To my relief — and certainly to his — whatever the pageboy had swallowed appeared to have done him no harm. After a few moments Fulvia gestured to him and, the colour returning slowly to his cheeks, he set down the cup again and returned to his station by the window.
Fulvia said, uneasily, ‘It seems you were right, citizen. No wonder my slumbers were not very deep last night. Luckily the liquid was not poisoned. Perhaps I should be careful what I eat and drink — if someone tampered in the kitchens once, they might do it again. I must use a servant as taster. Although it seems our unknown visitor did me an unwitting service — if I had been as soundly drugged as my slaves last night, perhaps I would have suffered far more than a gashed arm.’
I nodded. ‘So whoever did this must have known you had the sleeping draught. He steals it from your room, pours it into the servants’ wine, and replaces the liquid with water from — where?’
She shrugged. ‘There is always water in the kitchens, citizen. Barrels of it. We bought this house because it was convenient for the corn office but it is not connected to the city water supply. Monnius is. . was. . always talking of it. He made many other alterations, like building the annexe, but he decided it would be too expensive to bring water on to the property. I think Fortunatus put him off. He has bought himself a large house in the city for when he retires and is having it rebuilt, but the price of joining it to the town supply has been enormous. He has even had to delay the building work while they lift the pavement and extend the pipes. Monnius could not live with such disruption. It is very little problem for the slaves to fetch water for us, and somehow it has never seemed worth the cost of laying the channels and paying the water charges.’
‘Do you have a private well?’
‘Of course. It fails sometimes, but even so we are close to the Wall Brook and the public cistern. There is even a rain barrel in the garden to catch the water off the roof gutter. Monnius used to say that if a property has piped water, it also has to have a drain, and that would cost us, too. We are a large household and he had arranged quite a lucrative contract with the local toga-weavers for the contents of the chamber pots.’
I understood that. Fine wool and leather is often softened and bleached by being soaked in urine — it improves the texture and the colour of the finished garment — and owners of the workshops often leave hopeful pots in public places on market day, or contract for collection of the commodity from private and communal sources. There is a tannery right next door to my little workshop in Glevum, and I have a similar arrangement with them — though it has never occurred to me to ask for money for my services.
‘So,’ I said, ‘replacing the sleeping draught with water would present no difficulty at all — provided of course that our intruder was sure that the kitchen would be empty, and that you were not in your room?’
She flushed like a child. ‘You are quite right, of course, citizen. I had not thought of that. It does rather suggest a knowledge of the household — or a close surveillance of our movements, at least.’ She shifted on her pillows, making her long robes rustle. ‘Though perhaps it might not have been so difficult, last night. Monnius held a banquet. Most of the servants were occupied with that, and for much of the time I was with him, playing the cithara and singing for the guests. My father’s education again, you see. It would have been easy for anyone to slip into my room, open the chest and substitute one flagon for another.’
There seemed to me to be some objections to that, but I did not express them to Fulvia.
She noted my silence. ‘You look thoughtful, citizen.’
I smiled. ‘I was wondering why, in that case, this intruder did not steal your silver chain at the same time? I presume you do keep it in this room?’
Fulvia sat herself a little more upright and gestured to the page again. ‘Bring me my casket, here.’
He took down a small gilded box from the shelf and gave it to Fulvia. She opened the clasp and passed it to me wordlessly. Inside were a number of fine jewelled pins and necklaces, including a triple-stranded silver chain exactly like the one I was carrying in the roll of cloth hidden in my belt.
‘This casket was not locked?’
‘No. There is a key, but it is cumbersome, and I do not often use it.’
‘And yet your intruder did not steal your chain. I wonder why?’ I said again.
‘Simple, citizen. It was not here. I was wearing it last evening at the feast.’
I frowned. ‘Then why not steal another of your necklets? You have a number here, equally strong and pliable. I still do not understand it. Why go to the trouble of finding another chain, of precisely the same pattern as yours, to strangle Caius Monnius with? It makes no sense unless the murderer wished to implicate you. That similarity of design is no coincidence.’
She laughed aloud. ‘It is even less of a coincidence than you suppose, citizen. A second chain of that pattern would not be hard to find. You can thank Annia Augusta for that. When Monnius first gave the ornament to me — a gift for Janus’ feast last year — his mother first pretended to admire it, and then persuaded him that she must have one exactly like it made for her.’
One of Jove’s thunderbolts could not have surprised me more. ‘Great Jupiter! Monnius was murdered with his mother’s chain?’
‘Not necessarily. Annia, in turn, presented one to Lydia — so that she would not feel “excluded” from the family. It was done as an insult to me, of course. Monnius was a fool to agree to her demands in the first place.’ A small flush of anger rose to her cheeks as she spoke, making her look more beautiful than ever. ‘I was so furious that I almost insisted he bought one for the servant-girls — he had made the pattern so commonplace. I would not have Lydia and Annia Augusta preening themselves in copies of his presents to me, as if they stood equally in his esteem. I told him so. He blustered and squirmed, as he always did, but he admitted he was wrong in the end. He bought me a very pretty ring as an apology.’
Between his wife and Annia Augusta, I thought, Monnius sometimes had as little freedom as I did, for all his riches. I, at least, had only one patron to please. ‘Then there were at least two other necklaces in the household exactly like your own?’
‘They are not as fine as this one, but they are all of the same pattern.’ With the help of one of the pages, she swung herself round so that she was sitting on the side of the bed facing away from me. She passed the casket to the slave, who put it on the shelf, while the other boy put down his fan and came hurrying over with a pair of embroidered slippers. ‘That is one reason why I rarely wear my own version of the ornament.’
‘But you were wearing it last night?’
‘I was.’ She extended one slim stockinged foot, and the page knelt down and reverently fitted a slipper on to it. Fulvia extended the other leg, and went on addressing me. ‘The silversmith who made it was present at the banquet and Monnius felt it would be a compliment to him. If I was entertaining at his table, he always liked to choose the things I wore.’
I tore my mind away from the picture this created. ‘The other women did not wear their necklaces?’
She waved the page away and got to her feet. ‘If they did, citizen, then no one saw them do it. They were not invited to the feast. They had their meal in private, in Annia’s annexe.’ She smoothed down the folds of her stola and arranged the veil more neatly over her hair as she spoke, then took up the silken girdle and tied it deftly with her undamaged hand. ‘Annia has a small triclinium of her own, there, where she can recline in comfort and take her meals — with Lydia if she wishes. Monnius prefers male company when he dines — or did prefer it, perhaps I should say. Though he was never averse to a little feminine entertainment.’
So, I thought, Fulvia Honoria had subtle ways of gaining her revenge. I could just imagine Annia Augusta’s rage at being banished to her lonely annexe, with only whining Lydia for company, while her daughter-in-law attended the banquet among the wine, warmth and laughter, singing — and no doubt dancing — in a beguiling manner for her husband and his guests. I pictured Annia’s outraged face and could not resist a smile.
Fulvia misinterpreted my amusement, and came round the bed to face me. ‘Citizen, you must not think too harshly of my husband. My servant Prisca has a savage tongue, and she saw only the worst side of him. Monnius had many qualities.’ She was standing close to me now, looking earnestly up into my face. ‘He could be generous, when he was sober; he was shrewd and he was rich. I wanted for nothing, and although he could be bestial in bed he made few other demands on me — apart from being decorative, and singing and dancing for his friends at intervals. It was a small price to pay. He allowed me to visit friends, go the theatre and the public baths, and attend the chariot races too. How many other wives can say the same?’
She smelled of lavender and roses. I tried to ignore it, and concentrate on what she was saying. There was truth in that too. Many wealthy Roman matrons lead a pitiful life, at least to my Celtic eyes — largely shut away from friends and family, and subject to the whim of their husbands, who are also their legal guardians. Of course, within the household it may be different, and situations like this one, where women hold much power behind the scenes, cannot be as uncommon as they seem to outsiders. If I could find my Gwellia, I thought, I would allow my wife to do anything she desired, only to have her by my side again. Except, perhaps, to share her bed with chariot-drivers.
Thinking of Gwellia seemed to break the spell. I took a step backwards. ‘I must not delay you longer, lady,’ I said. ‘The anointers will be finished with the body by this time.’
She extended one hand to me. ‘Then farewell for the moment, citizen,’ she said softly. ‘Send Prisca to me as you go. I need her help to prepare myself for the lament.’
I bowed briefly over her fingers, and then took my leave. Prisca was waiting outside the room, and as I emerged she flashed me an outraged look. ‘Your slaves are waiting for you in the librarium, citizen,’ she said shortly, indicating the last room off the lobby with a wave of her hand. ‘I sent them in there. They were getting in the way of the undertakers, and people coming in and out of my master’s room.’ Without waiting for a word from me she scuttled back to her mistress and closed the door.
The door of the study was half ajar, and Junio and Superbus were waiting for me. I glanced around the room. It was not unlike the cubiculum I had just left, except that it was smaller and there was no entry to the garden, only a small translucent window on the outer wall made of thin sheets of horn. It was sparsely furnished with a large writing table and a pair of stools, and a few shelves laden with all the paraphernalia of record-keeping: wax tablets, vellum scrolls, folded bark letter-forms and iron-nibbed sticks for writing, jars of soot, oil and octopus ink mixture; and a huge brass-bound chest, upon which Junio was perching.
He jumped up as soon as I approached. ‘Ah, master, there you are at last. I have told Superbus that you wish him to go into the city and find Eppaticus. He is waiting for your orders.’
I guessed from Junio’s tone that Superbus had not welcomed the news. He was looking more disdainful than ever, and without Junio I might have hesitated to send him on my errand after all. However, as Triumvir Pompey once famously said, the die was now cast. ‘Splendid,’ I said with a heartiness I did not feel. ‘I’d like you to find out where Eppaticus lives, at least.’
Superbus gave me a stare as though I had invited him personally to deliver those chamber pots to the weavers. ‘Citizen,’ he said, with a slight bow, ‘if those are your orders, I will do my best. Though I am not at all clear as to how I should proceed. Londinium is a very large city, and I do not know the man. I have few dealings with Celts.’
If I had been hesitating, the tone in which he pronounced the last word resolved my doubts. ‘Oh, just go out and ask a few questions in the street, Superbus. This man was a giant with an unusual hairstyle, and he galloped away from here at high speed on a horse. Someone must have noticed him. You could begin by asking the two slaves who gave chase, for instance. They must have seen at least the direction he took.’
He seemed to think about that for a moment, and then he said ponderously, ‘And perhaps I should speak to the doorkeeper too, citizen?’
‘Good idea, Superbus,’ I said cheerfully. ‘Of course, he wasn’t at his post when Eppaticus left — the Celt had dragged him in here, and thrown him on the floor, very much where you are standing now — but no doubt the doorkeeper did notice where the visitor came from. If Eppaticus came and went in the same direction, that would give you a good indication of where to start asking.’ I nodded at him encouragingly. ‘Very good, Superbus. You are getting the idea of this already.’
The slave, who had turned very pale at the mention of physical violence, swallowed and said, ‘As you wish, master,’ in a much more humble tone.
Behind his back Junio, who had been enjoying the exchange immensely, gave me a gleeful wink. I almost regretted my sarcastic tone, and I softened it with an attempt at flattery. ‘With your knowledge of the town, Superbus, you will have a much better idea than I would of where to look for him — where the corn markets are, and the Celtic quarter, for example.’
Superbus was still looking white-faced at the prospect of an encounter with the Trinovantine giant. ‘And if I find this man, citizen, what am I to do with him?’
‘Nothing,’ I said. ‘Simply find out what you can, and report back to me here. Or at the governor’s palace, if I have left this house before you return.’
Superbus looked extremely relieved. ‘At your service, citizen!’ he said, and left hurriedly before I could change my mind.
I turned to Junio, who was still grinning like a fish. ‘Well then, young man,’ I said, clapping him on the shoulder, ‘we have work to do. I want to talk to the other inhabitants of the house. But first you can tell me what news you have collected. I presume that you have been listening to the servant gossip as usual?’
Junio’s grin broadened. ‘You were the one who taught me to ask questions, master. It has become a habit with me.’
‘I’m glad to hear it,’ I said. ‘So, sit down quickly, and tell me what you’ve learned.’ It was not perhaps the most courteous of actions: I should have returned to the public rooms, but I was not anxious to meet Annia Augusta again before I knew what Junio had gleaned.
He perched on the chest again, and made a small grimace. ‘Not a great deal, really. Except I do not believe the servants can be in it. Caius Monnius was terrified of plots and every other slave in the place was his paid informer, as far as I can see. No one could have managed this without someone seeing him and giving him away, for fear for their own skin. Caius Monnius would have insisted on the letter of the law and had the whole household of slaves executed for a plot against him. Even now they were falling over their tunics to tell me things, but they seemed to have no real information to give.’
‘So they would have told Monnius if there’d been a slave plot against him. But would any of them have told him about his wife and Fortunatus?’
‘I am not so certain about that, master. That would not be an executing matter, and the slaves all seem utterly loyal to Fulvia. She is a just mistress, they say, and although she can punish faults mercilessly, she is always fair. Things have improved since she arrived, they say. And they should know. Most of them have been owned by Caius Monnius for years: all of them, in fact, except Fulvia’s nurse and pageboys — even Annia Augusta was not permitted to bring her own women with her when she came.’
‘But none of them saw or heard anything last night?’
He shook his head. ‘They were all sleeping like Morpheus until the screaming woke them — they had been working hard clearing away the banquet. And the slaves on duty downstairs were all asleep. That seemed to be unnatural in itself, with so many spies about — the staff seem to think that someone must have given them a sleeping potion. That is one piece of information that they gave me, by the way. Lydia has a way with herbs, did you know that? Apparently Annia Augusta taught her. Other people swore it couldn’t have been Lydia who drugged the slaves, because she never left the annexe all day yesterday. There was quite an argument about it.’
I nodded. ‘I think the servants’ wine was drugged,’ I said, and told him about my conversation with Fulvia. ‘I even wondered if Monnius himself had been affected, but why would he be drinking the servants’ dregs?’
‘He hardly needed a sleeping draught last night, by all accounts,’ Junio said. ‘He had drunk enough to fell a giant. He was rather given to that, it seems — harsh when he was sober and bestial when he was drunk — though he could be surprisingly generous to his favourites at times. His mother is just as difficult in her own way, they tell me — demanding and hard to please. She is the same with everyone, even with Monnius, refusing to take his advice over her estates and declining to use his drying houses. One of the maidservants called her a human elephant, making a loud noise and trampling everything in her path.’
I have never seen an elephant, but I grinned at the description. From the tales I have heard, they are larger than life, with big noses, and have been known to stampede out of control in the amphitheatre and terrify the bystanders. The comparison with Annia Augusta seemed peculiarly apt. (Although one can never believe everything one hears. Some of the legends say that elephants wear their teeth outside, upside down on either side of their mouths.)
‘And the lady Lydia?’ I asked.
‘Apart from her herbal skills, they think of her as a joke. She says, thinks and does whatever Annia Augusta tells her to, except where her child is concerned — she can be determined then, by all accounts. Apparently she was always the same. Completely indecisive. Some of the slaves can remember when Monnius married her — they did not live in this house then, of course. He built his career and fortune on her marriage portion. She could not find a husband, and her father gave her a rich dowry.’
‘Of course,’ I said. ‘Monnius would have had the usufruct of that.’
‘Exactly — but he had to give her back her estates when he divorced her. The servants say he tried to claim that there was a question over her fidelity, so he could keep the estates, but Lydia was so plain she was always above suspicion.’ He grinned. ‘The whisper is that when her father died, Monnius hoped to get control of her lands again, and that is why he let Annia Augusta bring her here, but Lydia’s brother had been managing the money in the meantime, and most of it was lost in legal wrangles over the will.’
I nodded. ‘Then. .’ I began, but I got no further.
From Monnius’ bedchamber came the eerie sound of someone calling the dead man’s name three times. Then a low tuneless wailing began, followed a moment later by the moaning of funereal pipes, and the dreadful keening of professional weepers. I looked at Junio. The lamentations had begun.
We scrambled to our feet like a pair of guilty schoolboys. It would hardly be acceptable to be found here, gossiping like a pair of equals. We went out into the lobby.
The moaning was louder there, and I glanced at Junio in surprise. The voice that was doing the wailing did not sound like Fulvia’s.