A blackbird whistled in the garden when Emily flung the drawing-room door open and gazed into the emptiness of the old faded room, her eyes falling straightway upon a portrait painted in clear tones of two children sitting on a green bank overshadowed by trees, turning the leaves of a picture book, twins, seemingly, so like were they one to the other, light-hearted girls, with brown ringlets showering about their faces. Emily had just returned from Priscilla’s grave, and the portrait telling a sunny past so plainly, warned her that henceforth she would be alone—she knew not for how long; and too terrified for tears, she began to ask herself if she could continue her life in this old house that she and Priscilla had grown up in from childhood to womanhood, everything in it associated with her sister, every room, every table and chair, dinner services and tea services, the books on the shelves and on the tables. All these things had belonged to Priscilla as much as they had to herself, and now they belonged only to her.
The old Victorian paper was still on the walls, hardly more stained or faded than it was on the first day they saw it; and in spite of her desire to put all memories behind her, she remembered her delight and Priscilla’s delight at the tapestry screens in rich wools, the faint water-colours on the walls, mills and ruins and mountain streams, the school exercises of their aunts. Aunt Clara and Aunt Margaret and Aunt Jane were dead; but their handiwork remained to tell of them. Priscilla and she had often talked of repapering the room, of replacing the squab sofa by a comfortable Chesterfield. It was only last week they were considering these things, and that the red damask curtains needed cleaning. The carpets would have had to come up . . . If Priscilla had lived another month, the house would have been in the hands of the workmen; had she lived another two months, all would have been changed; and Emily asked herself if it would be harder for her to live in a new house, a house repapered, repainted, and refurnished, a house that bore no memory of Priscilla, or to live in this old house in which her sister’s presence lingered like a ghost. Every piece of furniture, every picture, reminded her of something she had said to Priscilla or Priscilla had said to her. If that bird would only cease, she muttered, and fell to thinking that she had hated to hear him sing on the day that Priscilla died. Yes, he had sung that day—she had heard him, and today he was singing, the day of the funeral, forgetful of Priscilla, who had never forgotten to scatter crumbs under the great apple tree in which he sang, or to bring a dish of water for him to drink from and to bathe in.
A blackbird was whistling in the apple boughs the evening they had come up from Mayo to live with Aunt Clara at number four, Smith’s Buildings—two little children of ten, dressed in black, for their father was dead. But neither of them understood the meaning of death at that time, and Priscilla had cried out and she had cried out to their aunt to be allowed to go into the lovely garden. It wasn’t a lovely garden at all then, but a wilderness, though there were many hawthorns overtopping the railings, a great ash by the gate, and a little alley of lilac bushes; and tired though they were from the long railway journey, they would have liked to run round the garden, to play perhaps a game of hide-and-seek among the lilac bushes. So it was with much sorrow that they heard their aunt tell that nobody in Smith’s Buildings cared to go into the garden; it was taboo because everybody living in the five households could go into it, a reason that their minds could not apprehend, for they did not know then that a benefit extended to all appeals to none in particular. And they had gone to bed asking themselves why nobody went into the garden just because the people from the other houses might go into it. And next day and the next they cast longing eyes upon the rood of ground, filled with apple trees and lilacs and hawthorns, and begged so hard to go and play in it that Aunt Clara had perforce to think of what arrangement might be come to with the agent for the property. Her nieces were little heiresses, each owning a property in the west of Ireland that produced about three hundred a year. Out of this six hundred a year we can easily afford to pay a gardener, Aunt Clara said, and the agent was invited to call, the proposal made to him being that Miss Lofft should have the exclusive possession of the garden on condition that she paid for its upkeep, a thing that the other tenants had refused to do. Why, they asked, should they pay for the upkeep of a garden that they never entered and did not wish to enter? But if I pay for the upkeep, and make a fine border of London Pride, and fill the beds with snapdragons, Canterbury bells, honesty, columbines, Madonna lilies, pansies, and put hollyhocks along the wall, all the other tenants will benefit by the scent and colour of the garden, Aunt Clara had said, an argument that the agent accepted, asking, however, for some rent; four pounds a year was the price of their playground, that was all, and they had enjoyed this rood of ground all their lives, since they were ten to the present day.
She dropped her head into the cushion and lay shaken with grief till she could weep no more, and when she raised her face, swollen with tears, the blackbird, that had been silent for long, broke into another rich lay, calling her thoughts again to the distant but clear past of her childhood, and the fine days under the apple tree with her sister, dressing dolls or learning the lessons that they took to the convent school at the corner of the Green. Priscilla was a little slow at her lessons, and though she looked so demure in that picture, almost dull, that was the fault of the artist; for she was not demure, at least she was not dull, and in the middle of learning French verbs would pick up her hoop and trundle it round the garden with so much joy that Emily had to pick up her hoop and trundle it after her, though she would have liked to master her lessons first. But Priscilla always had her way with her, and her thoughts dropped into consideration of her love for her sister; an almost mystical attachment it had often seemed to her, going back to the time when they had lain in the womb together. Priscilla had never seemed another being to her, but her second self, her shadow, her ghost, each akin to the other as the sound and its echo. In appearance they were the same, and she remembered how the Reverend Mother had once said: You are as alike as two casts come out of the same mould. She had said something more than that to the nun standing by, but Emily had only heard half the sentence, something about the master-hand having been over one, whereas—the rest of the sentence she did not catch, but guessed it to be a disparagement of Priscilla, whom the convent did not appreciate, for Priscilla did not seem to them to be shaping into a prize pupil. Prize pupils were all the convent cared for, the superficial qualities with which educational grants are earned.
They were indeed as alike as two casts come out of the same mould; and this likeness was not a mere chance; it penetrated from the surface into the heart and brain. Aunt Clara had realised the importance of their likeness one to the other better than the Reverend Mother had, and dressed them alike so that others might see it, and of all, that Emily and Priscilla might be conscious of it always. So they had grown up to look upon themselves not as two but as one, and when it came for her to take Priscilla to the dressmaker, after their aunt’s death, she had never allowed any change to be made. If Mrs Symond said: I think you might wear this ribbon with advantage, she always answered: I think, Mrs Symond, that we both like the ribbon you speak of. One day Mrs Symond had asked them when they were going to be presented at Court. Of course she did, for two debutantes meant many dresses for her to make. And to persuade them to do what she herself had always refrained from doing for Priscilla’s sake, Mrs Symond called her assistant, and asked her to show off the dresses they were making that year. The prettiest fashions that have appeared for many a year, the dressmaker said. And they were shown berthas, flounces, plumes, stomachers, lappets, and veils. But we are not going to the Castle, are we? Priscilla had whispered, for you know, Emily, I never should have the courage to dance with a man I didn’t know. But if he didn’t know you, he wouldn’t ask you, Emily answered. I never could grasp that three-step, Emily. I should feel such a fool. And as Emily could not go alone to the Castle, she postponed their presentation at Court till next year.
Looking back on that day at Mrs Symond’s, Emily felt that it was not because Priscilla was afraid of dancing with men who had only just been introduced to her, or could not dance the three-step (Priscilla danced very well—the dancing-master had always said so), that she had shrunk, frightened at the thought of the Castle, but because some instinct warned her that they would meet their fate at the Castle. Priscilla may well have had a premonition that at the Castle a man would rob her of her sister. But we cannot escape our fate; and they might just as well have gone to the Castle to meet different men, to dance with them, aye, to marry them, for though marriage sunders, it is not as irreparable as death. It might have been better if she had married James Mease. But none can escape her fate. Theirs was waiting for them in the Shelbourne Hotel, whither they went to see the dresses of some friends who were going to the Drawing-Room.
It was that evening she had met James Mease, a young man who at first had not attracted her—almost repelled her, but she had come to like him, and during the Castle season they saw a great deal of each other. She had lost her head, thinking of nothing else for six weeks but James Mease, who, though almost a stranger to her, had made her think she was willing to leave Priscilla to go to live with him; Priscilla was willing that it should be so. And Emily fell to thinking of Priscilla’s kindness, never complaining, never saying to her: If you marry this young man I shall be left alone, but trying always to efface herself, unwilling to come between her sister and her sister’s happiness. A sad happiness was that month of courtship, a great cloud coming up in her blue sky at the end of the three weeks, when James’s father and mother came to Dublin to make the acquaintance of their future daughter-in-law, saying: Our son will have ten thousand pounds, but the woman he marries must bring as much. Even when added together, her share of the money from her aunt’s fortune and her own money did not amount to ten thousand pounds. Priscilla was willing to sacrifice herself, to give up her money and live in the same house as James (whom she had never liked) for the sake of her sister’s happiness. Emily too, though she had begun to think of James Mease differently, was willing to sacrifice herself for the same reasons as moved Priscilla; and she tried to persuade him that Priscilla would never divide them, that they would be happier together than separated, that he did not know Priscilla, or understand her, but would learn to.
She remembered the long wrangle between herself and James, up and down and along and across Stephen’s Green, through many streets, by the canal, and on its bridges while the boats passed through the locks. Everything was said that could be said, not once, but twenty, a hundred times. She had done all she could to persuade him, and had failed, saying often: But even if I wished to leave my sister, I couldn’t, for she is giving up her money to satisfy your father and mother. She had clung to him till she almost hated him and was ashamed of herself. The wisest words she had uttered were on her own doorstep, when she said: I give you your liberty. He had taken her at her word, and the last news she had of him was the news of his marriage. That was her luck—that he had married and was out of her life for ever; for if he had not married and had come back to her saying: Now that your sister is gone we can marry, she would have hated him. And he was the kind of man who would have done this, unfeeling, lacking in perception, unaware always that he had divided them for a time, and was seeking to divide them for ever. He had done that, for he was the cause of Priscilla’s death. Once it was known that her engagement with James Mease was broken off, they had had to go away somewhere, and where could they go to live down the scandal better than to their own lodge in the glen under Croagh Patrick? It was there, during the winter, that Priscilla caught the cold that preceded her cough. What is a cold and a cough? Emily asked herself. Nothing in nine hundred and ninety-nine cases. But there was blood-spitting with Priscilla’s cough, and this had brought them to Dublin, to their friend Sir Stanley Forbes, who advised them to winter in the south.
She had not the courage to think it all out again. Of what avail was this thinking? If she could only hush her thoughts! But the mind refuses to be hushed, and a new thought suddenly presented itself, that perhaps it was Priscilla’s wish that she should remain in Smith’s Buildings, lest the dead might be forgotten. The dead are never really dead, Emily said, until we cease to think of them. I should always be thinking of her, wherever I was. But if she wills it . . . And sitting on the little rep sofa, her eyes brimming with occasional tears, she bethought herself of the life that awaited her without Priscilla, alone in the world, without parents or relations. Aunt Clara was gone; a few distant cousins there were, dispersed over the world; a few neighbours, a few friends, scattered through Dublin; but nobody whom she could love. Lonely evenings, she said, the words provoked by the sight of the books in the bookcase, Scott, Dickens, Thackeray, the Brontes, Anthony Trollope, Mrs Henry Wood and Charlotte Yonge. All these she and Priscilla had read together on either side of the fireplace. They had been reading Lord Oakburn’s Daughters and were but half-way through the story; it would remain unread now, for she would not care to finish it since she could not share it with Priscilla. And she began to think of that strange death that none had foreseen. Sir Stanley was disappointed that the winter in the south had not shown a greater improvement in Priscilla’s health; she was thin, and white like a magnolia, his very words. But he did not anticipate that death was so near. I know he didn’t, she said, speaking aloud. I know he didn’t, she repeated, rising from the sofa, as if to give emphasis to her belief that the doctor had not suspected death to be so near.
After wandering around the faded room aimlessly, the doctor’s study, by the spell of contrast, appeared to her, and she saw the old man, with his short, clipped beard, sitting in his Chippendale chair on the left of the carved Italian fireplace, all the carved tops of the bookcases, the infoliated mirrors with their perching birds, the inlaid tables, the bronzes and the vases. Was the rest of her life to be spent in collecting furniture and china? she asked herself; and returning to the sofa she began to listen, in her imagination, to the doctor, hearing him tell her that he did not despair of Priscilla’s ultimate recovery if she avoided living within doors as far as possible. Tuberculosis, he said, is contracted in byres and houses, never in the open air; and since you have a garden when you can sleep in hammocks every night it is not raining, I don’t see that you can do any better than to remain in Dublin. In the autumn you will go south again, where you will spend, I hope, as much of your time as possible in the open air. These were his very words. But despite all her care, Priscilla’s health did not improve, remaining about the same.
Emily’s thoughts concentrated on a few yards beyond the gates of Smith’s Buildings, for half-way between these gates and the doctor’s house last Friday she had met Esther Nunan coming from number four. Your maid told me that you were out, Esther said, and when I asked if Priscilla was at home, I learnt she had just come in from the garden and had gone up to her room to lie down, feeling rather poorly. Emily remembered repeating the words: Feeling rather poorly, and then turning suddenly, she said: I think I’ll go for the doctor and bring him home with me. He spoke of a bad sore throat, and wrote a prescription for a gargle; but Priscilla could not gargle, her throat being too swollen. She drank a little milk that evening, and during the night her breathing became more and more difficult. And all next day she struggled, dying towards evening, Sir Stanley’s opinion being that the consumption from which she was suffering had flown to her throat and choked her. An ulceration of the larynx was the only explanation he could give of Priscilla’s sudden death.
Emily buried her face in the cushions to shut out the sight of Priscilla’s struggles for breath; she could not endure the memory of them, and it was not until she had exhausted her tears that she remembered a fact forgotten till now, that Priscilla had died struggling for speech. She had died with something on her mind; and Emily bethought herself of the paper and pencil that Priscilla had signed to her for. She had given her both, and waited anxiously, but Priscilla was not able to write; her hand fell away, and Emily read in her eyes: I cannot speak, I cannot write. It now seemed to her that she had only read Priscilla’s eyes superficially. In her remembrance of them they seemed to say: I would give all the world to tell you, but I cannot.
Now what could Priscilla have had to tell me? she asked herself, forgetful of her grief for the moment. We had no secrets from each other, and yet Priscilla died with something upon her mind, something that she had not told me, something that she desired above all things to confide to me. What could it be? They had never been separated; only at Aix had they ever occupied different rooms. And her thoughts passing out of Dublin back to Aix-les-Bains, to the day they arrived there, to the moment when the carriage stopped in front of the boarding-house, Emily remembered saying: Vous avez une chambre à coucher? But when it came to saying: Can we have a double-bedded room? she began to stammer: Nous voulons un lit double, at which the proprietresses’ face changed expression. We haven’t any double-bedded rooms, she answered, but you can have two small rooms for the same price on the same floor. The thought of different rooms had frightened her, and they were about to tell the porter to replace their luggage in the carriage, when the proprietress warned them that they would find it very hard to get a double-bedded room in any of the hotels. It being the height of the season, she said, you may not be able to get a room at all. And have to sleep in the streets, Emily whispered to Priscilla, forgetful that the proprietress spoke English. The nights are very cold, the proprietress answered, and the thought of the danger that a cold night might be to Priscilla compelled her to accept the two rooms, which, after all, were in the same corridor. I will come and unlace your dress for you, and call you in the morning, Priscilla, so after all it won’t matter much. You won’t be frightened, dear, and will not forget to lock your door?
The proprietress had promised that as soon as a double-bedded room was vacant, they should have it, but nobody left for weeks, and the room that was offered to them at last didn’t seem to please Priscilla. It wasn’t a very good room, it is true, but she wouldn’t have minded sharing it with Priscilla, and perhaps Priscilla wouldn’t have minded sharing it with her, but— It may have been only a fancy, but she fancied that Priscilla had come to like a room to herself; or perhaps Priscilla thought that it would be safer for them to occupy different rooms; she might have heard of the danger, or had an instinct of it. Be this as it may, Priscilla never forgot to lock her door, except once, and she was about to reprove Priscilla for her carelessness—the words were on her lips, but were stayed by the sight of Priscilla’s embarrassment at the sudden intrusion. It had seemed to her that something was thrust under the pillow; she was about to ask Priscilla what she was hiding, and she wished now that she had asked her, for if she had things might have turned out differently. But the fact that Priscilla should hide anything from her had hurt her so deeply that she asked no questions, and after unlacing Priscilla’s dress left the room abruptly.
This was the first and only misunderstanding that had ever occurred between them; and it must be something relating to that evening, perhaps it was about the book or letter, whatever she had thrust under the sofa pillow, that Priscilla wished to tell her. But no; for she had written on a piece of paper: In the garden, or words that read like: In the garden. What connection could the garden of Smith’s Buildings have with Aix-les-Bains? It was sad, it was heartbreaking, that Priscilla should have had a secret from her, but it was worse that she should have died unable to tell it. At the memory of Priscilla’s hand dropping away from the paper, unable to write, tears rose to Emily’s eyes, and she began to think it was her duty to start for Aix to enquire the matter out at the hotel. But what could the proprietress tell her? The key to Priscilla’s secret was not in Aix but in the words she had written: In the garden. One word more would have been enough, and that word was withheld from her, and she stood thinking, wondering, not whether she would ever be happy again, but if she would be less unhappy than she was today.
Her friends were not unmindful; all were anxious to help, but their efforts to detach her thoughts from the gone were unavailing. Emily acquiesced in their proposals for drives, but her thoughts were far away, and once when the friend sitting beside her asked what was the matter, she answered: The matter is that Priscilla is dead. And during the summer months, alone in Dublin, she indulged her grief till grief became a companion, a friend, which she clung to desperately, dreading its decline or death, feeling that her grief was all that remained to her now of Priscilla, asking herself often what she would be without it, answering that she would hate herself, all self-respect would be taken from her. But in grief, as in all human things, there is a grain of insincerity. Who can say for certain that he is sincere, who can say for certain that he believes? In the midst of our deepest emotions we are acting a comedy with ourselves; within us one self is always mocking another self. And it came to pass that Emily did not dare to recall Priscilla trying to write something on a piece of paper which she wished to communicate to her, for to recall that moment would be to seek tears, and sought tears are contemptible; and Emily was ashamed and looked upon herself as a hypocrite.
But grief, like everything else, changes, and Emily very soon began to notice that her grief was no longer the same as it was when tears and sobs were frequent. Her grief became, as it were, more spiritual, and it often fell out that while she was working in the garden Priscilla returned to her, in her thought, of course, but it seemed to her that she often saw her sister passing across the sward from the potting shed, and so clearly that she could not do else than leave the bed she was weeding. But not many steps were taken before the dear phantom vanished; and the pain that these visitations caused her was so like physical pain that she clasped her heart with her hand. In the evening, as she sat reading in the old faded room, she often saw her lost sister, not when she looked up, expecting to see her, but when her thoughts were away from her. It was then that Priscilla crossed the room, looking back as if to assure herself that her sister was there. If Emily called her sister’s name, if she rose from her seat, the appearance vanished, but as long as she looked steadily she saw Priscilla, not wan and shadowy as a ghost, but plainly, as in the flesh.
At times it seemed to her that her sister returned to ask her help, but could not speak her wish. The Priscilla that she saw come out of the back drawing-room, was the Priscilla who had tried to write on the piece of paper, but could write only three words: In the garden. Emily longed to help her sister, but she was powerless, and it was her powerlessness to help that detained her in Dublin, for she could never quell the thought that Priscilla’s secret would be revealed to her one day. How and when, she knew not, so she had perforce to deny herself to her friends, who were leaving Dublin for the summer months. Mountain and river scenery were proposed to her in vain, and if her resolution to wait for a sign wavered, as it sometimes did, the words: In the garden, repeated themselves in her mind. And under their sway one day she left the house and descended the steps into the garden, and looked round, thinking that the secret was about to be revealed to her.
But she heard no voice and saw no phantom in the lilac alley, where she expected to meet one, and the days and the weeks and even years went by, till one day a sudden shower of rain drove her for shelter to the potting-shed; and while waiting there, amidst the dust and cobwebs, hearing the rain patter on the large, heart-shaped leaves of the lilac, she noticed that one of the few planks piled against the wall of the shed had fallen awry, and that behind it was something that looked like a book. She moved the plank a little to one side, and found a French book and a dictionary. Left here by Priscilla, she said to herself. At the same moment the words: In the garden, came into her mind, and she stood tremulous, thinking of Priscilla, retiring in secret to the potting shed to read this book. But why were her last thoughts about it? Emily asked herself, as she turned the book over, a thick one, closely printed. That the book contained something of importance to Priscilla and to herself she had no doubt, and the rain having ceased she went towards the house and began to read, continuing to read till supper time, the book dropping upon her knees from time to time. To think that it had come to pass that such a one as Priscilla had read this book, and with a dictionary! For the subject of it was a woman who was unfaithful to her husband with two different men, written in a French that must have puzzled Priscilla, so elaborate and careful was it. It often sent Emily to the dictionary, and she knew more French than her sister (Priscilla had never been able to master the verbs at school, and at Aix she had never tried to improve herself by talking or reading, whereas Emily had grappled with French speech at the table d’hôte, and all the books she read were French). The name of the Aix book-seller was upon the dictionary, and during supper Emily thought of the purchase of the dictionary, saying to herself as she went upstairs to the drawing-room: It was the dictionary or the book that Priscilla hid under the soft pillow the night she forgot to lock her door and I entered unexpectedly. On this remembrance she threw herself into an armchair and continued her reading of Priscilla’s book, and it was not long before she came to a passage that caused it to drop upon her knees once again.
For in the chapter she had just read it was related how the heroine’s bedchamber was in a distant wing of the house, only one other bedchamber being near it, and that as the heroine passed she knocked at the door of the spare room; and while waiting for her lover, began her preparations for the night before a toilet table covered with cut-glass bottles. And before this table, the lady, garbed in the finest muslin, sat combing her hair with tortoiseshell combs and brushing it with ivory brushes for the admiration of her lover, who sat watching, flattered that his lady should deem him worth of so much thought and expensive care.
Again Emily paused in her reading to ponder on the woman represented in the book, and to remember the words of a man she had heard discourse at the table d’hôte at Aix. The subject of his discourse was that men and women were made of the same stuff in all ages, the stuff coming into the world the same, to be immediately modified by circumstance; and in proof of his theory, he told that France had produced in the sixteenth century the most beautiful poetry that the world had ever known, reciting some short poems which had seemed very beautiful to her so far as she could judge. Yet poetry, the man said, had left France like a migrating bird, not to return again for more than two hundred years. Might we not infer that men might lose their moral sense, to return to it later, and to lose it again? And now, making application of what she had heard at Aix to the woman in the book, Emily sat thinking that though men and women might be immoral in France, they might be moral in Ireland. It seemed to her hard to believe that a woman had ever lived in Ireland so licentious as the woman in the book, even during the Protestant ascendancy. It was impossible to believe that Aunt Clara, for instance, or Aunt Margaret, or Aunt Jane, had ever conducted themselves as the woman in the book did, or would have found pleasure in reading this book that Priscilla had brought home from France.
Emily sat thinking, almost forgetful of the people in the fiction, admitting, however, to herself that the book was written in a style that beguiled the reader, one which she could appreciate. She would have liked to read on for the sake of the style, but Priscilla had never read for style. She was not interested in literature for its own sake, and the questions that Priscilla had put to her about married life, asking why James would not consent to live with them both, left no doubt in her mind that Priscilla was altogether ignorant of the relations between men and women. It was therefore extraordinary that such a book as this should have come into Priscilla’s hands, and that she should have taken enough pleasure in the reading of it to buy a dictionary. She was dying, it is true, and knew that she was dying, and no doubt felt death to be near her, almost impending. Might she not therefore have availed herself of the chance that had put this book into her hands to learn before she died something of the world she was about to leave? A morbid desire, no doubt, hardly legitimate, but comprehensible. She might have felt, Emily continued, that she had never looked on the true face of life, but on a mask, and that of the true face she could only catch a glimpse in a book. It would have been better, perhaps, if the book had not come into her hands, for what did it profit her to learn what the world was? Better that she should have gone out of it thinking it pure, good, and kind—much better.
But how did the book come into Priscilla’s hands? Did a man give it to her? But Priscilla was intimate with no man; she hardly answered when spoken to at the table d’hôte. The mystery seemed to grow denser. The book must have been given to her, Emily continued, or she must have found it. But where could she find it? In her bedroom—there was nowhere else. And then—?
Emily struggled to carry the story on, but she could not move it a step further, till one day there came a great rush of thought. Some previous occupant of Priscilla’s room at Aix might have forgotten the book; it might have been left in a wardrobe or chest of drawers. But the housemaids could not have overlooked it. Another rush of thought! The book may have dropped behind the chest of drawers and was caught between it and the wall, and when Priscilla moved the chest of drawers the book fell. This conjecture seemed more in character with what she knew of Priscilla than any other. But much remained to be accounted for, and she could not think how it was that Priscilla had brought back to England a book that did not belong to her. Several days passed in vain conjectures, and she remembered at last that having found the book Priscilla could not take it downstairs to the office and say: A previous occupant left this book in my room. The proprietress would open it, and would at once suspect that Priscilla had read it; nor could Priscilla leave the book where she had found it, for when the room was next turned out the story would begin to run that the quiet English girl, as demure as an image, read improper books in her bedroom. A moment after, Emily discovered another link. Priscilla could not burn the book, for there were no fires; she was ashamed to confess to her sister that she had seen the book, and thinking that she could get rid of it in Ireland, she had slipped it into her placket and travelled over with it, to her great inconvenience. Her thought might have been to bury it in the garden when she had finished reading it. But she had never finished it, and Emily was glad that Priscilla was spared the end. She had read enough, however, to know that the book was a disgrace.
And it was to burn this book that her spirit has kept me here, Emily said, raising her eyes to the clock, which was striking twelve, two hours after her usual bedtime. Yet she could not go to bed before she had accomplished some of her duty to Priscilla, and she sat up till one, tearing paper from the book and watching the text disappear into black ashes. But a book is not burnt quickly, and she had to take a large remnant of it to her room, for she did not dare leave it torn for the servants to look into, since they might suspect something, though it was in French. Nowhere would it be safe except under her pillow; and if she were to die that night and be found dead with it under her pillow!
But death did not come to take her that night, and the next evening what remained of the book perished in the grate, and as the last page curled and blackened, she began to apprehend all that the burning of the book meant to her. Now that it was gone she was free to leave this dusty old house and the dusty conventions in which half her life had been spent. She was free to return to Aix and to live like other English spinsters on a small income, travelling whither she listed, from one boarding-house to another, seeking— Does anybody do more than to seek and to find, mayhap, something? Does any woman find even the shadow of her dream at thirty-five? she asked. Her thoughts began to doze again, and whilst she dozed the day returned to the garden and the blackbird whistled again in the dusk. But would she be able to match that bird’s song again? Once, ah, once; and between waking and dream she rose to her feet and went upstairs, forgetful of all things but her bed.