Примечания
1
Резиденция премьер-министра Великобритании (прим. переводчика).
2
Весьма сомнительное утверждение ( прим. переводчика ).
3
Электрошокер (прим. переводчика).
4
В англоязычной литературе инкапаситанты принято называть «газами», но на самом деле, при нормальных условиях это – конденсированные вещества, а в боевом состоянии – аэрозоли (прим. переводчика).
5
В России эти события известны как боевые действия у реки Халхин-гол (прим. переводчика).
6
В бинарном устройстве компоненты, по отдельности – нетоксичные (прекьюсоры), содержатся порознь и только перед срабатыванием смешиваются и реагируют друг с другом, образуя ОВ. Такое устройство повышает безопасность обращения (прим. переводчика).
7
Кэмс, В. Сес. «Биотерроризм и биопреступления: преступное использование биологических материалов в XX столетии» (прим. авторов).
8
Ульрика Майнхоф и Николас Баадер – лидеры организации «Фракция Красной Армии», пытавшейся террористическими методами (в основном – похищениями и убийствами) насадить коммунистические порядки в странах Западной Европы ( прим. переводчика ).
9
Длительный период полураспада (500 лет и более) свидетельствует о низкой интенсивности излучения такого изотопа. При прочих равных условиях, то же количество короткоживущего изотопа испустит «свое» излучение быстрее, а значит – с большим физиологическим эффектом.
10
Ускорители частиц при работе генерируют излучение, но опасность представляют не они, а изотопы, которые могут быть при этом получены (прим. переводчика).
11
Женевская конвенция, Протокол IV, 1980 года: «Лазерное оружие, предназначенное для ослепления» Соглашения об обычных вооружениях (прим. авторов).
12
Если первые две позиции тривиальны, а третья обоснована явлением пробоя воздуха мощным РЧЭМИ, то увеличение длительности генерации не имеет смысла: можно показать (рис. 3.24), что если длительность импульса РЧЭМИ превышает несколько микросекунд, падает кпд облучения: становится существенным теплообмен и для нанесения повреждений полупроводниковым элементам необходима все большая энергия (прим. переводчика).