1

См. «Новая энциклопедия научной фантастики» под ред. Джеймса Ганна, Викинг, 1988 г.

2

stalk — стебель (англ.)

3

Неточная цитата, должно быть: «…храпи — и будешь спать в одиночестве». В свою очередь, Берджесс обыграл высказывание американской поэтессы Эллы Уилкокс (1850–1919): «Смейся — и весь мир будет смеяться вместе с тобой; плачь — и будешь плакать в одиночестве». — Здесь и далее примеч. пер., если не оговорено иного.

4

Игра слов. При точном переводе с латыни это выражение означает «с точки зрения вечности». С другой стороны, для англоговорящего читателя оно звучит почти как «вечный подвид».

5

Между прочим, на санскрите «мангаляна» дословно означает «марсианская колесница».

6

Краткий обзор этого труда приведен в конце данного текста. — Примеч. авт.

7

Футбольный клуб «Куинз парк рейнджерс» и quad erat demonstrandum, «что и требовалось доказать», традиционная латинская формула, завершающая доказательство. — Примеч. авт.

8

В том смысле, что он был хранителем всевозможных завещаний и приказов. — Примеч. авт.

9

Пер. И.Ю. Крачковского.

10

Умвельт ( нем.Umwelt: «окружающая среда») — понятие науки этологии, окружающий мир в восприятии конкретным организмом.

11

В 1984 году журнал «Нейчур» опубликовал серию статей на тему подозрительной периодичности массовых вымираний на нашей планете, которые вроде бы происходят каждые 26 миллионов лет. В попытке объяснить этот феномен постулируется существование карликовой звезды с крайне эллиптической орбитой. Приближаясь к Солнцу, она увлекает за собой кометы из облака Оорта, что ведет к учащению их столкновений с Землей. Гипотетическая звезда получила название «Немезида» в честь древнегреческой богини возмездия.

12

Здесь мы ссылаемся на пример Эхнатона, Чарлза Дарвина, Константина Циолковского, Альберта Эйнштейна и др. — Примеч. авт.

13

Роберт Бернс.

14

Как дела? ( нем.)

15

Шекспир, «Гамлет».

16

Страх жизни ( нем.).

Загрузка...