Глава 19. Задание

Ответа не поступает, я уж решаю, что связь прервалась, как вдруг голос Гаррисона прорывается вместе с помехами:

— Мистер Уорон, ваша семья в безопасности. Они взяты под нашу защиту и перевезены в надёжное укрытие.

Сложно описать словами то облегчение, которое я испытываю. Почему-то подламываются ноги, приходится опереться рукой на стену дома. Я и не замечал, что мысли о том, что моя семья под угрозой, настолько давили на меня. Я привык, что при всей специфичности моей деятельности, мою личность Вертинский старший держал в строжайшем секрете, а потому семье раньше ничего не угрожало. И когда Олег лишь намекнул, что с ними может что-то случиться, у меня внутри всё узлом завязалось. И распустился этот узел только сейчас.

— Спасибо, — выдыхаю со скрипом и слышу стук собственного сердца в ушах.

— Ваше первое задание от нас: получить как можно больше информации об обелиске, который является причиной заражения планеты вирусом.

— Дайте угадаю, — кривлюсь. — Сроки выполнения — вчера?

— Вы буквально схватываете на лету, — мне кажется, что собеседник позволяет себе коротко улыбнуться.

— Ладно, я посмотрю, что можно будет сделать. Это всё?

— Пока что — да. Мы свяжемся с вами позже.

И в голове наступает тишина. Наконец фокусирую взгляд на окружающем мире, вспоминаю, что меня вообще-то ждут в штабе. Спешу туда, и как раз успеваю до начала обсуждения — у них были какие-то внутренние вопросы, которые как раз разобрали до моего прихода.

Но до начала успеваю отвести Гара в сторонку.

— Слушай, мне срочно надо побывать у обелиска. Это вообще возможно?

— Кто сказал, что тебе прямо сейчас туда надо? — хмурится верзила.

Язык чешется сказать, что это приказ голоса в голове, но в местную дурку пока не хочется.

— Хочу посмотреть, с чем придётся иметь дело, — пытаюсь максимально беззаботно пожать плечами.

И всё равно зарабатываю взгляд, в котором читается, что я — полный псих, и мне лечиться надо.

— Даже не думай. Никакой транспорт не сможет тебя туда доставить, это полное безумие, — уверенно качает головой Гар.

Обидно, но ничего не поделаешь. Лёгким путём не вышло. Однако если меня не может туда доставить Альянс, кто сказал, что я сам не могу добраться до местного камня преткновения? Только вот придётся весь зарабатываемый опыт вложить в порталы. Другой вопрос, что когда-то я только этот навык качать и думал. Пора возвращаться к первоначальной стратегии и брать вопрос с обелиском в плане хотя бы разведки в свои руки. А то найди то, не знаю, что. И сломай, ну-ну.

* * *

Кассандра сжала бледные губы в тонкую линию, но постаралась сохранить лицо, садясь в огромный чёрный джип. На сборы им дали лишь пару часов, да и лимит на багаж был очень маленький. И вот их всех троих перевозят в неизвестном направлении. У Кассандры не было повода не верить людям в строгих чёрных костюмах, особенно если учесть, какие удостоверения они показали. Но это никак не уменьшало её нервозности и страха перед неизвестным будущим.

— Да ответит мне кто-нибудь или нет, почему нас прячут⁈ — кипел Майк. Он был готов кинуться в драку, но тут рука Киры легла на его широкое предплечье, и он остановился. — Почему мне запретили ходить на службу, да ещё и с учёта сняли⁈ По какому праву вы препятствуете офицеру американской армии⁈

— Вам всё объяснят, как только мы прибудем на место, — вежливо и размеренно повторил уже в третий раз капитан Смит, как он сам представился. — Пожалуйста, наберитесь терпения. Считайте, что это приказ вышестоящего по званию.

Майк ещё попыхтел, но замолчал, и в машине воцарилась тишина. Через пару часов джип остановился перед небольшим домиком в два этажа, отгороженным от соседних высоким забором. Люди в костюмах занесли немногочисленные вещи семейства Уорон и исчезли, остался только тот самый Смит, который прошёл в дом первым.

— Располагайтесь, здесь есть всё для вашего удобства и комфортного пребывания, — он развёл руками, демонстрируя светлый холл с кожаной мебелью.

— Для моего комфорта мне нужны объяснения! — на этот раз останавливать Майка было нечем.

— Вы обещали дать информацию по поводу нашей передислокации, — и на этот раз Кира была на его стороне, встала рядом с мужем.

— Пожалуйста, — на этот тихий голос Кассандры повернулись все.

— Да, конечно, — капитан приземлился в кресло и указал остальным на диван. — Пожалуйста, присядьте.

Уороны торопливо заняли предложенное место.

— Как вы уже, наверное, догадались, речь пойдёт о тех членах вашей семьи, которых здесь нет. Именно из-за происходящего на планете-чужаке вас пришлось временно спрятать.

— Это всё из-за Джека, да? — Майк сжимает кулаки.

Кассандра кладёт ладонь на его спину, поглаживает.

— Не надо, дорогой, Джек…

— Джек — один из наилучших кандидатов на выполнение спецзадания от государства. Но по независящим от него причинам, вы могли попасть под удар некой преступной организации. Поэтому сейчас вам предписывается находиться строго в пределах этого дома.

— Но моя работа… — Майк вскидывает взгляд.

— Ваше состояние здоровья сейчас для нас важнее, чем ваша служба в армии, — строго замечает Смит.

— Да почему⁈ — ревёт он, вскакивая с места.

— Потому, что Джек Уорон должен знать, что мы прикрываем его спину, — капитан сохраняет спокойствие. — Мы не знаем точно, скольким людям Джек перешёл дорогу, поэтому не имеем права рисковать.

— Джек стал большой шишкой, раз вы решили озаботиться нами, — фыркает Кира, складывая руки на груди.

На эту реплику Смит предпочитает ничего не отвечать.

— Что за бред, — Майк запускает пальцы в волосы спонтанным жестом. — Он же просто убийца!

— Мне бы хотелось показать вам несколько документов, — из портфеля, что принёс с собой, капитан вынимает стопку документов. — Это небольшой перечень целей, смерть которых предписывается некому Ворону, который является амплуа Джека в преступном мире. А вот, — он вынимает вторую стопку. — Доказанные поступки этих личностей. Ознакомьтесь, пожалуйста, а я пока поговорю с вашей постоянной охраной. Возможно, эта информация примерит вас в вашим братом и вам станет проще переносить временный неудобства.

Капитан поднимается и выходит из дома. Майк и Кассандра как два изваяния молча таращатся на бумаги, лежащие на столе, не делая даже одного движения в их сторону. Кира же спокойно подходит к документам, берёт первый листочек из стопки с личностями.

— Какая колоритная рожа, — протягивает она, смотря на фотографию, прикреплённую к бумаге.

— Кира! — Майк тут же срывается с места и выхватывает из её рук лист. — Тебе нельзя такое читать!

Жена смотрит на него, как на умалишенного.

— Тебе надо больше гулять и…

— Майк, — Кира щурится. — Мы здесь — заложники. О каких прогулках ты бредишь?

— Мы не заложники, мы… — Кассандра пытается подобрать слово.

— Заложники, — повторяет Кира. — Только не у мафии, как могло бы быть, а у государства. Джек должен знать, что его спину прикрывают, — она кривляется, повторяя слова Смита. — Это палка о двух концах. Потому что он так же должен понимать, что в эту спину ему, если надо, воткнут нож, угрожая смертью любого из нас. И если на мою жизнь ему ещё можно закрыть глаза, то уж точно не на ваши. Так что советую ознакомиться с текстами и подумать, как бы поменьше отсвечивать и напоминать о себе федералам, — девушка спокойно разворачивается и направляется к лестнице. — Я выберу нам комнату.

— Да, милая, конечно, — скорее рефлекторно отзывается Майк и встречается глазами с матерью.

— Она права, — тихо вздыхает Кассандра, решительно поднимается и берётся за документы.

Майк ещё пару секунд так и стоит с зажатым в руке листом, но всё-таки опускает глаза и погружается в текст.

Целями Ворона были около ста человек разного рода. У Кассандры руки тряслись, когда она вынимала лист из этой стопки. Но вскоре дрожь прекратилась, стоило ей только почитать досье на жертв. Наркоторговля, работорговля, игорный бизнес, кланы якудза, преступный группировки мексиканских картелей и их главы…

Вечером, когда капитан вернулся в дом, он застал Майка и Кассандру там же, в холле. Вокруг них лежали разбросанные листы и коробки из-под привозной еды. Женщина нервно потягивала кофе из стаканчика, касаясь кончиками пальцев листов рядом с ней.

— Я не понимаю, — сидящий на полу Майк поднимает на него глаза. — По вашим данным получается, что Джек никакой не убийца, а прям ангел небесный. Но это же не так!

— Я бы не назвал его ангелом, — пожимает плечами Смит, приземляясь в то же кресло, с которого вставал. — Всё-таки он и сам работал на одну довольно крупную группировку русской мафии. Но если использовать вашу терминологию, он скорее ангел падший, что-то вроде Люцифера. Он приходит за теми, против кого законы общества бессильны. Да, Ворон убил сотни людей, но показал преступникам, что зло, которое они причиняют, может обернуться против них.

— Вы его как будто поощряете! — ворчит Майк.

— Отнюдь, — качает головой капитан. — У меня был ордер на его арест. От того, что в его послужном списке пока не встречались невинные, он не перестаёт быть человеком, преступившим закон. Но сейчас он может выполнить такую задачу, цены которой хватит на его амнистию.

— Что за задача? — хмурится Майк.

— Группа, которую возглавляет ваш брат, и в которую входит ваш отец, сейчас задействована в очень важной государственной работе. К сожалению, это всё, что я могу вам сказать.

Кассандра, поднимается с пола:

— Нам позволят наблюдать за трансляцией?

— Да, конечно. Сигналы ото всех троих членов вашей семьи будут поступать на ваши личные ноутбуки по закрытому каналу после нашей обработки.

* * *

После очередного вылета меня снова выдёргивает к шлагбауму Кинтаро, сказав, что пришла Хельга. Бодаться с местными, чтобы пропустили её в распоряжение, я не собираюсь, поэтому выхожу сам. Сегодня прохладно, так что привычная женская фигурка кутается в плащ.

— Джек, я нашла то, что вы просили, — почти кричит она, стоит ей только меня увидеть. — Но надо ехать заключать договор прямо сейчас.

Вздыхаю, но киваю: делать нечего, если я хочу перестать чувствовать себя старыми развалинами каждое утро, то надо поднапрячься и найти нам другой дом.

— Это далеко? — уточняю. — За сколько можно дойти?

Хельга задумывается.

— Минут за сорок, — прикидывает.

Кривлюсь, оглядываюсь, пытаясь понять, кого тут можно допросить на вопрос транспорта, не пешком же через весь город тащиться.

— Здесь есть такси или что-то вроде?

Хельга открывает рот, но ответить не успевает, потому что слышен звук мотора, и я с удивлением сморю, как Кинтаро заводит армейский внедорожник, стоящий неподалеку. Подъезжает к нам, кивает на пассажирские места. С усмешкой указываю Хельге на сидение за водителем, зам же забираюсь рядом с японцем.

— Откуда такие трофеи? — спрашиваю с усмешкой.

— Калум распорядился, — Кинтаро пожимает плечами. — Сказал, что…

— Я догадываюсь, что он сказал, — отмахиваюсь с досадой, в голове сам собой звучит голос этого белобрысого засранца. По-любому изрёк что-то вроде: «Владыке нужен автомобиль, а то какой он владыка?» — И как только Рэд на это финансирование выделил?

— С зубовным скрежетом, — хмыкает Кантаро.

— Ладно, позже разберёмся, поехали, — командую.

Кинтаро выруливает из военного городка, за шлагбаум нас выпускают без вопросов. Дальше нашим маршрутом руководит Хельга, указывая, где нужно повернуть. Мы петляем по городу, я за передвижениями не слежу, бездумно провожая глазами прохожих. Здесь было серее, что ли, чем в Кирстене. Вместо обычных горожан по тротуарам снуют вооруженные военные, мало кафешек, много оружеек. Пункты призыва добровольцев всегда можно опознать по большому количеству к месту и не к месту навтыканых флагов Альянса — на красном знамени три вооруженных бойца в броне, стоящих треугольником.

Но в целом ехать нам пришлось недалеко, Кинтаро останавливает машину около трёхэтажного здания. Оно довольно длинное и узкое, в целом выглядит нежилым и заброшенным, но все окна целы. По крайней мере, на стороне фасада.

— Это самый лучший вариант, ближе к корпусу ничего нет, оно полностью свободно, но есть один нюанс, — Хельга поправляет выбившиеся на ветру из прически волосы. — Квадратура у квартир небольшая, но их много. Это — бывшее общежитие, — она выжидательно смотрит на меня, ожидая вердикта.

— В любом случае лучше, чем в казарме, — кривлюсь, стоит только вспомнить местные условия и, особенно, кормушку. — Да и вообще, такой вариант нам даже лучше, чем большие квартиры. Нам тут надо разместить очень много народу, который тут будет делать лишь две вещи: есть и спать. На всё остальное время у нас другая развлекательная программа. Где и что подписать? — оглядываюсь в поисках хозяина здания.

И нахожу его довольно быстро, к нам спешит толстячок, пыхтя как паровоз и вытирая потное лица. Мундир на нём еле сходится, кажется, что ткни его в выпирающий живот пальцем, и пуговицы полетят со скоростью пули.

Документы, которые были зажаты в руке, он суёт сначала Кинтаро, но тот отходит в сторону, указывая на меня. Шугаю вперёд, беру помятые бумаги, пробегаюсь глазами по тексту договора. В принципе типовой договор аренды, из разряда: имущество не портить, а если попортили, то заплатите. Вопросительно смотрю на Хельгу, жестами показывая, что ручек с собой не ношу.

— Как подписывать?

Женщина тут же суетливо роется в маленькой сумочке, что висит у неё на плече, и достаёт видавшую виды ручку. Выглядит она немного странно, сделана из металла, но в остальном работает привычно. Подмахиваю договор, отдаю его толстяку вместе со стопкой хрустящих купюр, и тот укатывается в неизвестном направлении, так и не сказав нам ни слова. Что меня полностью устраивает. Оглядываюсь на Хельгу:

— Могу я рассчитывать на твоё время?

От моих слов та дёргается и вскидывает на меня странно сверкнувшие глаза. Но что-то лишь одной ей понятное читает на моём лице и осторожно кивает.

— Мне нужно, чтобы к завтрашнему вечеру ты организовала здесь кухню, достойные хотя бы для среднего класса кровати. Подумай, где можно разместить столовую, чтобы там могла разово поесть хотя бы сотня человек. Так же мне нужен сейф и три кабинета, обставить можешь на своё усмотрение, основное требование — это стол и стулья. Постарайся нанять поваров из расчёта готовки на тысячу здоровых мужчин. Остальное я попробую обеспечить сам.

По мере моего перечисления глаза Хельги округляются, где-то на середине она достает из сумочки подобие смартфона и бегло записывает туда пункты моих хотелок.

— Хорошо, — выдыхает она, смотря на получившийся список.

— Завтра после боевого задания мы с вещами прибудем сюда. Кинтаро, — оглядываюсь на японца. — Нужно будет организовать транспорт для доставки. По-хорошему вообще договориться, чтобы нас кто-то ежедневно отсюда возил.

— Будет сделано, влад…

— Только попробуй договорить, я тебе ухо откушу, — говорю совершенно серьёзно.

И боковым зрением вижу, как Хельга прыскает в кулачок. Японец кивает с лицом заядлого игрока в покер. Я прощаюсь с Хельгой, оставив ей ещё пятьдесят кусков на облагораживание нашего будущего места обитания.

По пути обратно смотрю на счётчик маны, коротко выдыхаю и связываюсь с Алисой. На таком расстоянии клановая связь требует просто неимоверного количества энергии.

— Алиса, ну как там у вас?

— Джек! Всё хорошо, мы работаем, как ты и просил, — голос у рыжей бодрый. — У вас там как? Все целы?

— Пока да. К тебе просьба: договорись там с кем-нибудь и отправь в наш город женщин, которые готовы помочь в обустройстве дома для нашей маленькой регулярной армии. А то на казённых харчах… сама понимаешь. И человек пятьдесят для охраны. Сделаешь?

— Конечно, Джек.

— Отбой.

Открываю глаза и понимаю, что весь вспотел. Вытираю покрывшееся испариной лицо, ловлю удивлённый взгляд Кинтаро.

— Попросил Алису прислать нам в помощь кого-нибудь для того, чтобы следить за домом. Не одной же Хельге за это отвечать. Там, конечно, ещё Регина подключится, но у неё часть людей тоже в прокачке задействована.

Японец кивает. Возвращаемся в расположение и оба идём в столовую. Там вороны пытаются набить желудки, но без особого энтузиазма. Подхожу к помощнику.

— Босс, — тянет он. — А нельзя как-то что-то сделать с едой?

— Можно. Её можно съесть, — хмыкаю мстительно.

Калума перекашивает, я хлопаю его по плечу.

— Не дрейфь, завтра после рейда мы переезжаем в новое здание в самом городе. Так что попрощайся с местной столовой.

— Народ! — тут же подскакивает белобрысый и орёт на всё помещение. — Владыка нашёл для нас новое место с нормальной едой!

Тянусь его заткнуть, но поздно, почти вся столовая громогласно и многократно называет меня владыкой и клянется в вечной любви.


Загрузка...