We arrived in the ancient capital of the Russian state in the morning. Owing to the imminent coronation festivities, the Nikolai I Station was congested with traffic and our train was sent off via a transfer line to the Brest Station, which seemed to me a rather ill-judged decision, to say the least, on the part of the local authorities. I can only assume that a certain coolness in relations between His Highness Georgii Alexandrovich and His Highness Simeon Alexandrovich, the governor-general of Moscow, must have played some part in it. I can think of no other way to explain the humiliating half-hour wait on the points at the marshalling yard and the subsequent diversion of our special express train from the main station to a secondary one.
And we were not met on the platform by Simeon Alexandrovich himself, as protocol, tradition, family connection and, ultimately, simple respect for an elder brother should have required, but only by a member of the reception committee, a minister of the imperial court who, incidentally, immediately departed for the Nikolai I station to receive the Prince of Prussia. But since when has the heir to the Prussian throne been accorded more attention in Moscow than the uncle of His Majesty, the admiral-general of the Russian fleet and the second most senior of the grand dukes of the imperial family? Georgii Alexandrovich did not show it, but I think he felt no less indignant than I did at such a clear affront.
It was a good thing at least that Her Highness, the Grand Duchess Ekaterina Ioannovna, had stayed in St Petersburg – she is so zealous about the subtle points of ritual and maintaining the dignity of the royal family. The epidemic of measles that had laid low the four middle sons – Alexei Georgievich, Sergei Georgievich, Dmitry Georgievich and Konstantin Georgievich – prevented Her Highness, an exemplary and loving mother, from taking part in the coronation, the supreme event in the life of the state and the imperial family. There were, it is true, venomous tongues who claimed that Her Highness’s absence at the celebrations in Moscow was to be explained less by maternal love than by a reluctance to play the part of a mere extra at the triumph of the young tsarina. There was also mention of last year’s incident at the Christmas Ball, when the new empress suggested that the ladies of the royal family should establish a handicraft society, and that each of the grand duchesses should knit a warm cap for the little orphans at the Mariinsky Orphanage. Perhaps Ekaterina Ioannovna’s reaction to this proposal was a little too severe. It is even quite possible that since then relations between Her Highness and Her Majesty had not been entirely good. However, no provocation was intended by My Lady’s not coming to the coronation, I can vouch for that. Whatever Ekaterina Ioannovna’s feelings towards Her Majesty may be, under no circumstances would she ever presume to neglect her dynastic duty without a very serious reason. Her Highness’s sons really were ill.
That was sad of course but, as the common people say, every cloud has a silver lining, for the entire grand ducal court remained behind in St Petersburg with her, which significantly simplified the highly complex task facing me in connection with the temporary removal to the old capital. The court ladies were very upset that they would not see the festivities in Moscow and expressed their discontent – naturally, without transgressing the bounds of etiquette – but Ekaterina Ioannovna remained adamant: according to ceremonial procedure, a lesser court must remain where the majority of members of the grand ducal family are located, and the majority of the Georgieviches, as our branch of the imperial house is unofficially known, had stayed in St Petersburg.
Four members of the family made the journey to the coronation: Georgii Alexandrovich himself, his eldest and youngest sons and his only daughter, Xenia Georgievna.
As I have already said, I was only too pleased by the absence of the ladies and gentlemen of the court. The court steward, Prince Metitsky, and the manager of the court office, Privy Counsellor von Born, would only have hindered me in doing my job by sticking their noses into matters entirely beyond their comprehension. A good butler does not need nannies and overseers to help him cope with his responsibilities. And as for the ladies-in-waiting and maids of honour, I simply would not have known where to accommodate them, so wretchedly inadequate was the residence allocated by the coronation committee to the Green Court – as our household is known, from the colour of the grand duchess’s train. However, we will come to the matter of the residence later.
The removal from St Petersburg went smoothly. The train consisted of three carriages: the members of the royal family travelled in the first, the servants in the second, and all the necessary utensils and the luggage were transported in the third, so that I was constantly obliged to move from one carriage to another.
Immediately after our departure, His Highness Georgii Alexandrovich sat down to drink cognac with His Highness Pavel Georgievich and Gentleman of the Bedchamber Endlung. His Highness was pleased to drink eleven glasses, after which he felt tired and rested all the way to Moscow. Before he fell asleep, when he was already in his ‘cabin’, as he referred to his compartment, His Highness told me a little about a voyage to Sweden that had taken place twenty years earlier and made a great impression on him. The fact is, although Georgii Alexandrovich holds the rank of admiral-general, he has only ever been to sea on one occasion. The memories that he retains of this journey are most unpleasant, and he frequently refers to the French minister Colbert, who never sailed on a ship and yet transformed his country into a great maritime power. I have heard the story about the Swedish voyage many times, quite often enough to know it off by heart. The most dangerous part in it is the description of the storm off the coast of Gotland. Following the words ‘And then the captain yells out, “All hands to the pumps”’, His Highness is wont to roll his eyes up and swing his fist down hard onto the table. The same thing happened on this occasion, but there was no damage to the tablecloth and the tableware, since I had taken the timely measure of holding down the carafe and the glass.
When His Highness was quite worn out and began to lose the power of speech, I gave the sign to his valet to undress him and put him to bed, while I went to call on Pavel Georgievich and Lieutenant Endlung. As young men in the very pink of health, they were much less tired after the cognac. You might say, in fact, that they were not tired at all, so it was necessary to keep an eye on them, especially bearing in mind the particular temperament of the gentleman of the bedchamber.
Oh my, that Endlung! I ought not to say so, but Ekaterina Ioannovna made a great mistake when she decided that this gentleman was a worthy mentor for her eldest son. The lieutenant, of course, is a handsome brute, with a clear gaze, a fresh complexion, a neat parting in his golden hair and an almost childishly pink bloom to his cheeks – a perfect angel. Respectful and fawning with older ladies, he can listen with an air of the greatest interest to talk of the preacher Ioann Kronshtatsky or a greyhound’s distemper. Yes, it is hardly surprising that Ekaterina Ioannovna’s heart warmed to Endlung. Such an agreeable and – most important – serious young man, nothing like those good-for-nothing cadets from the Naval Corps or those scapegraces from the Guards Company. A fine mentor she found for Pavel Georgievich’s guardian on his first long voyage! A guardian of whom I have seen more than enough.
In the very first port, Varna, Endlung dolled himself up like a peacock in a white suit with a scarlet waistcoat, a cravat studded with stars and a massive Panama hat, and set out for a house of ill-repute, taking His Highness, still a boy at the time, along with him. I tried to intervene, but the lieutenant told me, ‘I promised Ekaterina Ioannovna that I would not take my eyes off His Highness. Where I go, he goes.’
I said to him, ‘No, Lieutenant, Her Highness said, where he goes, you must go!’ But Endlung said, ‘That, Afanasii Stepanovich, is hair-splitting. The important thing is that we shall be as inseparable as the Ajaxes.’ And so he dragged the young midshipman round every den of iniquity as far as Gibraltar. But from Gibraltar back to Kronstadt both the lieutenant and midshipman behaved very quietly and didn’t even go ashore, although they went running to the doctor four times a day for irrigation treatments. What kind of mentor is that? His Highness has changed in the company of this Endlung – he is quite a different person. I have even hinted this to Georgii Alexandrovich, but he simply brushed it off, saying, ‘Never mind, that kind of experience can only be good for my Pauly, and Endlung may be a bit of a booby, but he is a good, open-hearted comrade; he won’t cause any serious harm.’ But in my view this is letting the goat into the garden, to use an expression from the common folk. I can see right through that Endlung – of course I can, since he is so very open. Thanks to his friendship with Pavel Georgievich, he has even been awarded a monogram for his shoulder straps, and now he has been made a gentleman of the bedchamber, which is quite unheard of – such an honourable title for a mere lieutenant!
Left alone together, the two young men had started a game of bezique for forfeits. When I glanced into the compartment, Pavel Georgievich called to me: ‘Sit down, Afanasii. Have a game of American roulette with us. If you lose, I’ll make you shave off those damn precious sideburns of yours.’
I thanked him and refused, saying that I was extremely busy, although I didn’t have anything in particular to do. That would have been the last straw, to play His Highness at American roulette. And Pavel Georgievich knew himself that I would make a hopeless partner in the game – he was simply joking. In recent months he has developed a dismaying habit of bantering with me, and all thanks to Endlung – this is his influence. Endlung himself, it is true, has recently stopped taunting me, but Pavel Georgievich persists in the habit. Never mind. His Highness may do as he pleases; I have no complaints.
For example, just now he told me with an absolutely straight face: ‘You know, Afanasii, that phenomenal growth on your face is provoking the envy of certain highly influential individuals. For instance, the day before yesterday at the ball, when you were standing by the door, looking so grand with your gold-plated mace and sideburns jutting out on both sides, all the ladies had eyes for no one but you, and no one even glanced at cousin Nicky, even though he is the emperor. You really, really must shave them off, or at the very least trim them.’
In actual fact, my ‘phenomenal growth’ is a perfectly ordinary full moustache with sideburns – sumptuous perhaps but by no means excessive, and at all events maintained in perfectly decent order. My father wore the same whiskers, and my grandfather before him, so I had no intention of either shaving them or trimming them.
‘Skip it, Pauly,’ Endlung intervened on my behalf. ‘Stop tormenting Afanasii Stepanovich. Come on, play. It’s your turn.’
I can see that I shall have to explain the relationship between the lieutenant and myself. There is a story to it.
On the very first day of the voyage on the corvette Mstislav, immediately after we left Sebastopol, Endlung ambushed me on deck, put his hand on my shoulder, looked at me with his eyes totally blank after all the wine he had drunk at the send-off party and said: ‘Well, Afon, my little flunkey soul, those mops of yours are looking a bit wild. Is it the breeze that has swept them out like that? (My sideburns had indeed been tousled somewhat by the fresh sea wind – later I would be obliged to shorten them a little for the duration of the voyage.) Will you do something for me, as a personal favour? Run round to that skinflint of a steward and say that His Highness orders him to send a bottle of rum – to help prevent seasickness.’
All the time we were travelling to Sebastopol in the train, Endlung had teased me and mocked me in the presence of His Highness, but I had tolerated it, waiting for an opportunity to clarify matters face to face. Now the opportunity had presented itself.
I delicately removed the lieutenant’s hand (at that time he was not yet a gentleman of the bedchamber) with my finger and thumb and said politely: ‘Mr Endlung, if you have been visited by the fancy to define my soul, then it would be more accurate to refer to it, not as the soul of a “flunkey”, but that of a “house-master”, since for long and irreproachable service at His Highness’s court I have been awarded that title, which is a rank of the ninth level, corresponding to that of titular counsellor, staff captain in the army or lieutenant in the fleet.’ (I deliberately emphasised the latter title.)
Endlung exclaimed: ‘Lieutenants don’t wait on tables!’
And I said to him: ‘One waits on tables in restaurants, sir, but in the royal family one serves, each performing his duty as honourably as he can.’
After that incident Endlung became as smooth as silk with me: he spoke politely, told no more jokes at my expense, addressed me by my name and patronymic and always spoke politely.
I must say that for a man in my position the question of degrees of politeness is particularly complicated, since we court servants have a quite distinctive status. It is hard to explain why it is insulting to be called by your first name by some people, and insulting to be addressed formally by others. But the latter are the only people that I can serve, if you take my meaning.
Let me try to explain. I can only tolerate being called by my first name by individuals of the royal family. Indeed, I do not tolerate it, but regard it as a privilege and a special distinction. I would simply be mortified if Georgii Alexandrovich, Her Highness or one of their children, even the very youngest, suddenly addressed me formally by my first name and patronymic. Two years ago I had a disagreement with Ekaterina Ioannovna concerning a maid who was unjustly accused of frivolous behaviour. I demonstrated firmness and stood my ground, and the grand duchess took offence and addressed me in strictly formal terms for an entire week. I suffered greatly, lost weight and could not sleep at night. And then we clarified matters. With her typical magnanimity, Ekaterina Ioannovna acknowledged her error. I also apologised and was allowed to kiss her hand, and she kissed me on the forehead.
But I digress.
The card players were being served by the junior footman Lipps, a novice whom I had brought with me especially to get a good look at him and see what he was worth. He had previously served at the Estonian estate of Count Beckendorf and had been recommended to me by His Excellency’s house steward, an old acquaintance of mine. He seems like quite an efficient young lad and doesn’t talk a lot, but it takes a while to recognise a good servant, unlike a bad one. In a new post everyone makes a great effort to do his best; you have to wait six months or a year, or even two, to know for certain. I observed how Lipps poured coffee, how deftly he changed a soiled napkin, how he stood in his position – that is very, very important. He stood correctly, without shifting from one foot to the other or turning his head. I decided he could probably be allowed to serve guests at small receptions.
The game was proceeding normally. First Endlung lost, and Pavel Georgievich rode along the corridor on his back. Then Fortune turned her face away from His Highness and the lieutenant demanded that the grand duke must run to the lavatory, completely undressed, and bring back a glass of water.
While Pavel Georgievich was giggling and taking his clothes off, I quietly slipped out through the door, called the valet, told him that none of the servants must look into the grand duke’s saloon and took a cape from the duty compartment. When His Highness skipped out into the corridor, peering around and covering himself with his hand, I tried to throw this long item of clothing over him, but Pavel Georgievich indignantly refused, saying that a promise is a promise, and he ran to the lavatory and then back again, laughing very much all the time.
It was a good thing that Madamoiselle Declique did not glance out to see what all the laughter was about. Fortunately, despite the late hour, His Highness Mikhail Georgievich had not gone to bed yet – he was pleased to jump up and down on a chair and then swung on a curtain for a long time. The youngest of the grand dukes is usually asleep at half past eight, but this time Mademoiselle had felt it possible to indulge him, saying that His Highness was too excited by the journey and would not fall asleep anyway.
In our Green Court the children are not raised strictly, unlike in the Blue Court of the Kirilloviches, where they maintain the family traditions of the Emperor Nikolai Pavlovich. There boys are raised like soldiers: from the age of seven they learn campaign discipline, are toughened by sluicing with cold water and put to sleep in folding camp beds. But Georgii Alexandrovich is regarded as a liberal in the imperial family. He raises his sons leniently in the French manner and, in the opinion of his relatives, he has completely spoiled his only daughter, his favourite.
Her Highness, thank God, did not come out of her compartment either and did not witness Pavel Georgievich’s prank. Ever since St Petersburg she had locked herself away with a book, and I even know which one it was: The Kreutzer Sonata, a work by Count Tolstoy. I have read it, in case there might be talk about it among us butlers, simply in order not to appear a complete dunce. In my opinion it makes extremely boring reading and is quite inappropriate for a nineteen-year-old girl, especially a grand princess. In St Petersburg Ekaterina Ioannovna would never have allowed her daughter to read such smut and I can only think that the novel was smuggled into the baggage. The lady-in-waiting Baroness Stroganova must have provided it; it could not have been anyone else.
The two sailors did not quieten down until it was almost morning, following which even I allowed myself the luxury of dozing for a while because, to be quite honest, I was really rather tired after all the bustle and commotion before we left, and I anticipated that the first day in Moscow would not be easy.
The difficulties far exceeded all my expectations.
As it happens, in all the forty-six years of my life I have never been in the ‘white stone capital’ before, although I have travelled round the world quite extensively. The fact is, in our family Asiatic manners are not regarded favourably, and the only place in the whole of Russia acknowledged as being even slightly decent is St Petersburg. Our relations with the governor general of Moscow, Simeon Alexandrovich, are cool, and so we have no reason to spend time in the old capital. We usually even travel to Miskhor Grange in the Crimea by a roundabout route, via Minsk, since Georgii Alexandrovich likes to shoot a few bison in the Beloverzhsk forest reserve along the way. And I did not travel to the last coronation, thirteen years ago, since I held the position of assistant butler and was left to replace my superior at that time, the now-deceased Zakhar Trofimovich.
While we were travelling across the city from the station, I formed my first impression of Moscow. The city proved to be even less civilised than I had expected – absolutely no comparison with St Petersburg. The streets were narrow and absurdly twisted, the buildings were wretched, the public on the streets was slovenly and provincial. And this was when the city was making an almighty effort to preen its feathers on the eve of the arrival of the emperor himself: the facades of the buildings had been washed, the sheet metal of the roofs had been freshly painted, on Tverskaya Street (the main street of Moscow, a pale shadow of Nevsky Prospect) the tsar’s monogram and two-headed eagles had been hung everywhere. I don’t even know with what I can compare Moscow. It is the same kind of overgrown village as Salonica, which our yacht, the Mstislav, visited last year. Along the way we didn’t see a single fountain, or a building with more than four storeys, or an equestrian statue – only the round-shouldered bronze Pushkin and, to judge from the colour of the metal, even that was a recent acquisition.
At Red Square, which was also quite a disappointment, our cavalcade divided into two. Their Highnesses set out, as befits members of the imperial family, to pay obeisance to the icon of the Virgin of Iversk and the holy relics in the Kremlin, while I and the servants went on to make ready our temporary Moscow residence.
Owing to the division of the court into two parts, I had to make do with an extremely modest number of servants. I had only been able to bring eight people with me from St Petersburg: His Highness’s valet, Xenia Georgievna’s maid, a junior footman (the aforementioned Lipps) for Pavel Georgievich and Endlung, a pantry man and his assistant, a ‘white chef’, and two coachmen for the English and Russian carriages. The intention was that I would serve tea and coffee myself – that is by way of being a tradition. At the risk of appearing immodest, I can say that in the entire court department there is no one who performs duties of this kind, which require not only great skill, but also talent, better than I do. After all, I did serve for five years as a coffee pourer with Their Majesties the deceased emperor and the present dowager empress.
Naturally, I could not count on being able to manage with only eight servants, and so I sent a special telegram requesting the Moscow Court Department to appoint a capable local man as my assistant and also to provide two postilions, a ‘black chef’ for the servants, a footman to serve the senior servants, two junior footmen for cleaning, a maid for Mademoiselle Declique and two doormen. I did not ask for more than that, since I realised perfectly well how scarce experienced servants would be in Moscow owing to the arrival of such a large number of exalted individuals. And I had no illusions concerning Moscow servants. Moscow is a city of empty palaces and decaying villas, and there is nothing worse than maintaining a staff of servants without anything for them to do. It makes people stupid, it spoils them. For instance, we have three large houses in which we live by turns (excluding the spring, which we spend abroad, because Ekaterina Ioannovna finds the period of Lent in Russia unbearably dull): during the winter the Family lives in its St Petersburg palace, during the summer in its villa at Tsarskoe Selo, during the autumn at the Miskhor Grange. Each of the houses has its own staff of servants, and I do not allow them to loaf about. Every time we move from one house to another, I leave behind an extremely long list of instructions, and I always manage to visit every now and then to check on things, and always without warning. Servants are like soldiers. You have to keep them busy all the time, or they will start drinking, playing cards and behaving improperly.
My Moscow assistant met us at the station, and while we were riding in the carriage he had time to explain some of the problems that awaited me. In the first place it turned out that my extremely moderate and rational request had not been met in full by the Court Department: they had only allocated one junior footman, they had not given us a chef for the servants, only a female cook, and the worse thing of all was that there was no maid for the governess. I was particularly displeased by this, because the position of governess is fundamentally ambivalent, lying as it does on the boundary line between service personnel and court staff; exceptional tact is required here in order to avoid offending and humiliating a person who is already constantly apprehensive for her own dignity.
‘And that is still not the most deplorable thing, Mr Ziukin,’ my Moscow assistant said with those distinctive broad Moscow ‘a’s when he noticed my dissatisfaction. ‘The most lamentable thing of all is that instead of the Maly Nikolaevsky Palace in the Kremlin that was promised, you have been given the Small Hermitage in the Neskuchny Park as your residence.’
My assistant was called Kornei Selifanovich Somov, and at first glance I did not take to him at all: a rather unattractive, skinny fellow with protruding ears and a prominent Adam’s apple. It was immediately obvious that the man had already reached the peak of his career and would not progress any further but remain stuck in the backwoods of Moscow until he retired.
‘What sort of place is this Hermitage?’ I asked with a frown.
‘A beautiful house with a quite excellent view of the Moscow River and the city. It stands in a park close to the Alexandriisky Palace, which the emperor and empress will occupy immediately before the coronation, but . . .’ Somov shrugged and spread his long arms ‘. . . it is dilapidated, cramped and it has a ghost.’ He giggled but, seeing from my face that I was in no mood for jokes, he explained. ‘The house was built in the middle of the last century. It used to belong to the Countess Chesmenskaya – the famous madwoman who was incredibly rich. You must have heard about her, Mr Ziukin. Some say that Pushkin based his Queen of Spades on her, and not the old Princess Golytsina at all.’
I do not like it when servants flaunt their erudition, and so I said nothing, but merely nodded.
Somov obviously did not understand the reason for my displeasure, for he continued in even more flamboyant style.
‘The legend has it that during the reign of Alexander I, when everyone in society was playing the newfangled game of lotto, the countess played a game with the Devil himself and staked her own soul. The servants say that sometimes on moonless nights a white figure in a nightcap wanders down the corridor, rattling the counters for lotto in a little cloth bag.’
Somov giggled again, as if to make it clear that he, as an enlightened man, did not believe in such nonsense. But I took this news quite seriously, because every servant, especially if, like me, he happens to be a member of an old court dynasty, knows that ghosts and phantoms really do exist, and joking with them or about them is a foolish and irresponsible pastime. I asked if the ghost of the old countess did anything wicked apart from rattling the counters. Somov said no, that in almost a hundred years she had never been known to play any other tricks, and I was reassured. Very well, let her wander, that was not frightening. In our Fontanny Palace we have the ghost of Gentleman of the Bedchamber Zhikharev, a handsome Adonis and prospective favourite of Catherine the Great, who was poisoned by Prince Zubov. What is an old woman in a mob cap compared with him? Our otherworldly lodger behaves in the most indecent fashion: in the darkness he pinches the ladies and the servants, and he becomes especially rowdy on the eve of the feast of St John the Baptist. It is true, however, that he does not dare to touch the ladies of the royal family – after all he is a gentleman of the bedchamber. And then in the Anichkov Palace there is the ghost of a female student from the Smolny Institute who was supposedly seduced by Tsar Nikolai Pavlovich and afterwards took her own life. At night she oozes through the walls and drops cold tears on the faces of people who are asleep. It can hardly be pleasant to be woken by cold tears and confronted by a horror like that.
Anyway, Somov did not frighten me with his ghost. It was far worse that the house really did prove to be very cramped and lacking in many conveniences. That was hardly surprising – nothing in the property had been renovated since the Court Department bought it from the Counts Chesmensky half a century earlier.
I walked round the floors, calculating what needed to be done first. I must admit that Somov had coped rather well with the basic preparations: the covers had been removed from the furniture, everything was brilliantly clean, there were fresh flowers in the bedrooms and the grand piano in the large drawing room was correctly tuned.
The lighting was a great disappointment – there was not even gas, only antediluvian oil lamps. Ah, if only I had had just one week – I would have installed a small electric generator in the basement, laid the wires, and the palace would have looked quite different. Why did we need to skulk in the oil-lit twilight? It had been like that in the Fontanny Palace thirty years earlier. Now I would need a lamplighter to keep the lamps full of oil – they were English-made, with a twenty-four-hour clock mechanism.
On the subject of clocks, I counted nineteen table and wall clocks in the house, and they all told different times. I decided that I would wind the clocks myself – it is a job that requires punctuality and precision. One can always tell a good house kept in ideal order from the way that the clocks in different rooms all tell the same time. Any experienced butler will tell you that.
I discovered only one telephone apparatus, in the hallway, and immediately ordered another two lines to be laid: one to Georgii Alexandrovich’s study and another to my room, since I would probably have to talk endlessly with the Alexandrovsky Palace, the governor general’s residence and the Court Department.
But initially I had to decide which rooms to put people in, and that was a problem that really had me racking my brains.
There were only eighteen rooms on the two floors of the house. I simply cannot imagine how everyone would have been accommodated if the grand duchess and the other children and the entire court had been with us. Somov told me that the family of Grand Duke Nikolai Konstantinovich, including eight members of the royal family and a retinue of fourteen individuals, not counting servants, had been allocated a small mansion with fifteen rooms, so that the courtiers had been obliged to share a room between three or even four, and the servants had been accommodated over the stables. That was quite appalling, even though Nikolai Konstantinovich was two levels below Georgii Alexandrovich in seniority.
It was also inopportune that His Highness had invited his friend Lord Banville to the coronation. His Lordship was expected to arrive on the Berlin train early in the evening. The Englishman was unmarried, thank goodness, but I still had to allocate him two rooms: one for the lord himself and one for his butler. And God forbid that I should make any slips here. I know these English butlers: they are even more lordly than their masters. Especially Mr Smiley, who served His Lordship. Pompous and snobbish – I had had more than enough time to observe him the previous month in Nice.
And so I set aside the first floor for the royal household. The two rooms with windows facing towards the park and the tsar’s palace were for Georgii Alexandrovich – they would be his bedroom and study. An armchair would go on the balcony, with a small table and a box of cigars, while a spyglass would be placed at the window that looked towards the Alexandriisky Palace, to make it more convenient for His Highness to observe the windows of his nephew the emperor. Xenia Georgievna would have the bright room with a view of the river, she would like that. The maid Liza would be beside her. I would put Pavel Georgievich in the mezzanine – he liked to be apart from the other members of the family, and there was a separate staircase leading up there, which was convenient for returning late. Endlung would be next to him, in the former closet. He was not such an important individual. Move in a bed, put a carpet on the floor and hang a bearskin on the wall, and no one would be able to tell that it was a closet. Little Mikhail Georgievich would have the spacious room with windows facing east – just right for a nursery. And beside it there was a very fine room for Mademoiselle Declique. I gave instructions to put a bunch of bluebells in there (they are her favourite flowers). I set aside the last room on the first floor as a small drawing room for peaceful leisure activities in the family circle, in case at least one evening might be left free during the bewildering days ahead.
The two largest rooms downstairs were naturally transformed into the main drawing room and the dining room; I prepared the two most decent bedrooms for the Englishmen, took one for myself (small but located in a strategically important position, under the stairs); and the rest of the servants had to be accommodated several to a room. A la guerre comme à la guerre, or, as we say in Russian, cramped but contented.
All in all, it turned out better than could have been expected.
Then began the troublesome business of unpacking the luggage: dresses, uniforms and suits, silver tableware, thousands of all sorts of small but absolutely essential items which make it possible to transform any shed into a decent and even comfortable refuge.
While the Moscow servants were carrying in the trunks and boxes, I observed each of them carefully to determine what each of them was worth and in which capacity he could be used to the greatest benefit. This is precisely the most important talent of any individual in command: the ability to determine the stronger and weaker sides of each of his subordinates, in order to exploit the former and leave the latter untouched. Long experience of managing a large staff of workers has taught me that there are few people in the world who are completely without talent and absolutely incapable. A use can be found for everyone. When someone in our club complains about the uselessness of a footman, a waiter or a maid, I think to myself, Ah my dear fellow, you are a bad butler. All of my servants become good ones in time. Everyone has to like his own work – that is the secret. A chef must enjoy cooking, a maid must enjoy creating order out of chaos, a groom must like horses and a gardener must like plants.
The supreme skill of the genuine butler is to have a thorough grasp of an individual, to understand what he likes, for, strangely enough, most people do not have the slightest idea of where their own inclinations lie and in what area they are gifted. Sometimes one has to try one thing and then another and then something else before one can get it right. And this is not simply a matter of work, although of course that is important. When a person does what he enjoys, he is contented and happy, and if all the servants in the house are at ease, cheerful and affable, this creates a quite special situation, or as they call it nowadays, atmosphere.
One must always encourage and reward one’s subordinates – but in moderation, not simply for performing their duties conscientiously but for special diligence. It is essential to punish too, but only justly. At the same time, one must explain clearly for what exactly the punishment has been meted out and, naturally, it must under no circumstances be humiliating. Let me repeat: if a subordinate is failing to cope with his work, it is his superior who is to blame. I have forty-two people at the Fontanny Palace, fourteen in Tsarskoe Selo and another twenty-three in the Crimea. And they are all in the right positions, you can take my word for that. Pantaleimon Kuzmich, butler to His Highness the Grand Duke Mikhail Mikhailovich the senior, often used to say to me, ‘You, Afanasii Stepanovich, are a genuine psychologist.’ And he was not too proud to ask my advice in especially difficult cases. For instance, the year before last at the Gatchina Palace he found himself with a junior footman on his staff who was quite indescribably muddle-headed. Pantaleimon Kuzmich struggled and strained with him and then asked my advice. The lad was an absolute blockhead, he said, but he would be sorry to dismiss him. I took on the lad out of a desire to shine. He proved useless in the dining room and in the dressing room, and especially in the kitchen. In short, as the common people say, he was a tough nut. And then one day I saw him sitting in the courtyard, looking at the sun through a shard of glass. My curiosity was aroused. I stopped and observed him. He was toying with that piece of glass as if he had come by some priceless diamond, constantly breathing on it and wiping it on his sleeve. I was suddenly inspired. I set him to clean the windows of the house – and what do you think? My windows began to shine like pure mountain crystal. And there was no need to chase the lad – from morning until evening he polished one window pane after another. Now he’s the finest window cleaner in the whole of St Petersburg and butlers line up to borrow him from Pantaleimon Kuzmich. That is what happens when a person finds his vocation.
No sooner had I wound the clocks in the house and the servants carried in the last hatbox from the last carriage, than the English guests arrived, and I discovered that there was another unpleasant surprise in store for me.
It turned out that Lord Banville had brought a friend with him, a certain Mr Carr.
I remembered His Lordship very well from Nice – he had not changed in the least: a smooth parting midway between his temples, a monocle, a cane, a cigar in his teeth, a ring with a large diamond on his index finger. And dressed impeccably, as always, a fine specimen of an English gentleman, wearing a black dinner jacket, perfectly ironed (and he had just come from the train!), a black waistcoat and a brilliantly white stiffly starched collar. On jumping down from the footboard, he threw his head back and laughed loudly like a horse neighing, which gave the maid Liza, who was hovering nearby, a great fright, but did not surprise me in the least: I was aware that His Lordship was an inveterate horseman who spent half his life in the stables, understood the language of horses and was almost able to communicate in it himself. At least, that was what I had been told by Georgii Alexandrovich, who had made Lord Banville’s acquaintance at the races in Nice.
When he finished neighing, His Lordship held out his hand to help another gentleman out of the carriage and introduced him as his dear friend Mr Carr. This gentleman was a completely different specimen, of a kind that one is rather unlikely to encounter in our parts: hair of a remarkable straw-yellow colour, straight on top and wavy at the sides, which, one would imagine, never happens in nature. A smooth white face with a neat round mole like a velvet beauty spot on one cheek. The shirt worn by His Lordship’s friend was not white but light blue – I had never seen one like it before. A light greyish-blue frock coat, an azure waistcoat with gold speckles and an absolutely blue carnation in the buttonhole. I was particularly struck by his unusually narrow boots with mother-of-pearl buttons and lemon-yellow gaiters. Stepping down gingerly onto the cobblestones, this strange man stretched elegantly and a capricious, affected smile appeared on his delicate doll-like face. Mr Carr’s gaze fell on the doorman Trofimov, who was on duty on the porch. I had previously had occasion to note that Trofimov was quite hopelessly stupid and unfitted for any kind of employment except minding doors, but he looked impressive: a full sazhen in height, broad in the shoulder, with round eyes and a thick black beard. The Englishman approached Trofimov, who stood there as still as a stone idol, as he was supposed to do, and looked up at him, then for some reason tugged on his beard and said something in English in a high-pitched, melodic voice.
Lord Banville’s inclinations had become quite clear in Nice, and Ekaterina Ioannovna, an individual of the very strictest principles, had refused to have anything to do with him, but Georgii Alexandrovich, being a broad-minded man (and also, let us note in passing, only too well acquainted with gentlemen of this kind from his circle of society acquaintances), found the English lord’s predilection for effeminate grooms and rosy-cheeked footmen amusing. ‘Excellent company, an outstanding sportsman and a true gentleman,’ was what he told me in explaining why he had presumed to invite Banville to Moscow – after it had become clear that Ekaterina Ioannovna was not coming to the coronation.
The unpleasant surprise that I felt was not due to His Lordship’s having brought his latest flame with him – after all, Mr Carr appeared to be a man of good society. The cause of my dismay was simpler than that: where was I to accommodate another guest? Even if they spent the night together, in order to observe the proprieties I would have to give the second Englishman a separate bedroom. I thought for a moment, and the solution came to me almost immediately: move the Moscow servants, with the exception of Somov, into the attic above the stables. That would free two rooms, one of which I would give to the Englishman and the other to the grand duke’s chef, Maître Duval, who was feeling very aggrieved.
‘Where is Mr Smiley?’ I asked Lord Banville in French, since there were certain things that I had to explain to his butler.
Like most of the alumni of the Court Department, I was taught French and German from my childhood, but not English. In recent years the court has become quite significantly anglicised, and more and more often I have had reason to regret this shortcoming in my education, but formerly English had been regarded as an inelegant language and not essential for our service.
‘He resigned,’ His Lordship replied in French with a vague gesture of his hand. ‘My new butler, Freyby, is there in the carriage. Reading a book.’
I went over to the carriage. The servants were deftly unloading the baggage and a fleshy-faced gentleman with a very haughty air was sitting on the velvet seat with his legs crossed. He was bald, with thick eyebrows and a neatly trimmed beard – in short, he didn’t look anything like an English butler, or any sort of butler at all. Through the open door I saw the book that Mr Freyby was holding in his hands – it had a word in thick golden letters on the cover: ‘Trollope’. I did not know what this English word meant.
‘Soyez le bienvenu!’ I greeted him with a polite bow.
His calm blue eyes gazed at me through his gold-rimmed spectacles. But he didn’t answer.
‘Herzlich Willkommen!’ I said, trying German, but the Englishman’s gaze remained politely neutral.
‘You must be the butler Ziukin?’ he said in a pleasant baritone voice. The sounds were quite incomprehensible to me.
I shrugged and spread my hands.
Then, with an expression of obvious regret, Mr Freyby put his book into the vast pocket of his frock coat and took out another book, much smaller than the first. He leafed through it and then pronounced several comprehensible words, one after the other.
‘Vy . . . dolzhny . . . byt . . . batler Ziukin?’
Ah, that’s an English–Russian dictionary, I guessed, and mentally commended his foresight. If I had known that Mr Smiley, who could, at a pinch, make himself understood in French, was no longer in His Lordship’s service and had been replaced by a new butler, I would also have equipped myself with a lexicon. After all, this Englishman and I would have to solve no small number of complex and delicate problems together.
As if he had been listening to my thoughts, Mr Freyby took another small volume, identical in appearance to the English– Russian dictionary, out of his other pocket. He handed it to me.
I took it and read the title on the cover: Russian–English Dictionary with a reading of English words.
The Englishman leafed through his own manual, found the word he needed and explained: ‘A present . . .’
I opened the small volume he had given me and saw that it was arranged in an artful and intelligent manner: all the English words were written in Russian letters and the stress was marked. I tried out the lexicon immediately. I wanted to ask which baggage belonged to whom. This came out as: ‘Where . . . whose . . . baggage?’
And he understood me perfectly well!
He gestured casually to summon a footman who was carrying a heavy suitcase on his shoulder, and pointed one finger at a yellow label, on which it said ‘Banville’. On looking more closely, I observed that there were labels stuck on all the items of baggage, some of them yellow with His Lordship’s name, others blue with the inscription ‘Carr’ and still others red with the inscription ‘Freyby’. Very rational, I thought; I shall have to adopt the same method.
Evidently considering the problem satisfactorily resolved, Mr Freyby extracted his large tome from his pocket and paid no more attention to me, and I thought that English butlers were of course all very fine and knew their business well, but there was still something that they could learn from us Russian servants. To be precise – cordiality. They simply serve their masters, but we love ours too. How can you serve a man if you do not feel love for him? Without that it is all mere mechanics, as if we were not living people, but machines. Of course, they do say that English butlers do not serve the master but the house – rather like cats, who become attached less to the person than to the walls around him. If that is so, then that kind of attachment is not to my taste. And Mr Freyby seemed somehow very strange to me. But then, I reasoned, a master like that is bound to have odd servants. And it is no bad thing that mon collègue anglais is, as the simple folk say, a bit on the queer side – he will get under my feet less.
There was too little time to contrive a proper lunch, and so I ordered the table to be laid for Their Highnesses’ arrival in casual style, à la pique-nique – with the small silver service, on simple Meissen tableware and without any hot dishes at all. The food was ordered by telephone from Snyder’s Delicatessen: paâté of snipe, asparagus and truffle pies, small fish pies, galantine, fish, smoked chicken and fruit for dessert. Never mind. After all, I could hope that by the evening Maître Duval would have familiarised himself with the kitchen and supper would be more comme il faut. Of course, I knew that in the evening Georgii Alexandrovich and Pavel Georgievich would be with His Imperial Majesty, who was expected at half past five in the afternoon and would go straight from the station to the Petrovsky Palace. The arrival of the emperor had deliberately been set for the sixth of May because that was His Majesty’s birthday. From lunchtime the bells of Moscow – of which there are countless numbers – began pealing. The prayers for His Imperial Majesty and all the royal family to be granted good health and long life had begun. I made a mental note not to forget to have the canopy with the initial N set over the porch of the main entrance. If the sovereign should happen to visit, such a sign of attention from his family would be most appropriate.
Shortly after four Georgii Alexandrovich and Pavel Georgievich put on their dress uniforms and left for the station. Xenia Georgievna began sorting through the books in the small dining room, which in the Chesmenskys’ time had apparently been used as a library. Lord Banville and Mr Carr locked themselves in His Lordship’s room and asked not to be disturbed again today, and Mr Freyby and I, left to our own devices, sat down to have a bite to eat.
We were served by a junior footman by the name of Zemlyanoi, one of the Moscow contingent. Uncouth and rather awkward, but very willing. He gaped at me with wide-open eyes – no doubt he had heard of Afanasii Ziukin before. I must confess that it was flattering.
Soon Mademoiselle Declique joined us, having put her young ward down for his after-lunch repos. She had already taken lunch with Their Highnesses, but what kind of meal can one have, sitting beside Mikhail Georgievich? His Highness is possessed of an extremely restless temperament and is constantly getting up to some kind of mischief: he will either start throwing his bread about, or climb under the table so that one has to drag him back out. In short, Mademoiselle was glad to take coffee with us and she did justice to Filippov’s admirable honey cakes.
Mademoiselle’s presencewas most opportune, since she knew English and managed the responsibilities of an interpreter perfectly.
In order to make a start on the conversation, I asked the Englishman: ‘Have you beenworking as a butler for a long time?’
He answered with a very shortword, and Mademoiselle translated: ‘Yes.’
‘There is no need for you to be concerned; the things have been unpacked and no difficulties arose,’ I said with a distinct hint of reproach, since Mr Freyby had taken no part at all in the unpacking, having sat in the carriage with his book to the very end of this important procedure.
‘I know,’ was the answer.
My curiosity was aroused – the Englishman’s phlegmatic manner seemed to convey either a quite amazing indolence that exceeded all conceivable bounds, or the supreme chic of the butler’s artistry. After all, he had not stirred a finger, and yet the things had been unloaded, unpacked, hung, and they were all in the right place!
‘Have you looked into His Lordship’s and Mr Carr’s accommodation yet?’ I asked, knowing perfectly well that since the moment he arrived Mr Freyby had not set foot outside his own room.
‘No need,’ he replied in English, and Mademoiselle translated equally succinctly into French: ‘Pas besoin.’
In the time that Mademoiselle had spent in our house I had been able to study her, and I could tell from the gleam in her eyes that she found the Englishman intriguing. Naturally, she knewhowto control her curiosity, as a first-class governess accustomed to working in the finest houses of Europe should (before us, for instance, she had educated the son of the King of Portugal and had brought the most excellent references with her from Lisbon). But the Gallic temperament would sometimes break through, and when Mademoiselle Declique felt enthusiastic, amused or angry about something, bright little sparks lit up in her eyes. I would not have hired an individual with such a dangerous peculiarity as a servant, because those little sparks are a sure sign that still waters run deep, as the common folk say. But governesses, maids and tutors are not my concern – they come under the competence of the court steward, Metlitsky – and so I was able to admire the aforementioned sparks without the slightest anxiety.
And on this occasion Mademoiselle, dissatisfied with the modest role of interpreter, could not resist asking (first in English and then, for me, in French): ‘But how do you know that everything is in good order?’
At this point Mr Freyby uttered his first rather long phrase: ‘I can see that Mr Ziukin knows his job. And in Berlin, where the things were packed, they were packed by a man who also knows his job.’
As if rewarding himself for the exhausting effort of producing such an extensive utterance, the butler took out a pipe and lit it, after first gesturing to ask the lady’s permission. And I realised that I was apparently dealing with an absolutely exceptional butler, such as I had never encountered before in all my thirty years of service.
Shortly after six Xenia Georgievna declared that shewas bored of being stuck inside and we – Her Highness, Mikhail Georgievich, Mademoiselle Declique and I – set out for a drive. I ordered the closed carriage to be brought, because the day had turned out overcast and windy, and after lunch a fine drizzle had started to fall.
We drove out along the broad highway to the elevated spot known as the Sparrow Hills, in order to take a look at Moscow from above, but owing to the grey shroud of rain we saw very little, only the broad semicircle of the valley with low clouds hanging above it like steam, for all the world like a tureen full of steaming broth.
As we were driving back, the sky brightened a little for the first time that day, and so we let the carriage go and set off on foot from the Kaluga Gate across the park. Their Highnesses walked ahead with Xenia Georgievna leading Mikhail Georgievich by the hand, so that he would not run off the path into the wet bushes, while Mademoiselle and I hung back slightly.
It was three months since His Highness had stopped having little accidents, and he had just reached four, at which age the Georgieviches are transferred from the care of an English nanny to the tutelage of a French governess, are no longer dressed in girls’ frocks, and moved on from pantaloons to short trousers. His Highness found the change of attire to his liking, and he and the Frenchwoman got on quite excellently. Imust confess that at first I had found Mademoiselle Declique’s manners too free – for instance, encouragement in the form of kisses and punishment in the form of slaps, as well as noisy romping in the nursery – but as time passed I came to realise that there was a deliberate pedagogical method involved. In any case, after a month His Highness was already babbling away in French and loved singing little songs in that language, and in general he had becomemuch more cheerful and free in his behaviour.
Recently I had noticed that I was glancing into the nursery much more frequently than before, and probably more frequently than was necessary. This discovery gave me cause for serious thought, and since it has always been my rule to be honest with myself in all things, I was rather quick to work out the reason: apparently I enjoyed Mademoiselle Declique’s company.
I am accustomed to regard anything that is enjoyable with caution, because enjoyment goes hand in hand with relaxation, and from relaxation it is only one step to negligence and serious, even irreparable lapses in one’s work. And so for some time I stopped visiting the nursery altogether (apart, naturally, from those instances when my duties required it) and became very cool with Mademoiselle Declique. But this did not last for long. She herself approached me and requested me with irreproachable politeness to assist her in improving her mastery of the Russian language – nothing special, simply to talk about various subjects with her in Russian from time to time and correct her crudest errors. Let me repeat that the request was framed so politely that a refusal would have appeared unjustifiably rude.
Thatwas the beginning of our custom of daily conversations – on perfectly neutral and, naturally, respectable subjects. Mademoiselle learned Russian quite amazingly quickly and already knew a very large number of words. Of course, her speech was grammatically incorrect, but this had its own charm which I was not always able to resist.
On this occasion also, as we strolled along the allée in the Neskuchny Park, wewere speaking Russian. This time, however, the conversation was rather brief and uncomfortable. The problem was that Mademoiselle had been late in coming out for the drive and we had had to wait for her in the carriage for an entire thirty seconds (I was keeping track of the time with my Swiss chronometer). In the presence of Their Highnesses I restrained myself, but nowthatwewere speaking tête-à-tête, I felt it necessary to issue a slight reprimand. I did not like reproving Mademoiselle, but my duty required me to do it. Nobody dares to keep members of the royal family waiting, not even for half a minute.
‘It is not at all difficult always to be on time,’ I said, pronouncing every word slowly so that she would understand. ‘One merely has to live fifteen minutes ahead of things. Let us suppose you have an appointment with someone at three o’clock, then youmust arrive at a quarter to. Or, say, in order to arrive at some place on time, you need to leave the house at two, then youmust leave at a quarter to two. For a start I would advise you to simply to set your watch forward by fifteen minutes, until you become accustomed to it, and then punctuality will become a habit.’
What I had said was both practical and rational, but Mademoiselle Declique’s reply was impertinent.
‘Mr Ziukin, can I put my watch fohward by half a minute? (She could not manage the Russian ‘r’ – it came out rather like the LittleRussian ‘kh’.) I have neveh been lateh than half a minute in any case.’
I frowned at that and decided it would be best to pause, so we walked on in silence, and Mademoiselle even turned her head away.
Her Highnesswas telling her brother a fairy tale; I think itwas Chapeau Rouge1. In any case I heard the words: ‘Et elle est allée à travers le forêt pour voir sa grandmaman.’2 Mikhail Georgievich, very proud of his new sailor suit, was trying to behave like a grown-up and hardly being naughty at all, except that every now and then he began skipping on one foot and once he threw his blue cap with the red pompom down on the ground.
Despite the overcast day we occasionally encountered people walking on the paths in the park. This, as my Moscow assistant had explained to me, was because the Neskuchny Park was not usually open to the public. Its gates had only been opened in connection with the festivities, and then just for a few days – until the ninth of May, when the emperor and empress would move here from the Petrovsky Palace. It was hardly surprising that some Muscovites had decided to take advantage of the rare opportunity to ramble through this forbidden territory, undeterred by the poor weather.
Approximately halfway back to the Hermitage we encountered an elegant middle-aged gentleman. He politely raised his top hat, exposing a head of smooth black hair with grey temples. He glanced at Xenia Georgievna inquisitively, but without offending against the proprieties, and walked on by. I would not have taken any notice of this gentleman if Her Highness had not suddenly looked round to watch him walk away and Mademoiselle Declique had not followed her example. At that point I took the liberty of looking round myself.
The elegant gentlemanwaswalking on unhurriedly, swinging his cane, and I failed to notice anything whatsoever in his figure that ought to have made the grand princess and her governess glance round. But walking behind us, in the same direction as ourselves, there was a man of truly remarkable appearance: broad-shouldered and stocky, with a shaggy black beard. He ran the searing gaze of his ferocious coal-black eyes over me and began whistling some chansonette or other that I did not know.
This individual appeared suspicious to me, and I promised myself that we would not come here again until the park was closed once more. Who could tellwhat kind of riff-raff – begging your pardon – might take a fancy to promenading here?
As if to confirmmy misgivings, a bandy-legged, squat Chinese pedlar camewaddling out from round the corner, carrying a tray of his dubious wares. The poor fellow had obviously thought that there would be many more people strolling in the park that day, but he had been unlucky with the weather.
When His Highness caught sight of a real live Chinaman, he pulled his hand free and went dashing towards the short, slant-eyed Oriental as fast as his legs would carry him.
‘I want that!’ Mikhail Georgievich shouted. ‘I want that one!’
And he pointed at a poisonous-pink sugar lollipop in the form of a pagoda.
‘Ne montrez pas du doigt!’3 Mademoiselle cried.
Xenia Georgievna caught up with her brother, took hold of his hand again and asked: ‘À quoi bon tu veux ce truc?’4
‘Je veux, c’est tout!’5 His Highness snapped and jutted out his chin, demonstrating remarkable obstinacy for his age, and obstinacy is an excellent foundation for the development of character.
‘Ah, Afanasii, buy him it,’ Xenia Georgievna said, turning to me. ‘He’ll never stop pestering me now. He’ll lick it once and throw it away.’
The grand princess had no money of her own and in general I believe that she did not even know what it looked like, or what it was worth. Why would she need to?
I looked at Mademoiselle, since it was her decision. She wrinkled up her nose and shrugged her shoulders.
To give him his due, the Chinese did not make any attempt to impose his nightmarish merchandise on us; he merely peered at His Highness through the blank slits of his eyes. Some Chinese can be genuinely handsome – with delicate features, white skin and elegant movements – but this one was truly ugly. A flat face as round as a pancake and short hair that jutted straight up.
‘Hey, pedlar, howmuch is that?’ I asked, pointing at the pagoda and taking out my purse.
‘One roubr,’ the insolent Oriental replied, evidently having realised from my appearance that I would not try to haggle with him.
I gave the extortioner a ‘canary’, although the lollipop was worth no more than five kopecks at the most, and we walked on. The crude delicacy seemed to be to His Highness’s liking – in any case, the lollipop was not discarded.
The railings of the Hermitage came into view at the far end of a side path, and we turned in that direction. There were no more than a hundred sazhens left to walk.
A crow on a branch cawed raucously and I looked up. But I didn’t see the bird, only a patch of grey sky between the dark leaves.
I think that I would give anything at all to halt time at that precise moment, because it was destined to divide my existence into two halves: all thatwas rational, predictable and orderlywas left behind in the old life, and the new consisted of nothing but madness, nightmares and chaos.
I heard the sound of footsteps approaching rapidly from behind and looked round in surprise. At that very instant a blow of prodigious force came crashing down on my head. I caught a glimpse of the face, distorted in incredible fury, of the bearded man I had seen not long before as I slumped to the ground and lost consciousness for a second. I say ‘for a second’ becausewhen I raised my head, which felt as as if it were filled with lead, off the ground, the bearded man was only a few steps away. He threw Mikhail Georgievich aside, grabbed Her Highness by the arm and started dragging her back past me. Mademoiselle froze on the spot in bewilderment and I felt as if I had turned to stone. I raised one hand to my forehead, wiped away something wet and looked at it – it was blood. I didn’t know what he had hit me with, brass knuckles or a lead cudgel, but the trees and bushes all around were swaying like ocean waves in a storm.
The bearded man gave a brigandish whistle and a black carriage harnessed to a pair of black horses emerged from round the corner that we had just turned. The driver, wearing a broad oilskin cloak, pulled back on the reins with a cry of ‘Whoah!’ and two other men, also dressed in black, jumped out of the carriage as it was still moving and came running towards us.
‘This is a kidnapping, that’swhat it is,’ a very calm, quiet voice stated somewhere inside me, and the trees suddenly stopped swaying. I got up on my hands and knees and shouted to Mademoiselle: ‘Emportez le grand-duc!’6 and grabbed hold of the bearded man round the knees, just as he drew level with me.
He did not let go of Her Highness’s hand, and all three of us tumbled to the ground together. I am naturally quite strong – everyone in our family is robust – and in my youth I served as a court outrunner, which is also excellent for strengthening the musculature, and so I had no difficulty in opening the hand with which the villain was clutching the hem of Her Highness’s skirt, but that did not help very much. He struck me on the chin with the hand that had just been freed and before Her Highness could even get to her feet men in black were there already beside her. They took hold of the grand princess under the arms, lifted her up and set off towards the carriage at a run. At least Mademoiselle had managed to save Mikhail Georgievich – out of the corner of my eyes I had seen her pick the boy up in her arms and dive into the bushes.
My opponent proved to be adroit and strong. He struck me again, and when I tried to grab him by the throat, he put his hand in under his coat and brought out a Finnish knife with notches on the blade. I saw those notches as clearly as if he had held them up in front of my eyes.
The terrible man hissed something that was not Russian, but sounded like ‘I’ll kill you like a dog!’ and his bloodshot eyes gaped wide as he swung the knife back.
I tried to remember the words of a prayer, but somehow I could not, although when, you might ask, should one pray, if not at a moment like that?
The knife was raised high, almost up into the sky, but it did not descend. In some magical fashion the wrist of the hand holding the knife was suddenly encircled by fingers in a grey glove.
The bearded man’s face, already contorted, twisted even further out of shape. I heard the soft squelch of a blow, my would-be killer slumped gently to one side and there standing over me in his place was the elegant gentleman in the top hat, but instead of a cane he was holding a short sword, stained with red.
‘Are you alive?’ my rescuer asked in Russian, then immediately turned away and shouted something in a language unfamiliar to me.
I sat up and saw the Chinese pedlar dashing along the path, stamping his feet furiously, with his head down like a bull charging. He was no longer holding his tray; instead his hand was whirling a small metal sphere above his head on a piece of rope.
‘Iiyai!’ the Oriental grunted in an appalling voice and the sphere went hurtling forward, whistling by only a few vershoks above me.
I jerked round to see where its great speed was carrying it. It flew straight to its target, which proved to be the back of one of the kidnappers’ heads. There was a repulsive crunch and the victim collapsed face down. The other man let go of the princess, swung round adroitly and snatched a revolver out of his pocket. Now I had a chance to take a better look at him, but I still did not see his face, because it was hidden behind a mask of black fabric.
The driver, who was sitting on the coach box, threw off his oilskin to reveal the same kind of black apparel as the two others were wearing, only without a mask. He jumped down onto the ground and ran towards us, also taking something out of his pocket on the way.
I turned to glance at my rescuer. (I am ashamed to admit that during those dramatic moments I lost my bearings completely and did nothing but turn my head this way and that, struggling to keep up with events.) The elegant gentleman took a short swing and flung his sword, but I did not see if he hit his target or not, because an even more improbable sight was presented to my astonished gaze: Mademoiselle Declique came dashing out of the bushes, clutching a hefty branch in one hand and holding up her skirt with the other to reveal a glimpse of well-turned ankle! As she ran towards us her hat flew off, her hair fluttered loose at her temples, but I had never seen her look more attractive.
‘J’arrive!’ she shouted. ‘J’arrive!’7
It was only then that I realised the shamefulness of my own conduct. I got to my feet and dashed to the assistance of the unfamiliar gentleman and the Chinese.
Alas, my assistance was no longer required.
The thrown sword had found its mark – the man in the mask was lying on his back, feebly stirring his legs, with a strip of steel protruding from his chest. It ended in a silver knob, and now I realised where the handsome gentleman had got his sword – it had been concealed in his cane.
And as for the coachman, the agile Chinese had dealt with him in excellent fashion. Before the bandit could even take his weapon out of his pocket, the Oriental leaped high into the air and struck his opponent a flying blow to the chin with his foot. The shattering impact jerked the coachman’s head back with a crack so sharp that not even the very strongest of cervical vertebrae could possibly have withstood it. He threw up his arms and collapsed onto his back.
By the time Mademoiselle Declique joined us with her menacing branch, it was all over.
The first thing I didwas to help Her Highness up – thank God, she was quite unhurt, simply feeling stunned.
Then I turned to the stranger.
‘Who are you, sir?’ I asked, although of course I ought first to have thanked him for saving us, whoever he might be.
Xenia Georgievna rectified my blunder.
‘Thank you,’ she said, looking intently at the man with the black hair and white temples. ‘You saved us all. I am Grand Princess Xenia Georgievna. The boy who was with me is Mika, the Grand Duke Mikhail Georgievich. And these are my friends, Mademoiselle Declique and Mr Ziukin.’
The stranger bowed respectfully to Her Highness, doffed the top hat that had miraculously remained on his head throughout the commotion and introduced himself, stumbling over his words slightly, probably because he was quite understandably embarrassed to find himself facing a member of the royal family: ‘Erast P-Petrovich Fandorin.’
He did not add anything else, from which it was possible to conclude that Mr Fandorin did not hold any position in the state service and was a private individual.
‘And this is my valet, or perhaps b-butler, I’m not sure which is more correct. His name is Masa, he is Japanese,’ said Fandorin, indicating the pugnacious pedlar, who in turn bowed low from the waist and remained bent over.
So it turned out that the elegant gentleman was not embarrassed at all but simply had a slight stammer, that the Chinese was not Chinese at all, and finally that the Oriental and I were in a certain sense professional colleagues.
‘And who are these people, Erast Petrovich?’ Her Highness asked, pointing timidly to the hapless kidnappers lying completely motionless. ‘Are they unconscious?’
Before replying, the dark-haired man went to each of the four men lying on the ground in turn, felt the arteries in their necks and shook his head four times. The last one he examined was the dreadful man with the beard. Fandorin turned him over onto his back and even to me, a man totally ignorant in such matters, it was perfectly clear that he was dead – the gleam of his motionless eyes was so completely lifeless. But Fandorin leaned down lower over the body, took hold of the beard between his finger and thumb and gave it a sudden jerk.
Her Highness cried out in surprise, and such crude familiarity with death seemed indecent even to me. However, the black beard parted easily from the face andwas left in Fandorin’s hand.
I saw that the dead man’s crimson features were pitted with pockmarks and he had a forked white scar on his cheek.
‘This is the famous Warsaw bandit Lech Penderetski, also kn-known as Blizna, which means Marked One or Scar,’ Fandorin stated calmly, as if he were introducing someone he knew well, and then added, almost to himself: ‘So that’s what’s going on . . .’
‘Are all these men really dead?’ I asked, realising with a sudden shudderwhat a terrible situation the royal family could find itself in as a result of this incident. If some stroller were to peep round the corner now, the scandal that broke out would echo round the world. Just think of it . . . an attempt to kidnap a cousin of the Russian tsar! Four men killed! And some Warsaw bandit or other! The sacred solemnity of the coronation ceremony would be completely shattered!
‘We have to get them into the carriage immediately!’ I exclaimed with a fervour untypical of me in normal circumstances. ‘Will your butler consent to assist me?’
While the Japanese and I piled the bodies into the carriage, I felt terribly anxious that someone might catch us engaged in this rather disreputable activity. Everything about the business was far from customary for me. Not only was there blood flowing down my face from my bruised forehead and broken lip, I had also stained my new promenading tunic with blood that was not my own.
And so I did not hear what Her Highness and Fandorin were talking about. But to judge from her flushed cheeks, she must have been thanking the mysterious gentleman again for saving her.
‘Where is His Highness?’ I asked Mademoiselle as soon as I recovered my breath.
‘I left him in ze . . .’ She clicked her fingers, trying to remember the word, but could not. ‘Ze quayside? Ze dock for ships?’
‘The arbour,’ I prompted her. ‘Let’s go together. His Highness must be feeling very frightened.’
Beyond the bushes there was a rather extensive lawn, with a lacy white wooden arbour standing at its centre.
When we did not find Mikhail Georgievich in it, we started calling for him, thinking that the grand duke must have decided to play hide and seek with us.
Our shouts brought Fandorin. He looked around on all sides and suddenly squatted down on his haunches, examining something in the grass.
Itwas the pink Chinese sugar lollipop, which had been crushed by some heavy object, probably a heel.
‘Damn, damn, damn!’ Fandorin exclaimed, striking himself on the thigh with his fist. ‘I ought to have foreseen this!’
1Little Red Riding Hood.
2And she went through the forest to see her grandmother.
3Don’t point!
4What do you want that rubbish for?
5I just want it that’s all.
6Get the grand duke away!
7I‘m coming! I’m coming!