IT WAS ALL BUT DARK when they rode past the main house and along the drive, past the porticoes with their slender carved iron posts, past the white plaster walls quoined with red sandstone blocks and the terracotta filigree along the upper parapets. The front of the house was faced with three stone arches and above them were carved the words Hacienda de San Diego in letters arched over the initials L. T. The tall Palladian windows were shuttered and the shutters were weathered and broken and paint and plaster were flaking from the walls and the portico ceiling was no more than bare wood lath all waterstained and buckled. They went on across the yard toward what looked to be the domicilios where smoke was rising against the evening sky and rode through the standing wooden gates into the courtyard and sat the horses side by side.
In one corner of the enclosure stood the carcass of an antique Dodge touring car long stripped of wheels and axles, of glass and seats. At the far end of the compound a cookfire burned on the ground and by its light they could see two gaudy caravan wagons with wash hung between them and passing back and forth before the fire both men and women in robes and kimonos who appeared to belong to a circus.
Que clase de lugar es este? Billy said.
Es ejido, said the girl.
Que clase de gente?
No to se.
He swung down and the girl slid from the back of Boyd's horse and came and took the reins.
What are them? said Boyd.
I dont know.
They entered the compound, Billy and the girl afoot, the girl leading the horse. Boyd rode behind them. The figures at the far end paid them no mind at all. Two boys were lighting lamps from a burning split of wood at the fire and passing the lit lamps by their bails on a forked pole to a boy on the azotea who moved against the deepening sky hanging the lamps from the parapet. The ground in the compound became more illuminated as he went and soon a rooster began to call. Other boys were stacking haybales against a wall and under the farther portal men were unrolling a painted canvas drop much cracked and weathered from its travels.
Two of the costumed figures seemed engaged in a controversy and one of them stepped back and flung his arms wide. As if to demonstrate the measure of something outsized. Then he burst into song in some alien tongue. All movement ceased until he had done. Then all began again.
Donde estan los domicilios? said Billy.
The girl nodded toward the dark beyond the walls. Afuera, she said.
Let's go.
I'd like to see it, Boyd said.
You dont even know what it is.
It's somethin.
Billy took the bridlereins from the girl. He looked back at the fire, at the figures there. We can come back, he said. They're just gettin set up.
They rode out to where the three long adobe buildings stood that housed the workers and they rode up the passageway between the first two paced the way by a gauntlet of bristling and snarling curdogs. The evening was warm and there were cookfires burning out of doors and in the soft light a muted clink of utensils and the delicate slapping of hands shaping out tortillas. People drifted from fire to fire and their voices carried on the darkness and more distantly yet the sound of a guitar on the sweetness of the summer night.
They were given rooms at the far end of the row and the girl unsaddled Billy's horse and led both animals off to water them. Billy fished a wooden match from his shirtpocket and struck it alight with his thumbnail. The two rooms had a single door and a single window and high ceilings of vigas with latillas of sticks. A low door connected them and in the corner of the second room was a fireplace and a small altar with a Virgin of painted wood. A jar that held dead weeds. A drinking glass in the bottom of which lay a medallion of blackened wax. Against the wall stood a contrivance of poles lashed together into a frame and webbed with strips of rawhide with the hair on. It had the look of some rude agrarian implement but was in fact a bed. He blew out the match and walked out and stood in the door. Boyd was sitting on the stoop watching the girl. She was at the watering trough at the far end of the compound holding the horses while they drank. She and the two horses and the dog were surrounded by a semicircle of sitting dogs of every stripe and color but she paid them no mind. She stood very patiently with the horses while they drank. While they raised their dripping mouths and looked about and while they drank again. She did not touch the horses nor talk to them. She just waited while they drank and they drank for a long time.
They ate with a family named Mufioz. They must have looked hard used by the road for the woman kept urging food upon them and the man made little lifting motions with his outheld hands that they take more. He asked Billy where it was that they had come from and received the news with a certain sadness or resignation. As of things that could not be helped. They ate squatting on the ground with spoons and clay plates. The girl offered nothing in the way of her own origins and no one asked. While they were eating a strong tenor voice came floating on the night over the roofs of the domicilios. It ran up the scales and down twice in succession. Silence fell over the camp. A dog began to howl. Only after it seemed there would be nothing more forthcoming did the ejiditarios commence to talk again. A little later a bell tolled from somewhere off in the compound and in the long afterclang they began to rise and call out to one another.
The woman had carried her corral and her pots to the house and she now stood in the lamplit doorway with a small child on one arm. She saw Billy still sitting on the ground and she motioned him up. Vamonos, she called. He looked up at her. He said that he had no money but she only stared at him as if she did not understand. Then she said that everyone was going and that those who had money would pay for those who did not. She said that everyone must go. There could be no thought of people being left behind. Who would permit such a thing?
He rose and stood. He looked for Boyd but he could not see him or the girl. Stragglers were hurrying through the smoke of the dying cookfires. The woman had shifted the child to her other hip and come forward and took him by the hand as if he were himself a child. Vamonos, she said. Esta bien.
They followed the others up the hill, the crowd moving slowly for the old people and the old people urging them to pass and go on. None would. The empty house on the crest of the rise above them stood bleak and lightless but music was coming from the long walled compound where the shops and establos were once sited, the domiciles of the overseers. Light fell out through the tall bay doors and cressets of oil or pitch fashioned out of buckets burned at either side of the stone archway at the entrance and here the ejiditarios were queued and they shuffled forward with their centavos and their pesos clutched in their hands to offer them up to the doorman where he stood in his polished black suit. Two young men carrying a litter passed through the crowd. The litter was made from poles and sheeting and the old man lying on it was dressed in coat and tie and he clutched a wooden rosary and stared grimly at the arch of sky above him. Billy looked at the child the woman was carrying but the child was asleep. When they reached the gates the woman paid and the gatekeeper thanked her and rattled the coppers into a bucket on the ground beside him and they passed through into the courtyard.
The gaudy little wagons had been drawn up at the farther end of the enclosure. Lamps stood in a semicircle on the packed clay ground before them and lamps had been hung from a rope stretched overhead and in the uptight overhead the faces of young boys watched along the parapet like rows of theatrical masks displayed there. The mules that stood between the wagonshafts were fitted out in braid and tinsel and velvet trappings and the mules and caravans alike were the same that conveyed the little company over the back roads of the republic to stand at night in just these costumes while the lamps were lit and the crowds pushed forward in some backland plaza or alameda where a man passed up and back and swung before him like a censer a waterpail pierced with nailholes by which to lay the dust and the primadonna moved in lascivious silhouette behind a wagonsheet donning her costume or turning to regard herself in a mirror which none could see but all could imagine to be present.
He watched the play with interest but could make little of it. The company was perhaps describing some adventure of their own in their travels and they sang into each other's faces and wept and in the end the man in buffoon's motley slew the woman and slew another man perhaps his rival with a dagger and young boys ran forward with the curtain hems to draw them shut and the mules standing in their traces raised their heads up out of their sleep and began to shift and step.
There was no applause. The crowd sat quietly on the ground. Some of the women were crying. After a while the majordomo who had spoken to them prior to the performance stepped out through the curtain and thanked them for their attendance and stepped to one side and bowed as the boys carried the curtains open again. The actors stood before them hand in hand and bowed and curtseyed and there was a smattering of applause and then the curtain closed for good.
In the morning before it was quite light he walked out of the compound and down to the river. He walked out over the plank bridge on its stone piers and stood looking down at the clear cold waters of the Casas Grandes running out of the mountains to the south. He turned and looked downstream. A hundred feet away in water to her thighs stood the primadonna naked. Her hair was down and it was wet and clinging to her back and it reached to the water. He stood frozen. She turned and swung her hair before her and bent and lowered it into the river. Her breasts swung above the water. He took off his hat and stood with his heart laboring under his shirt. She raised up and gath?ered her hair and twisted out the water. Her skin so white. The dark hair under her belly almost an indelicacy.
She bent once more and trailed her hair in the water with a swaying motion sideways and then stood and swung it about her in a great hoop of spray and stood with her head back and her eyes closed. The sun rising over the gray ranges to the east lit the upper air. She held one hand up. She moved her body, she swept both hands before her. She bent and caught her falling hair in her arms and held it and she passed one hand over the surface of the water as if to bless it and he watched and as he watched he saw that the world which had always been before him everywhere had been veiled from his sight. She turned and he thought she might sing to the sun. She opened her eyes and saw him there on the bridge and she turned her back and walked slowly up out of the river and was lost to his view among the pale standing trunks of the cottonwoods and the sun rose and the river ran as before but nothing was the same nor did he think it ever would be.
He walked slowly back up to the compound. In the new sunrise the shadows of workers setting out for the fields with their shouldered hoes passed one by one along the eastern facing wall of the granary like figures in some agrarian drama. He got his breakfast from the Mufioz woman and walked out with his saddle over his shoulder and caught his horse and saddled him and mounted up and rode out to see the country.
It was midday before the caravans bearing the opera company sallied forth out through the gates and down the hill and across the bridge to set out south along the road to Mata Ortiz, to Las Varas and Babicora. In the hard noon light the faded gilt of the lettering and the weathered red paint and sunbleached tapestries seemed some fallen grace from the pageantry of the prior night and the caravans in their trundling and swaying slowly south and in their diminishing in the heat and desolation seemed charged with some new and more austere enterprise. As if the light of God's day had sobered their hopes. As if the light and the country thereby made visible were alien to their true purpose. He watched from a rise in the rolling lands south of the hacienda where the grass seethed in the wind underfoot. The caravans moved slowly through the cottonwoods on the far side of the river, the little mules plodded. He leaned and spat and put the horse forward with his heels.
In the afternoon he walked through the empty rooms of the old residencia. The rooms were stripped of their fixtures and chandeliers and the parquet flooring was mostly gone. Turkeys stepped and moved away through the rooms before him. The house smelled of damp and old straw and waterstains had wrought upon the swagged and crumbling plasterwork great freeform sepia maps as of old antique kingdoms, ancient worlds. In the corner of the parlor a dead animal, dry hide and bones. A dog perhaps. He walked out into the courtyard. The raw mud brickwork showing through the plaster of the enclosing walls. In the center of the open space a stonework well. A bell rang in the distance.
In the evening the men smoked and talked and drifted in small groups from fire to fire. The Mufioz woman brought his boot to him and he examined it in the firelight. The long slice in the leather had been mended back with awl and cord. He thanked her and pulled it on. The women knelt on the packed dirt and leaned over the coals and turned with their bare hands the tortillas off the hot sheetiron comals leaving along the unleav?ened edges like tallymarks fingerprints of black from where they'd fed the charcoal fire. An endless ritual endlessly repeated, the propagation of the great secular host of the Mexicans. The girl helped the woman prepare the meal and after the men had been fed she came and sat beside Boyd and ate in silence. Boyd seemed to pay her little mind. He'd told Boyd that they'd be leaving in two days' time and in the way she raised her eyes to look at him across the fire he knew that Boyd had told her.
She worked all the day following in the fields and in the evening she came in and went to wash herself with bowl and rag behind the curtain and then went out to sit and watch small boys playing ball in the clay court between the buildings. When he rode in she stood and came over and took the bridlereins and she asked him if she could go with them.
He stepped down and took off his hat and clawed his fingers through his sweaty hair and put his hat back on again and looked at her. No, he said.
She stood holding the horse. She looked away. Her dark eyes swimming. He asked her why she wanted to go with them but she only shook her head. He asked her if she was afraid, if there was something here of which she was afraid. She didnt answer. He asked how old she was and she said fourteen. He nodded. He punched a crescent in the dirt underfoot with the heel of his boot. He looked at her.
Alguien le busca, he said.
She didnt answer.
No se puede quedar aqui?
She shook her head. She said she could not stay. She said she had no place to go.
He looked out across the compound in the tranquil evening light. He said that he had no place to go either so what help could he be to her but she only shook her head and said that she would go wherever they went she didnt care.
At dawn the day following while he saddled his horse the workers came out bringing gifts of food. They brought tortillas and chiles and carne seca and live chickens and whole hoops of cheese until they were burdened with provisions beyond their means to carry them. The Munoz woman gave Billy something which when she stepped back he saw was a clutch of coins knotted into a rag. He tried to give it back but she turned away and walked back to her house without speaking. When they rode out of the compound the girl was riding behind Boyd on the bareback horse with her arms around his waist.
They rode all day south and nooned by the river and ate an enormous lunch out of the provisions they carried and slept under the trees. Late in the day a few miles south of Las Varas on the Madera road they came to a place where the horses balked and stood blowing in the road.
Look yonder, said Boyd.
The opera company was camped beyond the road in a field of wildflowers. The caravans were parked side by side and a canvas awning had been hung between them for a ramada and in the afforded shade the primadonna was taking her ease in a great canvas hammock with a pot of tea on the table at her side and a Japanese fan. A victrola was playing from the open door of the caravan and in the field beyond their encampment a number of workers leaned on their implements with their hats in their hands and listened to the music.
She'd heard the horses on the road and she sat in her hammock and raised one hand to shade her eyes and look out although the sun was behind her and the awning shaded her anyway.
I guess they just camp out like gypsies, Billy said.
They are gypsies.
Who says?
Everbody.
The horse's ears quartered the compass for the source of the music.
They're broke down.
What makes you say that?
They'd of got farthern this.
Maybe they just decided to stop here.
What for? There aint nothin here.
Billy leaned and spat. You reckon she's here just by herself? I dont know.
What do you reckons got into the horses?
I dont know.
She's done went and put the spyglasses to us now.
The primadonna had fetched up from the table a small pair of lorgnette operaglasses and was peering toward the road with them.
Let's get down.
All right.
They walked the horses along the road and he sent the girl over to see if the woman needed anything. The music stopped. The woman called into the caravan and after a while the music began again.
There's a mule's died, Boyd said.
How do you know?
There just has.
Billy looked over the camp. There were no animals of any description about.
Likely the mules is hobbled up in them oaks yonder, he said. No they aint.
When the girl came back she said that one of the mules had died.
Shit, said Billy.
What, said Boyd.
You all set that up.
Set what up?
About the mule. She's made a signal or somethin.
A dead mule signal.
Yeah.
Boyd leaned and spat and shook his head. The girl stood with one hand shading her eyes waiting. Billy looked at her. Her thin clothes. Her dusty legs. Her feet in huaraches made from strapleather and rawhide. He asked her how long the men had been gone and she said two days.
We better go over and see if she's all right.
What do you aim to do if she aint', Boyd said.
Hell if I know.
Well why dont we just keep ridin.
I thought you was the one liked to go around rescuin people.
Boyd didnt answer. He mounted up and Billy turned and looked up at him. He shucked one boot out of the stirrup and leaned down and gave the girl his hand and she put her foot in the stirrup and he swung her up and then put the horse forward. Well let's go, he said. If they aint nothin else will satisfy you.
He followed them out across the field. When the workers saw them coming they began once again to grub in the ground with their short hoes. He rode up alongside Boyd and they sat their horses side by side before the reclining primadonna and wished her a good afternoon. She nodded. She studied them across the top of the splayed fan. It was painted with some oriental scene and the bolsters were of ivory inlaid with silver wire.
Los hombres han salido por Madero? said Billy.
She nodded. She said that they would be returning at any moment. She lowered the fan slightly and looked out down the road south. As if they might be appearing even now.
Billy sat his horse. He didnt seem to be able to think what else to say. After a while he took his hat off.
You are Americans, the woman said.
Yes mam. I reckon the girl told you.
There is nothing to hide.
We dont have nothin to hide. I just come over to see if there was anything we could do for you.
She arched her painted brows in surprise.
I thought maybe you all was broke down out here.
She looked at Boyd. Boyd looked off toward the mountains to the south.
We're headed yonway, Billy said. If you wanted us to carry a message or anything.
She sat up slightly in the hammock and called out into the caravan. Basta, she called. Basta la musica.
She sat listening, one hand balanced on the table. In a moment the music ceased and she subsided again into the hammock and spread the fan and looked across the top of it at the young jinete who sat his horse before her. Billy looked toward the caravan thinking someone might appear in the doorway but no one did.
What all did the mule die of? he said.
That mule, she said. That mule died because its blood all fell out in the road.
Mam?
She raised a hand languidly before her, her ringed and tapered fingers weaving. As if she described the ascending of the animal's soul.
That mule was having his troubles but no one could reason with that mule. Gasparito should not have been put to attend to the wants of that mule. He had no temperament for such a mule. Now you see what has come to pass.
No mam.
Drinking too. In these matters drinking is always present. And then the fear. The other mules are screaming. Tienen mucho miedo. Screaming. Sliding and failing in the blood and screaming. What does one say to these animals? How does one put their minds at rest?
She made a peremptory gesture to one side. As of some casting to the winds in the dry hot solitude, the birdcalls in the little glade, the evening's onset. Can such animals ever be restored to their former state? There can be no question. Especially in the case of dramatic mules such as these mules. These mules can have no peace now. No peace. You see?
What was it he done to the mule?
He tried to cut off the head with a machete. Of course. What did the girl say to you? She speaks no english?
No mam. She just said it died was all.
The primadonna looked at the girl suspiciously. Where did you find this girl?
She was just walkin along the road. I wouldnt of thought you could cut off a mule's head with a machete.
Of course not. Only a drunken fool would attempt such a feat. When the hacking availed not he began to saw. When Rogelio seized him he would have hacked at Rogelio. Rogelio was disgusted. Disgusted. They fell in the road. In the blood and the dust. Rolling about under the feet of the animals. The carriage threatening to overturn and all in it. Disgusting. What if someone should come along on this road? What if people appeared on this road at such a time to see this spectacle?
What happened to the mule?
The mule? The mule died. Of course.
They wouldnt nobody shoot it or nothin,
Yes. There is a story. I myself was the one. I came forward to shoot this mule, what do you think? Rogelio prohibited this act. Because it will frighten the other mules he says to me. Can you imagine this? At this point in history? Then he wishes to dismiss Gasparito. He says that Gasparito is a lunatic but Gasparito is only a borrachon. From Vera Cruz of course. And a gypsy. Can you imagine this?
I thought you was all gypsies.
She sat up in the hammock. Como? she said. Como? Quien to dice?
Todo el mundo.
Es mentira. Mentira. Me entiendes? She leaned over and spat twice into the dirt.
At this moment the door did darken and a small dark man in shirtsleeves stood glaring out. The primadonna turned in her hammock and looked up at him. As if his appearance in the doorway had cast a shadow visible to see. He looked over the visitors and their mounts and took from his shirtpocket a package of El Toro cigarettes and put one in his mouth and fished about in his pocket for a match.
Buenas tardes, Billy said.
The man nodded.
You think a gypsy can sing an opera? the woman said. A gypsy? All gypsies can do is play the guitar and paint horses. And dance their primitive dances.
She sat upright in the hammock and hiked her shoulders and spread her hands before her. Then she uttered a long piercing note that was not quite a cry of pain and not quite anything else. The horses shied and arched their necks and the riders had to haul them around and still they twisted and stepped and rolled their eyes. Out in the fields the workers stood stock still in their furrows.
Do you know what that was, she said.
No mam. It sure was loud.
That was the do agudo. You think some gypsy can sing that note? Some croaking gypsy?
I guess I never give it a lot of thought.
Show me this gypsy, said the primadonna. This gypsy I wish to see.
Who would paint a horse?
Gypsies of course. Who else? Horsepainters. Dentists of horses.
Billy took off his hat and wiped his forehead with the back of his shirtsleeve and put the hat back on. The man in the doorhad come partway down the painted wooden steps and sat smoking. He leaned and snapped his fingers at the dog. The dog backed away.
Where abouts did this happen about the mule? Billy said.
She raised up and pointed with the folded fan. On the road, she said. Not one hundred meters. We could go no farther. A trained mule. A mule with theatrical experience. Slaughtered in its traces by a drunken fool.
The man on the steps took a last deep draw on his cigarette and flipped the stub at the dog.
You got any message for your party if we see em? said Billy.
Tell Jaime that we are well and that he is to come at his own pace.
Who is Jaime?
Punchinello. He is Punchinello.
Mam?
The payaso. The clowen.
The clown.
Yes. The clown.
In the show.
Yes.
I wont know him without his warpaint.
Mande?
How will I know him.
You will know him.
Does he make people laugh?
He makes people do what he wishes them to do. Sometimes he makes the young girls cry but that is another history.
Why does he kill you?
The primadonna leaned back in her hammock. She studied him. She looked out at the workers in the field. After a while she turned to the man on the steps.
Diganos, Gaspar. Por que me mata el punchinello?
He looked up at her. He looked at the riders. Te mata, he said, porque el sabe su secreto.
Paff, said the primadonna. No es porque le se el suyo?
No.
A pesar de to que piensa la gente?
A pesar de cualquier.
Y que es este secreto?
The man raised one foot before him and turned his boot to examine it. It was a boot of black leather with lacing up the side, a kind seldom seen in that country. El secreto, he said, es que en este mundo la mascara es la que es verdadera.
Le entendio', said the primadonna.
He said that he understood. He asked her if that was her opinion also but she only waved one hand languidly. So says the arriero, she said. Quien Babe?
He said it was your secret.
Paff. I have no secret. Anyway it no longer interests me. To be killed night after night. It drains one's strength. One's powers of speculation. It is better to concentrate on small things.
I reckon I would of thought he was just jealous.
Yes. Of course. But even to be jealous is a test of one's strength. Jealous in Durango and again in Monclova and in Monterrey. Jealous in heat and in rain and in cold. Such a jealousy must empty out the malice of a thousand hearts, no? How is one to do this? I think it is better to make a study of smaller things.
Then the larger will follow. In smaller things one can progress. There one's efforts are repaid. Perhaps just the attitude of the head. The movement of a hand. The arriero is only a spectator in these matters. He cannot see that for the wearer of the mask nothing is changed. The actor has no power to act but only as the world tells him. Mask or no mask is all one to him.
She picked up the operaglasses by their stem and scanned the countryside. The road. The long shadows upon the road. And where do you go, you three? she said.
We're down here huntin some horses that was stole.
In whose charge were these horses?
No one answered.
She looked at Boyd. She spread the fan. Painted across the folded bellows of the ricepaper was a dragon with great round eyes. She folded it shut. For how long will you seek these horses? she said.
Ever how long it takes.
Podria ser un viaje largo.
Quizas.
Long voyages often lose themselves.
Mam?
You will see. It is difficult even for brothers to travel together on such a voyage. The road has its own reasons and no two travelers will have the same understanding of those reasons. If indeed they come to an understanding of them at all. Listen to the corridos of the country. They will tell you. Then you will see in your own life what is the cost of things. Perhaps it is true that nothing is hidden. Yet many do not wish to see what lies before them in plain sight. You will see. The shape of the road is the road. There is not some other road that wears that shape but only the one. And every voyage begun upon it will be completed. Whether horses are found or not.
I reckon we better get on, Billy said.
Andale pues, said the primadonna. May God go with you.
I see this Punchinello on the road I'll tell him you're waitin on him.
Paff, said the primadonna. Do not waste your breath. Adios.
Adios.
He looked at the man on the steps. Hasta luego, he said.
The man nodded. Adios, he said.
Billy reined the horse around. He looked back and touched the brim of his hat. The primadonna opened the fan in a graceful falling gesture. The arriero leaned forward with his hands on his kneecaps and tried a last time to spit upon the dog and then they all rode out across the field to the road. When he looked back at the primadonna she was watching them through the spyglasses. As if she might better assess them in that way where they set forth upon the shadowbanded road, the coming twilight. Inhabiting only that ocular ground in which the country appeared out of nothing and vanished again into nothing, tree and rock and the darkening mountains beyond, all of it contained and itself containing only what was needed and nothing more.
THEY MADE CAMP in an oakgrove beside the river and built a fire and sat while the girl prepared their dinner out of the bounty they'd carried off from the ejido. When they'd eaten she fed the dog the scraps and washed the plates and the pot and went to see about the horses. They rode out again late the next morning and at noon they turned the horses out of the dirt roadway and took a path along the lower edge of a field of peppers and on to the trees and to the river where it shimmered quietly in the heat. The horses quickened their pace. The path turned and ran along an irrigation ditch and then descended into the trees and out again and along a growth of river willows and through a stand of cane. A cool wind was coming off the water, the white tassels of the cane bending and hissing gently in the wind. Beyond the bracken the sound of water falling.
They came out of the canebrake at a trodden ford in the runoff from the irrigation channel. Above them was a pool where water ran from an old corrugated culvertpipe. The water spilled heavily into the pool and splashing there in the water were half a dozen boys stark naked. They saw the riders at the ford and they saw the girl but they paid them no mind.
Damn, said Boyd.
He clapped his heels into the horse's ribs and put it forward through the sandy shallows. He didnt look back at the girl. She was watching the boys with goodnatured interest. She looked behind at Billy and put her other arm around Boyd's waist and they rode on.
When they reached the river she slid from the horse and took the reins and led both animals out into the water and loosed the latigo on Bird and stood with the horses while they drank. Boyd sat on the bank of the river with one of his boots in his hand.
What's the matter? said Billy.
Nothin.
He limped down along the gravel bar carrying his boot and got a round rock and sat and ran his arm down into the boot and began to pound with the rock.
You got a nail?
Yeah.
Tell her to bring the shotgun.
You tell her.
The girl was standing in the river with the horses.
Traigame la escopeta, Billy called.
She looked at him. She waded around to the offside of his horse and took the shotgun out of the scabbard and brought it to him. He pried off the forearm and unbreeched the gun and took out the shell and lifted away the barrel and squatted in front of Boyd.
Here, he said. Let me have it.
Boyd handed him the boot and he set it on the ground and reached down and felt inside for the nail and then dropped the breech end of the barrel down into the boot and pounded down the nail with the barrel lug and reached in and felt again and then handed the boot back to Boyd.
Them things smell awful, he said.
Boyd pulled on the boot and stood and walked up and back. Billy put the shotgun back together and pushed the shell into the chamber with his thumb and breeched the gun and stood it upright on the gravels and sat holding it. The girl was back out in the river with the horses.
You reckon she seen em? Boyd said.
Seen what?
Them boys naked.
He squinted up at Boyd where he stood against the sun. Well, he said, I reckon she did. She aint been struck blind since yesterday has she?
Boyd looked out to where the girl stood in the river.
She didnt see nothin she aint seen before, Billy said.
What's that supposed to mean?
It dont mean nothin.
The hell it dont.
It dont mean nothin. People see people naked, that's all. Dont start gettin crazy on me again. Hell. I seen that opera woman in the river naked as a jay bird.
You never.
The hell I didnt. She was talon a bath. She was washin her hair.
When was all this?
She washed her hair and wrung it out like a shirt.
You mean buck naked?
I mean not stitch one.
How come you never said nothin about it?
You dont need to know everthing.
Boyd stood chewing his lip. You went up and talked to her, he said.
What?
You went up and talked to her. Just like you never seen nothin.
Well what did you want me to do? Tell her I seen her jaybird naked and then start talkin to her?
Boyd had squatted on the gravel spit and he took off his hat and sat holding it in both hands before him. He looked out at the passing river. You think maybe we ought to of stayed back yonder? he said.
At the ejido?
Yeah.
And wait for the horses to come to us I reckon.
He didnt answer. Billy rose and walked out along the gravel bar. The girl brought the horses up and he put the shotgun back in the scabbard and looked at Boyd.
Are you ready to ride? he called.
Yeah.
He pulled the cinches on his horse and took the reins from the girl. When he looked at Boyd Boyd was still sitting there.
What is it now? he said.
Boyd got up slowly. It aint nothin now, he said. It aint nothin from what it was before.
He looked at Billy. You know what I mean?
Yeah, said Billy. I know what you mean.
IN THREE DAYS' RIDING they reached the crossing where the old wagonroad came down out of La Nortefia in the western sierras and crossed the high plains of the Babicora and on through the valley of the Santa Maria to Namiquipa. The days were hot and dry and the riders and their horses by each day's end were the color of the road. They'd ride the horses out across the fields to the river and Billy would throw down the saddle and bedrolls and while the girl made camp he'd take the horses downriver and strip off his boots and clothes and ride bareback into the river leading Boyd's horse by the reins and sit the horse naked save for his hat and watch the dust of the road leach away in a pale stain downstream in the clear cold water.
The animals drank. They lifted their heads and looked out downriver. After a while an old man came through the woods on the far side driving a pair of oxen with a jockeystick. The oxen were yoked with a homemade yoke of poplar wood so whitened by the sun it seemed some ancient weathered bone they bore upon their necks. They waded out into the river with their slow rolling motion and looked upstream and down and across at the horses before they bent to drink. The old man stood at the water's edge and looked at the naked boy horseback.
Como le va? said Billy.
Bien, gracias a Dios, said the old man. Y usted?
Bien.
They spoke of the weather. They spoke of the crops, of which the old man knew a great deal and the boy nothing. The old man asked the boy if he was a vaquero and he said he was and the old man nodded. He said that the horses were good horses. Everyone could see that. His eyes drifted upstream to where the thin blue column of smoke from their camp stood in the windless air.
Mi hermano, said Billy.
The old man nodded. He was dressed in the dirty white manta of that country in which the workers tended the fields like soiled inmates wandered from some ultimate Bedlam to stand at last hacking in slow and mindless rage at the earth itself. The oxen raised their dripping mouths out of the river first one and then the other. The old man tilted his stick toward them as if to bless.
Le gustan, he said.
Claro, said Billy.
He watched them drink. He asked the old man if the oxen were willing workers and the old man weighed the question and then said that he did not know. He said that the oxen had no choice. He looked at the horses. Y los caballos? he said.
The boy said he thought that horses were willing enough. He said that some horses enjoyed their work. They enjoyed working cattle. He said that horses were different from oxen.
A kingfisher flew up the river and veered and chattered and then swung back above the river again and continued upstream. No one looked at it. The old man said that the ox was an animal close to God as all the world knew and that perhaps the silence and the rumination of the ox was something like the shadow of a greater silence, a deeper thought.
He looked up. He smiled. He said that in any case the ox knew enough to work so as to keep from being killed and eaten and that was a useful thing to know.
He came forward and hazed the animals up out of the river. They clambered out along the gravel shore and blew and craned their necks. The old man turned, his stick on one shoulder.
Esta lejos de su casa? he said.
The boy said that he had no home.
The old man's face grew troubled. He said that the boy must have a home but the boy said that he did not. The old man said that there was a place for everyone in the world and that he would pray for the boy. Then he drove the oxen out through the willows and the sycamore wood in the new dusk and was soon gone from sight.
When he got back to the fire it was almost dark. The dog stood up and the girl came forward to take the sleek and dripping animals. He walked around the fire and turned his saddle where it stood to dry.
She wants to go to Namiquipa to see her mother, Boyd said.
He stood looking down at his brother. I guess she can go wherever she's a mind to, he said.
She wants me to go with her.
Wants you to go with her?
Yeah.
What for?
I dont know. Because she's afraid.
Billy stared into the coals. Is that what you want to do? he said.
No.
Then what are we jawin about?
I told her she could take the horse.
Billy squatted slowly with his elbows on his knees. He shook his head. No, he said. She aint got no other way to go.
What the hell do you think is goin to happen if somebody sees her ridin a stolen horse? Hell. Any horse.
It aint stole.
The hell it aint. And how do you aim to get it back?
She'll bring it back.
It and the sheriff. What did she run off for if she wants to go back?
I dont know.
I dont either. We come a long ways to get that horse.
I know it.
Billy spat into the fire. I sure would hate to be a woman in this country. What does she aim to do after she gets back?
Boyd didnt answer.
Does she know the kind of shape we're in?
Yeah.
Why wont she talk to me?
She's afraid you'll leave her.
That's why she wants to take the horse.
Yeah. I guess.
What if I wont let her take it?
I reckon she'd go anyways.
Then let her.
The girl came back. They stopped talking even though she could not have understood what they said. She arranged their cookware in the coals and went off to the river for water. Billy looked at Boyd.
You aint above runnin off with her. Are you?
I aint goin nowheres.
If push come to shove.
I dont know what that would be.
If you thought she'd be left on her own or they wouldnt be nobody to look after her or somebody would bother her. Like that. You aint above just goin with her. Are you?
Boyd leaned and pushed the blackened billet ends of two sticks forward into the small coals with his fingers and wiped his fingers on the leg of his jeans. He didnt look at his brother. No, he said. I guess I aint.
In the morning they rode out to the crossroads and here they took leave of the girl.
How much money have we got? Boyd said.
Damn near none.
Why dont you give it to her?
I knew this was comin. What do you propose to eat on?
Give her half of it.
All right.
She sat the horse bareback and looked down at Boyd with her black eyes brimming and then she slid from the horse and put her arms around him. Billy watched them. He looked at the sky to the south all troubled with weather clouds. He leaned and spat dryly into the road. Let's go, he said.
Boyd boosted her onto the horse and she turned and looked down at him with her hand to her mouth and then reined the horse around and set off on the narrow dirt road east.
THEY RODE ON SOUTH along the dusty road, doubled once more upon Billy's horse. The dust blew off the crown of the road before them and the roadside acacias twisted and hissed in the wind. Late in the afternoon it darkened over and rain began to splatter in the dirt and to rattle in their hatbrims. They passed three men in the road riding. Illsorted horses and worse tack. When Billy looked back two of them were looking back at him.
Would you know them Mexicans we took the girl off of? he said.
I dont know. I dont think so. Would you?
I dont know. Probably not.
They rode on in the rain. After a while Boyd said: They'd know us.
Yeah, said Billy. They'd know us.
The road narrowed going up into the mountains. The country was all barren pinewood and the spare and reedy grass in the parklands looked poor fare for the sustenance of a horse. They took turns walking on the switchbacks, leading the horse or walking beside it. They camped in the pinewoods at night and the nights were cold again and when they rode into the town of Las Varas they had not eaten in two days. They crossed the railroad tracks and rode past the big adobe warehouses with their mud buttresses and their signs that said puro maiz and compro maiz. There were stacks of raw yellow slabcut pine lumber along the sidings and the air was rank with pinon smoke. They rode past the low stuccoed railstation with its tin roof and descended into the town. The houses were adobe with pitched roofs of wood shake and there were stacks of firewood in the yards and fences made from pine slabs. A boldlooking dog with one leg off limped into the street before them and turned to stand them off.
Sic him, Trooper, said Boyd.
Shit, said Billy.
They ate in what passed for a cafe in that rawlooking country. Three tables in an empty room and no fire.
I believe it's warmer outside than what it is in here, Billy said.
Boyd looked out the window at the horse standing in the street. He looked toward the rear of the cafe.
You reckon this place is even open?
After a while a woman came through the door at the rear and stood before them.
Que tiene de comer? Billy said.
Tenemos cabrito.
Que mas?
Enchiladas de pollo.
Que mas?
Cabrito.
I aint eatin no goat, Billy said.
I aint either.
Dos ordenes de las enchiladas, Billy said. Y cafe.
She nodded and went away.
Boyd sat with his hands between his knees to warm them. Outside gray smoke blew through the streets. No one was about.
You think it's worse to be cold or be hungry?
I think it's worse to be both.
When the woman brought the plates she set them down and then made a shooing motion toward the front of the cafe. The dog was standing at the window looking in. Boyd took off his hat and made a pass at the glass with it and the dog went away. He put his hat back on again and picked up his fork. The woman went to the rear and returned with two mugs of coffee in one hand and a basket of corn tortillas in the other. Boyd pulled something from his mouth and laid it on the plate and sat looking at it.
What's that? said Billy.
I dont know. It looks like a feather.
They poked the enchiladas apart trying to find something edible inside. Two men came in and looked at them and went on to sit at the table at the back.
Eat the beans, Billy said.
Yeah, said Boyd.
They spooned the beans into the tortillas and ate them and drank the coffee. The two men at the rear sat quietly waiting for their meal.
She's goin to ask us what was wrong with the enchiladas, Billy said.
I dont know if she will or not. You reckon people eat them things?
I dont know. We can take em and give em to the dog.
You propose to take the woman's food out and feed it to the dog right in front of her own cafe?
If the dog'll eat it.
Boyd pushed back his chair and rose. Let me go out and get the pot, he said. We can feed the dog down the road.
All right.
We'll just tell her we're taken it with us.
When he came back in with the pot they scraped the food off the plates and put the lid on and sat drinking their coffee. The woman came out with two platters of richlooking meat with gravy and rice and pico de gallo.
Damn, said Billy. Dont that look good.
He called for the bill and the woman came over and told them it was seven pesos. Billy paid and nodded toward the rear and asked the woman what those men were eating.
Cabrito, she said.
When they walked out into the street the dog got up and stood waiting.
Hell, said Billy. Just go on and give it to him.
In the evening on the road to Boquilla they encountered a bunch of vaqueros looseherding perhaps a thousand head of raw corriente steers upcountry toward the Naco pens at the border. They'd been trailing the herd three days from the Quemada deep at the southern end of La Babicora and they were dirty and outlandishlooking and the cattle wild and spooky. They passed bawling in a sea of dust and the ghostcolored horses trod among them sullen and redaEU'eyed with their heads lowered. A few of the riders raised a hand in greeting. The young gueros had pulled to a piece of high ground and swung down and they stood with the horse and watched the slow pale chaos drift west with the sun leaving the ground behind them smoking gently and the last cries of the riders and the last moans of the cattle drifting away into the deep blue silence of the evening. They mounted up and rode on again. At dark they passed through a hamlet on that high plain where the houses were of logs with woodshingle roofs. Smoke and the smell of cooking drifted on the cold air. They rode through the bands of yellow light that fell over the road from the lamplit windows and on into the dark and the cold again. In the morning on that same road they encountered wet and sleek coming up from the highcountry laguna south of the road the horses Bailey and Tom and Nino.
They'd clambered up into the road with half a dozen other horses all of them still dripping water and they trotted and tossed their heads in the cool of the morning. Two riders came into the road behind them and hazed them up out of their cropping at the roadside grass and drove them on.
Billy neckreined the horse to the side of the road and swung his leg over the pommel of the saddle and slid down and handed the reins up to Boyd. The bunched horses advanced curiously, their ears up. Their father's horse tossed its head and let out a long whicker.
Aint this somethin? said Billy. Aint this somethin?
He watched the riders. Young boys themselves. Perhaps his age. They were wet to the knees and the horses they rode were wet. They'd seen the riders and seen them rein to the side and they came on more cautiously. Billy pulled the shotgun from the scabbard and unbreeched it to see that it was loaded and breeched it shut again with a quick upward jerk. The advancing horses stopped in the road.
Shake out a loop, he said. Dont let that Nino by.
He stepped out into the road with the shotgun in the crook of his arm. Boyd boosted himself over the cantle and pulled the lasso tie and paid out the rope in his hands. The other horses had stopped but Nino came on along the edge of the road, his head up, testing the air.
Whoa Nino, Billy said. Whoa boy.
The two riders coming along behind stopped. They sat their horses uncertainly. Billy had crossed the road to head Nino and Nino tossed his head and came back into the road.
Que pass? called the vaqueros.
Drop a loop on that son of a bitch or take the shotgun one, Billy said.
Boyd brought the loop up. Nino had already sized up the space between the man afoot and the man horseback and he bolted forward. When he saw the rope come up he tried to check but he lost footing on the packed clay of the roadway and Boyd swung the loop once and dropped it over his head and dallied the rope to the saddlehorn. Bird turned and planted himself in the road and squatted on his haunches but the Nino horse stopped when the rope hit him and stood and whinnied and looked back at the riders and the horses behind.
Que estan haciendo? the riders called. They were sitting their horses where they'd first stopped. The other horses had turned and taken to grazing by the roadside again.
Pull a piece of that small rope and build me a hackamore, Billy said.
You aim to ride him?
Yes.
I can ride him.
I'll ride him. Make it longer. Longer.
Boyd looped and tied the hackamore and cut the rope with his claspknife and pitched the hackamore to Billy. Billy caught it and walked Nino down along the length of the catchrope talking softly to him. The two riders put their horses forward.
He slipped the hackamore over Nino's head and loosed the catchrope. He talked to the horse and patted it and then pulled the catchrope off over the horse's head and let it fall to the ground and led the horse over to where Boyd sat the other horse. The loop of rope went scurrying over the dirt. The riders stopped again. Que pasa? they called.
Billy pitched the shotgun up to Boyd and then jumped and pulled himself up over the horse's back with both hands and swung a leg over and sat and reached for the shotgun again. Nino stamped in the road and tossed his head.
Dab your twine on old Bailey yonder, Billy said.
Boyd looked out down the road at the two riders. He put the horse forward.
No moleste esos caballos, the riders called.
Billy reined Nino to the side of the road. Boyd advanced upon the horses where they stood leisurely cropping the roadside grass and threw his loop. The throw anticipated the Bailey horse and as he raised his head to move away he raised it into the loop. Billy sat his father's horse watching. I could do that, he told the horse. In about nine tries.
Quienes son ustedes? the riders called.
Billy rode forward. Somos proprietarios de estos caballos, he called.
The vaqueros sat their horses. Behind them a truck had appeared in the road coming from Boquilla. It was too far off to hear but they must have seen the gaze of the other two riders shift for they turned and looked behind them. No one moved. The truck came on slowly in a thin and augmenting gearwhine. The dust from the wheels drifted slowly out over the country. Billy turned his horse out of the road and sat with the shotgun upright on his thigh. The truck came on. It labored past. The driver looked at the horses and at the boy sitting with the shotgun. In the bed of the truck were eight or ten workers all huddled like conscriptees and as the truck passed they sat looking out back down the road through the dust and motorsmoke at the horses and riders with no expression at all.
Billy nudged Nino forward. But when he looked for the vaqueros there was only one of them in the road: The other one was already riding back south across the cameo. He crossed to the standing horses and cut the Tom horse out of the bunch and hazed the rest of the horses up out of the road and turned and looked at Boyd. Let's go, he said.
They advanced upon the lone rider with the loose horse trotting before them and Boyd trailing the Bailey horse behind by the catchrope. The young vaquero watched them come. Then he turned his horse off the road and out onto the grass swales and there he sat watching them pass. Billy looked off across the cameo for the other rider but he had dropped from sight behind a rise. He slowed his horse and called out to the vaquero.
Adonde se fue su compadre?
The young vaquero did not answer.
He put the horse forward again, the shotgun upright against his shoulder. He looked back at the horses grazing by the roadside and he looked again at the vaquero and then he fell in alongside Boyd and they rode on. A quarter mile on when he looked back the vaquero was in the road riding slowly behind them. A little way more he stopped and sat the horse quarterwise in the road with the shotgun on his knee. The vaquero stopped also. When they rode on again he rode as well.
Well we're in it now.
We were in it when we left home, Boyd said.
The other old boy's gone for help.
I know it.
Old Nino aint been rode much, has he.
Not much.
He looked at Boyd. Dirty and ragged with his hat forward against the sun and his face enshadowed. He looked some new breed of child horseman left in the wake of war or plague or famine in that country.
At noon with the low walls of the hacienda at Boquilla shimmering in the distance five riders appeared in the road before them. Four of them had rifles which they carried across the bow of their saddles or held loosely in one hand. They curbed their horses sharply aEU'and the animals stamped and sidled in the road and the riders called loudly back and forth although they were none at any distance from another.
The two brothers checked their horses. The Tom horse went trotting forward with its ears up. Billy turned in the saddle and looked back. There were three more riders in the road behind them. He looked at Boyd. The dog walked over to the edge of the road and sat down. Boyd leaned and spat and looked south across the unfenced grasslands, the shape of the lake in the distance palely blown where it mirrored the cloudcover overhead. Five or six lean duncolored steers had raised their heads to stare at the horses in the road. He looked back at the riders behind and he looked at Billy.
You want to make a run for it?
No.
We got the fresher horses.
You dont know what kind of horses they got. Bird couldnt keep up with Nino anyways.
He studied the advancing horsemen. He handed the shotgun across to Boyd. Put this up, he said. Find the papers.
Boyd reached back and began to unwrap the thong from the rosette on the saddlebag pocket.
Dont set there with that thing, said Billy. Put it up.
He sheathed the shotgun in the scabbard. You got a lot more confidence in papers than what I got, he said.
Billy didnt answer. He was watching the riders advance along the road all five abreast now with their rifles upright save one. The Tom horse stood at the side of the road and neighed at the approaching horses. One of the riders scabbarded his rifle and took down his rope. The Tom horse watched him approach and then turned and started out of the road but the rider spurred forward and swung his loop and dropped it over the horse's neck. The horse stopped and stood just off the road and the rider let the coil of rope fall in the road and all came on.
Boyd handed Billy the brown envelope with Nino's papers and Billy sat holding them and holding the hackamore rope loosely in his other hand. The insides of his legs were wet from the horse and he could smell him and the horse stamped and nodded and whinnied at the approaching riders.
They halted a few feet out. The older man among them looked them over and nodded. Bueno, he said. Bueno. He was oneaEU'armed and his right shirtsleeve was pressed and pinned to his shoulder. He rode his horse with the reins tied and he wore a pistol at his belt and a plain flatcrowned hat of a type no longer much seen in that country and he wore tooled boots to his knees and carried a quirt. He looked at Boyd and he looked again at Billy and at the envelope he was holding.
Deme sus papeles, he said.
Dont give him them papers, Boyd said.
How else is he goin to see em?
Los papeles, said the man.
Billy nudged the horse forward and leaned and handed the envelope over and then backed the horse and sat. The man put the envelope in his teeth and undid the tieclasp and then took out the papers and unfolded them and examined the seals and held them to the light. He looked through the papers and then refolded them and took the envelope from his armpit and put thepapers back in the envelope and handed the envelope to the rider on his right.
Billy asked him if he could read the papers for they were in english but the man didnt answer. He leaned slightly to better see the horse that Boyd was riding. He said that the papers were of no value. He said that in consideration of their youth he would not bring charges against them. He said that if they wished to pursue the matter further they could see senor Lopez at Babicora. Then he turned and spoke to the man on his right and this man put the envelope inside his shirt and he and another man rode forward with their rifles upright in their left hands. Boyd looked at Billy.
Turn the horse loose, Billy said.
Boyd sat holding the rope.
Do like I told you, Billy said.
Boyd leaned and slacked the noose of the catchrope under Bailey's jaw and pulled the rope off over the animal's head. The horse turned and crossed through the roadside ditch and set off at a trot. Billy stepped down from Nino and pulled the hackamore off and slapped the animal across the rump with it and it turned and set out after the other horse. By now the riders behind them had come up and they set off after the horses without being told. The jefe smiled. He touched his hat at them and picked up the reins and turned his horse sharply in the road. Vamonos, he said. Then he and the four mounted riflemen set off back down the road toward Boquilla from whence they'd come. Out on the plain the young vaqueros had headed the loose horses and were driving them back into the road west again as they had first intended and soon all were lost to sight in the noon heatshimmer and there was only the silence left. Billy stood in the road and leaned and spat.
Say what's on your mind, he said.
I aint got nothin to say.
Well.
You ready?
Yeah.
Boyd shucked his boot backward out of the stirrup and Billy put his foot in and swung up behind him.
Bunch of damned ignorance if you ask me, Boyd said.
I thought you didnt have nothin to say.
Boyd didnt answer. The mute dog had gone to hide in the roadside weeds and now it reappeared and stood waiting. Boyd sat the horse.
Now what are you waitin on? said Billy.
Waitin on you to tell me which way you want to go.
Well what the hell way do you think we're goin?
We're supposed to be in Santa Ana de Babicora in three days' time.
Well we might just be late.
What about the papers?
What the hell good are the papers without the horse? Anyway you just got done seem what papers are worth in this country.
One of them boys that left out of here with the horses had a rifle in a boot.
I seen it. I aint blind.
Boyd turned the horse and they set out back west along the road. The dog fell in and trotted at the horse's offside in the horse's shadow.
You want to quit? Billy said.
I never said nothin about quittin.
It aint like home down here.
I never said it was.
You dont want to use common sense. We come too far down here to go back dead.
Boyd pressed the horse's flanks with the heels of his boots and the horse stepped out more smartly. You think there is a place that far? he said.
They picked up the tracks of the two riders and the three horses where they'd returned to the road and an hour later they were back at the place above the lake where they'd first seen the horses. Boyd rode slowly along the side of the road studying the ground underfoot until he saw where horses shod and shoeless had left the road and set out north across the high rolling grasslands.
Where do you reckon they're headed? he said.
I dont know, said Billy. I dont know where they come from for that matter.
They rode north all afternoon. From a rise just at twilight they saw the riders looseherding the horses now some dozen in number before them five miles away on the blue and cooling prairie.
You reckon that's them? Boyd said.
Pret near got to be, said Billy.
They rode on. They rode into the dark and when it was too dark to see they halted the horse and sat listening. There was no sound save the wind in the grass. The evening star sat low in the west round and red like a shrunken sun. Billy slid to the ground and took the bridlereins from his brother and led the horse.
It's dark as the inside of a cow.
I know it. It's all overcast.
That's a damned favorable way to get snakebit.
I got boots on. The horse dont.
They crested out on a knoll and Boyd stood in the stirrups. Can you see em? said Billy.
No.
What do you see?
I dont see nothin. There aint nothin to see. It's just dark on dark and then more of it.
Maybe they aint had time to build a fire yet.
Maybe they aim to drive all night.
They moved on along the crest of the rise.
Yonder they are, said Boyd.
I see em.
They crossed down the far side into a low swale and looked for some sheltered place out of the wind. Boyd got down and stood in the grassy bajada and Billy handed him the reins.
Find somethin to tie him to. Dont hobble him and dont try to stake him. He'll wind up in their remuda.
He pulled down the saddle and blankets and saddlebag.
You want to build a fire? said Boyd.
What would you build it with?
Boyd walked off into the night with the horse. After a while he came back.
There aint nothin to tie him to that I can find.
Let me have him.
He looped the catchrope and slid it over the horse's head and dallied the other end to the saddlehorn.
I'll sleep with the saddle for a pillow, he said. He'll wake me if he gets farthern forty foot.
I never seen it no darker, said Boyd.
I know it. I think it's fixin to rain.
In the morning when they walked out along the crest of the rise and looked off to the north there was no fire nor smoke of fire. The weather had moved on and the day was clear and still. There was nothing at all out there on the rolling grasslands.
This is some country, said Billy.
You reckon they've done skeedaddled?
We'll find em.
They rode out and began to cut for sign a mile to the north. They found the cold dead fire and Billy squatted and blew into the ashes and spat into the coals but there was no faintest hiss to them.
They never built a fire this mornin.
You reckon they seen us?
No.
No tellin how early they might of left out of here.
I know it.
What if they're laid up somewheres fixin to drygulch us?
Drygulch us?
Yeah.
Where'd you hear that at?
I dont know.
They aint laid up noplace. They just got a early start is all.
They mounted up and rode on. They could see the trace of the horses where they'd gone through the grass.
We need to be careful and not top one of these rises and just come up on em, Boyd said.
I thought about that.
We could lose their track.
We wont lose it.
What if the ground turns off hard and rocky? You thought about that?
What if the world ends, said Billy. You thought about that?
Yeah. I thought about it.
Midmorning they saw the riders entrained along a ridge two miles to the east driving the horses before them. An hour later they came into a road running east and west and they sat the horse in the road and studied the ground. In the dust were the tracks of a large remuda of horses and they looked out down the road to the east the way the remuda had gone. They turned east along the road and by noon they could see before them the sometime haze of dust drifting off the low places in the road where the horses had gone. An hour later and they came to a crossroads. Or they came to a place where a Bullied rut ran down out of the mountains from the north and crossed and continued on over the rolling country to the south. Sitting in the road astride a good american saddlehorse was a small dark man of indeterminate age in a John B Stetson hat and a pair of expensive latigo boots with steeply undershot heels. He'd pushed the hat back on his head and he was quietly smoking a cigarette and watching them approach along the road.
Billy slowed the horse, he studied the terrain about for other horses, other riders. He halted the horse at a small distance and thumbed back his own hat. Buenos dias, he said.
The man studied them briefly with his black eyes. His hands were folded loosely over the pommel of his saddle before him and the cigarette burned loosely between his fingers. He shifted slightly in the saddle and looked off down the rutted track behind him where the faint dust of the driven remuda yet hung lightly in the air like a haze of summer pollen.
What are your plans? he said.
Sir? said Billy.
What are your plans. Tell me your plans.
He raised the cigarette and drew slowly upon it and blew the smoke slowly before him. He seemed not to be in a hurry about anything.
Who are you? said Billy.
My name is Quijada. I work for Mr Simmons. I am superintendent of the Nahuerichic.
He sat his horse. He drew slowly on the cigarette again.
Tell him we're huntin our horses, Boyd said.
I'll be the judge of what to tell him, Billy said.
What horses? the man said.
Horses stole off our ranch in New Mexico.
He studied them. He jutted his chin at Boyd. Is that your brother?
Yes.
He nodded. He smoked. He dropped the cigarette in the road. The horse looked at it.
You understand this is a serious matter, he said.
It is to us.
He nodded again. Follow me, he said.
He reined the horse about and set off up the road. He did not look back to see if they would follow but they did follow. Nor did they presume to ride beside him.
By midafternoon they were full in the dust of the driven horses. They could hear them on the road ahead although they could not see them. Quijada reined his horse off the road and out through the pine trees and reentered the road ahead of the remuda. The caporal was riding point and when he saw Quijada he raised one hand and the vaqueros rode forward and headed the herd and the caporal came up and he and Quijada sat their horses and talked. The caporal looked back at the two boys doubled on the bony horse. He called to the vaqueros. The horses in the road were bunching and milling nervously and one of the riders had gone back down the line hazing horses out of the trees. When the horses had all come to rest and stood contained in the road Quijada turned to Billy.
Which are your horses? he said.
Billy turned in the saddle and looked over the remuda. Some thirty horses standing or shifting sullenly from foot to foot in the road, lifting and ducking their heads in the golden dust where it shimmered in the sun.
The big bay, he said. And that lightcolored bay with him. The one with the blaze. And that speckled horse at the back. The tigre.
Cut them out, said Quijada.
Yessir, Billy said. He turned to Boyd. Get down.
Let me do it, said Boyd.
Get down.
Let him do it, said Quijada.
Billy looked at Quijada. The caporal had turned his horse and the two men sat side by side. He swung his leg over the fork of the saddle and slid to the ground and stepped back. Boyd boosted himself into the saddle and took down the rope and began to build a loop, putting the horse forward with his knees and riding back along the edge of the remuda. The vaqueros sat smoking, watching him. He rode slowly and he did not look at the horses. He rode with the loop hanging down the near side of the horse and then he swung it low along the roadside balk of pines and brought up a hoolihan backhanded over the heads of the now stirring horses and dropped the loop over Nino's neck and raised his arm aloft to carry the slack rope off of the backs of the interim horses all in one gesture and dallied and began to cluck to the roped horse and talk him gently out of the bunch. The vaqueros watched, they smoked.
Nino came forward. The Bailey horse followed, the two of them shouldering their way haltingly and wide of eye out through the strange horses. Boyd brought them close in behind him and continued on along the edge of the road. He undallied and fashioned a jimsaw loop from the home end of the rope and when he reached the rear of the bunch he dropped the loop over the head of the Tom horse without even looking at it. Then he led the three horses back up along the edge of the road past the remuda and stopped with the horses pressed up against Bird and against each other, raising and ducking their heads.
Quijada turned and spoke to the caporal and the caporal nodded. Then he turned and looked at Billy.
Take your horses, he said.
Billy reached and took the bridlereins from his brother and stood in the road holding the horses. I need you to write. me a paper, he said.
What kind of paper.
A quitclaim or a conducta or a factura. Some kind of a voucher with your name on it till I can get these horses off of this range.
Quijada nodded. He turned and unfastened the flap on his saddlebag and rummaged through his possibles and came up with a small black leather notebook. He opened it and took a pencil from the binding and sat writing.
What is your name? he said.
Billy Parham.
He wrote. When he was done he tore the page from the notebook and put the pencil back in the binding and closed the book and handed the paper down to Billy. Billy took it and folded it without reading it and took off his hat and put the folded paper inside the sweatband and put the hat back on again.
Thank you, he said. I appreciate it.
Quijada nodded again and spoke again to the caporal. The caporal called to the vaqueros. Boyd leaned down and took the reins and walked the horse out into the dusty roadside pines and turned and sat the horse and he and the horses watched while the vaqueros hazed the remuda into motion again. They passed.
The horses bunched and sorted and rolled their eyes and the vaquero riding drag looked at Boyd sitting his horse with the horses among the trees and he raised one hand and made a small tossing motion with his jaw. Adios, caballero, he said. Then he fell in behind the remuda and they all passed on up the road into the mountains.
IN THE EVENING they watered the horses at an abrevadero masoned up out of hewn limestone. The vanes of the mill turned slowly above them and the long and skewed shadow of the vanes lay turning out on the high prairie in a slow dark carousel. They'd saddled Nino to ride and Billy dismounted and loosed the cinch to let him blow and Boyd slid down from the Bailey horse he'd been riding and they drank from the pipe and then squatted and watched the horses drink.
You like to watch horses drink, Billy said. Yeah.
He nodded. I do too.
What would you say that paper's worth? On this spread I'd say it's worth gold.
And not much off of it. No. Not much off of it. Boyd pulled a grass stem and put it in his teeth. Why do you reckon he let us have the horses?
Cause he knowed they was ours.
How did he know it?
He just knew it.
He could of kept em anyways. Yeah. He could of.
Boyd spat and put the grass stem back in his teeth. He watched the horses. That was more blind luck, he said. Us runnin up on the horses.
I know it.
How much more luck you reckon we got comin? You mean like findin the other two horses?
Yeah. That. Or anything.
I dont know.
I dont either.
You think the girl will be there like she said?
Yeah. She'll be there.
Yeah, Billy said. I guess she will be.
Doves coming in across the drylands to the south veered and flared away from the tank when they saw them sitting there. The water from the pipe ran with a cold metallic sound. The western sun descending under the banked clouds had sucked away the golden light and left the land all blue and cool and silent.
You think they've got the other horses, dont you? Boyd said. Who.
You know who. Them riders that come out of Boquilla.
I dont know.
But that's what you think.
Yeah. That's what I think.
He took the paper Quijada had given him from the sweatband of his hat and unfolded it and read it and refolded it and put it back in his hat and put his hat on. You dont like it, do you? he said.
Who would like it?
I dont know. Hell.
What do you think the old man would of done?
You know what he'd of done.
Boyd took the stem from his teeth and threaded it through the buttonhole on the pocket of his ragged shirt and looped and tied it.
Yeah. He aint here to say though, is he?
I dont know. Someways I think he'll always have a say.
NOON THE FOLLOWING DAY they rode into Boquilla y Anexas looseherding the horses before them. Boyd stayed with the horses while Billy went into the tienda and bought forty feet of half inch grass rope to make hackamores out of. The woman at the counter was measuring cloth off of a bolt. She held the cloth to her chin and measured down the length of her arm and she cut the cloth with a straightedge and a knife and folded it and pushed it across the counter to a young girl. The young girl doled out coppers and ancient tlacos and pesos and crumpled bills and the woman counted the sum and thanked her and the girl left with the cloth folded under her arm. When she'd left the woman went to the window and watched her. She said that the cloth was for the girl's father. Billy said it would make a pretty shirt but the woman said that it was not to make a shirt but to line his coffinbox with. Billy looked out the window. The woman said that the girl's family was not rich. That she had learned these extravagances working for the wife of the hacendado and had spent the money she was saving for her boda. The girl was crossing the dusty street with the cloth under her arm. At the corner were three men and they looked away when she approached and two of them looked after her when she passed.
THEY SAT in the shade of a whitewashed mud wall and ate tacos off of greasy brown papers that they'd bought from a streetvendor. The dog watched. Billy balled the empty paper and wiped his hands on his jeans and got his knife out and measured a length of rope between his outstretched arms.
Are we goin to set here? said Boyd.
Yeah. Why? You got a appointment somewheres?
Why dont we go over yonder and set in the alameda? All right.
How come do you reckon they never branded the horses?
I dont know. They probably been traded all over the country. Maybe we ought to brand em.
What the hell you goin to brand em with?
I dont know.
Billy cut the rope and laid the knife by and looped the bosal. Boyd put the last corner of the taco in his mouth and sat chewing.
What do you reckon is in these tacos? he said.
Cats.
Cats?
Sure. You see how the dog was lookin at you?
They aint done it, said Boyd.
You see any cats in the street?
It's too hot for cats in the street.
You see any in the shade?
There could be some laid up in the shade somewheres.
How many cats have you seen anywheres?
You wouldnt eat a cat, Boyd said. Even to get to watch me eat one.
I might.
No you wouldnt.
I would if I was hungry enough.
You aint that hungry.
I was pretty hungry. Wasnt you?
Yeah. I aint now. We aint eat no cats have we?
No.
Would you know it if we had?
Yeah. You would too. I thought you wanted to go over in the alameda.
I'm waitin on you.
Lizards now, Billy said. You caint tell them from chicken hardly.
Shit, said Boyd.
They hazed the horses across the street and under the shade of the painted trees and Billy tied hackamores with trailing rope ends for the horses to walk on if they took a mind to quit them and Boyd lay in the parched and ratty grass with the dog for a pillow and his hat over his eyes and slept. The street was empty all through the afternoon. Billy put the hackamores on the horses and tied them and walked over and stretched out in the grass and after a while he was asleep too.
Toward evening a solitary rider on a horse somewhat above his station stopped in the street opposite the alameda and looked them over where they slept and looked their horses over. He leaned and spat. Then he turned and rode back the way he'd come.
When Billy woke he raised up and looked at Boyd. Boyd had turned on his side and had his arm around the dog. He reached and picked his brother's hat up out of the dust. The dog opened one eye and looked at him. Coming up the street were five riders.
Boyd, he said.
Boyd sat up and felt for his hat.
Yonder they come, said Billy. He rose and stepped into the street and cinched up the latigo on Bird and undid the reins and stepped up into the saddle. Boyd pulled on his hat and walked out to where the horses were standing. He untied Nino and walked him past one of the little ironslatted benches and stood onto the bench and forked one leg over the animal's bare back all in one motion without even stopping the horse and turned and rode past the trees and out to the street. The riders came on. Billy looked at Boyd. Boyd was sitting his horse leaning slightly forward with his hands palm down on the horse's withers. He leaned and spat and wiped his mouth with the back of his wrist.
They approached slowly. They didnt even look at the horses standing under the trees. Save for the oneaEU'armed rider they were all of them young men and they did not appear to be carrying guns.
Yonder's our buddy, said Billy.
The jefe.
I dont believe he's all that much of a jefe.
Why is that?
He wouldnt be here. He'd of sent somebody. You recognize any of them others?
No. Why?
I just wondered how big of a outfit it is that we're dealin with here.
The same man in the same tooled boots and the same flat hat turned hishorse slightly sideways before them as if he might be going to ride past. Then he turned the horse back. Then he halted the horse in front of them and nodded. Bueno, he said.
Quiero mis papeles, Billy said.
The young men behind looked at each other. The manco studied the two boys. He asked them if they might perhaps be crazy. Billy didnt answer. He took the paper from his pocket and unfolded it. He said that he had a factura for the horses.
Factura de donde? said the manco.
De la Babicora.
The man turned his head and spat into the dust of the street without taking his eyes off Billy. La Babicora, he said.
Si.
Firmado por quien?
Firmado por el senor Quijada.
He sat without expression. Quijada no es alguacil, he said.
Es gerente, said Billy.
The manco shrugged. He dropped the loop of the reins over the saddlehorn and held out his one hand. Permitame, he said.
Billy folded the paper and put it in his shirtpocket. He said that they had come for the other two horses. The man shrugged again. He said that he could not help them. He said that he could not help the young Americans.
We dont need your help, Billy said.
Como?
But Billy had already reined his horse to the right and put the horse forward into the middle of the street. Stay there, Boyd, he said. The jefe turned to the rider on his right. He told him to take the horses in charge. Te los encargo, he said.
No toque esos caballos, said Billy.
Como? said the jefe. Como?
Boyd rode out from under the trees.
Stay there, said Billy. Do like I said.
Two of the riders had advanced upon the tied horses. The third moved to head Boyd's horse but Boyd booted past him and put his horse out into the street.
Stay back, said Billy.
The rider reined his horse about. He looked at the jefe. Nino had begun to roll his eyes and to stamp in the street. The manco had taken the reins of his horse in his teeth and he had reached across and was in the act of unbuttoning the flap on the holster of his sidearm. Nino's rolling eye must have communicated some unwelcome intelligence to the other horses in the street for the jefe's horse also had begun to skitter and to jerk its head. Billy snatched off his hat and booted his horse forward and hazed his hat in front of the eyes of the jefe's horse and the jefe's horse stood bolt upright and squatted and took two steps backward. The jefe grabbed the great flat pommel of his saddle and when he did so the horse stepped again and made a quarter turn and fell backwards in the street. Billy sawed his horse about and the horse stepped in the jefe's hat and turned and sent it skittering. In turning Billy saw Nino stand and saw Boyd standing with his bootheels in the horse's flanks. The jefe's horse was on its knees scrabbling and it struggled and lunged up and set off down the street with the looped reins hanging and the stirrups flapping. The jefe lay in the road. His eyes moved from side to side taking in the rancorous movements of the horses all about him. He looked at his hat crushed in the road.
The pistol lay in the dirt. Of the riders in the jefe's party two were trying to snub down the horses under the trees where they lunged and jerked at their hackamore leads and one had dismounted and was coming to the assistance of the fallen man. The fourth rider turned and looked at the pistol. Boyd slid from his horse and swung the reins down over the horse's head all in one movement and kicked the pistol out into the middle of the street. Nino tried to rear again and snatched him half off the ground but he pulled the horse down and stepped in front of the mounted rider and cut him off where he had already turned and he ran two fingers up the nostrils of the man's horse which set it to backing and fighting its head. Then he trotted Nino out into the street behind him and bent and picked up the pistol and jammed it into his belt and grabbed a handful of mane and swung himself up and pulled the horse around.
Billy was standing in the street. One of the other vaqueros had also dismounted and now two of them were kneeling in the dust trying to get the jefe to sit up. But the jefe couldnt sit. They raised him up but he sloughed bonelessly to one side and fell over into their arms. They must have thought him only addled because they kept talking to him and patting his cheeks. Out in the street a collection of onlookers had begun to assemble. The other two riders stepped down and dropped their reins and came running.
There aint no use in that, Billy said.
One of the vaqueros turned and looked at him. Como? he said.
Es inutil, said Billy. Se quebro el espinazo.
Mande?
His back's broke.
THEY LEFT THE ROAD a mile north of the town and traveled west till they came to the river. Boyd had hazed the other horses off while the riders were kneeling in the street and they now had all the horses with them. It was almost dark. They sat on a gravel bar and watched the horses standing in the water against the cooling sky. The dog walked into the water and drank and raised its head and looked back at them.
You got any ideas now? Boyd said.
No. I aint.
They sat looking at the horses, nine in number.
They probably got some old boy can track a lizard across a rockslide.
Probably.
What are we goin to do with their horses?
I dont know.
Boyd spat.
Maybe if they get their own horses back they'll leave us be. Bullshit.
They aint goin to wait till in the mornin.
I know it.
You know what they'll do to us?
I got a pretty good notion.
Boyd threw a stone into the water. The dog turned and looked at the place where it had gone.
We caint looseherd these horses across this country in the dark, he said.
I dont intend to.
Well why dont you tell us what you do intend.
Billy rose and stood looking at the drinking horses. I think we ought to cut out their horses and drive em out to that rise yonder and chouse em back towards Boquilla. They'll get there sooner or later.
All right.
Let me have the pistol.
What do you aim to do with it?
Put it in the man's mochila it belongs to.
You think he's dead?
If he aint he will be.
Then what difference does it make?
Billy looked at the horses in the river. He looked down at Boyd. Well, he said, if it dont make no difference then just let me have it.
Boyd pulled the pistol out of his belt and handed it up. Billy stuck it in his own belt and waded out into the river and mounted Bird and cut the five Boquilla horses out and hazed them up from the river.
Dont let our horses foller, he said.
They aint goin to foller.
Dont entertain no company while I'm gone.
Go on.
Dont build no fires nor nothin. Go on. I aint a idjit.
He rode out and disappeared over the rise. The sun was down and the long cool evening of the high country had set in. The other three horses came up out of the river one by one and began to graze in the good grass along the bank. It was dark by the time Billy got back. He rode directly in off the plain to their camp.
Boyd stood. You must of give him his head, he said. I did. Are you ready.
Just waitin on you.
Well let's go.
They sorted out the horses and drove them across the river and set out upcountry. The plains about them blue and devoid of life. The thin horned moon lay on its back in the west like a grail and the bright shape of Venus hung directly above it like a star falling into a boat. They kept to the open country clear of the river and they rode all night and toward the morning they made a dry camp in a quemada of burned trees clustered dead and black and ragged on a slight rise a mile west of the river. They dismounted and looked for some sign of water but there was none.
There's got to of been water here at one time, Billy said. Maybe the fire dried it up.
A spring or a seep. Somethin.
There aint no grass. There aint nothin. It's a old burn. Years old: What do you want to do? Let's just tough it out. It'll be daylight directly. All right.
Get your soogan. I'll watch for a while. I wish I had a soogan.
Outlaws travel light.
They staked the horses and Billy sat with the shotgun in the dark ruin of trees about. The moon long down. No wind.
What was he goin to do with Nino's papers and no horse? Boyd said.
I dont know. Find a horse to fit them. Go to sleep.
Papers aint worth a damn noways.
I know it.
I'm a hungry son of a bitch.
When did you take to cussin so much?
When I quit eatin.
Drink some water.
I did.
Go to sleep.
It was already growing light in the east. Billy stood and listened.
What do you hear? said Boyd.
Nothin.
This is a spooky kind of place.
I know it. Go to sleep.
He sat and cradled the shotgun in his lap. He could hear the horses cropping grass out on the prairie.
You asleep? he said.
No.
I got the papers back.
Nino's papers?
Yeah.
Bullshit.
No, I did.
Where'd you get em from.
They were in the mochila. When I went to put his pistol back they were in the mochila.
I'll be damned.
He sat holding the shotgun and listening to the horses and to the silence of the world beyond. After a while Boyd said: Did you put the pistol back?
No. How come?
I just didnt.
Have you got it?
Yeah. Go to sleep.
When it was light he rose and walked out to see what sort of country it was that they were in. The dog rose and followed. He walked out to the top of the rise and squatted and leaned on the shotgun. A mile away on the plain a band of palecolored rangecattle were grazing toward the north. Otherwise nothing. When he got back to the trees he stood looking down at his sleeping brother.
Boyd, he said.
Yeah.
Are you ready to ride?
His brother sat up and looked out at the country. Yeah, he said.
We could head back north to the hacienda. The old lady would hide us out.
Till what?
I dont know.
We're supposed to meet her tomorrow.
I know it. It caint be helped.
How long would it take to ride to the hacienda?
I dont know. Let's go.
They set out north and rode till they came in view of the river. There were cattle grazing along the edge of the trees at the river breaks. They sat the horses and looked back across the rolling high prairie to the south.
Could you kill a cow with a shotgun? said Boyd.
Get close enough. Yeah.
What about with a pistol?
You'd have to get close enough to where you could hit it.
How close would you have to get?
We aint shootin no cow. Come on.
We got to eat somethin.
I know it. Come on.
When they reached the river they crossed through the shal?lows and looked for a road on the other side but there was no road. They followed the river north and in the early afternoon they rode into the pueblito of San Jose, a clutch of low and graylooking mud hovels. As they passed along the rutted track with their string of horses a few women peered warily from out of the low doorways.
What do you thinks wrong here? said Boyd.
I dont know.
Maybe they think we're gypsies.
Maybe they think we're horsethieves.
A goat watched them from a low roof with its agate eyes. Ay cabron, said Billy.
This is a hell of a place, said Boyd.
They found a woman to feed them and they sat on a mat of woven rushes on the clay floor and ate cold atole out of homemade bowls of unfired clay. When they wiped the bottoms of the bowls their tortillas came up gritty and stained with mud. They tried to pay the woman but she would take no money. Billy offered again for the ninos but she said there were no ninos.
They camped that night in a grove of cottonwoods by the river and staked out the horses in the river grass and they stripped off and swam in the river in the dark. The water was cold and silky. The dog sat on the bank and watched them. In the morning Billy rose before daybreak and walked out and unstaked Nino and led him back to camp and saddled him and mounted up with the shotgun. Where you goin? said Boyd. See if I can rustle us up somethin to eat. All right.
Just stay here. I wont be gone long. Where would I go?
I dont know.
What am I supposed to do if somebody comes?
There wont nobody come.
What if they do?
Billy looked at him. He was crouched with his blanket around his shoulders and he was so thin and ragged. He looked at him and he looked out past the pale boles of the cottonwoods and over the rolling desert grassland emerging in the gray dawnlight.
I guess what it is is you want me to leave you the pistol. I think it might be a good idea. Do you know how to shoot it? Yes, damn it.
It's got two safeties. I know it. All right. He took the pistol out of the bag and handed it down to him. There's one in the chamber.
All right.
Dont shoot it. That and what's in the clip is all the shells we got for it.
I aint goin to shoot it. All right.
How long will you be gone? I wont be gone long.
All right.
He rode off downriver with the shotgun across the bow of the saddle. He'd taken the buckshot shell from the chamber and rummaged through the shells in the bag and come up with a couple of number five shot and loaded the gun with one of them and buttoned the other into the pocket of his shirt. He rode slowly and he watched the river through the trees as he rode. A mile down he saw ducks on the water. He dismounted and dropped the reins and took the shotgun and began to stalk them through the shore willows. He took off his hat and laid it on the ground. The horse whinnied behind him and he looked back and swore at it under his breath and then raised up and looked out down the river. The ducks were still there. Three dark scaup motionless on the pewter calm of the tailwater. The mist rising off the river like smoke. He made his way carefully through the willows, crouching as he went. The horse nickered again. The ducks flew.
He stood up and looked back. Damn you, he said. But the horse was not looking at him. It was looking across the river. He turned and there he saw five men riding.
He dropped to his hands and knees. They were coming upriver singlefile through the trees on the far side. They had not seen him. The ducks wheeled overhead in the new sunlight and swung away downriver. The riders looked up, they rode on. Nino stood in plain sight among the willows but they did not see him and he did not whinny again and they passed on and disappeared upriver among the trees.
He rose and grabbed up his hat and jammed it on his head and walked carefully back out to where the horse stood that he not spook it and he caught the reins and mounted up and swung the horse around and put it into a lope.
He cut away from the river and made a swing out over the prairie. The upper branches of the cottonwoods were already in sunlight. He fished about in the mochila behind him as he rode trying to find the buckshot shell. He did not see the riders anywhere across the river and when he saw his own horses grazing at their stakeropes among the trees he turned toward the camp.
Boyd knew what was happening without he said a word and set off to get the horses. Billy swung down and grabbed their blankets and rolled and tied them. Boyd came up the river afoot at a run hazing the horses before him.
Get the ropes off of em, Billy called. We're goin to have to make a run for it.
Boyd turned. He put up one hand as if to reach for the first of the horses as they came up out of the trees and then his shirt belled out behind him redly and he fell down on the ground.
Billy knew afterward that he had seen the actual riflebullet. That the suck and whiff at his ear had been the bullet passing and that he had seen it for one frozen moment before his eyes with the sun on the side of the small revolving core of metal, the lead wiped bright by the rifling of the bore, slowed from having passed through his brother's body but still moving faster than sound and passing his left ear with the suck of the air like a whisper from the void and the small jar of the shockwave and then the bullet caroming off of a treebranch and singing away over the desert behind him that by a hairsbreadth had not carried his life away with it and then the sound of the shot come lagging after.
It rang out across the river lean and flat and echoed back from the desert. He was already running among the frantic and careening horses and he knelt and turned his brother over where he lay in the bloodstained dirt. Oh God, he said. Oh God.
He lifted his head out of the dust. His ragged shirt wet with blood. Boyd, he said. Boyd.
It hurts, Billy.
I know it.
It hurts.
The rifle cracked again from across the river. All of the horses had run out of the trees save Nino who stood stamping at the dropped reins. He turned toward the sound and raised one hand. No tire, he called. No tire. Nos rendimos. Nos rendimos aqui.
The rifle cracked again. He laid Boyd down and ran for the horse and caught the trailing reins just as the animal turned to quit the place. He hauled the horse around and trotted with it to where his brother lay and he stood on the reins while he picked his brother up and then he turned and pushed him up into the saddle and threw the reins over the horse's head and grabbed the pommel and swung up behind him and seized him around the waist where he sat tottering and leaned and dug his heels into Nino's belly.
Three more shots rang out as they came out of the trees and into the open country but by now he had put the horse into a gallop. His brother lolled against him all loose and bloody and he thought that he had died. He could see the other horses running on the plain before them. One of them had dropped back and appeared to be injured. The dog was nowhere in sight.
The horse he overtook was Bailey and he had been shot just above the rear hock and when they passed him he stopped altogether. When Billy looked back he was just standing there. As if the heart had gone out of him.
He overtook the other two horses in the length of perhaps a mile and they fell in behind. When he looked back he could see all five horsemen on the plain coming hard after him in a thin line of dust, some of them whipping over and under, all carrying their rifles held out at their side, all of it clear and stark in the new morning sun. When he looked ahead he saw nothing but grass and the sporadic palmilla that dotted the plain stretching away to the blue sierras. There was nowhere to run and nowhere to stand. He whacked Nino with the heels of his boots. Bird and the Tom horse were already beginning to fall back and he turned and called to them. When he looked ahead again he saw in the distance a small dark form crossing the landscape left to right in a trail of dust and he knew that there was a road there.
He leaned forward clutching his brother to him and he talked to Nino and dug in with his heels under the horse's flanks and they went pounding over the empty plain with the stirrups flapping and kicking out. When he looked back Bird and the Tom horse were still with him and he knew that Nino was tiring under the double riders he carried. He thought that the horsemen behind had dropped back some and then he saw that one of them had stopped and he saw the white puff of smoke from the rifle and heard the thin dead crack of it lost in the open space but that was all. Ahead the carrier on the road had vanished in the distance and left only a pale hovering of dust to mark its passage.
The road was raw dirt and as there was neither selvedge nor bar ditch to mark it he was in it before he knew it. He reined up skidding and hauled the gasping horse around. Bird was coming hard behind him and he tried to head him but then when he looked to the south he saw laboring towards him out of the emptiness an ancient flatbed truck carrying farmworkers. He forgot Bird and turned and put the horse south along the road toward the truck waving his hat.
The truck had no brakes and when the driver saw him he began to grind slowly down through the gears. The workers crowded forward along the bed looking down at the wounded boy.
Tomelo, he called to them. Tomelo. The horse stamped and rolled its eyes and a man reached and took the reins and halfhitched them about one of the stakes in the truckbed and other hands reached for the boy and some clambered down into the road to help lift him up. Blood was a condition of their lives and none asked what had befallen him or why. They called him el guerito and passed him up into the truck and wiped the blood from their hands on the front of their shirts. A lookout was standing with one hand on top of the cab watching the riders out on the plain.
Pronto, he called, pronto.
Vamonos, Billy shouted to the driver. He leaned and pulled the reins loose and hammered the truckdoor with the side of his fist. The men in the truck reached down their hands to help aboard those in the road and the driver put the truck in gear and they lurched forward. One of the men held out a bloodstained hand and Billy clasped it. They'd made a place for Boyd on the rough boards of the truckbed with shirts and serapes. He couldnt tell if he was alive or dead. The man gripped his hand. No to preocupes, he shouted.
Gracias, hombre. Es mi hermano.
Vamonos, the man shouted. The truck labored forward up the road in a low whine of gears. Out on the prairie the riders were already dividing, two of them cutting away to the north to follow the truck. The workers waved and whistled at him where he sat the horse in the road and they gestured with their hands in great circles over their heads to they gestured to him to go on. He'd already boosted himself forward into the saddle and found the stirrups and the blood was soaking cold through his trousers. He booted Nino forward. Bird was a mile ahead on the prairie. When he looked back the riders were less than a hundred yards out and he leaned along Nino's neck and called upon him to give his life.
He rode Bird down on the prairie but when he overtook him he had in his eye much the same look as the Bailey horse and he knew that he had lost him. He looked back at the riders and he called one last time to his old horse to give him heart and then he rode on. He heard again that distant flat report that a rifle makes over open ground and when he looked back one of the riders had dismounted and was kneeling beside his horse firing. He leaned low in the saddle and rode on. When he looked back again the two riders had diminished on the plain and when he looked one final time they were smaller yet and Bird was nowhere in sight. He never did see the Tom horse again.
Midmorning alone in that country he led the drenched and bottomed horse afoot up a cobbled arroyo. He talked to the horse and kept to the rocks and where the horse put a foot in the sand of the arroyo floor he dropped the reins and went back and repaired the mark with a whisk of grass. His trouserlegs were stiff with dried blood and he knew that both he and the horse were going to have to find water very soon.
He left the horse standing with the latigo loosed and climbed up and lay in the arroyo breaks and studied the country to the east and to the south. He saw nothing. He climbed back down and picked up the reins of the standing horse and took hold of the pommel of the saddle and he looked at the dark shape of the blood in the leather and he stood for a moment with the reins doubled in his fist and his forearm across the wet salt withers of his father's horse. Why couldnt the sons of bitches have shot me? he said.
In the blue dusk of that day he saw a light far to the north that first he took for the polestar. He watched to see if it would lift off of the horizon but it did not and he turned slightly in his course and leading the exhausted horse afoot set out across the desert prairie toward it. The horse faltered behind him and he dropped back and took hold of the bridle cheekstrap and walked beside the horse and talked to it. The horse so crusted with white salt rime it shone like some prodigy embarked upon the darkening plain. When he'd said all he knew to say he told it stories. He told it stories in Spanish that his grandmother had told him as a child and when he'd told all of those that he could remember he sang to it.
The last thin paring of the old moon hung over the distant mountains to the west. Venus had moved away. With dark a gauzy swarm of stars. He could not guess what they were for, so many. He trekked on for another hour and then halted and felt the horse to see that it was dry and swung up into the saddle and rode on. When he looked for the light it was gone and he fixed his position by the stars and after a while the light appeared again out of the dark cape of desert headland that had obscured it. He'd quit singing and he tried to think how to pray. Finally he just prayed to Boyd. Dont be dead, he prayed. You're all I got.
IT WAS NEAR MIDNIGHT when they struck the fence and he turned east and rode till he came to a gate. He dismounted and led the horse through and closed the gate again and remounted and rode up the pale clay track toward the light where dogs had already risen and come forward howling.
The woman who came to the door was not young. She lived in this remote station with her husband who she said had given his eyes for the revolution. She shouted back the dogs and they Blank away and when she stood aside for him to pass this husband was standing in the small lowceilinged room as if he'd risen to greet some dignitary. Quien es? he said.
She said that it was an American who had lost his way and the man nodded. He turned away and the weathercreased face caught for a moment the light from the oil lamp. There were no eyes in his sockets and the lids were pinched shut so that he wore a constant look of painful selfabsorption. As if old errors preoccupied him.
They sat at a pine table painted green and the woman brought him milk in a cup. He'd about forgotten that people even drank milk. She struck a match to the circular wick of the burner in the kerosene stove and adjusted the flame and put on a kettle and when it had boiled she spooned eggs one by one down into the kettle and put the lid back again. The blind man sat stiff and erect. As if he himself were the guest in his own house. When the eggs had boiled the woman brought them steaming in a bowl and sat down to watch the boy eat. He picked one up and put it down quickly. She smiled.
Le gustan los blanquillos? said the blind man.
Si. Claro.
They sat. The eggs steamed in the bowl. In the unshaded light of the coaloil lamp their faces hung like masks.
Digame, said the blind man. Que novedades tiene?
He told them that he was in the country seeking to recover horses stolen from his family. He said that he was traveling with his brother but that he had become separated from him. The blind man inclined his head to hear. He asked for news of the revolution but the boy had no news to give. Then the blind man said that although the countryside was tranquil this was not necessarily a good sign. The boy looked at the woman. The woman nodded her head solemnly in agreement. She seemed to set great store by her husband. He took an egg from the bowl and cracked it on the rim and began to peel it. While he was eating the woman began to tell of their life.
She said that the blind man had been born of humble origins. Origenes humildes, she said. She said that he had lost his eyes in the year of our Lord nineteen thirteen in the city of Durango. He'd ridden east in late winter of that year and joined Maclovio Herrera and on the third of February they had fought at Namiquipa and taken the town. In April he had fought at Durango with the rebels under Contreras and Pereyra. In the federal arsenal was an antique demiculverin of french manufacture which he was placed in charge of. They did not take the city. He could have saved himself, the woman said. But he would not leave his post. He was taken prisoner along with many others. The prisoners were given the opportunity to swear oaths of loyalty to the government and those' who would not do so were stood against a wall and shot without ceremony. Among them were men of many nations. American and English arid German. And men from lands no one had even heard of. Yet they went also to the wall and there they died in the terrible volleys of riflefire, the terrible smoke. They fell down soundlessly beside each other, their hearts' blood on the plasterwork behind them. He saw this.
Among the defenders of Durango there were of course few foreigners yet there was one such. A German Huertista named Wirtz who was a captain in the federal army. The captured rebels stood in the street chained together with fencewire like toys and this man walked their enfilade and bent to study each in turn and note in their eyes the workings of death as the assassinations continued behind him. The man spoke spanish well for all that he spoke it with a german accent and he told the artillero that only the most pathetic of fools would die for a cause that was both wrong and doomed and the captive spat in his face. The German then did something very strange. He smiled and licked the man's spittle from about his mouth. He was a very large man with enormous hands and he reached and seized the young captive's head in both these hands and bent as if to kiss him. But it was no kiss. He seized him by the face and it may well have looked to others that he bent to kiss him on each cheek perhaps in the military manner of the French but what he did instead with a great caving of his cheeks was to suck each in turn the man's eyes from his head and spit them out again and leave them dangling by their cords wet and strange and wobbling on his cheeks.
And so he stood. His pain was great but his agony at the disassembled world he now beheld which could never be put right again was greater. Nor could he bring himself to touch the eyes. He cried out in his despair and waved his hands about before him. He could not see the face of his enemy. The architect of his darkness, the thief of his light. He could see the trampled dust of the street beneath him. A crazed jumble of men's boots. He could see his own mouth. When the prisoners were turned and marched away his friends steadied him by the arm and led him along while the ground swang wildly underfoot. No one had ever seen such a thing. They spoke in awe. The red holes in his skull glowed like lamps. As if there were a deeper fire there that the demon had sucked forth.
They tried to put his eyes back into their sockets with a spoon but none could manage it and the eyes dried on his cheeks like grapes and the world grew dim and colorless and then it vanished forever.
Billy looked at the blind man. He sat erect and impassive. The woman waited. Then she continued.
Some said of course that this man Wirtz had saved his life for had he not been blinded he'd have surely gone to the wall. Some others said that would have been the better course. None asked the blind man for his views. He sat in the cold stone carcel while the light did fade about him till at last he sat in darkness. The eyes dried and wrinkled and the cords they hung by dried and the world vanished and he slept at last and dreamt of the country through which he'd ridden in his campaigns in the mountains and the brightly colored birds thereof and the wildflowers and he dreamt of young girls barefoot by the roadside in the mountain towns whose own eyes were pools of promise deep and dark as the world itself and over all the taut blue sky of Mexico where the future of man stood at dress rehearsal daily and the figure of death in his paper skull and suit of painted bones strode up and back before the footlights in high declamation.
Hace veintiocho anos, the woman said. Y mucho ha cambiado. Y a pesar de eso todo es to mismo.
The boy reached and took the last egg from the bowl and cracked it and began to peel it. As he did so the blind man spoke. He said that on the contrary nothing had changed and all was different. The world was new each day for God so made it daily. Yet it contained within it all the evils as before, no more, no less.
The boy bit into the egg. He looked at the woman. She seemed to be waiting for the blind man to say more and when he did not she continued as before.
The rebels returned and took Durango on June the eighteenth and he was led from the carcel and he stood in the street while the sounds of gunfire echoed from the outskirts where the routed federal soldiers were being hunted down and shot. He stood and he listened for any voice he might know.
Quien es usted, ciego? they said. He told his name but none knew him. Someone cut and gave to him a greenwood stave and with this as his sole possession he set out alone afoot on the road to Parral.
He told the time of day by turning his face to the sightless sun like a worshipper. By the sounds of the countryside. The coolness of the night, the damp. By the calls of birds and by the first warmth of the rumored light upon his skin. People brought him water and food from the houses he passed and provisioned him for the road ahead. Dogs that came bristling into the road to challenge him dank away again. He was surprised at the authority which his blindness conferred upon him. He seemed to want for nothing.
There had been rain in the country and wildflowers bloomed by the roadside. He made his way slowly, tracking the ruts with his greenwood stick. He'd no boots for they'd long been stolen and those first days he walked barefoot and his heart was filled with despair. More than filled. Despair was in him like a lodger. Like a parasite that had turned out his very being from its abode and taken up the shape of that space within him where it once had been. He could feel it lodged against his throat. He could not eat. He sipped water from a cup proffered anonymously out of the world's dark and handed the cup away into that dark again. His liberation from the carcel meant little to him and there were days his freedom seemed to him no more than just some further curse and in this condition he tapped his way slowly north along the road to Parral.
In the cool dark of his first night alone in the country it had rained and he stopped and listened and he could hear the rain coming across the desert. Borne on the wind the smell of wet creosote bush. He lifted his face and stood by the roadside and his thoughts were that other than wind and rain nothing would ever come again to touch him out of that estrangement that was the world. Not in love, not in enmity. The bonds that fixed him in the world had become rigid. Where he moved the world moved also and he could never approach it and he could never escape it. He sat in the roadside weeds in the rain and wept.
On the morning of his third day abroad he entered the town of Juan Ceballos and there he stood in the road with his cane aloft and turned, listening, squinting his terrible squint. But thedogs had already crept away and a woman spoke to him at his right side and asked that she might take his hand and he gave it.
Y adonde va, she said.
He said he did not know. He said that he was going where the road went. The wind. The will of God.
La voluntad de Dios, she said. As if choosing.
She took him to her house. He sat at a rough board table and she gave him a pozole with fruit to eat but he could not eat it for all that she urged him. She asked him to tell her from whence he'd come but he was ashamed of his condition and he would not say how his calamity had befallen him. She asked him had he always been blind and he weighed this question and after a whilehe said that yes he had.
When he left he wore on his feet a pair of old patched huaraches and he carried over his shoulder a thin serape. In the pocket of his ragged breeches a few copper coins. Men talking in the street fell silent at his approach and spoke again when he had passed. As if it might be that he were some deputy of darkness sent to spy among them. As if words carried away by a blind man might thereby come to have a life unreckoned with and be met with elsewhere in the world bearing a meaning never intended by those who'd uttered them. He turned in the road and held his cane aloft. Ustedes no saben nada de mi, he shouted. They fell silent and he turned and went on and after a while he could hear them talking again.
That night he heard the sounds of battle far distant on the plain and he stood in the dark and listened. He tested the wind for the smell of cordite and listened for sounds of men and horses but all he could hear was the faint rattle of riflefire and the periodic heavy dull report of a howitzer firing cannister shot and after a while nothing.
The next morning early his cane clattered before him on the boards of a bridge. He stopped. He reached and tapped forward. He stepped carefully onto the boards and stood and listened. He could hear much muted beneath him the sound of water running.
He made his way down along the small river bank and pushed through the rushes till he came to the water. He reached out and touched it with his cane. He slashed at the water and then he stopped. He raised his head to listen.
Quien esta? he called.
No one answered back.
He laid aside his serape and stripped out of his rags and took up his cane again and thin and naked and filthy he waded into the river.
He waded out wondering if the water might perhaps be deep enough to bear him away. He imagined that in his estate of eternal night he might somehow have already halved the distance to death. That the transition for him could not be so great for the world was already at some certain distance and if it were not death's terrain he encroached upon in his darkness then whose?
The water came but to his knees. He stood in the river, he steadied himself with his staff. Then he sat. The water was cool, it moved slowly about him. He lowered his face to take its odor, to taste it. He sat for a long time. In the distance he heard a bell that tolled slowly three times and ceased. He got to his knees and then leaned forward and lay facedown in the water. He placed the staff yokewise across his neck and held it in his two hands. He held his breath. He gripped his staff and he held it for a long time. When he could hold it no longer he breathed out and then tried to breathe the water in but he could not and the next thing he was kneeling in the river gasping and coughing. He'd let go his cane and it had drifted away and he rose and floundered about coughing and sucking in air and flailing at the river surface with the flat of his hand. To the man standing on the bridge he must have seemed deranged. Must have seemed to be attempting to calm the river, or something in the river. Until he saw those barren eyecups.
A la izquierda, he called.
The blind man stopped. He crouched with his arms crossed before him.
A su izquierda, called the man.
The blind man patted the water to his left.
A tres metros, called the man. Pronto. Se va.
He lurched forward. He groped about. The man on the bridge called out coordinates and finally his hand closed upon his staff and he sat down in the river for modesty and clutched the cane to him.
Que hace, ciego? the man called.
Nada. No me molesta.
Yo? Le molesto? Ciego, ciego.
He said that he had thought the blind man was drowning and was on the point of coming to his rescue when he saw him raise up sputtering.
The blind man sat with his back turned to the bridge and the road. He could smell tobacco smoke and after a while he asked the man if he could have a cigarette.
Por supuesto.
He rose and waded ashore. Donde esta mi ropa? he called.
The man directed him to his clothes. When he had dressed he made his way up to the road and he and the man sat on the bridge smoking. The sun felt good on his back. The man said that there was not enough water in the river to drown oneself and the blind man nodded. He said that in any case there was not enough privacy.
The blind man said that there was a church nearby, no? His friend told him that there was no church. That there was nothing at all anywhere in sight. The blind man said that he had heard a bell and the man said that he had had an uncle who was blind and he too often heard things which were not.
The blind man shrugged. He said he was only newly blinded. The man asked him why he thought the sound of bells must be from a church but the blind man only shrugged again and smoked. He asked what other sound a church would make.
The man asked him why he wished to die but the blind man said that it was not important. The man asked if it was because he could not see and he said that it was a reason among reasons. They smoked. Finally the blind man told him about his conjecture that the blind had already partly quit the world anyway. He said that he had become but a voice to speak in a darkness incommensurable with the motives of life. He said that the world and all in it had become to him but a rumor. A suspicion. He shrugged. He said that he did not wish to be blind. That he had outlived his estate.
The man heard him out, they sat in silence. The blind man heard the faint hiss of the other's cigarette in the water beneath him. Finally the man said that it was a sin to lose heart and anyway the world remained as it had always been. That much was undeniable. When the blind man did not answer he told the blind man to touch him but the blind man was loath to do so.
Con permiso, the man said. He took the blind man's hand and placed his fingers on his lips. There the blind man's fingers lay. In the gesture of one adjuring another to silence.
Toca, the man said. The blind man would not. He took the blind man's hand again and he moved it upon his face. Toca, he said. Si el mundo es ilusion la perdida del mundo es ilusion tambien.
The blind man sat with his hand to the man's face. Then he began to move it. A face of no determinate age. Dark or fair. He touched the narrow nose. The coarse straight hair. He touched the balls of the man's eyes beneath the thin closed lids. No sound in the high desert morning save their breathing. He felt the eyeballs move under his fingers. Small quick movements like the movements in a tiny womb. He drew his hand away. He said that he could tell nothing. Es una cara, he said. Pues que?
The other man sat in silence. As if contemplating how to answer. He asked the blind man could he weep. The blind man said that any man could weep but what the man wished to know was could the blind weep tears from the places where their eyes had been, how could they do this? He did not know. He took a last draw from the cigarette and let it fall into the river. He said again that the world in which he made his way was very different from what men suppose and in fact was scarcely world at all. He said that to close one's eyes told nothing. Any more than sleeping told of death. He said that it was not a matter of illusion or no illusion. He spoke of the broad dryland barrial and the river and the road and the mountains beyond and the blue sky over them as entertainments to keep the world at bay, the true and ageless world. He said that the light of the world was in men's eyes only for the world itself moved in eternal darkness and darkness was its true nature and true condition and that in this darkness it turned with perfect cohesion in all its parts but that there was naught there to see. He said that the world was sentient to its core and secret and black beyond men's imagining and that its nature did not reside in what could be seen or not seen. He said that he could stare down the sun and what use was that?
These words seemed to silence his friend. They sat side by side on the bridge. The sun shone upon them. Finally the man asked him how he had come by such views and he answered that they were things he'd long suspected and that the blind have much to contemplate.
They rose to go. The blind man asked his friend which way he was going. The man hesitated. He asked the blind man which way he. The blind man pointed with his stave.
Al none, he said.
Al sur, said the other.
He nodded. He offered his hand into the darkness and they said their farewell.
Hay luz en el mundo, ciego, the man said. Como antes, asi ahora. But the blind man only turned away and set out as before on the road to Parral.
Here the woman broke off her narrative and looked at the boy. The boy's eyelids were heavy. His head jerked.
Esta despierto, el joven? said the blind man.
The boy sat upright.
Si, the woman said. Esta despierto.
Hay luz?
Si. Hay luz.
The blind man sat erect and formal. His hands outspread palm down on the table before him. As if to steady the world, or himself in it.Continuas, he said.
Bueno, the woman said. Como en todos los cuentos hay tres viajeros con quienes nos encontramos en el camino. Ya nos hemos encontrado la mujer y el hombre. She looked at the boy. Puede acertar quien es el tercero?
Un nino?
Un nino. Exactamente.
Pero es veridica, esta historic?
The blind man broke in to say that indeed the tale was a true one. He said that they had no desire to entertain him nor yet even to instruct him. He said that it was their whole bent only to tell what was true and that otherwise they had no purpose at all.
Billy asked how it could be that on the long road to Parral he should meet only three people but the blind man said that he did meet other people on that road and that he received from them many kindnesses but that the three strangers at issue were those with whom he spoke of his blindness and that they must therefore be the principals in a cuento whose hero was a blind man, whose subject was sight. Verdad?
Es heroe, este ciego',
For a while the blind man forbore to answer. Finally he said that it was best to wait and see. That it was best to judge for oneself. Then he gestured with one hand to the woman and she continued as before.
He'd made his way north along the road as told until in nine days' time he reached the town of Rodeo on the Rio Oro. Everywhere he attracted gifts. Women came out to him. They stopped him in the road. They pressed upon him their own possessions and they offered to attend him some part of the way along the road. Walking at his elbow they described to him the village and the fields and the condition of the crops and they named to him the names of the persons who lived in the houses they passed and confided to him details of their domestic arrangements or spoke of the illnesses of the old. They told him of the sorrows in their lives. The death of friends, the inconstancy of lovers. They spoke of the faithlessness of husbands in a way that was a trouble to him and they clutched his arm and hissed the names of whores. None swore him to secrecy, none asked his name. The world unfolded to him in a way it had not before in his life.
On the twentyaEU'sixth of June of that year a company of Huertistas had passed through the town of Rodeo on their way east to Torreon. They arrived late in the night many of them drunk and all of them afoot and they bivouacked in the alameda and burned the benches for firewood and in the gray dawn rounded up those they said were rebel sympathizers and stood them against the mud wall of the granja and gave them cigarettes to smoke and then shot them dead while their children watched and their wives and mothers wailed and tore out their hair. When the blind man arrived the following day he fell unwittingly into a funeral enfiled along the gray mud street and before he could properly judge the events occurring about him a young girl had taken his hand and he was led out to the dusty cemetery at the outskirts of the town. There amid the poor wooden crosses and the crockery jars and cheap glass dishes that stood for offertory the first of the three cratewood coffins imperfectly blacked with coaloil and chimneysoot was placed upon the ground while the attending trumpeter played a melancholy martial air and an elder of the village spoke in lieu of priest for there was none. The girl clutched his hand, she leaned to him.
Era mi hermano, she whispered.
Lo siento, said the blind man.
They lifted the dead man from the box and lowered him into the arms of two men who had scrambled down into the grave. There they laid him out on the raw dirt and composed his arms again upon his chest where they had fallen free and they laid a cloth across his face. Then these rude provisional sextons reached up and took the hands of their waiting friends and were helped up from the grave and the men shoveled each a spadeful of dirt down upon the dead man in his poor clothes, the gray caliche rattling dully and the women sobbing, and shouldered up the empty box and the lid to carry back to the village for the conveying of yet another body. The blind man could hear new people arriving in the little cemetery and soon he was led away a short distance through the shouldering crowd to stand again and hear yet another simple country oration.
Quien es', he hissed.
The girl clutched his hand. Otto hermano, she whispered.
As they stood for the third burial the blind man leaned and asked how many of her family were to be buried but she said that this was the last.
Otro hermano?
Mi padre.
The clods rattled, the women wailed anew. The blind man put on his hat.
Returning they passed in the road another cortege bound out for the cemetery and the blind man heard yet other weeping and other feet shuffling along under the dire weight of the dead they bore. No one spoke. When they had passed the girl led him forth into the road again and they went on as before.
He asked the girl if there were any left alive of her household but she said there were none save only she for her mother was dead years since.
It had rained in the night past and rained in the dead fire left by the assassins and the blind man could smell the wet ashes. They passed the clay granja where the wall that had been dark with blood was all washed clean again by women of the town as if no blood had ever been there. The girl told him of the executions and named each man who died and told who he was and how he stood and how he fell. The women were held back until the last man was shot and then the captain had stood aside and they rushed forward to try to hold the men in their arms as they died.
Y tu? said the blind man.
She'd gone first to her father but he was already dead. Then to each of her brothers in turn, the elder first. But they also were dead. She walked among the women where they squatted on the ground and held the dead bodies to themselves and rocked and wept. The soldiers went away. A dogfight broke out in the street. After a while some men came with carretas. She walked about carrying her father's hat. She didnt know what to do with it.
She was still holding the hat in her lap at midnight sitting in the church when the sepulturero stopped to speak to her. He told her that she should go home but she said that her father and her brothers were dead in her house on their mats and a candle burned in the floor and that she had nowhere to sleep. She said that all her house was taken up with the dead and so she had come to the church. The sepulturero listened. Then he sat beside her on the raw wood bench. The hour was late, the church empty. They sat side by side holding their hats, she the sombrero of woven straw, he the dusty black fedora. She was crying. He sighed and seemed himself weary and cast down. He said that while one would like to say that God will punish those who do such things and that people often speak in just this way it was his experience that God could not be spoken for and that men with wicked histories often enjoyed lives of comfort and that they died in peace and were buried with honor. He said that it was a mistake to expect too much of justice in this world. He said that the notion that evil is seldom rewarded was greatly overspoken for if there were no advantage to it then men would shun it and how could virtue then be attached to its repudiation? It was the nature of his profession that his experience with death should be greater than for most and he said that while it was true that time heals bereavement it does so only at the cost of the slow extinction of those loved ones from the heart's memory which is the sole place of their abode then or now. Faces fade, voices dim. Seize them back, whispered the sepulturero. Speak with them. Call their names. Do this and do not let sorrow die for it is the sweetening of every gift.
The girl respoke these words to the blind man where they stood before the granja wall. She said that the young girls had come and dipped their panuelos in the blood of the slain where it pooled in the dirt or torn off strips from the hems of their pettiskirts. There was a great coming and going in this commerce as of some band of witless nurses wrenched from all memory of their right function. The blood soon soaked into the earth and with fall of dark before the rain began packs of dogs arrived and gouged up mouthfuls of the bloodsoaked mud and ate it down and snapped and quarreled and Blank away again and in the day once more there was no sign remaining of death and blood and murder.
They stood in silence and then the blind man touched the girl, her face and cheek and lips. He did not ask to do so. She stood very still. He touched her eyes each in turn. She asked if he had been a soldier and he said that he had been and she asked if he had killed many men and he said none. She asked that he lean down so that she could close her eyes and touch his own face to see what could be known in that way and he did so. He did not say that it would not be the same for her. When she came to the eyes she hesitated.
Andale, he said. Esta bien.
She touched the wrinkled lids caved into the sockets. She touched them gently with the tips of her fingers and she asked if there were any pain there but he said there was only the pain of memory and that sometimes in the night he would dream that this darkness were itself a dream and he would wake and he would touch those eyes that were not there. He said such dreams were a torment to him and yet he would not wish them away. He said that as the memory of the world must fade so must it fade in his dreams until soon or late he feared that he would have darkness absolute and no shadow of the world that was. He said that he feared what that darkness held for he believed that the world hid more than it revealed.
In the street people were shuffling past. Persinese, the girl whispered. The blind man would not turn loose her hand but leaned his staff against his waist and blessed himself clumsily with hisleft hand. The cortege passed. The girl gripped his hand anew and they went on.
Among her father's clothes she found him coat and shirt and trousers. She put what few other clothes were in the house into a muslin sack and tied it shut and she took the kitchen knife and molcajete and some spoons together with what food there was and tied them up in an old Saltillo serape. The house was cool and smelled of the earth. Outside among the cloistered walls and warrens he could hear yardfowl, a goat, a child. She brought water in a bucket for him to wash himself and he did so with a rag and then put on the clothes. He stood in the one small room that was the house entire and waited for her to return. The door stood open to the road and people going past in the street on their way to the cemetery could see him standing there. When she came back she took his hand again and she said that he was guapo in his new clothes and she gave him an apple of those she had bought and they stood in the room eating the apples and then shouldered up the bundles and set out together.
The woman leaned back. The boy thought that she would continue but she did not. They sat in silence.
Era la muchacha, he said.
Si.
He looked at the blind man. The blind man sat with his drawn face half enshadowed in the light of the oil lamp. He must have sensed the boy studying him. Es una carantona, no? he said.
No, Billy said. Y ademas, no me dijo que los aspectos de las cosas son enganosas?
Because the blind man's face lacked all expression one could not tell when he would speak or if he would at all. After a while he raised one hand from the table in that odd gesture of blessing or despair. Para mi, si, he said.
Billy looked at the woman. She sat as before, her hands folded upon the table. He asked the blind man had he heard of others who had suffered the same calamity as he at that man's hands but the blind man only said that he had heard, yes, but had not seen nor met. He said that the blind do not seek each other's company. He told how once in the alameda in Chihuahua he had heard a cane come tapping and he'd called out his own condition and asked if another such were there in that mutual darkness. The tapping ceased. No one spoke. Then the tapping commenced again and withdrew down the walkway and faded among the sounds of traffic in the street.
He leaned slightly forward. Entienda que ya existe este ogro. Este chupador de ojos. El y otros como el. Ellos no han desaparecido del mundo. Y nunca to haran.
Billy asked him if such men as had stole his eyes were only products of the war but the blind man said that since war itself was their very doing that could hardly be the case. He said that in his opinion no one could speak for the origins of such men nor where they might appear but only of their existence. He said that who steals one's eyes steals a world and himself remains thereby forever hidden. How to speak of his locality?
Y sus suenos, said the boy. Se han hecho mas palidos?
The blind man sat for some time. He could have been sleeping. He could have been waiting for word to be brought to him. Finally he said that in his first years of darkness his dreams had been vivid beyond all expectation and that he had come to thirst for them but that dreams and memories alike had faded one by one until they were no more. Of all that once had been no trace remained. The look of the world. The faces of loved ones. Finally even his own person was lost to him. Whatever he had been he was no more. He said that like every man who comes to the end of something there was nothing to be done but to begin again. No puedo recordar el mundo de luz, he said. Hace muchos anos. Ese mundo es un mundo fragil. Ultimamente to que vine a ver era mas durable. Mas verdadero.
He spoke of the first years of his blindness in which the world about him awaited his movements. He said that men with eyes may select what they wish to see but for the blind the world appears of its own will. He said that for the blind everything was abruptly at hand, that nothing ever announced its approach. Origins and destinations became but rumors. To move is to abut against the world. Sit quietly and it vanishes. En mis primeros anos de la oscuridad pense que la ceguedad fue una forma de la muerte. Estuve equivocado. A1 perder la vista es como un sueno de caida. Se piensa que no hay ningun fondo de este abismo. Se cae y cae. La luz retrocede. La memoria de la luz. La memoria del mundo. De su propia cara. De la carantona.
He raised one hand slowly and held it before him. As if in measure of something. He said that if this falling were a falling to death then it was death itself that was different than men supposed. Where is the world in this falling? Is it also receding away with the light and the memory of the light? Or does it not fall also? He said that in his blindness he had indeed lost himself and all memory of himself yet he had found in the deepest dark of that loss that there also was a ground and there one must begin.
En este viaje el mundo visible es no mas que un distraimiento. Para los ciegos y para todos los hombres. Ultimamente sabemos que no podemos ver el buen Dios. Vamos escuchando. Me entiendes, joven? Debemos escuchar.
When he spoke no more the boy asked him if the advice then which the sepulturero had given to the girl in the church had been false advice but the blind man said that the sepulturero had advised according to his lights and should not be faulted. Such men even took it upon themselves to advise the dead. Or to commend them to God once priest and friends and children all have gone to their houses. He said that the sepulturero might presume to speak of a darkness of which he had no knowledge, for had he such knowledge he could not then be a sepulturero. When the boy asked him if this knowledge were a special knowledge only to the blind the blind man said that it was not. He said that most men were in their lives like the carpenter whose work went so slowly for the dullness of his tools that he had not time to sharpen them.
Y las palabras del sepulturero acerca de la justicia? the boy said. Que opina?
At this the woman reached and took up the bowl of eggshells and said that it was late and that her husband should not tire himself. The boy said that he understood but the blind man said for them not to preoccupy themselves. He said that he had given a certain amount of thought to the question which the boy asked. As had many men before him and as men would after he was gone. He said that even the sepulturero would understand that every tale was a tale of dark and light and would perhaps not have it otherwise. Yet there was still a further order to the narrative and it was a thing of which men do not speak. He said the wicked know that if the ill they do be of sufficient horror men will not speak against it. That men have just enough stomach for small evils and only these will they oppose. He said that true evil has power to sober the smalldoer against his own deeds and in the contemplation of that evil he may even find the path of righteousness which has been foreign to his feet and may have no power but to go upon it. Even this man may be appalled at what is revealed to him and seek some order to stand against it. Yet in all of this there are two things which perhaps he will not know. He will not know that while the order which the righteous seek is never righteousness itself but is only order, the disorder of evil is in fact the thing itself. Nor will he know that while the righteous are hampered at every turn by their ignorance of evil to the evil all is plain, light and dark alike. This man of which we speak will seek to impose order and lineage upon things which rightly have none. He will call upon the world itself to testify as to the truth of what are in fact but his desires. In his final incarnation he may seek to indemnify his words with blood for by now he will have discovered that words pale and lose their savor while pain is always new.
Quizas hay poca de justicia en este mundo, the blind man said. But not for the reasons which the sepulturero supposes. It is rather that the picture of the world is all the world men know and this picture of the world is perilous. That which was given him to help him make his way in the world has power also to blind him to the way where his true path lies. The key to heaven has power to open the gates of hell. The world which he imagines to be the ciborium of all godlike things will come to naught but dust before him. For the world to survive it must be replenished daily. This man will be required to begin again whether he wishes to or no. Somos dolientes en la oscuridad. Todos nosotros. Me entiendes? Los que pueden ver, los que no pueden.
The boy studied the mask in the lamplight. Lo que debemos entender, said the blind man, es que ultimamente todo es polvo. Todo to que podemos tocar. Todo to que podemos ver. En este tenemos la evidencia mas profunda de la justicia, de la misericordia. En este vemos la bendicion mas grande de Dios.
The woman rose. She said that it was late. The blind man made no move to do so. He sat as before. The boy looked at him. Finally he asked him why this was such a blessing and the blind man did not answer and did not answer and then at last he said that because what can be touched falls into dust there can be no mistaking these things for the real. At best they are only tracings of where the real has been. Perhaps they are not even that. Perhaps they are no more than obstacles to be negotiated in the ultimate sightlessness of the world.
In the morning when he walked out to saddle his horse the woman was scattering grain from a bota to the birds in the yard. Wild blackbirds flew down from the trees and stalked and fed among the poultry but she fed all without discrimination. The boy watched her. He thought she was very beautiful. He saddled the horse and left it standing and said his goodbyes and then mounted up and rode out. When he looked back she raised her hand. The birds were all about her. Vaya con Dios, she called.
He turned the horse into the road. He'd not gone far when the dog came out of the chaparral and fell in beside the horse. He had been in a fight and he was cut and bloody and held one paw to his chest. Billy halted the horse and looked down at him. The dog limped forward a few steps and stood.
Where's Boyd? Billy said.
The dog pricked its ears and looked about.
You dumbaEU'ass.
The dog looked toward the house.
He was in the truck. He aint here.
He put the horse forward and the dog fell in behind and they set out north along the road.
Before noon they struck the main road north to Casas Grandes and he sat in that empty desert crossroads and looked off upcountry and back to the south but there was nothing to be seen save sky and road and desert. The sun stood almost overhead. He slid the shotgun out of the dusty leather scabbard and unbreeched it and took out the shell and looked at the wad end to see what size shot it held. It was number five and he thought about putting in the buckshot load but in the end he put the number five shell back in the chamber and breeched the gun shut and put it back in the scabbard and set out north along the road to San Diego, the dog limping at the horse's heels. Where's Boyd? he said. Where's Boyd?
That night he slept in a field wrapped in the blanket the woman had given him. The breaks of a river lay across the plain perhaps a mile distant and that was the way the horse would have gone. He lay on the cooling earth and watched the stars. The dark shape of the horse off to his left where he'd staked it.
The horse raising its head above the skyline to listen among the constellations and then bending to graze again. He studied those worlds sprawled in their pale ignitions upon the nameless night and he tried to speak to God about his brother and after a while he slept. He slept and woke from a troubling dream and could not sleep again.
He'd trudged in his dream through a deep snow along a ridge toward a darkened house and the wolves had followed him as far as the fence. They ran their lean mouths against each other's flanks and they flowed about his knees and furrowed the snow with their noses and tossed their heads and in the cold their pooled breath made a cauldron about him and the snow lay so blue in the moonlight and those eyes were palest topaz where they crouched and whined and tucked their tails and they fawned and shuddered as they drew close to the house and their teeth shone that were so white and their red tongues lolled. At the gate they would go no further. They looked back toward the dark shapes of the mountains. He knelt in the snow and reached out his arms to them and they touched his face with their wild muzzles and drew away again and their breath was warm and it smelled of the earth and the heart of the earth.
When the last of them had come forward they stood in a crescent before him and their eyes were like footlights to the ordinate world and then they turned and wheeled away and loped off through the snow and vanished smoking into the winter night. In the house his parents slept and when he crawled into his bed Boyd turned to him and whispered that he'd had a dream and in the dream Billy had run away from home and when he woke from the dream and seen his empty bed he'd thought that it was true.
Go to sleep, Billy said.
You wont run off and leave me will you Billy?
No.
You promise?
Yes. I promise.
No matter what?
Yes. No matter what.
Billy?
Go to sleep.
Billy.
Hush. You'll wake them.
But in the dream Boyd only said softly that they would not wake.
The dawn was long in coming. He rose and walked out on the desert prairie and scanned the east for light. In the gray beginnings of the day the calls of doves from the acacias. A wind coming down from the north. He rolled the blanket and ate the last of the tortillas and the boiled eggs she'd given him and he saddled the horse and rode out as the sun came up out of the ground to the east.
Within the hour it was raining. He untied the blanket from behind him and pulled it over his shoulders. He could see the rain coming across the country in a gray wall and soon it was pounding the flat gray clay of the bajada through which he rode. The horse plodded on. The dog walked beside. They looked like what they were, outcasts in an alien land. Homeless, hunted, weary.
He rode all day the broad barrial between the breaks of the river and the long straight bight of the roadway to the west The rain slacked but it did not stop. It rained all day. Twice he saw riders ahead on the plain and he halted the horse but the riders rode on. In the evening he crossed the railroad tracks and entered the pueblo of Mata Ortiz.
He halted before the door of a small blue tienda and got down and halfhitched the reins to a post and entered and stood in the partial darkness. A woman's voice spoke to him. He asked her if there was a doctor in this place.
Medico? she said. Medico?
She was sitting in a chair at the end of the counter with what looked like a flvwhisk cradled in her arms.
En este pueblo, he said.
She studied him. As if trying to ascertain the nature of his illness. Or his wounds. She said that there was no doctor nearer than Casas Grandes. Then she half rose out of the chair and began to hiss and to make shooing gestures at him with the whisk.
Mam? he said.
She fell back laughing. She shook her head and put her hand to her mouth. No, she said. No. El perro. El perm. Dispensame.
He turned and saw the dog standing in the doorway behind him. The woman rose heavily still laughing and came forward tugging at a pair of old wirerimmed spectacles. She set them on the bridge of her nose and took him by the arm and turned him to the light.
Guero, she said. Busca el herido, no?
Es mi hermano.
They stood in silence. She had not turned loose of his arm. He tried to see into her eyes but the light played off the glass of her spectacles and one of the panes was half opaque with dirt as if perhaps she had no vision in that eye and saw no need to clean it.
El vivia? he said.
She said that he was living when he passed by her door and that people had followed the truck to the end of the town and that he was alive to the limits of Mata Ortiz and beyond that who could say?
He thanked her and turned to go.
Es su perm? she said.
He said that it was his brother's dog. She said that she'd guessed as much for the dog wore a worried look. She looked out into the street where the horse stood.
Es su caballo, she said.
Si.
She nodded. Bueno, she said. Monte, caballero. Monte y vaya con Dios.
He thanked her and walked out to the horse and untied it and mounted up. He turned and touched the brim of his hat to the old woman where she stood in the door.
Momento, she called.
He waited. In a moment a young girl came out and eased past the woman and came to the stirrup of his horse and looked up at him. She was very pretty and very shy. She held up one hand, her fist closed.
Que tiene? he said.
Tomelo.
He held out his hand and she dropped into it a small silver heart. He turned it to the light and looked at it. He asked her what it was.
Un milagro, she said.
Milagro?
Si. Para el guero. El guero herido.
He turned the heart in his hand and looked down at her.
No era herido en el corazon, he said. But she only looked away and did not answer and he thanked her and dropped the heart into his shirtpocket. Gracias, he said. Muchas gracias.
She stepped back from the horse. Que joven tan valiente, she said and he agreed that indeed his brother was brave and he touched his hat again and raised his hand to the old woman where she stood in the doorway still clutching the whisk and he put the horse forward down the single mud street of Mata Ortiz north toward San Diego.
It was dark and starless from the overcast of rain when he crossed the bridge and rode up the hill toward the domicilios. The same dogs sallied forth howling and circled the horse and he rode past the dimly lighted doorways and past the remains of the evening fires where the haze of woodsmoke hung over the compound in the damp air. He saw no one run to carry news of his arrival yet when he arrived at the door of the Munoz house the woman was standing there waiting for him. People were coming out of the houses. He sat the horse and looked down at her.
El esta? he said.
Si. El esta.
El vive?
El vive.
He dismounted and handed the reins to the boy standing nearest in the company gathered about him and took off his hat and entered the low doorway. The woman followed him. Boyd lay on a pallet at the far side of the room. The dog was already curled on the pallet with him. About him on the floor stood gifts of food and gifts of flowers and holy images of wood or clay or cloth and little handmade wooden boxes that held milagros and ollas and baskets and glass bottles and figurines. In the wall niche above him a candle in a glass burned at the feet of the poor wooden Madonna but there was no light other.
Regalos de los obreros, the woman whispered.
Del ejido?
She said that some of the gifts were from the ejido but that mostly they were from the workers who had carried him here. She said the truck had returned and the men had filed in holding their hats and placed these gifts before him.
Billy squatted and looked down at Boyd. He pulled back the blanket and pushed up the shirt he wore. Boyd was wrapped in muslin windings like someone dressed for death and he'd bled through the cloth and the blood was dry and black. He put his hand on his brother's forehead and Boyd opened his eyes.
How you doin, pardner? he said.
I thought they got you, Boyd whispered. I thought you was dead.
I'm right here.
That good Nino horse.
Yeah. That good Nino horse.
He was pale and hot. You know what I am today? he said.
No, what are you?
Fifteen. If I dont make it another day.
Dont you worry about that.
He turned to the woman. Que dice el medico?
The woman shook her head. There was no doctor. They'd sent for an old woman no more than a bruja and she had bound his wounds with a poultice of herbs and given him a tea to drink.
Y que dice la bruja? Es grave?
The woman turned away. In the light from the niche he could see the tears on her dark face. She bit her lower lip. She did not answer. Damn you, he whispered.
It was three oclock in the morning when he rode into Casas Grandes. He crossed the high embankment of the railroad track and rode up Alameda Street until he saw a light in a cantina. He dismounted and went in. At a table near the bar a man lay asleep in his crossed arms and otherwise the room was empty.
Hombre, Billy said.
The man jerked upright. The boy before him had every air of those bearing grave news. He sat warily with his hands on the table at either side.
El medico, Billy said. Donde vive el medico.
THE DOCTOR'S MOZO unlocked and unlatched the door cut into the wooden gate and stood there just inside the darkened zaguan. He did not speak but only waited to hear the supplicant's tale. When Billy was done he nodded. Bueno, he said. Pasale.
He stepped aside and Billy entered and the mozo resecured the door. Espere aqui, he said. Then he went padding away over the cobbles and disappeared in the dark.
He waited a long time. From the rear of the zaguan came the smell of green plants and earth and humus. A rustle of wind. Of things disturbed that had been sleeping. Outside the gate Nino whinnied softly. Finally a light came on in the patio and the mozo reappeared. Behind him the doctor.
He was not dressed but came forward in his robe, one hand in his robe pocket. A small and unkempt man.
Donde esta su hermano', he said.
En el ejido de San Diego.
Y cuando ocurrio ese accidente?
Hace dos dias.
The doctor studied the boy's face in the pale and yellow light. He is very hot?
I dont know. Yes. Some.
The doctor nodded. Bueno, he said. He told the mozo to start the car and then turned back to Billy. I will need some minutes, he said. Five minutes.
He held up one hand and spread his fingers.
Yessir.
You have nothing to pay of course.
I got a good horse outside. I'll give you the horse.
I dont want your horse.
I got papers on him. Tengo los papeles.
The doctor had already turned to go. Bring in the horse, he said. You can put the horse here.
Have you got room to where we can take the saddle with us? The saddle?
I'd like to keep the saddle. My daddy give it to me. I got no way to carry it back.
You can carry it back on the horse.
You wont take the horse?
No. It is all right.
He stood outside in the street holding Nino while the mozo slid back the bars and opened the tall wooden gates. He started through leading the horse but the mozo cautioned him back and told him to wait and then turned and disappeared. After a while he heard the car start up and the mozo came driving up through the zaguan in an old Dodge opera coupe. He drove out into the street and got out and left the motor running and took the bridlereins and led the horse in through the gates and on toward the rear.
In a few minutes the doctor appeared. He was dressed in a dark suit and the mozo followed behind carrying his medical bag.
Listo, the doctor said.
Listo.
The doctor walked around the car and climbed in. The mozo handed in the bag and shut the door. Billy climbed in the other side and the doctor turned on the lights and the motor died.
He sat waiting. The mozo opened the door and reached under the seat and got the crank and walked around in front of the car and the doctor turned the lights off. The mono bent and fitted the crank into the slot and raised up and gave it a turn and the motor started again. The doctor ran the engine up loudly and turned the lights back on and rolled down the window and took the crank from the mozo. Then he pulled the shiftlever in the floor down into first and they pulled away.
The street was narrow and ill lit and the yellow beams of the headlamps ran out to a wall at the end of it. A family of people were just entering the street, the man walking ahead, behind him a woman and two halfgrown girls carrying baskets and shabbily tied bundles. They froze in the headlights like deer and their postures mimicked the shadows volunteered outsized upon the wall behind them, the man standing upright and erect and the woman and the older girl throwing up one arm as if to protect themselves. The doctor levered the big wooden steering wheel to the left and the headlights swung away and the figures vanished once more into the indenominate dark of the Mexican night.
Tell me of this accident, the doctor said.
My brother got shot in the chest with a rifle.
And when did this happen?
Two days ago.
Does he speak?
Sir?
Does he speak? Is he awake?
Yessir. He's awake. He never did talk much.
Yes, said the doctor. Of course. He lit a cigarette and smoked quietly on the road south. He said that the car had a radio and that Billy could play it if he wished but Billy thought that the doctor would play it himself if he wanted to hear it. After a while the doctor did so. They listened to american hillbilly music coming out of Acuna on the Texas border and the doctor drove and smoked in silence and the hot eyes of cattle feeding in the bar ditches at the side of the road floated up in the carlights and everywhere the desert stretched away in the dark beyond.
They turned up the ejido road through the river loam and the pale shapes of the cottonwood trunks passing in the lights and lumbered over the wooden bridge and up the hill and into the compound. The ejido dogs crossed back and forth in the lights howling. Billy pointed their way and they drove up past the darkened doors of the sleeping communals and halted before the dim yellow light where his brother lay within among his offerings like some feastday icon. The doctor shut off the engine and the lights and reached for the bag but Billy had already taken it to carry. He nodded and stepped out of the car and adjusted his hat and entered the house with Billy behind him.
The Munoz woman had already come from the other room and she stood in the frail light of the votive candle in the only dress Billy had ever seen her in and wished the doctor a good evening. The doctor handed her his hat and then unbuttoned his coat and slipped it from his shoulders and held it up and turned it and reached his glasses in their case from the inside pocket. Then he handed the coat to the woman and removed his cufflinks left and right and put them in his trouser pocket and turned up his starched white shirtsleeves two turns each and sat on the low pallet and took the glasses from their case and put them on and looked at Boyd. He placed one hand on Boyd's forehead. Como estas? he said. Como to sientes?
Nunca mejor, wheezed Boyd.
The doctor smiled. He turned to the woman. Hiervame algo de aqua, he said. Then he took from his pocket a small nickelplated flashlight and leaned over Boyd. Boyd closed his eyes but the doctor pulled down the lower lid of each eye in turn and examined them. He waved the light slowly back and forth across the pupils and looked in. Boyd tried to turn his head away but the doctor had placed his hand alongside his cheek. Warne, he said.
He pulled back the blanket. Something small scurried away over the muslin. Boyd was wearing one of the white cotton jumpers the workers in the field wore and it had neither collar nor buttons. The doctor pushed it up and pulled Boyd's right elbow down from the sleeve and pulled it over his head and then very carefully pulled the garment down off of Boyd's left arm and handed it to Billy without even looking at him. Boyd lay wrapped in cotton sheeting and his wound had bled through the winding and the blood had dried and blackened. The doctor slid the flat of his hand up under the wrappings and placed his hand on Boyd's chest. Respire, he said. Respire profundo. Boyd breathed but his breathing was shallow and labored. The doctor slid his hand to the left side of his chest near to the dark stains in the sheeting and told him to breathe again. He bent and unsnapped the clasps on his bag and took out his stethoscope and hung it around his neck and he took out a pair of spadeended scissors and cut through the filthy windings and lifted back the severed ends all stiff with blood. He placed his fingers on Boyd's naked chest and tapped his left middle finger with his right and listened. He moved his hand and thumped again. He moved his hand down to Boyd's caved and sallow abdomen and probed gently with his fingers. He watched the boy's face.
Tienes muchos amigos, he said. No?
Como? wheezed Boyd.
Tantos regalos.
He lifted the earpieces of the stethoscope into place and put the cone on Boyd's chest and listened. He moved it from theright to the left. Respire profundo, he said. Por la boca. Otra vez. Bueno. He placed the cone over Boyd's heart and listened. He listened with his eyes closed.
Billy, Boyd wheezed.
Shh, said the doctor. He put his fingers to his lips. No habla. He dropped the earpieces of the stethoscope down about his neck and he lifted by its chain a gold casewatch from his waistcoat pocket and snapped it open with his thumb. He sat with two fingers pressed to the side of Boyd's neck beneath his jaw and he tilted the white porcelained face of the watch toward the votive lamp and sat watching quietly while the needlethin sweepsecond hand sectored the dial with its small black roman numbers.
Cuando puedo yo hablar? Boyd whispered.
The doctor smiled. Ahora si quieres, he said.
Billy?
Yeah.
You dont have to stay.
I'm all right.
You dont have to stay if you dont want. It's all right.
I aint goin nowheres.
The doctor slid the watch back into his waistcoat. Saca la lengua, he said.
He examined Boyd's tongue and he put his finger inside Boyd's mouth and felt the inner face of his cheek. Then he bent and picked up the bag and set it on the pallet beside him and opened the bag and tilted it slightly toward the light. The bag was of heavy pebbled leather dyed black and it was scuffed and worn at the corners and the leather there and along the edges had gone brown again. The brass catches were worn from eighty years of use for his father had carried it before him. He took out a bloodpressure cuff and wrapped it around Boyd's thin upper arm and pumped the contrivance with the bulb. He placed the cone of the stethoscope in the crook of Boyd's arm and listened. He watched the needle drop and watched it bounce. In the panes of his antique eyeglasses the thin and upright flame of the votive lamp stood centered. Very small, very steadfast. Like the light of holy inquiry burning in his aging eyes. He unwound the cloth and turned to Billy.
Hay una mesa chica en la casa? O una silla?
Hay una silla.
Bueno. Traigala. Y traigame una contenidor de aqua. Una bota o cualquiera cosa que tenga.
Si senor.
Y traiga un vaso de aqua potable.
Yessir.
El debe tomar agua. Me entiendes?
Yessir.
Y deja abierta la puerta. Necesitamos afire.
Yessir. I will.
He came back carrying the chair upside down over his arm by the rung and he had a clay olla of water in one hand and a cup of wellwater in the other. The doctor had risen and he had donned a white apron and he was holding a towel and a bar of darklooking soap. Bueno, he said. He folded the soap in the towel and stuck it beneath his arm and took the chair from Billy carefully and righted it and set it in the floor and turned it slightly in the place he wished for it to go. He took the olla from Billy and set it on the chair and he bent and sorted through his bag and came up with a bent glass straw and stood it in the cup Billy was holding. He said for him to give his brother the water to drink. He said for him to see that he drank. slowly.
Yessir, Billy said.
Bueno, said the doctor. He took the towel from under his arm and rolled his sleeves up each another turn. He looked down at Billy.
No to preocupes, he said.
Yessir, said Billy. I'll try.
The doctor nodded and turned and left to go wash his hands. Billy sat on the pallet and leaned forward and held the cup and the straw for Boyd to drink. I can pull these covers up, he said. Are you cold? You aint cold are you?
I aint cold.
Here you go.
Boyd drank.
Dont drink too fast, Billy said. He tilted the cup. You looked like one of these dirtfarmers in that rig.
Boyd drank deeply through the straw and then turned away coughing.
Dont drink so fast.
He lay getting his breath. He drank again. Billy took the cup away and waited and then offered it again. The glass pipe rattled and sucked. He tilted the cup. When Boyd had drunk all the water he lay getting his breath and he looked up at Billy. There's worse things to look like, he said.
Billy set the cup on the chair. I didnt take much care of you did I? he said.
Boyd didnt answer.
The doctor says you're goin to be all right.
Boyd lay breathing shallowly, his head back. He stared at the dark vigas of the ceiling overhead.
He says you're goin to be good as new.
I didnt hear him say it, Boyd said.
When the doctor came back Billy picked up the cup and rose and stood holding it. The doctor was drying his hands. El tenia sed, verdad?
Yessir, Billy said.
The woman came through the door carrying a pail of steaming water. Billy went to her and took the bucket by the bail and the doctor gestured for him to place it on the hearth. He folded the towel and laid it by his bag and laid the soap on top of it and sat. Bueno, he said. Bueno. He turned to Billy. Ayudame, he said.
Together they turned Boyd on his side. Boyd gasped and clutched about in the air with one hand. He seized Billy's shoulder.
Easy pardner, Billy said. I know it hurts.
No you dont, wheezed Boyd.
Esta bien, said the doctor. Esta bien asi.
He gently pulled away the stained and blackened sheeting from Boyd's chest and lifted it free and handed it up to the woman. He left the black and weedy poultices in place, the one on his chest and the larger one behind his shoulder. He leaned over the boy and pressed the poultices gently each in turn to see if anything should run from beneath them and he tested the air tentatively with his nose for any hint of rot. Bueno, he said. Bueno. He touched gently the area under Boyd's arm between the poultices where the skin was blue and swollenlooking.
La entrada es en el pecho, no?
Si, said Billy.
He nodded and took up the towel and soap and dipped the towel in the olla of water and soaped it and set about cleaning Boyd's back and chest, washing carefully around the poultices and under his arm. He rinsed the towel in the olla and squeezed it out and bent and wiped away the soap. The towel where he turned it was dark with grime. No estas demasiado frio? he said. Estas comodo? Bueno. Bueno.
When he was done he laid the towel by and set the olla inthe floor and leaned and took from his bag a folded towel which he laid on the chair and opened carefully with just his fingertips. Inside was a second towel cured in the autoclave and done up in a bundle fastened with tape. He gently pried loose and lifted away the tape and holding the edges delicately between thumb and finger he spread the towel open upon the chair seat. Inside were gauze squares and squares of muslin and cottonballs. Small folded towels. Rolls of cloth bandage. He lifted his hands away without touching anything and he took two small enameled pans nested together from his bag and one he laid near the bag and the other he leaned and dipped partly full of hot water from the bucket and then conveyed it carefully in both hands to the chair and set it at the edge of the chair away from the bandages. He selected from their fitted compartments in his case his tools of nickel steel. Sharpnosed scissors and forceps and hemostats some dozen in number. Boyd watched. Billy watched. He dropped the instruments into the pan and he took from the bag a small red bulb syringe and placed that in the pan and he took out a small tin of bismuth and he took out two small sticks of silver nitrate and unwrapped them from out of their foil coverings and laid them on the towel beside the pan. Then he took out a bottle of iodine and loosed the cap and passed the bottle up to the woman and he held his hands over the pan and instructed her to pour the iodine over his hands. She stepped forward and took the cap from the bottle.
Andale, he said.
She poured.
Mas, he said. Un poquito mas.
Because the outer door was open the flame in the glass fluttered and twisted and the little light that it afforded waxed and waned and threatened to expire entirely. The three of them bent over the poor pallet where the boy lay looked like ritual assassins. Bastante, the doctor said. Bueno. He held up his dripping hands. They were dyed a rusty brown. The iodine moved in the pan like marbling blood. He nodded to the woman. Ponga el resto en el agua, he said.
She poured the remainder of the iodine into the pan and the doctor tested the water with one finger and then quickly fished a hemostat from the pan and with the hemostat he took up a packet of the muslin squares and dipped them and held them up to drain. He turned to the woman again. Bueno, he said. Quita la cataplasma.
She put one hand to her mouth. She looked at Boyd and she looked at the doctor.
Andale pues, he said. Esta bien.
She blessed herself and bent and reached and took hold of the rag that bound the poultice and lifted it and slid her thumb beneath the poultice and pulled it away. It was of matted weeds and dark with blood and it came away unwillingly. Like something that had been feeding there. She stepped back and folded it from sight in the dirty sheeting. Boyd lay in the flickering light of the votive candle with a small round hole a few inches above and to the left of his left nipple. The wound was dry and crusted and palelooking. The doctor bent and swabbed it carefully with the cotton. The iodine stained Boyd's skin. Blood welled slowly in the hole and a thin line of it ran across Boyd's chest. The doctor laid a clean gauze square over the wound. They watched it slowly darken with blood. The doctor looked up at the woman.
La otra? she said.
Si. Por favor.
She leaned and freed the poultice from Boyd's back with her thumb and lifted it away. Larger, blacker, uglier. Beneath it was a ragged hole that yawned redly. About it the flesh was crusted with scale and blackened blood. The doctor placed a sheaf of the gauze squares over the wound and placed a square of muslin over them and pressed upon it with the tips of his fingers and held it there. Slowly the cloth darkened. The doctor placed more patches. A thin trickle of blood ran down Boyd's back. The doctor swabbed it up and pressed again with the tips of his fingers against the wound.
When the bleeding had stopped he took a cloth and dipped it in the iodine solution in the pan and while he held the packing against the wound in the boy's back he set to cleaning closely about both wounds. He dropped the soiled swabs in the dry tray beside him and when he was done he pushed his glasses up on the bridge of his nose with the back of his wrist and looked at Billy.
Take his hand, he said.
Mande?
Take his hand.
No se si me va permitir.
El to permite.
He sat on the edge of the pallet and took hold of Boyd's hand and Boyd clasped it in his grip.
Do your damndest, Boyd whispered.
Que dice?
Nada, said Billy. Andale.
The doctor took a sterile cloth and wrapped it around the little flashlight and turned the flashlight on and picked it up and put it in his mouth. Then he dropped the cloth into the pan with the swabs and leaned and took a hemostat from the pan and bent over Boyd and gently lifted away the pads from the exit wound and trained his light upon it. The blood was already beginning to well anew and he placed the hemostat in the wound and snapped it shut.
Boyd bowed and threw his head back but he did not cry out. The doctor took another hemostat from the pan and he dabbed up the blood with a cloth patch and studied the wound with the light and then clamped again. The tendons in Boyd's neck shone taut in the lamplight. The doctor gripped the flashlight in his teeth. Unos pocos minutos mas, he said. Unos pocos minutos.
He placed two more hemostats and then he took the red bulb syringe from the pan and filled it with the solution and he instructed the woman to take the towel and hold it against the boy's back. Then he slowly flooded the wound. He cleaned the wound with a swab and flooded it again washing out clots of blood and bits of matter. He reached into the pan with his hand and brought up a hemostat and clamped it in place.
Pobrecito, said the woman.
Unos pocos minutos mas, said the doctor.
He flooded the wound out once again with the syringe and he took up one of the sticks of silver nitrate and with a muslin swab held in a hemostat in one hand he cleaned away clots and debris while with the other he cauterized with the silver nitrate. The silver nitrate left pale gray tracks in the tissue. He clamped one more hemostat and again flooded the wound. The woman doubled the towel against Boyd's back and held it. With the forceps the doctor picked out something small from the wound and held it to the light. It was about the size of a grain of wheat and he held it and turned it in the small cone of light.
Que es eso? Billy said.
The doctor leaned with the flashlight in his teeth so that the boy could see better. Plomo, he said. But it was a small chip flaked off from Boyd's sixth rib and he was referring to the faint metal coloring along the conchoidal edge of the bone. He laid it on the towel together with the forceps and with his forefinger he felt along Boyd's ribs from front to back. He watched Boyd's face while he did so. Te duele? he said. Alla? Alla? Boyd lay with his face turned away. He sounded as if he could hardly breathe.
The doctor took a pair of small sharpnosed scissors from the pan and glanced at Billy and then began to snip away the dead tissue along the edges of the wound. Billy reached and took Boyd's hand in both of his.
Le interesa el perro, the doctor said.
Billy looked toward the door. The dog sat watching them. Git, he said.
Esta bien, the doctor said. No to molesta. Es de su hermano, no?
Si.
The doctor nodded.
When he was done he instructed the woman to hold the towel beneath the wound in the boy's chest and then he flooded and cleaned it also. He flooded it again and he probed it with a swab. Finally he sat back and took the flashlight from his mouth and laid it on the towel and looked at Billy.
Es un muchacho muy valiente, he said.
Es grave? said Billy.
Es grave, the doctor said. Pero no es muy grave.
Que seria muy grave?
The doctor adjusted his spectacles, pushing them back again with his wrist. It had grown cold in the room. You could see very faintly the doctor's breath plume and lapse in the lapsing light. A light bead of sweat lay across his forehead. He made the sign of the cross in the air before him. Eso, he said. Eso es muy grave.
He reached and took up the flashlight again, holding it in one of the muslin squares. He put it in his teeth and took up the bulb and refilled it and laid it by and then slowly unclamped the first of the hemostats that lay in a circle of hardware about the wound in Boyd's back. He drew it away very slowly. Then he unclamped the next.
He took up the bulb and gently washed the wound and swabbed it and took up the silver nitrate stick and gently touched it in the wound. He worked from the top of the wound downward. When he had removed the last hemostat and dropped it into the pan he sat for a moment with both hands over Boyd's back as if exhorting him to heal. Then he took up the tin of bismuth and unscrewed the lid and held it over the wounds and shook the white powder over them.
He laid gauze squares on the wounds and over the wound in the boy's back he placed a small clean towel from among his sterile dressings and he taped them down and then he and Billy eased Boyd up and the doctor quickly wrapped him about with a roll of cloth bandaging, passing the roll under his arms, until he reached the end of it. He fastened the end with two small steel clamps and they pulled Boyd's jumper back over him and eased him down again. His head lolled and he sucked a long rasping breath.
Fue muy afortunado, the doctor said.
Como?
Que no se le han punzando los pulmones. Que no se le ha quebrado la gran arteria cual era muy cerca de la direccion de la bala. Pero sobre todo que no hay ni gran infeccion. Muy afortunado.
He wrapped his instruments in the towel and placed them in his bag and he emptied the basins into the bucket and swabbed them out and put them away and closed the bag. He rinsed and dried his hands and stood and took his cufflinks from his pocket and rolled down his sleeves and fastened them. He told the woman that he would return the following day and change the dressings and that he would leave the supplies with her and show her how he wished it to be done. He said that the boy must drink plenty of water. That they must keep him warm. Then he handed Billy his bag and turned and the woman helped him on with his coat and he took his hat and thanked her for her help and ducked out through the low door.
Billy followed him out with the bag and intercepted the doctor coming around to the front of the car with the crank. He handed him the bag and took the crank from him. Permitame, he said.
He bent in the dark and found the slot in the radiator grill with his fingers and fitted the crank and pushed it into the socket. Then he stood and swung the crank. The motor started and the doctor nodded. Bueno, he said. He stepped back along the fender and idled down the throttle and turned and took the crankhandle from BillyaEU' and bent and stowed it under the seat.
Gracias, he said.
A usted.
The doctor nodded. He looked toward the doorway where the woman stood and he looked again at Billy. He took a cigarette from his pocket and put it in his month.
Se queda con su hermano, he said.
Si. Acepte el caballo, Por favor.
The doctor said that he would not. He said that he would send his mozo with the horse in the morning. He looked at the sky to the east where the first gray light was shaping out the roofline of the hacienda from the accommodate darkness. Ya es de manana, he said. Viene la madrugada.
Yes, said Billy.
Stay with your brother. I will send the horse.
Then he climbed into the car and pulled shut the door and switched on the lights. There was nothing to see yet the ejiditarios had come to their doorways all down the wall of dwellings, men and women pale in the lights, pale in their clothes of unbleached cotton, children clutching at their knees and all of them watching while the car trundled slowly past and swung around in the compound and went out and down the road with the dogs running alongside howling and leaning to nip at the softly rumpling tires where they turned on the clay.
WHEN BOYD AWOKE late in the morning Billy was sitting there and when he woke midday and when he woke again in the evening he was there. He sat nodding and tottering on into the twilight and he was surprised to hear his name called.
Billy?
He opened his eyes. He leaned forward.
I dont have no water.
Let me get it. Where's the glass?
Right here. Billy?
What?
You got to go to Namiquipa.
I aint goin nowheres.
She'll think we just ditched her.
I caint leave you.
I'll be all right.
I caint go off down there and leave you.
Yeah you can.
You need somebody to look after you.
Listen, Boyd said. I've done got over all that. Go on like I asked you. You was worried about the horse anyways.
The mozo arrived at noon the day following riding a burro and leading Nino on a rope halter. The workers were in the fields and he rode across the bridge and up past the row of their habitations calling out as he went for senor Paramo. Billy went out and the mozo halted the burro and nodded to him. Su caballo, he said.
He looked at the horse. The horse had been fed and curried and watered and rested and looked another horse altogether and he told the mozo so. The mozo nodded easily and undallied the end of the halter rope from the horn of his saddle and slid from the burro.
Por que no montaba el caballo? Billy said.
The mozo shrugged. He said that it was not his horse to ride. Quiere montarlo?
He shrugged again. He stood with the halter rope.
Billy stepped to the horse and unlooped the bridlereins from the saddlehorn where they'd been hung and bridled the horse and let the reins fall and slid the halter off Nino's neck.
Andale, he said.
The mozo coiled the rope and hung it over the horn of the burro's saddle and walked around the horse and patted him and took up the reins and stepped into the stirrup and swung up. He turned the horse and rode out down the paseo between the row houses and put the horse into a trot and rode up the hill past the hacienda and turned there for he would not take the horse out of sight. He backed the horse and turned it and rode a few figure eights and then galloped the horse down the hill and stopped it in a sliding squat before the door and stepped down all in one motion.
Le gusta? said Billy.
Claro que si, said the mozo. He leaned and put the flat of his hand on the horse's neck and then nodded and turned and climbed aboard the burro and rode out down the paseo without looking back.
IT WAS ALMOST DARK when he left. The Munoz woman tried to have him wait until morning but he would not. The doctor had arrived in the late afternoon and he had left the dressings for the woman and a package of epsom salts and the woman had fixed Boyd a tea made from manzanilla and Arnica and the root of the golondrina bush. She'd put up provisions for Billy in an old canvas moral and he slung it over the horn of the saddle and mounted up and turned the horse and looked down at her.
Donde esta la pistola? he said.
She said that it was under the pillow beneath his brother's head. He nodded. He looked out down the road toward the bridge and the river and he looked at her again. He asked her if any men had been to the ejido.
Si, she said. Dos veces.
He nodded again. Es peligroso para ustedes.
She shrugged. She said that life was dangerous. She said that for a man of the people there was no choice.
He smiled. Mi hermano es hombre de la gente?
Si, she said. Claro.
He rode south along the road through the riverside cottonwoods, riding through the town of Mata Ortiz and riding the moon up out of the west to its cool meridian before he turned off and put up for the remainder of the night in a grove of trees he'd skylighted from the road. He rolled himself in his serape and hung his hat over the tops of his standing boots and did not wake till daylight.
He rode all day the day following. Few cars passed and he saw no riders. In the evening the truck that had carried his brother to San Diego came lumbering down the road from the north in a slow uncoiling of road dust and ground to a stop. The workers on the bed of the truck waved and called out to him and he rode up and pushed his hat back on his head and held up his hand to them. They gathered along the edge of the truckbed and held out their hands and he leaned from the horse and shook hands with them every man. They said that it was dangerous for him to be on the road. They did not ask about Boyd and when he began to tell them they waved away his words for they had been to see him that very day. They said that he had eaten and that he'd drunk a small glass of pulque for the vigor in it and that all signs were of the most affirmative nature. They said that only the hand of the Virgin could have sustained him through such a terrible wound. Herida tan grave, they said. Tan horrible. Herida tan fea.
They spoke of his brother lying with the pistol under his pillow and spoke in a high whisper. Tan joven, they said. Tan valiente. Y peligroso por todo eso. Como el ogre herido en su cueva.
Billy looked at them. He looked out across the cooling country to the west, the long bands of shadow. Doves were calling from the acacias. The workers believed that his brother had killed the manco in a gunfight in the streets of Boquilla y Anexas. That the manco had fired upon him without provocation and what folly for the manco who had not reckoned upon the great heart of the guerito. They pressed him for details. How the guerito had risen from his blood in the dust to draw his pistol and shoot the manco dead from his horse. They addressed Billy with great reverenceand they asked him how it was that he and his brother had set out upon their path of justice.
He scanned their faces. What he saw in those eyes was very moving to him. The driver and the two other men in the cab of the truck had got down and were standing along the bed of the truck at the rear. All waited to see what he would say. In the end he told them that the accounts of the conflict were greatly exaggerated and that his brother was only fifteen years old and that he himself was to blame for he should have cared better for his brother. He should not have carried him off to a strange country to be shot down in the street like a dog. They only shook their heads and repeated among themselves Boyd's age. Quince anos, they said. Que guapo. Que joven tan enforzado. In the end he thanked them for their care of his brother and touched the brim of his hat at which they all crowded again with their hands outstretched and he shook their hands again and the hands of the driver and the other two men standing in the road and then reined the horse around and rode past the truck and out along the road south. He heard the truckdoors slam behind him and heard the driver put the truck in gear and they rumbled slowly past him in the augmenting dust. The workers on the bed of the truck waved and some took off their hats and then one of them stood and steadied himself by one hand on the shoulder of his companion and raised one fist in the air and shouted to him. Hay justicia en el mundo, he called. Then they all rode on.
He woke that night with the ground trembling beneath him and he sat up and looked for the horse. The horse stood with its head raised against the desert nightsky looking toward the west. A train was going downcountry, the pale yellow cone of the headlight boring slowly and sedately down the desert and the distant clatter of the wheeltrucks outlandish and mechanical in that dark waste of silence. Finally the small square windowlight of the caboose trailing after. It passed and left only the faint pale track of boilersmoke hanging over the desert and then came the long lonesome whistle echoing across the country where it called for the crossing at Las Varas.
He rode into Boquilla at noon with the shotgun across the pommel of the saddle. There was no one about. He took the road south to Santa Ana de Babicora. Towards dark he began to come upon riders riding north toward Boquilla, young men and boys with their black hair slicked down on their skulls and their boots polished and the cheap cotton shirts they wore that had been pressed with hot bricks. It was Saturday night and they were going to a dance. They nodded gravely, mounted on burros or on the little distaff mules from the mines. He nodded back, his eyes watching every movement, the shotgun upright against him with the buttstock cradled against his inner thigh. The good horse he rode flaring its nostrils at them. When he rode through La Pinta on the high juniper plain above the Santa Maria River Valley the moon was up and when he rode into Santa Ana de Babicora it was midnight and the town was dark and empty. He watered the horse in the alameda and took the road west to Namiquipa. An hour's ride he came to a small stream that was part of the headwaters of the Santa Maria and turned the horse off down out of the road and hobbled him in the river grass and rolled himself into his serape and slept in dreamless exhaustion.
When he woke the sun was hours high. He walked down to the creek carrying his boots and stood in the water and bent and washed his face. When he raised up and looked for the horse the horse was standing looking toward the road. In a few minutes a rider came along. Coming down the road on the horse his mother used to ride was the girl wearing a new dress of blue cotton and a small straw hat with a green ribbon that hung down her back. Billy watched her pass and when she was out of sight he sat in the grass and studied his boots standing there and the slow passing of the small river and the tops of the grass that bent and recovered constantly in the morning breeze. Then he reached for the boots and pulled them on and stood and walked up and bridled and saddled the horse and mounted up and rode out into the road and set out behind her.
When she heard the horse on the road she put her hand on top of her hat and turned and looked back. Then she stopped. He slowed the horse and rode up to her. She fixed him with her dark eyes.
Esta muerto? she said. Esta muerto?
No.
No me mienta.
Le Juro por Dios.
Gracias a Dios. Gracias a Dios. She slid from the horse and dropped the reins and knelt in her new clothes in the dry rutted clay of the road and blessed herself and closed her eyes and folded her hands to pray.
An hour later when they rode back through Santa Ana de Babicora she'd still hardly spoken. It was almost noon and they rode up the one mud street past the lowslung rows of slumped mud buildings and the half dozen painted trees that composed the alameda and on across the upland desert plain again. He saw nothing that looked like a tienda in the town and he'd nothing with which to buy anything if there had been one. She rode a sedate dozen paces behind him and he looked back at her once or twice but she did not smile nor acknowledge him in any way and after a while he didn't look anymore. He knew she'd not left her house without provisions but she didnt mention it and neither did he. A little ways north of the town she spoke behind him and he stopped and turned the horse in the road. Tienes hambre? she said.
He thumbed his hat back and looked at her. I could eat the runnin gears of a bull moose, he said.
Mande?
They ate in a grove of acacia by the roadside. She spread her serape and laid out tortillas in a cloth and tamales in their corded wraps of cornhusk and a small jar of frijoles from which she unscrewed the lid and in which she stood a wooden spoon. She opened a cloth containing four empanadas. Two ears of cold corn dusted with red Chile powder. The quarter part of a small wheel of goatcheese.
She sat with her legs tucked under her, her head turned for the brim of the hat to shade her face. They ate. When he asked her didnt she want to know about Boyd she said she already knew. He watched her. She seemed fragilely wrapped in her clothing. On her left wrist there was a blue discoloration. Other than that her skin was so perfect it appeared oddly false. As if it had been painted on.
Tienes miedo de los hombres, he said.
Cuales hombres?
Todos los hombres.
She turned and looked at him. She looked down. He thought that she was reflecting upon the question but she only brushed an escarabajo from the serape and reached and took up one of the empanadas and bit delicately into it.
Y quizas tienes razon, he said.
Quizas.
She looked off to where the horses stood in the roadside grass, their tails whisking. He thought she would say no more but she began to talk about her family. She said that her grandmother had been widowed by the revolution and married again and was widowed again within the year and married a third time and was a third time widowed and wed no more although there were opportunities enough for her to do so as she was a great beauty and not yet twenty years of age when the last husband fell as detailed by his own uncle at Torreon with one hand over his breast in a gesture of fidelity sworn, clutching the rifleball to him like a gift, the sword and pistol he carried falling away behind him useless in the palmettos, in the sand, the riderless horse stepping about in the melee of shot and shell and the cries of men, trotting off with the stirrups flapping, coming back, wandering in silhouette with others of its kind among the bodies of the dead on that senseless plain while the dark drew down around them all about and small birds driven from their arbors in the thorns returned and flitted about and chittered and the moon rose blind and white in the east and the little jackal wolves came trotting that would eat the dead from out of their clothes.
She said that her grandmother was skeptical of many things in this world and of none more than men. She said that in every trade save war men of talent and vigor prosper. In war they die. Her grandmother spoke to her often of men and she spoke with great earnestness and she said that rash men were a great temptation to women and this was simply a misfortune like others and there was little that could be done to remedy it. She said that to be a woman was to live a life of difficulty and heartbreak and those who said otherwise simply had no wish to face the facts. And she said that since this was so nor could it be altered one was better to follow one's heart in joy and in misery than simply to seek comfort for there was none. To seek it was only to welcome in the misery and to know little else. She said that these were things all women knew yet seldom spoke of. Lastly she said that if women were drawn to rash men it was only that in their secret hearts they knew that a man who would not kill for them was of no use at all.
She had finished eating. She sat with her hands folded in her lap and the things she'd said sorted oddly with her composure. The road was empty, the country silent. He asked her if she thought that Boyd would kill a man. She turned and studied him. As if he were someone for whom words must be weighed so as to accommodate their understanding. Finally she said that the word was abroad in the country. That all the world knew that the guerito had killed the gerente from Las Varitas. The man who had betrayed Socorro Rivera and sold out his own people to the Guardia Blanca of La Babicora.
Billy listened to all this and when she was done he said that the manco had fallen from his horse and broken his back and that he himself had seen it happen.
He waited. After a while she looked up.
Quieres algo mas? she said.
No. Gracias.
She began to pack up the remains of their picnic. He watched her but he made no move to help. He rose and she folded the serape and rolled the remainder of the provisions in it and retied it with the cords.
No Babes nada de mi hermano, he said.
Quizas, she said.
She stood with the rolled serape over her shoulder.
Por que no me contesta? he said.
She looked up at him. She said that she had answered him. She said that in every family there is one who is different and the others believe that they know that person but they do not know that person. She said that she herself was such a one and knew whereof she spoke. Then she turned and walked out to where the horses were grazing in the dusty roadside weeds and tied the serape on behind the cantle and tightened the cinch and stood up into the saddle.
He mounted up and rode the horse past her into the road. Then he stopped and looked back. He said that there were things about his brother that only his family could know and that as his family was dead there was no one who knew save he. Every small thing. Any time that he was sick as a child or the day he was bitten by a scorpion and thought he was going to die or any of his life in another part of the country that even Boyd remembered little of or none at all including his grandmother and his twin sister dead and buried in that long ago in a place he'd likely never see again.
Sabias que el tenia una gemela? he said. Que murio cuando tenia cinco anos?
She said that she did not know that Boyd had once had a twin sister or that she died but that it was not important for now he had another. Then she put the horse forward and went past him and into the road.
An hour later they overtook three young girls afoot. Two of them carried a basket between them with a cloth over it. They were on their way to the pueblo of Soto Maynez and they had yet a ways to go. They looked back when they heard the riders on the road behind them and they huddled together laughing and when the riders passed they pushed one another to the verge of the road and looked up with their quick dark eyes and laughed behind their hands. Billy touched his hat and rode on but the girl stopped and walked the horse beside them and when he looked back she was talking to them. They were little younger than she but she was calling them to task in that same low flat voice. Finally they stopped and stood back against the roadside chaparral but here she halted the horse entirely and continued until she was done. Then she turned and put the horse forward and did not look back.
They rode all day. It was dark when they entered La Boquilla and he rode through the town as he had come with the shotgun upright before him. When they passed the spot where the manco had fallen she made the sign of the cross and kissed her fingers. Then they rode on. The sparse trunks of the painted alameda trees stood pale as bone in the light from the windows. Some windows of glass but mostly oiled butcherpaper tacked up in frames and behind them neither movement nor shadow but only those sallow squares like parchments or old barren maps long weathered of any trace of their terrains or routes upon them. On the outskirts of the settlement there was a fire burning just off the roadside and they slowed and rode past cautiously but the fire appeared to be only a trashfire and there was no one about and they rode on into the dark country to the west.
That night they camped in a swale at the edge of the lake and shared the last of the provisions she'd brought. When he asked her would she not have been afraid to ride through this country by herself at night she said that there was no remedy for it and that one must put oneself in the care of God.
He asked if God always looked after her and she studied the heart of the fire for a long time where the coals breathed bright and dull and bright again in the wind from the lake. At last she said that God looked after everything and that one could no more evade his care than evade his judgment. She said that even the wicked could not escape his love. He watched her. He said that he himself had no such idea of God and that he'd pretty much given up praying to Him and she nodded without taking her eyes from the fire and said that she knew that.
She took her blanket and went off down by the lake. He watched her go and then shucked off his boots and rolled his serape about him and fell into a troubled sleep. He woke sometime in the night or in the early morning and turned and looked at the fire to see how long he'd slept but the fire was all but cold on the ground. He looked to the east to see if there were any trace of dawn graying over the country but there was only the darkness and the stars. He prodded the ashes with a stick. The few red coals that turned up in the fire's black heart seemed secret and improbable. Like the eyes of things disturbed that had best been left alone. He rose and walked down to the lake with the serape about his shoulders and he looked at the stars in the lake. The wind had died and the water lay black and still. It lay like a hole in that high desert world down into which the stars were drowning. Something had woke him and he thought perhaps he'd heard riders on the road and that they'd seen his fire but there was no fire to see and then he thought perhaps the girl had risen and come to the fire and stood over him where he slept and he remembered tasting rain on his face but there was no rain nor had there been and then he remembered his dream. In the dream he was in another country that was not this country and the girl who knelt by him was not this girl. They knelt in the rain in a darkened city and he held his dying brother in his arms but he could not see his face and he could not say his name. Somewhere among the black and dripping streets a dog howled. That was all. He looked out at the lake where there was no wind but only the dark stillness and the stars and yet he felt a cold wind pass. He crouched in the sedge by the lake and he knew he feared the world to come for in it were already written certainties no man would wish for. He saw pass as in a slow tapestry unrolled images of things seen and unseen. He saw the shewolf dead in the mountains and the hawk's blood on the stone and he saw a glass hearse with black drapes pass in a street carried on poles by mozos. He saw the castaway bow floating on the cold waters of the Bavispe like a dead serpent and the solitary sexton in the ruins of the town where the terremoto had passed and the hermit in the broken transept of the church at Caborca. He saw rainwater dripping from a lightbulb screwed into the sheetiron wall of a warehouse. He saw a goat with golden horns tethered in a field of mud.
Lastly he saw his brother standing in a place where he could not reach him, windowed away in some world where he could never go. When he saw him there he knew that he had seen him so in dreams before and he knew that his brother would smile at him and he waited for him to do so, a smile which he had evoked and to which he could find no meaning to ascribe and he wondered if what at last he'd come to was that he could no longer tell that which had passed from all that was but a seeming. He must have knelt there a long time because the sky in the east did grow gray with dawn and the stars sank at last to ash in the paling lake and birds began to call from the far shore and the world to appear again once more.
They rode out early with nothing to eat save the last few tortillas dried and hardening at the edges. She rode behind him and they did not speak and in this manner they rode at noon across the wooden river bridge and into Las Varas.
There were few people about. They bought beans and tortillas at a small tienda and they bought four tamales from an old woman who sold them in the street out of a steel oildrum sashed up in a wooden frame with castiron wheels from off an orecart. The girl paid the woman and they sat in a stack of pinon firewood behind a store and ate in silence. The tamales smelled and tasted of charcoal. While they were eating a man approached them and smiled and nodded. Billy looked at the girl, she looked at him. He looked at the horse and at the stock of the shotgun jutting from the boot under the saddle.
No me recuerdas, the man said.
Billy looked at him again. He looked at his boots. It was the arriero last seen on the steps of the opera caravan in the roadside grove south of San Diego.
Le conozco, Billy said. Como le va?
Bien. He looked at the girl. Donde esta su hermano?
Ya esta en San Diego.
The arriero nodded sagely. As if he understood some situation.
Donde esta la caravana? said Billy.
He said he did not know. He said that they had waited by the side of the road but that no one had ever returned.
Como no?
The arriero shrugged. He made a chopping motion with the heel of his hand out through the air. Se fue, he said.
Con el dinero.
Claro.
He said that they'd been left without resources or any means to travel. At the time of his own departure the duena had sold all the mules save one and bickering had broken out. When Billy asked what she would do he shrugged again. He looked away down the street. He looked at Billy. He asked him if he could spare him a few pesos so that he could get something to eat.
Billy said that he had no money but the girl had already risen and walked out to the horse and when she returned she gave the arriero some coins and he thanked her a number of times and bowed and touched his hat and put the coins in his pocket and wished them a good voyage and turned and went off down the street and disappeared into the sole cantina in that upland pueblo.
Pobrecito, the girl said.
Billy spat into the dry grass. He said that the arriero was probably lying and besides he was only a drunk and she should not have given him money. Then he got up and walked out to where the horses were standing and buckled the latigo and took up the reins and mounted up and rode out up through the town toward the railroad tracks and the road north without even looking back to see if she would follow.
In the three days' riding that took them to San Diego she spoke hardly at all. The last night she had wanted to keep riding on in the dark to reach the ejido but he would not. They camped on the river some miles south of Mata Ortiz and he built a fire of driftwood on a gravel bar in the river and she cooked the last of the dried beans and tortillas which was all the rations they'd had to eat since they left Las Varas. They ate seated across from each other while the fire burned down to a frail basket of coals and the moon rose in the east and overhead very high and very faint they could hear the calls of birds moving south and they could see them trail in slender cipherings across the deeply smoldering western rim and into the dusk and the darkness beyond.
Las grullas Megan, she said.
He watched them. The cranes were moving south and he watched their thin echelons trail along those unseen corridors writ in their blood a hundred thousand years. He watched them until they were gone and the last thin fluted cry like a child's horn floated away on the night's onset and then she rose and took her serape and walked off down the gravel bar and vanished among the cottonwoods.
They rode across the plankwood bridge and up to the old hacienda at noon the day following. People stood all along in the doorways of the domicilios who should have been in the fields and he realized that it was some feastday of the calendar. He rode past her and pulled the horse up in front of the Munoz door and dismounted and dropped the reins and pulled off his hat and ducked and entered the low doorway.
Boyd was sitting on the pallet with his back against the wall. The flame of the votive candle heeled about in the glass above his head and swathed as he was in his wraps of sheeting he looked like someone sat suddenly upright at his own vigil. The mute dog had been lying down and it stood and moved against him. Donde estabas? Boyd said. He wasnt talking to his brother.
He was talking to the girl who came smiling through the doorway behind him.
THE NEXT DAY he rode out down the river and he was gone all day. High thin skeins of wildfowl were moving downcountry and leaves were falling in the river, willow and cottonwood, coiling and turning in the current. Their shadows where they skated over the river stones looked like writing. It was dark when he returned, riding the horse up through the smoke of the cookfires from pool to pool of light like a mounted sentry posted to patrol the watchfires of a camp. In the days to follow he worked with the herders, driving sheep down from the hills and through the high vaulted gate of the compound where the animals milled and climbed against each other and the esquiladores stood at the ready with their shears. They drove the sheep half a dozen at a time into the highceilinged and ruinous storeroom and the esquiladores stood them between their knees and clipped them by hand and young boys gathered the wool up from off the raincupped boards of the floor and stamped it into the long cotton bags with their feet.
It was cool in the evening and he would sit by the fire and drink coffee with the ejiditarios while the dogs of the compound moved from fire to fire scavenging for scraps. By now Boyd was riding out in the evening, sitting the horse stiffly and riding at a walk with the girl riding Nino close beside him. He'd lost his hat in the fray on the river and he wore an old straw hat they'd found for him and a shirt made from striped ticking. After they'd come back Billy would walk out to where the horses were hobbled below the domicilios and ride Nino bareback down to the river and wade the horse out into the darkening shallows where he'd seen the naked duena at her bath and the horse would drink and raise its dripping muzzle and they would listen together to the river passing and to the sound of ducks somewhere on the water and sometimes the high thin cranking of the flights of cranes still passing south a mile above the river. He rode down the far bank in the twilight and he could see in the river loam among the cottonwoods the tracks of the horses where Boyd had passed and he followed the tracks to see where they had gone and he tried to guess the thoughts of the rider who had made them. When he walked back up to the compound it was late and he entered the low door and sat on the pallet where his brother lay sleeping.
Boyd, he said.
His brother woke and turned and lay in the pale candlelight and looked up at him. It was warm in the room from the day's heat seeping back out of the mud walls and Boyd was naked to the waist. He'd taken the wrapping from about his chest and he was paler than his brother could ever remember and so thin with the rack of his ribs stark against the pale skin and when he turned in the reddish light Billy could see the hole in his chest for just a moment and he turned his eyes away like a man unwittingly made privy to some secret thing to which he was in no way entitled, for which he was in no way prepared. Boyd pulled the muslin cover up and lay back and looked at him. His long pale uncut hair all about him and his face so thin. What is it? he said.
Talk to me.
Go to bed.
I need for you to talk to me.
It's okay. Everthing's okay.
No it aint.
You just worry about stuff. I'm all right.
I know you are, said Billy. But I aint.
THREE DAYS LATER when he woke in the morning and walked out they were gone. He walked out to the end of the row and looked down toward the river. His father's horse standing in the field raisedits head and looked at him and looked out down the road toward the river and the river bridge and the road beyond.
He got his things from the house and saddled the horse and rode out. He said goodbye to no one. He sat the horse in the road beyond the river cottonwoods and he looked off downcountry at the mountains and he looked to the west where thunderheads were standing sheared off from the thin dark horizon and he looked at the deep cyanic sky taut and vaulted over the whole of Mexico where the antique world clung to the stones and to the spores of living things and dwelt in the blood of men. He turned the horse and set out along the road south, shadowless in the gray day, riding with the shotgun unscabbarded across the bow of the saddle. For the enmity of the world was newly plain to him that day and cold and inameliorate as it must be to all who have no longer cause except themselves to stand against it.
He looked for them for weeks but he found only shadow and rumor. He found the little heartshaped milagro in the watchpocket of his jeans and he hooked it out with his forefinger and held it in the palm of his hand and he studied it long and long. He rode as far south as Cuauhtemoc. He rode north again to Namiquipa but could find no one who owned to know the girl and he rode as far west as La Nortena and the watershed and he grew thin and gaunted in his travels and pale with the dust of the road but he never saw them again. He sat the horse at dawn in the crossroads at Buenaventura and watched waterfowl trailing over the river and the lonely lagunas, the dark liquid movement of their wings against the red sunrise. He passed back north through the small mud hamlets of the mesa, through Alamo and Galeana, settlements through which he'd passed before and where his return was remarked upon by the poblanos so that his own journeying began to take upon itself the shape of a tale. It was cold at night on the high plains in these early days of December and he had little to keep him warm. When he rode once more into Casas Grandes he'd not eaten in two days and it was past midnight and a cold rain falling.
He rapped long at the zaguan gates. Toward the rear of the house a dog barked. Finally a light came on.
When the mozo opened the gate and looked out to see him standing there in the rain holding the horse he did not seem surprised. He asked after his brother and Billy said that his brother had recovered from his wounds but that he had disappeared and he apologized for the hour but wished to know if he might see the doctor. The mozo said that the hour was of no consequence for the doctor was dead.
He didnt ask the mozo when had the doctor died or of what cause. He stood with his hat and held it in both hands before him. Lo siento, he said.
The mozo nodded. They stood there in silence and then the boy put on his hat and turned and put one foot into the stirrup and stood up into the saddle and sat the dark wet horse and looked down at the mozo. He said that the doctor had been a good man and he looked off down the street toward the lights of the town and he looked again at the mozo.
Nadie Babe to que le espera en este mundo, said the mozo.
De veras, the boy said.
He nodded and touched his hat and turned and rode back down the darkened street.