Бочка в 122 литра.
Нефть.
Повседневный головной убор православного духовенства и монахов.
Гуськом или в две-три пары одна за другой.
Что за чертовщина! (англ.)
Ребенок подросткового возраста.
Кресло с откидным сиденьем и образующимся после откидывания небольшим местом для стояния.
Заполненное застекленным переплетом окно деревянного дома.
Праздник в честь Святого Духа. В католицизме празднуется на 50-й день после Пасхи.
Домашняя просторная одежда XVII–XVIII веков. Подражание японским кимоно.
Мирный договор, подписанный 27 февраля (9 марта) 1617 года и положивший конец Русско-шведской войне 1610–1617 годов.
Экзекуция у позорного столба.
Претендент на звание первой английской газеты, оспариваемое некоторыми исследователями.
Бермудские острова.
Король.
Древнегреческий бог плодородия. Изображался с чрезмерно развитым половым членом в состоянии вечной эрекции.
Английский писатель и поэт Елизаветинской эпохи; земляк и приятель Уильяма Шекспира.
Представители одной из трех древнееврейских религиозно-философских школ.
Девять часов утра.
Миряне, помогающие священнослужителям в алтаре.
Монах низшей степени пострига, готовящийся к принятию малой схимы.
Разновидность парчи.
Чин церковнослужителя, возглавлявшего певчих на клиросе.
Церковнослужитель, наблюдающий за порядком богослужения по уставу.