After Zilla left, I pondered over her proposal. I had no objection to an intrigue with the valet, personally, for he was a well-made and, I might add, an exceedingly well-mannered fellow; but the fact of his being an object of such peculiar regard t the disdained Blanche was, in itself, a powerful inducement to me to grant him my favours. In short, my desire was not so much to obtain pleasure myself, as to have an opportunity of paying her some return for her unceasing haughtiness to me; and this seemed a favourable opening for the purpose.
But before committing myself further, I thought it better to consult my friend and ally Captain St John. I told him how warmly Zilla had pressed the valet's suit, though I did not mention her suggestion respecting himself, but I praised her wit, her good nature, and her amorous disposition, and observed that I had no doubt he had marked these traits himself, he was so good a judge of female character.
I saw that the mention of Zilla was pleasing to him and made him more inclined to look with favour on my commencing an intrigue with the valet.
'Well,' he said, stroking his beard, 'I'll not cross your fancy for the Olive, he is young and lusty, and no doubt well able to give you pleasure; but won't you find it hard to manage?'
I then told him of Zilla's plan for him to come to the saloon after they had all turned in and the doors were closed for the night, and I added, 'I would not be at all surprised if Zilla herself came with him, and you, dear old boy, might have a quiet little lark with her at the same time.'
This last decided the matter. He was now more anxious than Sporio himself, and directed me to get Zilla to prepare matters for that very evening, and go charge her to come herself.
I quickly informed Zilla of the result of my interview with the captain.
She was rejoiced, and ran off to tell Sporio. The latter soon showed by his change of manner that he felt himself in a different position as regards me. He never passed me without a respectful salute, accompanied by an expressive glance of his dark eyes which I now observed were remarkably clear and intelligent. He even brought me a cup of tea before dinner, and made some remarks in Italian.
I smiled, and shook my head.
'Ah, I did forget me; my language la signorina does not understand.'
'No, I wish I did, for I believe it is a very beautiful language.'
'It is most beautiful and expressive; if the honour was granted me, I would be happy to teach la damigella.'
'Why not, but we shall not have many opportunities for we are getting near our destination, so when you next find me alone you may begin. I have, I think, the work of a famous author – Boccaccio. I would like to know something of his writings.'
'Certainly, I shall be too happy; perhaps tonight, the signorina might make the opportunity?' and he gave me an enquiring look.
I nodded, and said, 'If the weather keeps fine.' He gave a smile of pleased apprehension, and passed on.
Zilla attended me as usual that evening in my cabin. She was a little more dressy in her appearance, and a good deal more fidgety in her manner than was her habit. Several times she expressed impatience at the old lady and her daughter remaining so long in the saloon. At last they retired and the captain was left alone, poring over his charts and log book.
Zilla peeped out, and seeing him thus engaged, stepped softly up to him and asked when he expected to reach Trinidad.
'Tomorrow afternoon,' he replied, and then asked her would she like to see on the chart the exact spot where they then were.
She said she would, and went close up to him.
'Here is Trinidad, and we are about fifty leagues to the north, just here,' he said pointing to the place with his compasses.
As she stooped over the chart to see better, he put his arm around her, and drawing her down, said, 'Sit here on my knee, my pretty, and I will show you Port o' Spain, where I hope to anchor tomorrow evening.'
With a little coaxing he got her fairly on his knee, and then demanded payment of a kiss.
'What rough creatures you sailors are!' she said, wiping her mouth, and pretending he had scratched her with his board; then he kissed her again to make her well.
'There – that will do – let me go – Miss Queenie wants to get an Italian lesson from Sporio; shall I tell him he may come?'
'Will you promise to return to me, if I let you go?'
'Yes, if you will be quiet and good.'
She hurried off, and quickly returned with Sporio, whom she had found waiting near at hand.
Meanwhile the captain had gathered up his charts and carried them to his own cabin, and as she passed the door, he said; 'Come here, Zilla, leave them to themselves and we shall be more comfortable in here,' and putting his arm round her, he drew her in.
The captain had left his lamp burning at the father end of the saloon, and I went and sat down by it as Sporio came up.
'In obedience to my queen, I have brought Boccaccio. Will mia regina receive me not merely as a teacher but as a humble, loyal and devoted subject?'
His manner and address surprised me a little, and made me conclude that whatever he might be, he was no ordinary valet, and succeeding events proved that my conclusion was correct; so I replied: 'Very well, Sporio, I accept your devotion; sit here at my side and read a little of your Italian, I want to hear how it sounds.'
Opening the book, he said, 'This is a collection of short stories or novels of different degrees of merit and interest told successively by a party of friends; shall I begin with the first, or will you make a selection?'
'I would rather leave the selection to you; choose something funny and amusing.'
'Dioneus is about the funniest of the party, and one of the best of his stories is that where he tells how a pious hermit instructs an innocent novice in the ways of love.'
'Oh, I know that story,' I said, laughing, 'it is very funny; does Dioneus tell any other stories as funny as that?'
'Yes, there is something of the same character,' and he turned to novel ten of the ninth day.
After reading a portion, he translated as follows: 'There lived once at Barletta a learned doctor named Barolo who helped his small income by attending the fairs of Puglia; in the course of travelling, he became ver intimate wit a peddler named Pietro di Tresanti. They often travelled together, and Barola, in token of kindness and friendship, always called him "Comrade Peter, and whenever he came to
Barletta, he invited him to sleep at his poor dwelling, and gave him the best cheer in his power. Peter, however, was still poorer having only a little cabin in the village of Tresanti; which was merely big enough for himself, his young and handsome wife, and his ass; nevertheless when Barola came to Tresanti he brought him to his cabin and received and honoured him in the best manner he could, out of gratitude for the treatment he had met with at Barletta. But when bedtime arrived, Peter could not accommodate Barola in the manner he could wish, for he had but one little bed for himself and his wife; there for Barola was obliged to sleep on some straw near to his mare, who was lodged in a little stable with the ass. Peter's wife, knowing the hospitable reception which the doctor gave her husband when he went to Barletta, was desirous of going to sleep with a female neighbour, in order that he might have her half of the bed. the doctor would not suffer this, but said to her: "My good Dame Gammata, be not troubled on my account, for I am very well off; I can when I please turn this mare into a beautiful girl, and be happy with her; and when I wish to go, I can transform her into a mare; therefore I never separate myself from her." 'The young wife was greatly astonished at this, but believing it implicitly, related it to her husband, saying: "If he is so much your friend as you tell me, why do you not make him teach you this enchantment, in order that you might make a mare of me, and carry on your business with the ass and the mare, by which means we should gain double, and when we came home, you could turn me into a woman again, as I am."
Peter, who in these matters was as simple as his wife, agreed to her proposition, and began with the best grace he could put on to solicit his friend to teach him the secret.
'Barola, who was very crafty, in order to make him all the more eager, endeavoured to dissuade him from such nonsense; but Peter would not be refused. He therefore said, "Since you will have it so, we must rise tomorrow before daybreak, and I will show you how it is done! But the most difficult part is putting on the tail, as you will see."
'Peter and his wife having scarcely slept during the night, and being so anxious about this affair, rose while it was yet dark, and called Barolo, who got up and came in his shirt to their chamber. He began by saying: 'I know no one in the world for whom I would do this but you, and I do it solely to please you, and because you so much desire it; but you must strictly follow my directions, however strange they may appear, if you wish the incantation to succeed." 'They eagerly promised to obey all his commands, and do everything he bade them. Barolo then placed a candle in the hands of Peter, and said: "Notice well what I do, and remember what I say; but have a care, as you love yourself, that whatever you see, you utter not a single word, or you will spoil the whole; and pray that the tail may be well put on." 'After this Barolo made Gammata strip herself stark naked, and go down upon all fours after the manner of a mare. He then began with his hands to rub her face and head, saying: "This will be a fine mare's head," and touching her hair, "This will be a fine mare's mane"; examining her arms and legs, "These will be fine limbs for a mare," next, with lingering fingers, he felt her soft voluptuous breasts, and finding them full and round, he said, "These will make a good mare's chest"; then he passed his hands over the smooth belly, using words, then down her fleshy thighs which he caused her to spread open as much as she could, and coming close up behind, he began to examine with curious touches and prying looks her buttocks and all the secret parts adjoining.
'Meanwhile Peter, rather impatient at the slow progress of the charm, held the candle and looked on curiously while Barolo moved his roving fingers over that rich valley, the abode of love and pleasure, which lies between those voluptuous orbs, and which was divided down the middle by a furrow having round swelling lips of a glowing pink inside, and whose edges even now glistened with the dew of passionate desire.
"Peter was not altogether satisfied at this close investigation of his wife's secrets, especially as she did not at all object to it herself, but he was afraid to speak lest he should break the spell.
'Now nothing remained but to put on the tail, the most important part of the undertaking, for it would be the completion of the charm and the accomplishment of the doctor's design. But Gammata had nothing in that quarter which could be use for transformation into a tail, so Barolo had to supply the deficiency himself – but I am almost ashamed to proceed unless my queen commands me-'
I hung my head to hide my blushes as I whispered: 'Go on.'
Laying the book on my lap he slipped off his seat, and knelt on the floor, leaning forward against my knees, and thus gently forcing them apart. I felt his hand stealing up the calf of my leg as he continued, 'Barolo raised his shirt, and taking hold of that staff of love which distinguished him as a man, he planted it, O, my queen, to Peter's great amazement, in the sweet furrow of his wife which lay near the spot whence the tail should spring, a lovely, warm, and juicy furrow, like the one you have here, O, my love; open, dear – open those voluptuous thighs, which stand like twin pillars guarding the portals of bliss. O, my beloved! How good and kind you are! Lean back a little; suffer me to raise this envious veil; oh, what beauties burst upon my view! What intoxicating fragrance exhales from this mouth – so mossy and so sweet!
Let me kiss its luscious lips; and suck this rosebud clitoris which so temptingly uprears its tiny head! Oh, sweet chink of love; wrinkle of desire and furrow of delight! Who can resist they power or worst thee in the fight! Carrissima mia, thy cunt is heaven to me – O, let me enter in.'
Embracing me with one arm, he leaned over me, while with his other hand he directed the loving head of his eager prick.
He rubbed its soft point up and down that most sensitive furrow. He stopped at the entrance, and oh! He knew where to find it. He pushed; it entered; and the dear thing passed up like a living creature. I felt its head penetrating my vitals and pressing into my womb. When he had driven it in as far as possible, and the whole length of his prick lay buried in my belly, and his balls pressed against my bottom, he exclaimed, 'Oh, my Beloved, my long-felt desire is more than gratified, I hold my queen in my arms, my prick revels in her cunt, my balls rub against her bottom, and as I kiss her sweet lips, I fuck – fuck – fuck,' and at every repetition of the word, he drove home his prick with increased energy, and made his firm stones bang against my upturned rump.
I have had larger pricks in my cunt before, but I never was more firmly embraced yet at the same time handled as tenderly as a babe by its nurse. I felt as if I had nothing to do but spread myself open and receive all I could of his pleasure-giving tool.
We both groaned together when the moment of transport arrived; and, clasped in each other's arms, we lay in that sweet calm which succeeds fully gratified enjoyment. Opening my eyes, I caught a bright glance of triumphant love as he enquired, 'Is my queen satisfied with the devotion of her slave?'
With a smile and a hug, I whispered, 'Mio Sporio,fuck me again, and yet again – fuck – fuck – fuck – fuck,' heaving up my rump and compressing his prick in the hot folds of my cunt.
A depth of love gleamed in his dark eyes as he responded, 'Mia Carrissima, I have enjoyed many women, but my queen has given me more rapture than any other; I have sported with many and various cunts, but that of my queen is facile princeps, the very abode of bliss and acme of delight.'
Then as he leisurely recommenced his thrilling movements, he said: 'While thus pleasantly engaged, it may be well they my queen should be made acquainted with the true quality of the man whom she so highly honours. Though now in the humble position of a valet, I am the younger son of a noble Florentine family. When my elder brother inherited the family title and estate, I was a boy of twelve years old. He treated me harshly and made my life so miserable that I ran away from home and went to sea. I joined a vessel that traded with the Spanish island of Cuba. After making several voyages, I fell among a set of free-booters. In an affray with the Guarda Costas, some of the latter were killed. A price was then set on our heads by the government. I fled to Jamaica to get under British protection, and after some time, being in great distress, I gladly accepted the situation I now hold under governor Stanhope. He knows something of my antecedents, and has been very kind and indulgent, allowing me much time for study and self-improvement; which has been of great service to me. Since I left home, I have mastered the Spanish language, and attained a fair proficiency in English, as you probably have observed.'
Here we were interrupted by the sudden heeling over of the ship on one side, and a frightful roar overhead as of a mighty tempest. The captain rushed half-dressed out of his cabin, ran to the barometer, and exclaiming that a hurricane had burst upon us, ran up the companionway closely followed by Sporio.