Сноски

1

«Старые деньги» (от англ. old money) – термин, употреблямый (преимущественно, хотя и не только) в США для обозначения социального слоя, в котором богатство передается из поколения в поколение, и представители которого де-факто являются аналогом старинной европейской аристократии. – Здесь и далее примеч. авт.

2

Туле (англ. Thule) – авиабаза США на северо-западе Гренландии, известна своими крайне суровыми погодными условиями.

3

Дождевая тень – регион с относительно низким количеством атмосферных осадков по сравнению с окружающей местностью, находящийся на подветренной стороне горного хребта, который задерживает продвижение дождевых облаков, как бы отбрасывая «сухую тень».

4

«Siba Ships» – итальянская компания, владеющая флотом крупнейших в мире судов-скотовозов. Основное направление перевозок – из Австралии и Новой Зеландии на Ближний Восток и в Юго-Восточную Азию.

5

Гомстед (англ. homestead) – фермерский участок-усадьба, земельный надел из фонда свободных земель. При освоении Дикого Запада в США стандартный гомстед составлял 160 акров.

6

640 акров равны 1 квадратной миле, или 2,6 квадратного километра. Это размер крупной семейной фермы в сегодняшних США или Канаде, например.

7

Привет! (исп.)

8

Окситания – название исторической области на юге Франции и небольшой части Испании и Италии. В основном соответствует южной половине Франции.

9

Густое рагу из мяса, фасоли и зелени. Готовится в специальном традиционном горшочке – касалетке.

10

Овощное блюдо из перца, баклажанов, помидоров, чеснока, лука и кабачков.

11

Салат из свежих овощей, вареных яиц, анчоусов и оливкового масла (также добавляется лимонный сок или винный уксус).

12

Слово «панама» стало нарицательным после банкротства в 1889 году Всеобщей компании Панамского межокеанского канала, от которого пострадали свыше 700 тысяч вкладчиков.

Загрузка...