и вынудило тебя уйти от Шефа и Идеального Пути. Что именно?

Нэйтан осушил кружку и озирался по сторонам, куда бы её поставить. В итоге я забрала у него кружку и поставила на пол у своих ног, пока он собирался с мыслями.

— Вы должны понять, детектив, что поначалу казалось, будто мы делаем хорошее дело. Вы можете воспринимать это иначе, но люди, на которых мы нацеливались, были целиком и полностью против сверхов. Они бы приставили нас всех к стене и всадили пули в наши головы, если бы могли, — он поморщился. — Несмотря на протестующих возле этого отеля, на свете не так уж много людей, которые испытывают к нам такую ненависть. Большинство людей вообще не задумывается о сверхах. Мы им не нравимся, но наши пути не пересекаются, так что им по сути плевать. В некотором роде, — рассуждал он, — безразличие даже хуже ненависти, — он встряхнулся. — Но эти люди не плохие, просто невежественные. У них нет причин интересоваться сверхами, вот им и плевать.

— Шеф начал нацеливаться на таких людей?

Он кивнул.

— Мне это не нравилось, но я ничего с этим не сделал. Проще было плыть по течению.

И продолжать получать деньги.

— А потом? — спросила я.

— Стало сложнее. Люди сделались более настороженными. Был один парень, бизнесмен, которого мы встретили в Карлайле. Он понял, что мы делаем, и пригрозил нас разоблачить. Он собирался сообщить о нас в полицию, так что Шеф заполучил скополамин и подмешал ему в напиток. После этого им легко было манипулировать, так что мы стали использовать скополамин со всеми.

Нэйтан подёргивался и попытался почесать щёку. Наручники усложнили задачу, и он поднял руки с вопросом в глазах. Я покачала головой. Нет, я его не отпущу. Ни за что.

Его плечи опустились.

— Не все хорошо реагировали на наркотик, — прошептал он. — Пара человек оказалась в больнице. И вы видели Джима, — его голос сделался едва слышным. — Вы видели, что скополамин делает с ним, — он задрожал. — Но это не имело значения. Шеф не останавливался. Он назвал меня слабаком, раз я переживаю за кого-то вроде Джима. Он сказал, что Джим — обуза, и что мы должны от него избавиться.

Я вскинула бровь.

— Избавиться?

— Думаю, он хотел, чтобы я убил Джима, — сказал Нэйтан.

— Но он не говорил этого прямым текстом?

— Он сказал, что мы можем использовать его для жертвоприношения.

Мои глаза прищурились.

— Что ты имеешь в виду?

Нэйтан как будто скукожился. С нарастающим ужасом я осознала, что мы сейчас услышим худшее из того, что делал Идеальный Путь. Я приготовилась и сидела совершенно неподвижно.

— В крысе не особо много крови, — сказал Нэйтан. — Это сработало несколько раз, но не производило впечатления. Мы начали использовать более крупных животных. Мы находились в сельской местности, так что легко было найти овец и коз. Мы сделали каменный алтарь, Шеф достал особенный нож, и мы устраивали целое шоу, — он совершил закованными руками режущее движение, будто демонстрируя. — Но спустя какое-то время этих животных стало недостаточно. Он всегда хотел действовать масштабнее и смелее.

Внезапно я испытала прилив тошноты. Я прекрасно понимала, что скажет Нэйтан. Однако я хотела, чтобы он сказал это вслух; я хотела услышать, как он в этом признается.

— По всей стране прячутся беглые сверхи. Они не хотят мириться с законами, которые заставляют их оставаться в Лондоне. Их достаточно легко найти, если хорошенько поискать, — Нэйтан сглотнул. — Шеф… Шеф сказал, что может за одну ночь умножить свой капитал втрое, если мы поднимем ставки и вместо животного принесём в жертву сверха. Он называл это «сверх за сверха» — убить монстра, чтобы уничтожить монстра.

Нэйтан смотрел на меня широко раскрытыми, подавленными глазами.

— Я должен был провести где-то черту, и я сказал, что нет, я не буду помогать ему с этим. Я знал, что без моей помощи он не сможет найти беглых сверхов, и я сказал ему об этом. Он сказал, что начнёт с Джима, хоть Джим и человек. Это было уже чересчур… я не мог согласиться на такое, — он втянул прерывистый вдох. — Так что я взял Джима и сбежал.

— Когда это было? — спросил Фред. — Когда вы сбежали?

— Примерно шесть недель назад. Мы какое-то время прятались в Манчестере, но к тому времени я уже знал, что состоится саммит, и что Шеф планирует посетить его. Он хотел найти ещё больше людей для обмана и больше сверхов для принесения в жертву. Для убийства, — он не моргал. — Я думал, что если расскажу вам, что происходит, то вы сможете его остановить. Вы сверх, как и я, так что я знал, что вы будете более сочувственно относиться к нам, чем другие офицеры полиции. Я знал, что вы воспримете меня всерьёз.

Он неотрывно смотрел на меня, и выражение его лица будто намекало, что он герой в этом повествовании. Да как же.

— Нэйтан, ты ничего из этого не рассказал, когда пришёл ко мне.

— Я собирался. Правда.

— Так почему не рассказал? Почему сбежал из Отряда Сверхов?

— Я совершил ошибку, — он посмотрел в пол. — Я попытался помочь Мойре, чтобы увести её от Шефа. Я сказал ей, что собираюсь рассказать вам все, но не буду называть её имя, чтобы она дала мне ещё скополамина. Я пытался понизить дозировку Джима, но это оказалось сложнее, чем я думал. Я растягивал таблетки, и ему становилось лучше, но потом он нашёл мою заначку и принял много разом. Это сделало его сумасшедшим, но мне всё равно надо было найти больше.

Должно быть, это произошло в ту ночь, когда я увидела Джима танцующим на постаменте с ведром крови.

Нэйтан прочёл моё выражение.

— Я пытался говорить ему, что он не вампир, но он мне не верит. Он требовал крови, так что я достал её у мясника — я думал, кровь поможет ему понять, что он человек, а не вамп. Не помогло — это заставило его вырубить меня и убежать. Ему потребовалось несколько дней, чтобы успокоиться, и только потом я смог уйти и найти вас.

Я уставилась на него. По какой-то причине Нэйтан решил, что Джим был его спасением: если он сможет спасти Джима, то сможет спасти себя. К сожалению для Нэйтана, Джим слишком серьёзно пострадал. Я сменила тему.

— Давай вернёмся к Мойре.

Выражение Нэйтана сделалось напряжённым.

— Я думал, что могу доверять ей, что она понимает, как опасен Шеф. Я не осознавал, что она спит с ним. Она заглотила всю его ложь и предала меня. Я позвонил ей и сказал, что собираюсь поговорить с вами, но сначала дам ей час, чтобы убраться от Шефа, если она принесёт мне скополамин. Она согласилась.

На щеках Нэйтана появились клочки шерсти, а его ногти превратились в злобные, изогнутые когти.

— Она соврала. Вместо того чтобы прийти ко мне с таблетками, она позвонила кланам и сказала им, где я. Должно быть, она пряталась поблизости и смотрела, потому что она сказала Шефу, когда вы меня арестовали. Он послал мне сообщение, сказав, что убьёт Мойру, если я скажу вам хоть слово, а потом найдёт Джима и убьёт его тоже. Он собирался свалить всю вину на меня. Можете проверить мой телефон, там всё есть. У меня не было выбора — я вынужден был сбежать от вас, чтобы защитить Джима и Мойру, — он покачал головой. — Выбора не было, — повторил он. — Выбора вообще не было.

Выбор есть всегда.

Нэйтан, похоже, прочёл выражение моего лица.

— Я обманывал людей, детектив. Я делал это, и я признаюсь в этом, но я никогда никого не убивал и не угрожал убить, — он взглянул на Фреда и Лизу, затем посмотрел мне в глаза. — Если бы я убил Шефа, если бы я знал, что он мёртв, я бы никогда не пришёл в этот отель. Я не сожалею, что он мёртв, но его убил не я.

Глава 24

В итоге я позвонила детективу Грейсу, чтобы передать Нэйтана Фэйрфакса ему на попечение. Нэйтан не мог поехать в Отряд Сверхов — мы уже знали, что там не хватит мер для его удержания — и существовала острая потребность узнать больше деталей о жертвах Идеального Пути. С ними всеми нужно было связаться.

— Нам надо ещё раз допросить Мойру Каслман. Она замешана в этом, хотя я до сих пор не уверена, жертва она или нечто большее, — я тяжело вздохнула. — Высока вероятность, что она знала о планах Эмерсона приносить сверхов в жертву в рамках его аферы. Это могло объяснить, почему она так ужасно боялась нас, когда мы впервые говорили с ней.

— Я организую, чтобы Нэйтана и Каслман отвезли в Скотланд-Ярд. Там мы получим от них все недостающие сведения, — Грейс взглянул на меня. — Ты же знаешь, что Нэйтана Фэйрфакса в итоге наверняка передадут кланам. Он всё равно сверх, так что он подлежит правосудию сверхов.

И он этого заслуживал.

— Что есть, то есть, — мягко сказала я.

— Что насчёт Лэнса Эмерсона? Ты уверена, что ни один из них его не убивал?

— Нэйтан Фэйрфакс ещё не полностью оправдан, но я не думаю, что он ответственен, — ответила я. — И ничто не указывает на то, что это сделала Мойра Каслман. Убийца Эмерсона до сих пор на свободе… и ещё надо разобраться со смертью Белли, — возникало такое чувство, будто на мои плечи давило тяжёлое бремя.

— Ты проделала хорошую работу, Эмма, — сказал Грейс. Возможно, но ничего толком не изменилось. Единственная разница заключалась в том, что теперь у нас ещё меньше шансов найти убийцу.

Грейс посмотрел на Лизу, которая демонстративно уставилась в экран ноутбука и игнорировала его. Я откашлялась.

— Знаете, когда всё это закончится, Лизе явно понадобится выпить чего-нибудь крепкого в каком-нибудь славном местечке.

Её голова дёрнулась, и она наградила меня убийственным взглядом. Фред, который лежал на диване с закрытыми глазами, приглушённо хрюкнул.

— Да и вам наверняка понадобится выпить, детектив Грейс, — сказал он.

Детектив Грейс хмуро посмотрел на нас и открыл рот, чтобы рявкнуть. Я резко пихнула его локтем под рёбра. Он повернулся к Лизе, и его щёки покраснели.

— Ты бы хотела сходить выпить? — спросил он. — Со… со мной?

Она скрестила руки на груди.

— Полагаю, я могла бы и сходить, — она помедлила. — Может быть.

Я выдавила улыбку; не всё же должно быть мрачным и унылым.

— Возможно, ты могла бы надеть то зелёное платье, в котором ты была на коктейльной вечеринке, — предложила я.

Если бы взглядом можно было убить, я бы совершенно точно была покойницей.

— Я тебе позвоню, — сказал Грейс. Выходя из двери, он до сих пор был жутко красным.

— Я тебя убью, — пробормотала Лиза. Непонятно, кого она имела в виду — меня, Грейса или Фреда. Вполне возможно, что всех нас троих.

— Есть успехи со списком Мойры? — спросила я.

— Времени особо не было, — Лиза всё ещё казалась раздражённой из-за моих попыток сводничества. — Но я сумела выяснить имена большинства из тех, к кому подходили они с Шефом. Но в плане выделения ключевых подозреваемых я ещё ничего не смогла сделать.

— Сколько их? — я не была уверена, что хочу знать.

— Тридцать два.

Я посмотрела на часы. Времени далеко не достаточно; у нас оставалось всего одиннадцать часов до тех пор, как расследование перейдёт в другие руки. Вопреки тому, что мы узнали от Нэйтана, мы до сих пор не приблизились к раскрытию убийства Эмерсона.

— Босс, — мягко произнёс Фред. Когда я не ответила, он заговорил вновь. — Эмма.

Я посмотрела на него.

— Что?

— Ты выглядишь измождённой. Иди и приляг ненадолго.

Я покачала головой. Мы все устали.

— Дел слишком много. Нам нужно найти людей из списка Мойры и поговорить с ними.

— Подожди, — сказала Лиза. — Я распечатаю всё, то нашла.

Я кивнула в знак благодарности. Теперь, когда Нэйтана Фэйрфакса увезли, прилив адреналина, который я испытала, когда он нашёлся, тоже испарился. На его место пришла мутная усталость. Мне надо собраться.

Я налила себе чашку чуть тёплого кофе и выпила залпом, но это как будто не помогло. Я уже наполовину наполнила вторую чашку, но тут в дверь резко постучали. Я прекрасно знала, кто это, но это не помешало мне дёрнуться от неожиданности и разлить половину напитка на бежевый ковёр.

— Ещё и кофе вдобавок к крови, — пробормотала Лиза у принтера. — Просто мечта уборщика.

Я поморщилась, пока Фред шёл к двери, чтобы открыть. Появился Лукас, заполнивший своим телом дверной проём. Его чёрные глаза немедленно нашли меня, и он за секунду оказался рядом.

— Выглядишь чертовски ужасно, — хрипло сказал он.

В данный момент никто из нас не выглядел хорошо.

— Спасибо, — саркастично ответила я.

Он дотронулся до моего лица нежными пальцами, и я мгновенно пожалела о своём тоне.

— Это не критика, — сказал Лукас. — Это беспокойство.

— Знаю. Прости, — я провела ладонью по лицу. — Я в стрессе и устала, и мы не добиваемся никаких результатов.

— Оборотень — не убийца?

— Нэйтан Фэйрфакс? Нет. Я так не думаю. Он отрицает всё прямым текстом, и никакие улики не подтверждают, что он находился возле отеля в момент убийства Эмерсона.

— Ты уверена?

— У него был мотив, но история не складывается. Кроме того, его не видно на камерах, и нет свидетелей, которые видели бы его.

— Все знают, что ты поймала его в отеле. Они думают, что он виновник.

— Это не так, — ровно ответила я. Часть меня желала, чтобы всё было именно так, но в чём бы ещё ни был виновен Нэйтан Фэйрфакс, он не виновен в этом.

Не помогало и то, что Лэнс Эмерсон явно был ублюдком колоссальных масштабов. Возможно, он никого не убил, но я не сомневалась, что он это планировал. Вопреки этому, нам всё равно нужно найти его убийцу, хотя я скорее пожму ему руку, нежели закую в наручники.

— Он навредил моим вампирам, — в голосе Лукаса слышалась сталь.

— Знаю. Мне жаль. С ними всё хорошо?

— Жить будут, — он помедлил, и на сей раз его слова вибрировали яростью. — Он навредил тебе.

— Нет, — сказала я. — По сути, не навредил.

Лукас подвел меня к ближайшему стулу.

— Ты покрыта порезами.

— Я прыгнула в окно. Оно уже было разбито, но некоторые осколки меня зацепили.

Его челюсти сжались.

— У тебя до сих пор идёт кровь в нескольких местах.

— Со мной всё будет хорошо.

— Прекрати притворяться крутой, — пробормотал он. — Дай мне привести тебя в порядок, — он опустил голову, и его язык принялся деликатно лизать каждую небольшую ранку. Мою кожу покалывало там, где он прикасался ко мне, и я закрыла глаза, поддаваясь его заботе. В том, чтобы быть девушкой вампира, имелись недостатки, но есть и определённые преимущества.

— Как проходят встречи саммита? — спросила я.

Лукас продолжал ухаживать за моими порезами и не ответил.

— Лукас?

Он вздохнул.

— Не лучшим образом. Сложно сосредоточиться на чём-то, помимо смертей. Было много споров, все показывают друг на друга пальцами. Проблема в том, что все знают — смерть Лэнса Эмерсона отвлечёт внимание от любых предложений, которые мы выдвинем. Как только новости об убийстве человека выйдут за пределы этого отеля, всё остальное не будет иметь значения.

Я подумала о вреде, который уже успел нанести Лэнс Эмерсон… и о вреде, который он планировал. Теперь он своей смертью создавал столько же проблем, сколько и своей жизнью.

Дверь номера снова открылась, и Лиза пробормотала ругательство. Я хмуро посмотрела на группу сверхов, которые вошли в комнату, и отстранилась от Лукаса.

— Вы не можете врываться сюда, — рявкнула я.

— О, понятно, — процедил Лорд Макгиган, показывая на Лукаса. — Его вы впускаете, а нас остальных — нет. Фаворитизм со стороны вашего департамента просто немыслимый, детектив.

— Он постучал, — бесстрастно сообщила я. Затем встала и посмотрела на них. Их напряжение и недовольство было осязаемыми. Охра сжимала и разжимала кулаки. Альберт Финнеган, который наверняка проспал последние десять часов из-за дневного света, должен был узнать о недавних событиях в последний час. Он выглядел более свежим, чем остальные, но всё равно обеспокоенным. Филеас Кармайкл держался со своим портфелем так, будто приготовился защищать того, кого обвинят в убийстве. Четыре альфы оборотней (даже Леди Салливан) выглядели так, будто их вот-вот стошнит.

— Где он? — спросила Леди Фэйрфакс. Её голос звучал тихо и не так резко, как я ожидала.

— Вы имеете в виду Нэйтана? Его отвезли в Скотланд-Ярд, — я осознала, что она боится. — Скоро его отдадут вам, но сначала ему надо ответить на несколько вопросов.

— Он сказал, зачем убил этого мужчину? Или пикси?

Я облизнула губы.

— Он не убивал.

Леди Фэйфакс замерла чрезвычайно неподвижно.

— Он не ответственен?

Я посмотрела на остальных оборотней; облегчение на их лицах ни с чем нельзя было спутать. Внезапно я поняла, почему: они боялись последствий, с которыми столкнутся, если оборотень убил человека.

— Нет, — сказала я. — У него есть алиби. Не самое надёжное, но оно выстоит. И также нет улик, которые указывали бы на его причастность к смертям Белли или Лэнса Эмерсона. Его нельзя назвать невиновным, но он этого не делал.

Охра побледнела, и Филеас Кармайкл сделал шаг назад, чтобы встать рядом с ней. Финнеган выпрямился, и все альфы оборотней посмотрели на неё. Моё нутро сжалось. Я что-то упускала.

— Она этого не сделает, — сказал Лукас.

Моя озадаченность усилилась.

— Вам лучше не лезть в это, — Леди Салливан не взглянула в его сторону, и её слова были лишены злобы.

Я невольно ощетинилась.

— Что происходит? — спросила я.

— Вы прекрасно знаете, что происходит, — сказал мне Макгиган.

— Нет, не знаю, — произнесла я сквозь стиснутые зубы.

Леди Карр фыркнула.

— Я всегда знала, что эта девчонка не самая сообразительная.

Финнеган бросил на неё предостерегающий взгляд. Она пожала плечами и отвернулась.

Я скрестила руки на груди.

— Кому-то надо объяснить мне, что происходит.

На протяжении одного долгого момента никто не произносил ни слова, затем Охра приподняла подбородок.

— Я сама скажу, ладно? У вас есть подозреваемая, и у вас есть улики, доказывающие её вину.

Я снова переводила взгляд между собравшимися.

— Ничего подобного нет, — медленно ответила я, наблюдая за её лицом, и тут пришло озарение. Я повернулась к Лукасу. — Вот чего ты не сказал мне ранее.

Выражение его лица было нейтральным, но я знала его достаточно хорошо, чтобы подметить ярость, которую он пытался скрыть. Его пальцы скользнули по тыльной стороне моей ладони. Я едва заметно кивнула, признавая, что его злость направлена не на меня, и сердито посмотрела на остальных сверхов.

— Нет, — сказала я. — Я не стану это выслушивать.

— Придётся.

Я показала на дверь.

— Вы все можете уйти прямо сейчас, — никто не сдвинулся ни на дюйм. Я сердито выдохнула и уставилась на них. — Я не буду это делать.

— Детектив Беллами, — Леди Салливан действительно выглядела сочувствующей. — Так больше никто не пострадает. В конце концов, её нашли рядом с его окровавленной одеждой. Тот факт, что она была пикси, помогает нам.

Охра вздрогнула.

— Пикси — наименее угрожающие из нас, — продолжала Леди Салливан.

— Она уже мертва, — сказала Леди Фэйрфакс. — Это положит конец проблеме. Вы можете сказать миру, что человек был убит, и убийца пойман.

— Белли не убивала Лэнса Эмерсона, — огрызнулась я.

— Она могла это сделать, — пробормотал Финнеган.

— Но не сделала.

— Откуда вам знать наверняка? — спросил он.

Во-первых, пропавшая записная книжка; во-вторых, тот факт, что убийца правша, но этого я им говорить не буду.

— Я просто знаю, — прорычала я. — Я не буду вешать убийство на того, кто невиновен.

— Белли уже всё равно. Она мертва, — сказал Лорд Макгиган.

Во мне пульсировала злость. Я посмотрела на Фреда и Лизу, которые стояли абсолютно неподвижно. Они ничего не скажут, хоть наедине, хоть перед свидетелями, но я знала, что они думали. Лэнс Эмерсон вовсе не был хорошим человеком, и его смерть не стала потерей для мира; тот, кто его убил, оказал обществу услугу. Но я всё равно не сделаю этого; я не стану обвинять Белли, чтобы облегчить себе жизнь.

— Это поможет нам, — тихо сказал Кармайкл. — Это поможет саммиту и сверхам. Думаете, такого не случалось раньше? Вам не придётся долго копаться в истории, чтобы найти жертвенных агнцев, которых предложили на растерзание людям ради всеобщего блага. Если пикси сделала это…

Я сердито уставилась на него.

— Не сделала.

— Если вы не можете обвинить Нэйтана, то наш выход — обвинить Белли, — сказала Леди Фэйрфакс. — Это решит наши проблемы.

— Нет, — я посмотрела на Охру. — Вы не хотите этого.

Её тело дрожало, но она сдерживала эмоции.

— Я не выбрала бы такое, но мы не всегда получаем желаемое.

Мне сложно было сдержать ярость и неверие.

— Вы же понимаете, что тогда настоящий убийца будет разгуливать на свободе?

— Мы сможем найти убийцу в свои сроки и без давления со стороны наблюдающего мира, — сказал Макгиган. — В итоге он или она предстанут перед правосудием.

Леди Салливан хмыкнула в знак согласия.

— В этом можно не сомневаться.

— Но таким образом решается срочная проблема в глазах людей. Это позволяет нам управлять их реакцией, — сказала Леди Карр.

Я покачала головой. Я не передумаю.

— Это неправильно.

— Это ради всеобщего блага, — повторил Кармайкл.

Нет, это не так. И никогда не будет так.

Лукас шагнул вперёд.

— Вам всем стоит уйти сейчас же.

— Если бы ты не трахал её, ты бы согласился с нами, что так будет лучше, — зашипел на него Макгиган.

— Лучше для кого? — спросила я. — Лучше для Белли?

— Она мертва, — пробормотала Охра. — Она уже мертва.

— Убирайтесь, — мой голос дрожал. — Все вы. Убирайтесь.

— Просто подумайте об этом, — сказала Леди Салливан. — Вам не нужно принимать решение немедленно.

— Убирайтесь нах*й! — взревела я на всех.

Они вышли, и Охра была последней. Она на мгновение задержалась, глядя на меня печальными ясными глазами. Я думала, она что-нибудь скажет, но задержавшись на пару секунд, она в итоге повесила голову и ушла.

— Ты должен был предупредить меня, — тихо сказала я Лукасу, когда Лиза и Фред спешно убрались в дальний угол комнаты.

— Я не думал, что они придут сюда и вслух заявят об этом, — ответил он.

— Не говори мне, что ты думаешь, будто нам стоит свалить вину на невинную пикси.

— Когда-то сказал бы, — ответил он мне, и в его тёмных глазах читалась резкая правда. — Не потому, что надо позволять убийце разгуливать на свободе, а потому что это дало бы нам контроль над тем, что произойдёт дальше.

— А что изменилось теперь, Лукас? Это только из-за наших отношений? — я уставилась на него. Мне нужно было знать, что он думает.

— Нет, — ответил он. — Это потому, что я знаю — ты поймаешь виновника. Я безоговорочно верю в тебя.

Я холодно рассмеялась.

— Осталось всего около десяти часов до того, как Барнс пришлёт кого-то другого заняться расследованием. У меня нет зацепок, — я раздражённо всплеснула руками. — У меня ничего нет!

— Ты справишься, Д'Артаньян. Я знаю, что ты справишься.

Хотелось бы мне иметь такую же уверенность. То, что я наорала на лидеров сверхов, мне вовсе не поможет. Я не считала, что среагировала излишне остро, но могла разобраться с ними лучшим образом. Я ругнулась про себя. Я устала, вымоталась, и кофеин тоже не помогал.

— Можешь пойти за ними, Лукас? Поговорить с ними? Попытаться заставить их понять, что выдумывать истории — это не выход?

— Если ты хочешь, я это сделаю.

— Я была бы очень благодарна.

Он одарил меня тёплой улыбкой.

— Не волнуйся. Они образумятся.

Я не была так уверена. Даже Охра была готова свалить вину на Белли.

— Спасибо.

Я проводила Лукаса взглядом, затем вздохнула, когда мой телефон зазвонил. Я достала его, уставилась на незнакомый номер и ответила.

— Это детектив Беллами.

— Детектив!

Моя спина напряглась. Я знала этот голос. Вот только чёртовой Джульетты Чэмберс-Мэй мне сейчас и не хватало.

— Спасибо, что ответили. Я звоню потому, что хотела бы получить комментарий по истории, которую мы собираемся опубликовать в онлайн-выпуске «Дейли Филтер». Если честно, я весьма шокирована тем, что вы до сих пор не сделали заявление. Мы знаем, что в отеле ДиВейн произошло трагическое убийство, и что жертва — человеческий мужчина по имени Лэнс Эмерсон. Более того, кажется, я буквально вчера рассказывала вам о нём.

Я медленно села. Чёрт. Я знала, что лишь вопрос времени, когда пресса узнает о случившемся, но я молилась, чтобы у нас было время хотя бы до завтрашнего утра.

— Я так понимаю, его убила пикси, — тараторила она. — Кто бы мог подумать? Мой источник говорит, что пикси нашли мёртвой недалеко от трупа бедного мистера Эмерсона, и рядом обнаружена его окровавленная одежда. Мне также из надёжных источников известно, что та же пикси угрожала мистеру Эмерсону ножом буквально за считанные часы до того, как его убили ножом. И мне сказали, что нож, использовавшийся для его убийства, нашли под телом пикси. Пикси убила себя после того, как убила Лэнса Эмерсона?

Я ничего не сказала. Какого хера вообще? Кто с ней поговорил? Кто навёл её на Белли?

— Детектив? — тон журналистки был решительно слишком бодрым.

Такое чувство, будто слова вытаскивали из меня щипцами.

— Без комментариев.

— Ой, да бросьте, детектив. Сверх убивает человека на конференции сверхов? Вы должны что-то сказать. Можете хотя бы подтвердить имя пикси? Или факт совершения убийства?

— Без. Комментариев.

— Детектив Беллами, я…

Я сбросила вызов. Фред и Лиза посмотрели на меня.

— Что ж, — тупо сказала я. — Дерьмо.

Глава 25

— Кто нашептал ей на ушко? Кто сказал этой чёртовой женщине про Эмерсона, и почему она так убеждена, что Белли его убила?

Фред покачал головой.

— Я не знаю.

— Салливан? — потребовала я. — Думаешь, это была она?

— Сомневаюсь.

Я сердито уставилась перед собой.

— Макгиган, похоже, очень хотел переложить вину. Мог ли это быть он?

— Может, это был Лорд Хорват, — предположила Лиза. — Он говорил с ней на парковке, помнишь? Он рассказал тебе, о чём?

Я напряглась. Закрался проблеск сомнения, но потом я оттолкнула его. Нет, это не был бы Лукас. Я могла ему доверять. Дойти до данной точки в отношениях было непросто, и я не начну сомневаться в нём сейчас. Кроме того, он только что доказал, что он на моей стороне и не хотел обвинять Белли.

— Это был не он.

Фред и Лиза переглянулись.

— Босс, — нерешительно начал Фред.

Я сощурилась.

— Нет. Не говори этого, — я повернулась к Лизе. — У тебя готова распечатка со сверхами, к которым подходил Эмерсон?

Она потянулась и передала мне список.

— Вот. Верхние пятеро все сидели в Губе за различные нарушения, включая нападение, так что я сделала их приоритетом. Но…

Мой телефон вновь зазвонил, перебив её. Я ответила, не взглянув на экран. Чёртова Чэмберс-Мэй. Она должна была понять намёк с первого раза.

— Без. Комментариев. Бл*дь.

— И тебе тоже доброго вечера, Эмма.

Я вздрогнула.

— Прости, Лаура. Я приняла тебя за кое-кого другого.

— Со мной такое постоянно бывает.

— Правда?

— Нет.

Я неловко почесала место, которое вовсе не чесалось.

— У нас тут небольшие проблемы, — пробормотала я. — Прошу прощения.

— Ничего страшного. Может, я смогу немножко приподнять тебе настроение, — она помедлила. — Или нет. Тут как посмотреть.

Я провела языком по пересохшим губам.

— Продолжай, — сказала я. — Что у тебя есть?

— Я закончила первоначальное вскрытие Лэнса Эмерсона. Мне потребовалось больше времени, чем должно было, потому что я ждала парочку подтверждений от лаборатории. Я хотела быть уверенной в своих находках, прежде чем говорить с тобой.

— Окей, — мои пальцы крепче сжали лист бумаги, который передала мне Лиза. — Новости хорошие?

— Ну, — уклонилась она, — моя изначальная оценка смерти мистера Эмерсона кажется верной. Его горло перерезал неизвестный правша, находившийся позади него и обладавший внушительной силой. Рана совпадает с лезвием ножа, найденного возле Белли в джакузи. Я провела множество тестов, и практически не остаётся сомнений, что мистер Эмерсон был на сто процентов человеком.

Это едва ли оказалось шоком, хотя мне и хотелось услышать иное. Я вздохнула.

— Ладно.

— Интересная часть, — продолжала Лаура таким же тоном, — это то, что я нашла одну прядь чужих волос.

Я немедленно выпрямилась.

— От убийцы? У нас есть ДНК?

— Придержи лошадей. Я не могу сказать тебе, принадлежит ли волос убийце или кому-то, с кем Эмерсон контактировал ранее. Что я могу тебе сказать, так это то, что волосы застряли в его скальпе, то есть, они исходили либо от кого-то намного выше, чем он, или этот некто наклонялся над ним, пока он сидел или лежал. Я нашла это на затылке Эмерсона, хотя волосы могли сместиться.

— Как если бы он лежал лицом вниз, — сказала я. — Как если бы он был на массажном столе.

— Не слишком радуйся. Я нашла эту прядь только тогда, когда его уже перевезли в морг. Она легко могла сместиться с его макушки или с другого места.

Я испытала обновлённый прилив оптимизма.

— Но могла и не сместиться. Эти волосы могут принадлежать убийце.

— Ага, — согласилась Лаура.

— Ты протестировала их? Получила ДНК?

— Эти лабораторные тексты займут больше времени, но высока вероятность, что мы получим чёткий образец ДНК, поскольку у нас есть корень волоса.

Я подумала о ярко-синих волосах Белли.

— А цвет какой?

— Светло-каштановый. Но не это самое интересное. Пусть ещё слишком рано говорить о ДНК, я смогла провести первоначальную оценку, и лаборатория это подтвердила. Волосы принадлежат вампиру.

Я уставилась на список имён в моей руке. Среди первых десяти были четыре вампира, и один из них сидел.

— Ты уверена?

— Абсолютно.


***

Мы с Фредом прошли через лобби отеля. Всюду, куда бы я ни смотрела, сверхи общались меж собой, и почти все косились в нашу сторону. Судя по выражениям их лиц, я знала, что Джульетта Чэмберс-Мэй уже опубликовала свои «открытия» в интернете. Сейчас я не могла беспокоиться о том, что она написала; мне предстояло поймать более клыкастую рыбу.

— Сейчас проходят сумеречные семинары, — пробормотала я Фреду. — А экспертный комитет должен опять заседать в Розовом Зале. Мы не хотим оповестить вампов о том, что мы делаем. Если кто-то из этого списка убил Эмерсона, нам меньше всего нужно, чтобы виновник знал, что мы настигаем его. Мы должны быть быстрыми и незаметными.

Фред серьёзно кивнул.

— Как пердёж.

Я на мгновение сбилась с шага и уставилась на него. Ему хватило совести выглядеть пристыженным.

— Прости, — сказал он, — вырвалось. Я не собирался говорить это вслух.

Я скорчила гримасу.

— Детектив! Детектив-констебль Беллами!

Я повернулась и заметила Флакс, розововолосую подругу Белли. Она приподняла телефон и махала им мне.

— Вы это видели? — потребовала она. — Вы видели, что написала эта бл*дская баба?

Я выдохнула.

— Я не видела статью, но знаю, что она планировала написать.

— И вы не могли ничего поделать? — её голос повышался. — Вы не могли это остановить?

— Флакс…

— Ей не может сойти с рук такое! Эта женщина не может делать такие заявления и не нести последствий! Белли не может себя защитить! Почему вы её не остановили? — она бросила телефон и схватила меня за плечи. Как и большинство пикси, она была на добрых 30 см ниже меня, но её хватка была на удивление крепкой.

Фред шагнул вперёд, чтобы заставить её отступить, но я отмахнулась от него. Она имела право злиться. Она уставилась на меня с болью и яростью на лице, и её пальцы сжались крепче. Я невольно вздрогнула, и это движение как будто заставило Флакс осознать, что она делает. Она разжала хватку и опустила руки вдоль боков, хотя так и не отрывала взгляда от меня.

— Подождите, — медленно произнесла она. — Вы этого и хотели?

— Нет, — твёрдо сказала я. — Не хотела.

Флакс меня как будто не слышала.

— Это решает все ваши проблемы, не так ли? Если вы скажете, что Белли была убийцей, тогда и дело в шляпе. Она получила своё заслуженное наказание, потому что она уже мертва, а вам больше никого не нужно искать. Саммит продолжается безо всяких проблем, и все счастливы, — её лицо сделалось ледяным. — Все, кроме Белли.

— Белли не убивала Лэнса Эмерсона, — сказала я. — Её ни в чём не обвиняют.

— В этой новостной статье говорится другое!

Называть это «новостями» можно было лишь с большой натяжкой.

— Журналистка ошибается. Белли этого не делала. И пока я здесь, её не обвинят, — добавила я максимально выразительно.

— Но её уже обвинили! — Флакс не успокаивалась, а злилась ещё сильнее. — Как вы можете позволять этой женщине печатать ложь? — она всплеснула руками перед двумя проходившими мимо вампирами. — Как вы все можете позволять ей такое?

Вампы поспешили удалиться. Я сохраняла нейтральное лицо.

— Вы должны мне довериться. Мы собираемся…

— Довериться вам? Довериться вам?

Она снова бросилась на меня, но на сей раз не Фред попытался её остановить. Охра появилась из ниоткуда и встала между нами.

— Флакс, — сказала она. — Тебе нужно пойти со мной. Мы можем поговорить об этом в другом месте.

— Что ты сделаешь? — процедила она. — Посадишь меня за то, что сказала правду?

— Флакс, — повторила она. — Никто тебя не посадит, — она начала уводить её. — Пойдём со мной. Мы присядем вон там и поговорим об этом, — Охра обернулась ко мне через плечо. — Не волнуйтесь, детектив. Продолжайте делать свою работу.

— Она не делает свою работу! — проорала Флакс.

Я вздрогнула.

— Босс, — мягко сказал Фред.

Я кивнула.

— Пошли, — мы ушли, не оборачиваясь, но я чувствовала, как мою спину сверлят сотни взглядов… включая и Флакс.


***

Выше всех в списке стоял мужчина-вамп по имени Дрегс. Прозвище доверия не внушало (Дрегс с англ — осадок, гуща, муть, отбросы, — прим). Он записался на посещение семинара «Как говорить с людьми» в западном крыле отеля. Учитывая, что он отсидел три года в Губе за то, что сломал обе ноги человеческому мужчине, потому что тот подошёл к нему в баре, видимо, он отчаянно нуждался в таком семинаре. Если только он не убил Эмерсона. В таком случае, ему лучше посетить «Как не перерезать горла людей, которые говорят с тобой, потому что хотят использовать тебя как жертвоприношение на фейковой церемонии».

Мои пальцы так и чесались, отчаянно желая сжать арбалет с заряженным болтом и помахать им перед лицом Дрегса. Вместо этого я оставила оружие за спиной и сказала Фреду проверить семинар и вывести вампира, если он там. Фред создаст меньше шумихи и вызовет меньше подозрений, чем я.

Мне не пришлось ждать долго. Меньше минуты спустя Фред вывел Дрегса, болтая с ним в лёгкой манере, которой мне лишь хотелось бы обладать.

— Простите, что вытащил вас сюда, — сказал он.

— Ничего страшного, дружище, — Дрегс пожал плечами. — Там всё равно скучновато. Я записался на этот семинар, потому что мне приказал Лорд Хорват. Если хочешь знать моё мнение, он размяк с тех пор, как начал встречаться с этой твоей дурацкой коллегой. Она даже не настолько краси… — Дрегс проглотил остаток слова, заметив меня, и побледнел так драматично, что при других обстоятельствах я бы рассмеялась.

— Здравствуйте, Дрегс, — сказала я.

— Оо… эээ… ооо… черт, — он провёл рукой по волосам. — Я просто шутил насчёт этого. Простите. Я… чёрт. Простите.

Одно ясно точно — мы определённо застали его врасплох. Я показала на пустую комнату позади нас.

— Мы можем поговорить в тихой обстановке?

— Эээ… конечно.

Я подвела Дрегса к стулу. Фред проверил коридор, убеждаясь, что там больше никого нет, затем закрыл дверь.

— У нас есть несколько вопросов, Дрегс, — сказала я нейтральным тоном. — Мы говорим со всеми, кто контактировал с погибшим человеком, Лэнсом Эмерсоном.

На его лице отразилось осознание.

— О, — пробормотал он. — Я должен был знать, что это случится, — он скрестил руки на груди. — Вы хотите знать, причастен ли я. Вы хотите знать, убил ли я его.

Ну, хотя бы не придётся ходить вокруг да около.

— И с чего бы мне думать, что вы могли это сделать? — поинтересовалась я.

Он закатил глаза.

— У меня есть прошлое, не так ли? Я за это отсидел. Я сказал, что сожалею.

Я ничего не говорила, и моё молчание побудило его продолжать.

— Я только сломал ему ноги. Я его не убивал. Кроме того, он заслужил. Он растравлял меня целый час, прежде чем я что-либо сделал. Этот парень не знал, когда заткнуться. Я знаю, что должен быть выше этого, но когда тебе раз за разом повторяют, что ты отвратительный монстр, рано или поздно ты сорвёшься. Это было давно. Я бы больше так не поступил.

— Лэнс Эмерсон назвал вас грязным монстром?

— Нет, — Дрегс сердито посмотрел на меня. — Если уж на то пошло, Лэнс Эмерсон был со мной вежлив. Он сказал, что видит, как мне больно, и может помочь. Он сказал, что у него есть приют недалеко от Шотландии, и я могу присоединиться к нему там, если захочу. Он дал мне визитку. Я её сохранил, потому что показалось, что это может быть хорошей идеей. Мне нравится загородная местность. Мне не помешал бы свежий воздух для разнообразия.

Такой свежий воздух никому не на пользу.

— Где вы были вчера между пятью и семью часами? — спросила я.

В его карих глазах читалось смирение.

— В моём номере, один, — пробормотал он и поднял подбородок. — Я смотрел викторину Pointless, а потом принял душ, — в его словах звучали резкие нотки неповиновения. — Но если у меня нет кого-то, кто подтвердит моё алиби, это ещё не означает, что я кого-то убил.

— У вас до сих пор есть визитка Эмерсона? — спросил Фред.

Дрегс подозрительно посмотрел на него.

— Да, — он достал из заднего кармана бумажник и открыл; и действительно, внутри лежала визитка Лэнса Эмерсона, та же её версия, что была найдена на трупе.

— Окей, — сказала я. — Спасибо, что уделили время.

Он нахмурился.

— И всё?

— Пока что да. Возможно, нам понадобится вновь поговорить с вами позднее, — я одарила его деловитой улыбкой, которая, похоже, лишь сильнее сбила его с толку.

— Я могу идти? — он посмотрел на Фреда.

— Да. Спасибо, — когда Дрегс не двинулся с места, Фред повторил: — Спасибо.

Вампир почесал голову, пожал плечами и ушёл. Мы с Фредом переглянулись.

— Это не он, — сказал Фред.

— Похоже на то. Кто следующий в списке?

Он сверился с листком бумаги.

— Тинкербелл. Женщина-вамп около пятидесяти лет.

Я вздёрнула бровь.

— Тинкербелл?

(Тинкербелл — это имя феи из «Питера Пэна», в русском переводе она чаще всего Динь-Динь, — прим.)

Фред широко улыбнулся.

— Она не записывалась на какие-либо семинары, но она может быть в баре или ресторане.

Я кивнула.

— Тогда давай выдвигаться.

Глава 26

На поиски Тинкербелл ушло больше времени, чем на разговор с ней. Она сидела одна в тёмном уголке внутреннего дворика под открытым небом и читала серьёзную с виду книгу. Неудивительно, что Эмерсон подошёл к ней; пусть она не была изящной или похожей на феечку, она обладала аурой хрупкости и уязвимости.

Сложно было поверить, что её привлекали к ответственности за нападение на человека, пока она не объяснила, что укусила его лишь после того, как он во второй раз схватил её за задницу. Её клыки едва оцарапали ему руку, но всё же до крови, и по этой причине её имя оказалось в моём списке. Её оштрафовали на крупную сумму, и она провела 28 дней в Губе. К сожалению, самооборона не считалась разумным объяснением, когда дело касалось сверхов. Неудивительно, что проблем было так много.

— Да, — она фыркнула. — Эмерсон говорил со мной. Но он говорил со многими.

— Чего он хотел.

— Да хер его знает. Я перебила его ещё до того, как он договорил первое предложение, так что я не знаю, почему мое имя в том списке.

Наверное, потому что Лэнс Эмерсон посчитал Тинкербелл достаточно уязвимой, чтобы предпринять вторую попытку заманить её на север. Ситуация просто не укладывалась в голове. Если бы Лукас или кто-то из старших вампиров сообразили, что задумал Шеф, они бы… я проглотила эту мысль. Пока что.

— Почему вы так быстро остановили Эмерсона? — спросила я. — Почему не попытались выслушать?

Её губы скривились.

— Я наблюдала, как он совершает свои обходы. Он был скользким типом. Мои инстинкты подсказали мне держаться подальше.

— Хорошие инстинкты, — сказала я.

Тинкербелл усмехнулась.

— Да, я знаю.

— Где вы были вчера вечером? До начала фуршета? — спросил Фред.

— Я не посещала фуршет. Я пошла на прогулку и вернулась совсем поздно, — она слегка улыбнулась. — Я была не одна, если вы ищете алиби. Я разговорилась с друидом, приехавшим из Корнуолла, и показывала ему достопримечательности. Уверена, он за меня поручится, — она удерживала мой взгляд.

Я записала данные друида, хотя была уверена, что он подтвердит слова Тинкербелл, затем поблагодарила её. Мы с Фредом повернулись, чтобы уйти.

— Вы же не можете утверждать, что опечалены смертью Эмерсона, детектив, — крикнула она нам вслед.

Я помедлила. Нет, я не была опечалена, но жалела, что мне не представилось шанса разобраться с Эмерсоном по-своему. Правовые процедуры существовали не просто так, и это позволило бы миру увидеть, чему противостоят сверхи.

Легко так говорить, но возникало ощущение, что смерть была слишком простым выходом для типа вроде Шефа.


***

Несмотря на все наши провалы до сих пор, моё обновлённое чувство оптимизма не утихало. Мы тридцать шесть часов носились как курицы без башки, а теперь появилось ощущение, что мы наконец-то продвигаемся вперёд… даже если следующего в списке вампира не оказалось в баре, ресторане и на всех семинарах.

— Он наверняка в своём номере, — сказала я.

Фред сверился с листком.

— 604.

Я кивнула в сторону лифтов.

— Пошли, — мы вошли внутрь, и я нажала кнопку шестого этажа. Не успели двери полностью закрыться, как появилась рука, вынудившая их открыться обратно.

— Д'Артаньян, — протянул Лукас. Он не улыбался. — Можно тебя на пару слов?

— Можем мы поговорить попозже? — ответила я. — Я сейчас немного занята.

На его щеке подёргивался мускул.

— Это важно.

Я вздохнула.

— Пять минут.

Лукас посмотрел на Фреда. Фред ему улыбнулся.

— Уйди, — сказал Лукас.

Фред моргнул.

— О, — он глянул на меня, и я кивнула. — Окей, — он вышел из лифта, а Лукас зашёл.

Когда кабина начала подниматься, Лукас потянулся мимо меня и нажал кнопку аварийной остановки. Лифт резко остановился.

— Это правда необходимо? — спросила я.

Он не ответил на мой вопрос. Вместо этого он повернулся ко мне, и его чёрные глаза сверкнули.

— Что-то случилось с другими лидерами сверхов? — потребовала я.

Лукас скрестил руки на груди.

— Я сделал, как ты сказала. Они повременят с Белли. Они не в восторге от этого, но когда я вежливо объяснил им суть, они согласились, что винить её — не лучший выход.

В этом ответе ужасно многое осталось невысказанным. И лучше не спрашивать, что в себя включало «вежливое объяснение» Лукаса.

— Так в чём проблема?

— Я хочу знать, — процедил он, — почему ты внезапно допрашиваешь моих вампиров. Если кто-то из моих людей является подозреваемым, мне нужно об этом знать.

О. Интересно, как он узнал. Наверняка от Дрегса.

— Я разбираюсь с этим, Лукас.

— Д'Артаньян, — его тон был шёлковым. — Это мои люди.

Я втянула вдох.

— Это один из тех многих случаев, Лорд Хорват, когда вам надо отступить и дать мне сделать мою работу.

— Именно это я изо всех сил старался делать с тех пор, как начался этот кошмар. Но Эмма, — произнёс он, — ты должна помнить, что у меня тоже есть работа. И моя работа требует убедиться, что мои вампиры строго придерживаются правил. Если ты подозреваешь одного из них, мне нужно знать, — повторил он.

Я покачала головой.

— Пока что не нужно. Как только у меня будет конкретный ответ — если у меня будет конкретный ответ — я тебе скажу. До тех пор это тебя не касается.

— Естественно, это меня касается, — прорычал он.

— Это не связано с нашими личными отношениями, Лукас. Это чисто профессиональное.

— Будь это чисто профессиональным, я бы с самого начала сделал гораздо больше, чтобы быть сильнее вовлечённым. Я держался в стороне из-за наших личных отношений, а не вопреки им, — его челюсти сжались. — У тебя есть доказательства, что убийца — вампир?

Я вздохнула.

— Достаточно, чтобы вероятность этого была довольно высока.

Лицо Лукаса сделалось замкнутым.

— Кто?

— Пока что не знаю. Если бы ты мне не помешал, возможно, у меня уже был бы ответ, — когда я посмотрела на него, тени того отброшенного сомнения вновь всплыли. — Что ещё ты знаешь? — спросила я. — Ты тоже узнал, зачем на самом деле Лэнс Эмерсон посещал эту конференцию?

— Ты теперь допрашиваешь меня?

— Это просто вопрос.

Его чёрные глаза сузились.

— Почему у меня складывается ощущение, что тут нечто большее? Ты до сих пор не доверяешь мне полностью?

Я отвела взгляд.

— Ты тоже не сказал мне всего, Лукас?

— Ты тоже не говоришь мне всего. Не я тут утаиваю секреты.

— Я не утаиваю секреты, я делаю свою чёртову работу. Кроме того, ты многое умалчивал. Что насчёт Джульетты Чэмберс-Мэй? Ты говорил с ней на парковке. Я видела это на камерах. Ты не упоминал мне об этом.

— Я не осознавал, что должен сообщать тебе о каждом своём разговоре.

— Об этом тебе стоило сказать, и ты это знаешь, — рявкнула я.

— Это ерунда, — пренебрежительно сказал он. — Я предупреждал её, только и всего. Она чинила проблемы, хотя она должна понимать, чем это светит. Я сказал ей сдать назад.

— Она не послушалась.

Он поморщился.

— Я видел новостную статью. Но дело не в ней. Если ты правда веришь, что Эмерсона убил вампир, я должен быть причастен. Ты не можешь оставить меня в стороне. Я не хочу ссориться с тобой, я хочу тебе помочь. Я ответственен за моих вампиров.

— Вот именно поэтому ты не должен участвовать. Пока что нет. Ты ответственен за своих вампиров, и это означает, что ты хочешь их защитить.

— Нет, если один из них убийца!

— Как только я получу настоящие ответы, я сама тебя найду, — ровно сказала я. — Но прямо сейчас дай мне сделать мою работу. Мне нужно немного времени, Лукас. Только и всего.

Он выругался. Когда он заговорил вновь, его голос сделался тише.

— Мне тоже приходится балансировать между двумя ролями, как и тебе. Я люблю тебя и хочу быть с тобой, но я не могу забывать, что я Лорд Хорват, — в его глазах проступила внезапная болезненная честность.

— Я тоже тебя люблю, — просто сказала я. — Но очевидно, что нам до сих пор нужно проработать некоторые проблемы между нами в такой манере, которая справедлива не только для нас двоих, но и для всех остальных.

— Если ты предлагаешь нам сесть и составить какой-то контракт…

Это была бы не худшая идея на свете.

— Нам прежде не приходилось иметь дело с такой ситуацией, — тихо сказала я. — Твои вампиры ещё не становились объектом расследования.

— Так ты всё же считаешь, что это сделал вампир? — его глаза снова сверкнули. — Кто?

— Лукас…

Он поднял ладони.

— Ладно.

— Я разберусь, — сказала я. — И найду тебя, когда будет нужно. Обещаю.

Он провёл рукой по волосам.

— Ладно, — он снова нажал кнопку аварийной остановки, и лифт со скрипом тронулся.

Я нажала кнопку первого этажа.

— Мне надо забрать Фреда.

Лукас кивнул.

— Я не пытался затеять ссору, Эмма. Я не пытался чинить проблемы.

— Знаю, — я выдавила улыбку. — Я подключу тебя сразу же, как только это потребуется.

— Хорошо, — он выдохнул. — Хорошо.

Двери лифта снова открылись. Фред, тревожно заламывавший руки, поднял взгляд. Лукас склонил голову в жесте краткого извинения перед ним и вышел из лифта.

— Я подожду здесь в лобби, — сказал Лукас. — Ты…

— Я найду тебя сразу, как только у меня что-то будет, — ответила я.

Двери лифта снова начали закрываться.

— Всё в порядке, босс? — спросил Фред.

Я отрешённо кивнула… затем моя нога резко взметнулась вперёд, чтобы не дать дверям лифта закрыться. Я раскрыла их и посмотрела на Лукаса.

— Что ты имел в виду? — внезапно спросила я. — Ты сказал, Джульетта Чэмберс-Мэй должна понимать, чем это светит. Что ты имел в виду?

Он выглядел озадаченным.

— Ровно то, что я сказал. Как бы она ни предпочитала жить свою жизнь, она, будучи сверхом, должна понимать, что не надо чинить проблемы остальным из нас.

В моей груди похолодало.

— Будучи сверхом? Та журналистка — сверх?

Лукас моргнул.

— Я тебе не говорил. Не думал, что это важно, — его тело напряглось, взгляд встретился с моим. Его слова прозвучали едва слышно. — Джульетта Чэмберс-Мэй — вампир.

Глава 27

— Она же вообще не похожа на вампира, — сказала я, когда мы вернулись в номер Отряда Сверхов.

Фред широко раскрыл глаза.

— У неё даже клыков нет.

— Она подпиливает зубы, — сказал Лукас. — Она сделала операцию, чтобы выглядеть менее привлекательной. Менее вампиршей.

При нашей первой встрече я осознала, что у неё была операция на лицо, но мне не приходило в голову, что она использовала пластическую хирургию, чтобы сделать себя менее привлекательной. Я покачала головой.

— Я не понимаю.

— Это случается не очень часто, но бывает, — сказал нам Лукас. — Её обратили примерно шестьдесят лет назад, в период Бушующих Шестидесятых. В то время многие люди воспринимали вампиризм как некое освобождение. Примерно через десять лет она начала ненавидеть то, чем стала. Она ходила к психологам, и мы изо всех сил старались ей помочь, но она начала презирать себя. В итоге всем стало лучше, когда она ушла.

— И решила притворяться человеком? — я не сумела скрыть неверие в голосе. Сложно было уложить в голове то, как она вела себя в отношении сверхов, если сама была из их числа.

— А что ещё мы могли сделать? Она хотела полностью распрощаться с жизнью сверхов, и единственный способ сделать это — вести себя так, будто ты не сверх. За годы она идеально отточила своё поведение. Вампиры постарше знают, кто она, и другие сверхи тоже…

— Я не знала, — прорычала я.

— За это я могу лишь извиниться. Мне не приходило в голову упомянуть, — он выглядел виноватым. — До сих пор.

Я провела ладонью по глазам. Все признаки были налицо: я видела, как другие вампы сверлят её сердитыми взглядами; она знала вещи, которые известны очень немногим людям; она понимала значение ожерелья Слёзы Крови, которое дал мне Лукас. Я полагала, что могу отличить вампа по одной лишь внешности, но оказалось, что я ошибалась.

— И много таких, как она?

— Они существуют, но обычно не остаются в Лондоне. Большинству из них проще покинуть город. Но я не знаю никого, кто пошёл бы на такие же радикальные меры, чтобы замаскировать свою внешность.

— Ей ведь всё равно приходится пить кровь, так? — спросил Фред, и его озадаченность вторила моей собственной.

— Да, но до тех пор, пока её попытки получить человеческую кровь не наносят вред и не поднимают шума, это не проблема, — Лукас поморщился. — Думаю, она подкупает местную больницу. Я поистине сожалею… я бы сказал тебе о ней, если бы подумал, что есть необходимость.

Чэмберс-Мэй шла на огромный риск, приходя на саммит сверхов, чтобы публично жаловаться на сверхов. Может, ей проще прятаться на самом видном месте, а может, она хотела подтвердить самой себе, что поступила правильно, отбросив свою истинную сущность. И может быть, просто может быть, когда Лэнс Эмерсон подошёл к ней, это вызвало убийственную панику. Как и я, он бы посчитал её человеком. Если он говорил с ней, это было частью его аферы по выбиванию мнимого сверха из человека. Вот только в Чэмберс-Мэй не было мнимого сверха; её сверх был настоящим.

— Мы видели её на камерах, — сказала я. — Джульетта Чэмберс-Мэй говорила с Лэнсом Эмерсоном за секунды до того, как Белли напала на него.

Лукас замер совершенно неподвижно.

— Она убила его?

— В данный момент нет улик, которые подтверждали бы это, — сказал Фред.

Я расправила плечи.

— Список Мойры, её изначальный список. Где он?

Лиза пошла к своему столу.

— Вот.

— Мы не обращали внимания на человеческие имена, потому что знали, что ищем сверха. Но Лэнс Эмерсон говорил с ней… мы видели по камерам. Она есть в изначальном списке?

Лиза пробежалась глазами.

— Её имя здесь есть, — тихо сказала она.

Я подумала о новостной статье, которую опубликовала Чэмберс-Мэй.

— Она хочет, чтобы мы обвинили Белли. Для неё это было бы чертовски удобно.

— Зачем она так долго тянула с написанием статьи? — спросил Фред.

— Она ждала. Она хотела, чтобы мы обвинили Белли. Когда мы не сделали этого сразу же, она взяла дело в свои руки.

— Это всё равно не доказывает, что она убила Лэнса Эмерсона, Эмма, — сказал Лукас. — Я не защищаю её, но у тебя до сих пор нет конкретных доказательств.

Он прав. Тут мои глаза раскрылись шире. Я потянулась к телефону и набрала прямой номер Уилмы Кенард.

— Это я, — сказала я. — У меня один быстрый вопрос.

Она казалась настороженной.

— Продолжайте.

— Вы говорили мне, что в прошлом у вас были проблемы с прессой. Что-то насчёт вторжения в личную жизнь постояльцев?

— Не в ближайшем прошлом. Это было пару лет назад.

— Что случилось?

— У нас тут остановилась небольшая знаменитость из Штатов. Сучка-журналистка следила за этой знаменитостью по отелю и опубликовала несколько похабных статеек о том, что знаменитость якобы делала. Она следила за этим человеком в баре, пыталась пробраться в номер, всё такое. В один вечер мы на несколько часов закрыли бассейн, чтобы дать гостям уединение, но чёртова журналистка каким-то образом умудрилась пробраться и сесть рядом с ними в проклятой сауне. Мы поставили охранника у входа в бассейн, так что журналистка могла попасть только через спа и…

Кеннард резко остановилась и выругалась себе под нос.

— Чёрт. В то время сотрудники спа клялись и божились, что не впускали её через прилегающую дверь. Я посчитала, что кто-то из них лжёт, но ничего не смогла доказать.

— Система безопасности с тех пор менялась? Если кто-то два года назад заполучил универсальную ключ-карту, которая давала доступ к бассейну или зоне спа, то эта карта сработала бы сейчас?

— Попасть в какой-то из номеров не получилось бы, — сказала Кеннард. — Система регулярно обновляется, и эти ключ-карты работают на протяжении фиксированных периодов времени.

— Я не это спрашивала, — кроме того, ни одна система не была безупречной. Как гласит поговорка, замки существуют только для честных людей.

Она вздохнула.

— Знаю, — её тон сделался тяжёлым. — И да, универсальная ключ-карта для бассейна и спа наверняка сработала бы и сейчас. Поскольку у гостей нет ключей от данных зон, мы не обновляем их в такой же манере.

Готова поспорить, что в будущем они применят такую практику. И даже зная ответ, я всё равно спросила.

— Кем была журналистка?

— Я хотела запретить ей вход в отель, но оказалась в меньшинстве, — Кеннард изо всех сил старалась объяснить и предоставить оправдания. — Ничто не сравнится с обиженным таблоидом. Управляющий отелем в то время подал жалобу и пригрозил написать на газету заявление в полицию, и редактор сказал нам, что этого больше не повторится. Отель в качестве компенсации получил несколько позитивных публикаций о нас. Я бы не так поступила, но тогда решения принимала не я, — прошипела она.

— Уилма, — мягко произнесла я. — Кем была эта журналистка?

— Её звали Джульетта Чэмберс-Мэй.

Я закрыла глаза. Джульетта имела доступ к спа на протяжении двух бл*дских лет. Она могла в прошлом подкупить сотрудника, чтобы ей дали универсальную ключ-карту, а может, сумела сама клонировать одну из ключ-карт. Возможно, мы никогда не узнаем.

Я поблагодарила Кеннард и завершила вызов. Фред и Лиза уставились на меня. Лукас побледнел, и на его щеке яростно подёргивался мускул. Я посмотрела на всех них.

— Это до сих пор не доказательство, что она убийца.

— Но у нас есть мотив, — сказала Лиза.

— И возможность, — добавил Фред.

— Не говоря уж о моём чёртовом чутье, — согласилась я.

Лукас покачал головой.

— Если она это сделала… — его голос дрогнул. — Мне стоило рассказать тебе о ней раньше.

— Это бы ничего не изменило. И она может оказаться невиновной.

— Вот только я доверяю твоему чутью так же, как доверяю твоему сердцу, Д'Артаньян, — пробормотал он. — И своему тоже.

На протяжении одного долгого момента мы молчали, обдумывая возможные последствия. Атмосфера в номере ощущалась тяжёлой и подавленной.

Фред откашлялся.

— Нам нужно поговорить с ней, но мы не знаем, где она. Вызов журналиста на допрос, когда этот журналист, возможно, не сделал ничего плохого, потенциально создаст больше проблем, чем решит.

Я покачала головой.

— Нам не нужно никуда её вызывать, и нам не нужно к ней ехать. Она придёт к нам.


***

— Должна признаться, я удивлена, что вы предложили интервью сейчас, детектив, — Джульетта скрестила ноги и одарила меня улыбкой, которая, видимо, должна была обезоруживать.

Теперь, когда я знала, что она такое, сложно было увидеть что-то ещё. Меня до невозможности раздражало, что я пропустила её вампиризм. На ней по-прежнему было много макияжа, который явно наносился уверенной рукой. Её лицо выглядело слегка опухшим, намекая на то, что она ввела филлеры в неподходящие места, а её клыки выглядели слегка странными, но всё же идентичными друг другу. Она десятилетиями скрывала свою истинную сущность и научилась невероятно умело использовать все инструменты в её распоряжении, но я всё равно сердилась на себя.

Я вежливо улыбнулась, играя роль усталого детектива, которого не по доброй воле загнали в такое положение.

— Ну, я же обещала вам интервью.

— Во вторник. После саммита.

— Вы не особо оставили мне выбор, учитывая опубликованную вами статью. Я вынуждена… прояснить кое-какие вещи.

В глазах Джульетты проступил триумфальный блеск.

— Хотите сказать, ваше начальство заставило вас сделать это, — она реально наслаждалась преимуществом.

— Мой босс намекнул, что это будет хорошей идеей, — пробормотала я.

Она фыркнула.

— Не сомневаюсь.

Я отстегнула арбалет со своей спины и аккуратно прислонила его к своему стулу. Хитрый взгляд Джульетты следил за каждым моим движением.

— Для вас нормально расхаживать со смертоносным оружием? — поинтересовалась она.

— Детективам Отряда Сверхов это разрешено, — объяснила я, не сообщая ей ничего, чего она ещё не знала. — Но с моей стороны было бы противозаконно использовать его против человека, так что у вас нет причин беспокоиться. Мы одни в этой комнате, и сотрудники отеля знают, что не нужно нас беспокоить. И я проследила, чтобы никакие сверхи не заявлялись без приглашения.

Джульетта выдала себя лёгким удовлетворённым подёргиванием губ. Должно быть, она беспокоилась, что Лукас рассказал мне правду о ней. Конечно, до сего момента я не давала ей намёков, что знаю её истинную природу, потому что я попросту не знала. Возможно, она думала, что Лукас будет на её стороне как вампира, а не на моей стороне как его девушки. К счастью, она ошибалась… хотя не будь она сейчас главной подозреваемой в убийстве Лэнса Эмерсона, я могла бы остаться в полном неведении.

— Вы ожидаете, что вам придётся пользоваться арбалетом? — спросила она.

— Говоря неофициально? — уточнила я.

Джульетта махнула рукой.

— Само собой.

— Мне всегда нужно быть готовой, — сказала я ей. — Никогда не знаешь, что может случиться, когда присутствует так много сверхов.

— Действительно, — сказала она. — Действительно, — она полезла в свою сумку, достала телефон и включила запись. Я сохраняла нейтральное лицо; не только она записывала этот разговор. А ещё она только что доказала, что она правда. Это не имело большого значения само по себе, но начало положено.

— Давайте начнём с Лэнса Эмерсона, ладно? Что вы о нём знаете? — спросила она.

— Вы наверняка знаете не меньше, чем я, — ответила я. — В конце концов, это вы привлекли моё внимание к нему.

Она выглядела довольной собой.

— Да, это так. Я дала вам достаточно информации, чтобы убрать его с саммита. Вы этого не сделали, и он погиб. Вы сожалеете, что не послушали меня, теперь, когда он стал трупом?

Так вот почему она рассказала мне о нём при нашей первой встрече; она надеялась, что я избавлюсь от него, и ей не придётся делать это самой.

— Это было моё решение позволить Эмерсону остаться. Пусть это Сверхъестественный Саммит, людям всё равно здесь рады. Цель саммита — улучшить отношения между людьми и сверхами, и мы не лучшим образом справимся с этим, если запретим людям приходить.

— Он управлял мутным культом под названием «Идеальный Путь Силы и Искупления». Он утверждал, что мог убирать сверхъестественный элемент из любого сверха. Это правда? Это возможно?

Она знала, что это не так.

— Мы расследуем его организацию, — пресным тоном ответила я. — Но нет, я не считаю это возможным, — я подалась вперёд, делая своё выражение лица и тон голоса более убеждёнными. — Видите ли, мисс Чэмберс-Мэй, ни один сверх не может убежать от того, кто он на самом деле. Хоть вы феникс, как я, или оборотень, или пикси, или вампир — вы сверхъестественное. Можно красить волосы в блонд, но всё равно останешься брюнеткой. Не поймите неправильно, быть сверхом — это не что-то поверхностное. Это неотъемлемая часть природы того или иного существа. Это и мощь, и красота, и сила, и ещё много всего, чего человеку никогда не понять.

Она уже не улыбалась.

— То есть, вы считаете, что сверхи превосходят людей?

— Я этого не говорила.

— Вы намекнули.

Я пожала плечами.

— А вы что думаете, мисс Чэмберс-Мэй? Вы считаете сверхов превосходящей расой?

Она громко фыркнула.

— Нет, конечно.

Ну-ну.

— Давайте двигаться дальше, — сказала она. — Расскажите мне про смерть Лэнса Эмерсона. Как он умер?

— Его убили. Его горло было перерезано от уха до уха неизвестным лицом, которое хладнокровно выманило его из номера. Тот, кто убил его — чёрств и лишён возможности чувствовать, — я посмотрела ему в глаза. — Я бы даже сказала, что этот некто — чистое зло.

Её тело напряглось.

— Даже если Лэнс Эмерсон был мошенником, который навредил десяткам, а то и сотням жизней?

— Это не означает, что он заслуживал быть убитым.

— Разве каждый сверх в этом отеле согласится с вами, детектив?

— Я не знаю, — спокойно ответила я. — Вам нужно спросить у них.

Джульетта фыркнула.

— Значит, пикси, которая его убила, была чистым злом? Вот что вы хотите сказать?

— Я не говорила, что Лэнса Эмерсона убила пикси.

Она усмехнулась.

— Бросьте, детектив. Вы читали мою статью и знаете, что я в курсе правды. Ту пикси нашли утонувшей с ножом, который использовался для убийства Лэнса Эмерсона. Рядом была его окровавленная одежда. Она убила его, а потом либо убила себя, либо утонула нечаянно. Вы не можете сбежать от фактов.

— Эта часть верна, — я кивнула. — От фактов сбежать невозможно. Как вы всё это узнали?

— У меня есть свои источники, но я определённо не собираюсь их выдавать, детектив. И вы не можете меня заставить, — она убрала одну ногу с другой, поставив их рядом. — Разве не правда то, что та же пикси напала на мистера Эмерсона ранее тем же днём?

— Это ещё нужно подтвердить.

— Я видела её своими глазами. Она как будто собиралась перерезать ему горло посреди гостиничного лобби! А потом ему реально перерезали горло! Это определённо дымящийся пистолет.

— В этом убийстве не использовался пистолет, — безвыразительно сказала я.

Она закатила глаза.

— Не тупите, детектив.

(«Дымящийся пистолет» — это идиома, обозначающая некую изобличающую улику, что-то сродни «попасться с поличным», — прим. пер)

В дверь громко постучали. Джульетта дёрнулась и сердито уставилась на меня.

— Я думала, вы сказали, что нам не помешают.

Я выглядела обеспокоенной.

— Не помешали бы, если бы это не было чем-то срочным, — я взяла арбалет, встала на ноги и открыла дверь. На пороге ждали Барри и Ларри с одинаково восторженными лицами. Барри подёргивался из стороны в сторону.

— Мы нашли отпечаток на ноже! — выпалил Ларри. — Он не принадлежит Белли. Пикси его не убивала, это доказано. Если сможете найти совпадение по отпечатку, этого хватит, чтобы осудить убийцу Эмерсона.

Барри поднял набор для снятия отпечатков.

— Мы знаем всех, кто был в отеле ДиВейн в период его убийства. Если возьмём отпечатки у всех, то найдём убийцу.

— Супер! — отозвалась я с преувеличенным энтузиазмом. — Мои отпечатки у вас уже есть, но у меня тут одна из журналистов, освещавших саммит. Можете взять у неё отпечатки и исключить её, раз уж вы здесь, — я обернулась.

Джульетта уже вскочила на ноги.

— Вы явно очень заняты, — сказала она, направляясь к двери. — Давайте закончим это интервью в другой раз.

— Вам стоит остаться. Если задержитесь достаточно надолго, возможно, своими глазами увидите, как мы ловим убийцу. Будет весьма эксклюзивно.

Она покачала головой.

— Вы нашли убийцу. Это была пикси.

— Нет, Джульетта. Это не она, — я встала перед дверью на случай, если она решит последовать примеру Нэйтана Фэйрфакса и побежать. Я также перехватила свой заряженный арбалет.

Взгляд Джульетты скользнул к нему, затем снова вверх.

— О, — пробормотала она.

В этот самый момент я поняла, что мы нашли виновницу. Я сомневалась, что притворство с отпечатком пальца сработает, но видимо, этого оказалось достаточно.

— Пикси по имени Белли была левшой, а убийца — правша, — сказала я. — А ещё была пропавшая записная книжка, содержавшая в себе записи обо всех, с кем говорил Лэнс Эмерсон. Она должна была лежать с остальными его вещами, но пропала. К счастью, у его ассистентки прекрасная память, и она записала для нас имена, — я не говорила, что там есть имя Джульетты. Мне и не нужно было.

Она начала качать головой из стороны в сторону.

— Это ничего не значит. Это вообще нихера не значит.

— Само по себе нет, — согласилась я. — Но на скальпе Эмерсона мы нашли одну прядь волос, которая ему не принадлежала. Мы считаем, что это волосы убийцы.

Я впервые заметила в её глазах панику.

— Нам не нужно проводить полный анализ ДНК, чтобы знать, что волосы принадлежат вампиру, — мягко сказала я.

— Ну, они очевидно не мои, — лепетала она. — Я человек.

Лукас ступил вперёд, показавшись из коридора.

— Ты не человек, Джульетта.

Её лицо исказилось.

— Ты ублюдок. Я одна из твоих. Ты должен меня защищать!

— Я не защищаю убийц. И ты не одна из моих.

— Он заслуживал умереть, — прорычала она.

— Ты не имела права принимать это решение.

Джульетта сделала шаг назад и сощурилась, уставившись на меня.

— Ты сука. Это всё твоя вина. Я дала тебе всё необходимое и пыталась заставить тебя вышвырнуть Эмерсона с саммита, но ты этого не сделала. Потом я дала тебе главную подозреваемую, и ты могла бы закрыть дело за час. Но ты оказалась слишком тупой, бл*дь.

— Ага, — сказала я. — Давай поговорим об этом. Давай поговорим о том, как ты попыталась подставить Белли.

— Я её не убивала, — выплюнула Джульетта. — Ты не можешь повесить это на меня. Она прокралась в бассейн после меня, и она уже была мертва к тому времени, как я разобралась с Эмерсоном. Не моя вина, что она умерла. Я просто воспользовалась входом через бассейн, потому что возле двери спа ошивались чёртовы волки, и я не хотела, чтобы они меня видели.

Она думала, что не сделала ничего плохого; с точки зрения Джульетты, она реально была одной из праведных.

— Ты могла бы достать её из джакузи и попытаться реанимировать. Вместо этого ты воспользовалась ситуацией и решила свалить на неё убийство Лэнса Эмерсона. Она уже погибла, так какая разница?

— Вот именно! — выплюнула она. — И я оказала миру услугу, избавившись от этого ублюдка! Если бы я его не остановила, кто знает, что ещё сошло бы ему с рук!

Немногое, поскольку Нэйтан Фэйрфакс и Джим уже привлекли моё внимание к Шефу.

— Он заслуживал, чтобы его привлекли к правосудию, — сказала я. — Настоящему правосудию, где мир узнал бы об его деяниях. А Белли после её смерти заслуживала такого же уважения, как и при жизни. Ты повела себя как судья, присяжные и палач, Джульетта, — я сделала паузу. — И не надо вешать мне лапшу на уши про то, как ты дала мне шанс вышвырнуть Эмерсона с конференции. Ты знала, что я бы этого не сделала. Ты уже приготовила фальшивое приглашение в спа и послала ему. Ты купила свечи, которые замаскировали бы твой запах, если бы в дело вмешались оборотни. Ты хотела лишь получить предлог, чтобы разобраться с ним самой. Ты всегда собиралась убить его.

— Не позавидуешь тебе, — серьёзно прокомментировал Барри.

Джульетта испустила бессвязный вопль и побежала на него. Я попыталась преградить ей путь, но она отпихнула меня в сторону. Она рванула Барри на себя, открыв рот над его сонной артерией.

— У меня, может, и нет клыков как у Лорда Хорвата, но я всё равно могу нанести немало урона.

Барри уставился на меня широко раскрытыми глазами.

— Когда я сказал, что ищу вампирскую подружку, — пробормотал он, — я не это имел в виду.

Я приподняла арбалет и прицелилась.

— Я застрелю тебя, Джульетта. Ты погибнешь до того, как сумеешь нанести ему какой-либо урон. Не глупи, — я позволила внушению вибрировать в моём голосе. — Отпусти его.

Джульетта начала дрожать.

Я повторила свои слова.

— Отпусти его немедленно.

На её лбу выступили капли пота. Она противилась, но рано или поздно поддастся. Мы все это знали.

Лукас встал рядом со мной.

— Если ты убьёшь Барри или даже навредишь ему вот так, ты лишь поддашься своему вампиризму.

— Я не вампир! Только не внутри! Не в сердце! — Джульетта сверлила нас сердитым взглядом. — В глубине души я не бл*дский сверх! Я не сяду в Губу. Со мной не будут так обращаться. Я отказываюсь!

— Тогда мы будем обращаться с тобой, как с человеком, — сказала я. — Тебя осудят как человека, и ты сядешь в тюрьму как человек. Можешь прожить остаток своих дней как чёртов человек. Отпусти Барри, дай показания, признающие всё, что ты сделала, и мы все притворимся, что ты не одна из нас. Если ты правда этого хочешь.

— Ладно, — рявкнула она, отпустив Барри. Он пошатнулся вперёд. — Если все будут знать, что я не монстр, мне плевать, что ещё они узнают.

— Джульетта, — произнесла я. — Ты гораздо худший монстр, чем все в этом отеле, — я пожала плечами. — Но будь по-твоему.

Глава 28

— Ты видела заголовок сегодняшнего Дейли Филтер? — Лиза подняла газету, показывая её.

«СВЕРХИ, МЫ ПРОСИМ ПРОЩЕНИЯ».

Я моргнула и присмотрелась повнимательнее к строчкам пониже: «ЗЛОБНЫЕ ПРЕДУБЕЖДЕНИЯ АВТОРА КОЛОНКИ В ДЕЙЛИ ФИЛТЕР ПРИВЕЛИ К УБИЙСТВУ». А ещё ниже: «ОНА ИСПОЛЬЗОВАЛА НАС, ЧТОБЫ РАЗЖИГАТЬ НЕНАВИСТЬ И ОБВИНЯТЬ НЕВИНОВНЫХ».

Я покачнулась на пятках.

— Это… здорово.

— Справедливости ради, — сказала Лиза, — у газеты не особо был выбор. Сложно было бы защищать того, кто использовал их платформу не только для того, чтобы избежать наказания за убийство, но и подставить невиновную пикси, чтобы вся вина пала на неё, — она удовлетворённо улыбнулась. — Внутри ещё больше, включая и то, что Лэнс Эмерсон хотел убивать сверхов в качестве жертвоприношений. Они ясно дали понять, что сверхи тут жертвы, а не злодеи.

— Сегодня утром снаружи почти нет протестующих, — Фред просиял. — Джульетта Чэмберс-Мэй проделала такую первоклассную работу, что никто не хочет открыто ассоциироваться с ней или её взглядами. Все те люди, которые думают, что они ненавидят сверхов, наконец-то столкнулись с последствиями своих действий.

Временно. Анти-сверхъестественные настроения не исчезнут за одну ночь; мир устроен не так. Это ощущалось шагом в нужном направлении, пусть даже это случилось по дурным причинам, но никто не должен был умирать, чтобы мы пришли к этой точке.

— Записная книжка Эмерсона нашлась? — спросила Лиза.

— Джульетта призналась, что сожгла её. Мы получили её признание и ДНК из пряди волос, найденной на теле Эмерсона. Этого более чем достаточно.

— И она всё ещё требует, чтобы её судили как человека?

Я кивнула.

— Она поистине презирает то, кем она является. Её ненависть к себе разрушила её. Нам нужно проследить, чтобы сверхи гордились тем, кто и что они такое. Никто не должен стыдиться себя, вообще никогда.

— Аминь, — пробормотал Фред.

Дверь в номер открылась, и вошла детектив Барнс, за которой следовал Грейс.

— Что ж, — сказала она, хлопнув в ладоши. — Отряд Сверхов — герой дня. Мои поздравления.

Видимо, увольнение мне больше не грозило.

— Спасибо.

— Нам стоит организовать вам повышение, детектив Беллами, — Барнс взглянула на Лизу и Фреда. — И вам двоим тоже. Вам полагается награда за вашу работу, — она сверилась с наручными часами. — Включите телевизор. Вы захотите это увидеть.

Фред послушался. На экране появился новостной канал и знакомое лицо министра внутренних дел перед Даунинг-стрит.

— Доброе утро. Шокирующие события последних нескольких дней в отеле ДиВейн послужили суровым напоминанием о том, что в нашем обществе есть элементы, стремящиеся сеять раздор и разлад. Сверхъестественное сообщество — это наше сообщество, и нам надо об этом помнить. Я поддерживал Сверхъестественный Саммит с самого начала, потому что он нацелен продвигать сплочённость и терпимость в нашем сообществе. Благодаря тяжёлой работы и продолжающимся усилиям этого правительства саммит и состоялся изначально. Трагическая ситуация, произошедшая там, доказывает, насколько мы были правы, оказывая ему нашу полную поддержку.

Детектив Грейс пошёл к Фреду, забрал пульт и выключил телевизор.

— Не думаю, что нам нужно это смотреть, — он бросил пульт, а мы все удивлённо уставились на него. Лиза подошла и поцеловала его в щёку. — Что ж, — сказал он, кашлянув. — Что ж..

Я улыбнулась и направилась к двери.

— Я пошла вниз. Нам всё ещё надо заниматься саммитом. Он ещё не закончился, и я думаю, мы все заслужили счастливый конец.


***

Лобби отеля ДиВейн гудело. Повсюду стояли группки сверхов, болтавшие и улыбавшиеся друг другу. Я оглядывалась по сторонам, осознавая, что радостная атмосфера создана не праздником, а облегчением.

— Хорошая работа, детектив, — пробормотал голос мне на ухо.

Я взглянула на Баффи.

— Спасибо.

Она присела в реверансе и по-девчачьи хихикнула.

— Вы настоящий герой.

— Ну-ну.

— Мне хотелось бы быть похожей на вас.

— Ну-ну.

— Может, однажды я примкну к рядам полиции. Думаю, униформа будет мне к лицу. Особенно головной убор. Мне нравятся шлемы.

Я наградила её долгим взглядом, и Баффи широко улыбнулась.

— Если уж на то пошло, — честно сказала я ей, — твоя помощь была бесценной.

— Это означает, что вы мне обязаны? Вы передо мной в долгу, детектив?

Я закатила глаза.

— Нет, это означает, что я благодарю тебя за помощь. Ничего больше.

Она пожала плечами.

— Попробовать стоило.

Я склонила голову набок.

— Ты знала, что Джульетта Чэмберс-Мэй вампир, когда увидела, как она меня фотографирует?

Баффи фыркнула.

— Конечно. Вы же не думаете, что я напала бы на человека? — она подмигнула и неспешно удалилась.

Хмм. Задним умом действительно все крепки.

Я поймала взгляд Кеннеди через всё лобби. Он склонил в мою сторону серебряное горлышко фляжки и подмигнул, а я улыбнулась в ответ. Затем заметила Леди Салливан, которая сидела на том же диване, где Белли напала на Лэнса Эмерсона. Я пошла к ней.

— Эмма, дорогая, — альфа оборотней улыбнулась мне. — Разве не изумительно, что ты нашла нашего убийцу? И разве не изумительно, что она оказалась вампиршей, ненавидящей себя, а не, — она сделала выразительную паузу, — оборотнем?

— Всё хорошо, что хорошо кончается, — уклончиво пробормотала я.

Она похлопала по диванной подушке рядом с ней.

— Садись же, дорогуша.

Я покачала головой.

— Я лишь хотела дать вам знать, что ценю вашу заботу обо мне.

— Что же ты имеешь в виду?

Я улыбнулась ей.

— У нас с Лукасом всё хорошо. У нас всегда всё будет хорошо. Мы можем иметь разногласия во мнениях и профессиональных приоритетах, но в конечном счёте эти разногласия не повлияют на нас. Я люблю его, — сказала я ей без тени смущения, — а он любит меня. Этого более чем достаточно, чтобы помочь нам пройти через всё, что ждёт впереди. Мы не всегда будем соглашаться друг с другом, но мы справимся.

— Это ты сейчас так говоришь.

Я наклонилась и заговорила ей на ухо.

— Я говорю это сейчас и буду говорить это через сорок лет. Более того, я предвкушаю наши разногласия. И знаете, почему? — я отстранилась. — Потому что примирительный секс просто крышесносный, — моя улыбка сделалась шире. — Наслаждайтесь остальной частью саммита, моя леди.

Я отошла и развернулась. Мне нужно было поговорить ещё кое с кем. Флакс была у бара, сидела с несколькими друзьями на том же месте, где я впервые разговаривала с ними. Я склонила голову в их сторону и прочистила горло.

— Привет.

Флакс опустила глаза.

— Здравствуйте, детектив.

— У вас есть минутка?

Она кашлянула и кивнула.

— Если это по поводу того, что я сказала вам ранее, то я прошу прощения. Я не должна была орать на вас. Я не должна была торопиться с выводами. Просто… — она раздражённо провела ладонью по облаку своих розовых волос. — Это больно. Мне хотелось бы, чтобы она по-прежнему была с нами.

— Мне тоже, — сказала я. — Случившееся с Белли не было справедливым. Она заслуживала лучшего. Всё должно было сложиться иначе для неё.

Флакс несчастно кивнула.

— Да.

Я втянула вдох.

— Я здесь не из-за того, что ты мне сказала. Я понимаю, почему ты это сделала. У меня есть пара вопросов, только и всего. Я надеялась, что ты сможешь на них ответить.

Она подняла взгляд.

— Сделаю всё возможное, детектив Беллами.

Я улыбнулась.

— Я только об этом и прошу.


***

Грязное кафе выглядело не лучшим образом. Столы имели пластиковое покрытие, которое местами отламывалось, а хрипящая музыка представляла собой череду десяти сопливых поп-песен, которые повторялись раз за разом. Я проторчала тут достаточно долго, чтобы убедиться в этом. Однако чай был крепким и вкусным, а сэндвич с жареным яйцом, который я съела ранее, был приготовлен идеально.

Женщина за прилавком бросила на меня подозрительный взгляд, когда я вошла, но оставила меня в покое. Может, она узнала меня по новостям, а может, по моей внешности явно читалась принадлежность к полиции. В любом случае, это не имело значения; я пришла сюда не ради неё.

На часах было без десяти пять, считанные минуты до закрытия, и тут вошло трое мужчин. На них были почти идентичные костюмы. Возможно, офис, в котором они работали, требовал, чтобы они носили тесные и блестящие серые штаны.

Я покосилась на них, когда они подошли к прилавку и попросили «как обычно». Значит, это их регулярное заведение; полезные сведения.

Самый невысокий из них помедлил, поворачиваясь и окидывая взглядом кафе. Я почувствовала, как его взгляд упал на меня, словно бегло оценивая, но его глаза не задержались. Может, я не была такой очевидной мишенью, как миниатюрная пикси. Я потягивала чай и ждала, выгадывая момент. Я не особо спешила.

Они заплатили за еду и вышли. Я поставила кружку на стол и последовала за ними. Женщина за прилавком наблюдала за мной. Я не была уверена, но мне показалось, что я видела одобрительный блеск в её глазах.

На улице было холодно, размеренно моросящий дождь умудрялся побираться через всё, кроме лучшей водонепроницаемой одежды. Несколько капель скользнуло мне за воротник, заставляя меня задрожать. Но погода, похоже, не портила настроение мужчинам; они громко разговаривали и пихали друг друга для привлечения внимания.

Рядом с ними появилась машина, и один мужчина толкнул другого под колёса в какой-то неудачной шутке. Тот слегка пошатнулся и едва избежал столкновения с бампером. Машина засигналила, а мужчина вполсилы замахнулся кулаком на друга. Все трое взревели от хохота, когда кулак так и не встретился со своей мишенью.

Я прибавила шаг, пока до них не оставалось менее метра. Когда мы сравнялись с узким переулком, в который Белли затащили менее месяца назад, я обошла этих троих и преградила им дорогу.

Флакс знала лишь то, что рассказала ей Белли: что у одного из нападавших была борода, и изо рта у него воняло гнилым мясом. Второй носил массивные наручные часы, которые оцарапали Белли до крови, когда он её ударил. Третий на протяжении всего нападения хихикал как гиена.

Я посмотрела на троих мужчин передо мной и улыбнулась. Борода: есть. Массивные часы: есть. Два из трёх — уже неплохо. А потом третий начал смеяться.

— С дороги, — процедил он. Его пронзительный смешок реально напоминал гиену из какой-то передачи про природу и животных.

— Добрый вечер, джентльмены, — вежливо произнесла я.

Мужчина с бородой сделал шаг вперёд.

— Ты стоишь на нашей дороге, — моё лицо обдало гнилостным дыханием.

— Вы трое работаете поблизости. Я права?

— Тебе-то какое дело? — прорычал Бородач.

— Вы проходите по этому маршруту каждый вечер?

— Съе*ись, дамочка, — он попытался протиснуться мимо меня, но я сдвинулась вместе с ним.

— Примерно месяц назад вы на этой самой улице напали на пикси, — я показала на переулок. — Вы пытались затащить её туда.

— Не говори глупостей.

— Напротив есть маленький магазинчик, — сказала я будничным тоном. — Недавно у них было несколько взломов, так что они поступили разумно и установили камеру снаружи своего заведения. Она снимает всех, кто проходит мимо.

Мужчина с часами закатил глаза.

— Отвали.

Я запустила руку в карман и достала удостоверение.

— Я детектив-констебль Эмма Беллами и…

Мне не представилось шанса договорить предложение, а гиена уже бросился бежать. Он изогнулся, пытаясь пересечь улицу и убежать. Я выставила одну ногу, и он грохнулся в лужу.

Бородач поднял кулак и замахнулся. Я увернулась и цыкнула.

— Агрессия — это не решение проблемы.

— Мы не вредили той синеволосой суке! — выплюнул он.

Я вскинула бровь.

— А я и не говорила, что у неё были синие волосы.

— Говорила! Говорила! Ты…

Я подняла руку в воздух. Раздался вой сирен, и в считанные минуты возле нас с визгом шин остановились две полицейские машины. Оттуда выпрыгнуло несколько офицеров в униформе, которые и схватили мужчин.

Я сделала шаг назад и скрестила руки на груди, наблюдая, как им зачитывают права и садят в машины. Всё оказалось легче, чем я ожидала. Они определённо не самые сообразительные неудачники в Лондоне.

— Славно.

Я повернулась и увидела Лукаса, прислонившегося к фонарю.

— Ты откуда взялся? — спросила я. Минуту назад его тут не было.

— Я не хотел путаться под ногами, — он лениво пожал плечами. — Подумал, что стоит прийти и понаблюдать за тобой в действии. Ты весьма хороша в своей работе, знаешь.

— Всегда есть, чему поучиться, — сказала я. — Но я иду к этому.

Лукас обвил рукой мою талию и привлёк меня ближе.

— А мы? — спросил он. — Мы идём к этому?

Я улыбнулась ему. Мы будем иногда спорить, и мы будем иногда не соглашаться. Иногда я буду допускать ошибки, иногда их будет допускать Лукас. Холодная капля дождя угодила в вырез моей одежды спереди, мимо ключиц, и я невольно задрожала. Жизнь не всегда сводилась к солнышку, сердечкам и цветочкам, но в итоге именно то, как ты справлялся с бурями, делало тебя тем, кто ты есть.

Я опустила голову на его плечо.

— Мы там уже давненько, — сказала я ему.


Продолжение следует…

Загрузка...