Pastor Dowe at Tacaté

Pastor Dowe delivered his first sermon in Tacaté on a bright Sunday morning shortly after the beginning of the rainy season. Almost a hundred Indians attended, and some of them had come all the way from Balaché in the valley. They sat quietly on the ground while he spoke to them for an hour or so in their own tongue. Not even the children became restive; there was the most complete silence as long as he kept speaking. But he could see that their attention was born of respect rather than of interest. Being a conscientious man he was troubled to discover this.

When he had finished the sermon, the notes for which were headed “Meaning of Jesus,” they slowly got to their feet and began wandering away, quite obviously thinking of other things. Pastor Dowe was puzzled. He had been assured by Dr. Ramos of the University that his mastery of the dialect was sufficient to enable his prospective parishioners to follow his sermons, and he had had no difficulty conversing with the Indians who had accompanied him up from San Gerónimo. He stood sadly on the small thatch-covered platform in the clearing before his house and watched the men and women walking slowly away in different directions. He had the sensation of having communicated absolutely nothing to them.

All at once he felt he must keep the people here a little longer, and he called out to them to stop. Politely they turned their faces toward the pavilion where he stood, and remained looking at him, without moving. Several of the smaller children were already playing a game, and were darting about silently in the background. The pastor glanced at his wrist watch and spoke to Nicolás, who had been pointed out to him as one of the most intelligent and influential men in the village, asking him to come up and stand beside him.

Once Nicolás was next to him, he decided to test him with a few questions. “Nicolás,” he said in his dry, small voice, “what did I tell you today?”

Nicolás coughed and looked over the heads of the assembly to where an enormous sow was rooting in the mud under a mango tree. Then he said: “Don Jesucristo.”

“Yes,” agreed Pastor Dowe encouragingly. “Bai, and Don Jesucristo what?”

“A good man,” answered Nicolás with indifference.

“Yes, yes, but what more?” Pastor Dowe was impatient; his voice rose in pitch.

Nicolás was silent. Finally he said, “Now I go,” and stepped carefully down from the platform. The others again began to gather up their belongings and move off. For a moment Pastor Dowe was furious. Then he took his notebook and his Bible and went into the house.

At lunch Mateo, who waited on table, and whom he had brought with him from Ocosingo, stood leaning against the wall smiling.

“Señor,” he said, “Nicolás says they will not come again to hear you without music.”

“Music!” cried Pastor Dowe, setting his fork on the table. “Ridiculous! What music? We have no music.”

“He says the father at Yalactín used to sing.”

“Ridiculous!” said the pastor again. “In the first place I can’t sing, and in any case it’s unheard of! Inaudito!”

“Sí, verdad?” agreed Mateo.

The pastor’s tiny bedroom was breathlessly hot, even at night. However, it was the only room in the little house with a window on the outside; he could shut the door onto the noisy patio where by day the servants invariably gathered for their work and their conversations. He lay under the closed canopy of his mosquito net, listening to the barking of the dogs in the village below. He was thinking about Nicolás. Apparently Nicolás had chosen for himself the role of envoy from the village to the mission. The pastor’s thin lips moved. “A troublemaker,” he whispered to himself. “I’ll speak with him tomorrow.”

Early the next morning he stood outside Nicolás’s hut. Each house in Tacaté had its own small temple: a few tree trunks holding up some thatch to shelter the offerings of fruit and cooked food. The pastor took care not to go near the one that stood near by; he already felt enough like a pariah, and Dr. Ramos had warned him against meddling of that sort. He called out.

A little girl about seven years old appeared in the doorway of the house. She looked at him wildly a moment with huge round eyes before she squealed and disappeared back into the darkness. The pastor waited and called again. Presently a man came around the hut from the back and told him that Nicolás would return. The pastor sat down on a stump. Soon the little girl stood again in the doorway; this time she smiled coyly. The pastor looked at her severely. It seemed to him she was too old to run about naked. He turned his head away and examined the thick red petals of a banana blossom hanging nearby. When he looked back she had come out and was standing near him, still smiling. He got up and walked toward the road, his head down, as if deep in thought. Nicolás entered through the gate at that moment, and the pastor, colliding with him, apologized.

“Good,” grunted Nicolás. “What?”

His visitor was not sure how he ought to begin. He decided to be pleasant.

“I am a good man,” he smiled.

“Yes,” said Nicolás. “Don Jesucristo is a good man.”

“No, no, no!” cried Pastor Dowe.

Nicolás looked politely confused, but said nothing.

Feeling that his command of the dialect was not equal to this sort of situation, the pastor wisely decided to begin again. “Hachakyum made the world. Is that true?”

Nicolás nodded in agreement, and squatted down at the pastor’s feet, looking up at him, his eyes narrowed against the sun.

“Hachakyum made the sky,” the pastor began to point, “the mountains, the trees, those people there. Is that true?”

Again Nicolás assented.

“Hachakyum is good. Hachakyum made you. True?” Pastor Dowe sat down again on the stump.

Nicolás spoke finally, “All that you say is true.”

The pastor permitted himself a pleased smile and went on. “Hachakyum made everything and everyone because He is mighty and good.”

Nicolás frowned. “No!” he cried. “That is not true! Hachakyum did not make everyone. He did not make you. He did not make guns or Don Jesucristo. Many things He did not make!”

The pastor shut his eyes a moment, seeking strength. “Good,” he said at last in a patient voice. “Who made the other things? Who made me? Please tell me.”

Nicolás did not hesitate. “Metzabok.”

“But who is Metzabok?” cried the pastor, letting an outraged note show in his voice. The word for God he had always known only as Hachakyum.

“Metzabok makes all the things that do not belong here,” said Nicolás.

The pastor rose, took out his handkerchief and wiped his forehead. “You hate me,” he said, looking down at the Indian. The word was too strong, but he did not know how to say it any other way.

Nicolás stood up quickly and touched the pastor’s arm with’ his hand.

“No. That is not true. You are a good man. Everyone likes you.”

Pastor Dowe backed away in spite of himself. The touch of the brown hand was vaguely distasteful to him. He looked beseechingly into the Indian’s face and said, “But Hachakyum did not make me?”

“No.”

There was a long pause.

“Will you come next time to my house and hear me speak?”

Nicolás looked uncomfortable.

“Everyone has work to do,” he said.

“Mateo says you want music,” began the pastor.

Nicolás shrugged. “To me it is not important. But the others will come if you have music. Yes, that is true. They like music.”

“But what music?” cried the pastor in desperation.

“They say you have a bitrola.”

The pastor looked away, thinking: “There is no way to keep anything from these people.” Along with all his other house-hold goods and the things left behind by his wife when she died, he had brought a little portable phonograph. It was somewhere in the storeroom piled with the empty valises and cold-weather garments.

“Tell them I will play the bitrola,” he said, going out the gate.

The little girl ran after him and stood watching him as he walked up the road.

On his way through the village the pastor was troubled by the reflection that he was wholly alone in this distant place, alone in his struggle to bring the truth to its people. He consoled himself by recalling that it is only in each man’s own consciousness that the isolation exists; objectively man is always a part of something.

When he arrived home he sent Mateo to the storeroom to look for the portable phonograph. After a time the boy brought it out, dusted it and stood by while the pastor opened the case. The crank was inside. He took it out and wound the spring. There were a few records in the compartment at the top. The first he examined were “Let’s Do It,” “Crazy Rhythm,” and “Strike up the Band,” none of which Pastor Dowe considered proper accompaniments to his sermons. He looked further. There was a recording of Al Jolson singing “Sonny Boy” and a cracked copy of “She’s Funny That Way.” As he looked at the labels he remembered how the music on each disc had sounded. Unfortunately Mrs. Dowe had disliked hymn music; she had called it “mournful.”

“So here we are,” he sighed, “without music.”

Mateo was astonished. “It does not play?”

“I can’t play them this music for dancing, Mateo.”

Cómo nó, señorl They will like it very much!

“No, Mateo!” said the pastor forcefully, and he put on “Crazy Rhythm” to illustrate his point. As the thin metallic tones issued from the instrument, Mateo’s expression changed to one of admiration bordering on beatitude. “Qué bonitol” he said reverently. Pastor Dowe lifted the tone arm and the hopping rhythmical pattern ceased.

“It cannot be done,” he said with finality, closing the lid.

Nevertheless on Saturday he remembered that he had promised Nicolás there would be music at the service, and he decided to tell Mateo to carry the phonograph out to the pavilion in order to have it there in case the demand for it should prove to be pressing. This was a wise precaution, because the next morning when the villagers arrived they were talking of nothing but the music they were to hear.

His topic was “The Strength of Faith,” and he had got about ten minutes into the sermon when Nicolás, who was squatting directly in front of him, quietly stood up and raised his hand. Pastor Dowe frowned and stopped talking.

Nicolás spoke: “Now music, then talk. Then music, then talk. Then music.” He turned around and faced the others. “That is a good way.” There were murmurs of assent, and everyone leaned a bit farther forward on his haunches to catch whatever musical sounds might issue from the pavilion.

The pastor sighed and lifted the machine onto the table, knocking off the Bible that lay at the edge. “Of course,” he said to himself with a faint bitterness. The first record he came to was “Crazy Rhythm.” As it started to play, an infant nearby, who had been singsonging a series of meaningless sounds, ceased making its parrotlike noises, remaining silent and transfixed as it stared at the platform. Everyone sat absolutely quiet until the piece was over. Then there was a hubbub of approbation. “Now more talk,” said Nicolás, looking very pleased.

The pastor continued. He spoke a little haltingly now, because the music had broken his train of thought, and even by looking at his notes he could not be sure just how far he had got before the interruption. As he continued, he looked down at the people sitting nearest him. Beside Nicolás he noticed the little girl who had watched him from the doorway, and he was gratified to see that she was wearing a small garment which managed to cover her. She was staring at him with an expression he interpreted as one of fascinated admiration.

Presently, when he felt that his audience was about to grow restive (even though he had to admit that they never would have shown it outwardly) he put on “Sonny Boy.” From the reaction it was not difficult to guess that this selection was finding less favor with its listeners. The general expression of tense anticipation at the beginning of the record soon relaxed into one of routine enjoyment of a less intense degree. When the piece was finished, Nicolás got to his feet again and raised his hand solemnly, saying: “Good. But the other music is more beautiful.”

The pastor made a short summation, and, after playing “Crazy Rhythm” again, he announced that the service was over.

In this way “Crazy Rhythm” became an integral part of Pastor Dowe’s weekly service. After a few months the old record was so badly worn that he determined to play it only once at each gathering. His flock submitted to this show of economy with bad grace. They complained, using Nicolás as emissary.

“But the music is old. There will be no more if I use it all,” the pastor explained.

Nicolás smiled unbelievingly. “You say that. But you do not want us to have it.”

The following day, as the pastor sat reading in the patio’s shade, Mateo again announced Nicolás, who had entered through the kitchen and, it appeared, had been conversing with the servants there. By now the pastor had learned fairly well how to read the expressions on Nicolás’s face; the one he saw there now told him that new exactions were at hand.

Nicolás looked respectful. “Señor,” he said, “we like you because you have given us music when we asked you for it. Now we are all good friends. We want you to give us salt.”

“Salt?” exclaimed Pastor Dowe, incredulous. “What for?”

Nicolás laughed good-naturedly, making it clear that he thought the pastor was joking with him. Then he made a gesture of licking. “To eat,” he said.

“Ah, yes,” murmured the pastor, recalling that among the Indians rock salt is a scarce luxury.

“But we have no salt,” he said quickly.

“Oh, yes, señor. There.” Nicolás indicated the kitchen.

The pastor stood up. He was determined to put an end to this haggling, which he considered a demoralizing element in his official relationship with the village. Signaling for Nicolás to follow, he walked into the kitchen, calling as he entered, “Quintina, show me our salt.”

Several of the servants, including Mateo, were standing in the room. It was Mateo who opened a low cupboard and disclosed a great stack of grayish cakes piled on the floor. The pastor was astonished. “So many kilos of salt!” he exclaimed. “Cómo se hace?”

Mateo calmly told him it had been brought with them all the way from Ocosingo. “For us,” he added, looking about at the others.

Pastor Dowe seized upon this, hoping it was meant as a hint and could be recognized as one. “Of course,” he said to Nicolás. “This is for my house.”

Nicolás looked unimpressed. “You have enough for everyone in the village,” he remarked. “In two Sundays you can get more from Ocosingo. Everyone will be very happy all the time that way. Everyone will come each time you speak. You give them salt and make music.”

Pastor Dowe felt himself beginning to tremble a little. He knew he was excited and so he was careful to make his voice sound natural.

“I will decide, Nicolás,” he said. “Good-bye.”

It was clear that Nicolás in no way regarded these words as a dismissal. He answered, “Good-bye,” and leaned back against the wall calling, “Marta!” The little girl, of whose presence in the room the pastor now became conscious, moved out from the shadows of a corner. She held what appeared to him to be a large doll, and was being very solicitous of it. As the pastor stepped out into the bright patio, the picture struck him as false, and he turned around and looked back into the kitchen, frowning. He remained in the doorway in an attitude of suspended action for a moment, staring at little Marta. The doll, held lovingly in the child’s arms, and swaddled in a much-used rag, was making spasmodic movements.

The pastor’s ill-humor was with him; probably he would have shown it no matter what the circumstances. “What is it?” he demanded indignantly. As if in answer the bundle squirmed again, throwing off part of the rag that covered it, and the pastor saw what looked to him like a comic-strip caricature of Red Riding Hood’s wolf peering out from under the grandmother’s nightcap. Again Pastor Dowe cried, “What is it?”

Nicolás turned from his conversation, amused, and told Marta to hold it up and uncover it so the señor could see it. This she did, pulling away the wrapping and exposing to view a lively young alligator which, since it was being held more or less on its back, was objecting in a routine fashion to the treatment by rhythmically paddling the air with its little black feet. Its rather long face seemed, however, to be smiling.

“Good heavens!” cried the pastor in English. The spectacle struck him as strangely scandalous. There was a hidden obscenity in the sight of the mildly agitated little reptile with its head wrapped in a rag, but Marta was still holding it out toward him for his inspection. He touched the smooth scales of its belly with his fingers, and withdrew his hand, saying, “Its jaws should be bound. It will bite her.”

Mateo laughed. “She is too quick,” and then said it in dialect to Nicolás, who agreed, and also laughed. The pastor patted Marta on the head as she returned the animal to her bosom and resumed cradling it tenderly.

Nicolás’ eyes were on him. “You like Marta?” he asked seriously.

The pastor was thinking about the salt. “Yes, yes,” he said with the false enthusiasm of the preoccupied man. He went to his bedroom and shut the door. Lying on the narrow bed in the afternoon was the same as lying on it at night: there was the same sound of dogs barking in the village. Today there was also the sound of wind going past the window. Even the canopy of mosquito netting swayed a little from time to time as the air came into the room. The pastor was trying to decide whether or not to give in to Nicolás. When he got very sleepy, he thought: “After all, what principle am I upholding in keeping it from them? They want music. They want salt. They will learn to want God.” This thought proved relaxing to him, and he fell asleep to the sound of the dogs barking and the wind shrilling past the window.

During the night the clouds rolled down off the mountains into the valley, and when dawn came they remained there, impaled on the high trees. The few birds that made themselves heard sounded as though they were singing beneath the ceiling of a great room. The wet air was thick with wood smoke, but there was no noise from the villlage; a wall of cloud lay between it and the mission house.

From his bed, instead of the wind passing the window, the pastor heard the slow drops of water falling upon the bushes from the eaves. He lay still awhile, lulled by the subdued chatter of the servants’ voices in the kitchen. Then he went to the window and looked out into the grayness. Even the nearest trees were invisible; there was a heavy odor of earth. He dressed, shivering as the damp garments touched his skin. On the table lay a newspaper:


BARCELONA BOMBARDEADO POR DOSCIENTOS AVIONES

As he shaved, trying to work up a lather with the tepid water Quintina had brought him, full of charcoal ashes, it occurred to him that he would like to escape from the people of Tacaté and the smothering feeling they gave him of being lost in antiquity. It would be good to be free from that infinite sadness even for a few hours.

He ate a larger breakfast than usual and went outside to the sheltered platform, where he sat down in the dampness and began to read the seventy-eighth Psalm, which he had thought of using as the basis of a sermon. As he read he looked out at the emptiness in front of him. Where he knew the mango tree stood he could see only the white void, as if the land dropped away at the platform’s edge for a thousand feet or more.

“He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.” From the house came the sound of Quintina’s giggling. “Mateo is probably chasing her around the patio,” thought the pastor; wisely he had long since given up expecting any Indian to behave as he considered an adult should. Every few seconds on the other side of the pavilion a turkey made its hysterical gobbling sound. The pastor spread his Bible out on the table, put his hands to his ears, and continued to read: “He caused an east wind to blow in the heaven: and by His power He brought in the south wind.”

“Passages like that would sound utterly pagan in the dialect,” he caught himself thinking. He unstopped his ears and reflected: “But to their ears everything must have a pagan sound. Everything I say is transformed on the way to them into something else.” This was a manner of thinking that Pastor Dowe had always taken pains to avoid. He fixed his eyes on the text with determination, and read on. The giggling in the house was louder; he could hear Mateo too now. “He sent divers sorts of flies among them; . . . and frogs, which destroyed them.” The door into the patio was opened and the pastor heard Mateo coughing as he stood looking out. “He certainly has tuberculosis,” said the pastor to himself, as the Indian spat repeatedly. He shut his Bible and took off his glasses, feeling about on the table for their case. Not encountering it, he rose, and taking a step forward, crushed it under his heel. Compassionately, he stooped down and picked it up. The hinges were snapped and the metal sides under their artificial leather covering were bent out of shape. Mateo could have hammered it back into a semblance of its form, but Pastor Dowe preferred to think: “All things have their death.” He had had the case eleven years. Briefly he summed up its life: the sunny afternoon when he had bought it on the little side street in downtown Havana; the busy years in the hills of southern Brazil; the time in Chile when he had dropped the case, with a pair of dark glasses in it, out the bus window, and everyone in the bus had got out and helped him look for it; the depressing year in Chicago when for some reason he had left it in a bureau drawer most of the time and had carried his glasses loose in his coat pocket. He remembered some of the newspaper clippings he had kept in the case, and many of the little slips of paper with ideas jotted down on them. He looked tenderly down at it, thinking: “And so this is the place and time, and these are the circumstances of its death.” For some reason he was happy to have witnessed this death; it was comforting to know exactly how the case had finished its existence. He still looked at it with sadness for a moment. Then he flung it out into the white air as if the precipice were really there. With his Bible under his arm he strode to the door and brushed past Mateo without saying a word. But as he walked into his room it seemed to him that Mateo had looked at him in a strange fashion, as if he knew something and were waiting to see when the pastor would find out, too.

Back in his suffocating little room the pastor felt an even more imperious need to be alone for a time. He changed his shoes, took his cane and went out into the fog. In this weather there was only one path practicable, and that led downward through the village. He stepped ahead over the stones with great caution, for although he could discern the ground at his feet and the spot where he put the tip of his cane each time, beyond that on all sides was mere whiteness. Walking along thus, he reflected, was like trying to read a text with only one letter visible at a time. The wood smoke was sharp in the still For perhaps half an hour Pastor Dowe continued this way, carefully putting one foot before the other. The emptiness around him, the lack of all visual detail, rather than activating his thought, served to dull his perceptions. His progress over the stones was laborious but strangely relaxing. One of the few ideas that came into his head as he moved along was that it would be pleasant to pass through the village without anyone’s noticing him, and it seemed to him that it might be managed; even at ten feet he would be invisible. He could walk between the huts and hear the babies crying, and when he came out at the other end no one would know he had been there. He was not sure where he would go then.

The way became suddenly rougher as the path went into a zigzagging descent along the steep side of a ravine. He had reached the bottom before he raised his head once. “Ah,” he said, standing still. The fog was now above him, a great gray quilt of cloud. He saw the giant trees that stood around him and heard them dripping slowly in a solemn, uneven chorus onto the wild coca leaves beneath.

“There is no such place as this on the way to the village,” thought the pastor. He was mildly annoyed, but more astonished, to find himself standing by these trees that looked like elephants and were larger than any other trees he had seen in the region. Automatically he turned around in the path and started back up the slope. Beside the overpowering sadness of the landscape, now that it was visible to him, the fog up there was a comfort and a protection. He paused for a moment to stare back at the fat, spiny tree trunks and the welter of vegetation beyond. A small sound behind him made him turn his head.

Two Indians were trotting down the path toward him. As they came up they stopped and looked at him with such expectancy on their dark little faces that Pastor Dowe thought they were going to speak. Instead the one ahead made a grunting sound and motioned to the other to follow. There was no way of effecting a detour around the pastor, so they brushed violently against him as they went by. Without once looking back they hurried on downward and disappeared among the green coca leaves.

This unlikely behavior on the part of the two natives vaguely intrigued him; on an impulse he determined to find an explanation for it. He started after them.

Soon he had gone beyond the spot where he had turned back a moment ago. He was in the forest; the plant odor was almost unbearable—a smell of living and dead vegetation in a world where slow growth and slow death are simultaneous and inseparable. He stopped once and listened for footsteps. Apparently the Indians had run on ahead of him; nevertheless he continued on his way. Since the path was fairly wide and well broken in, it was only now and then that he came into contact with a hanging tendril or a projecting branch.

The posturing trees and vines gave the impression of having been arrested in furious motion, and presented a monotonous succession of tortured tableaux vivants. It was as if, for the moment while he watched, the desperate battle for air had been suspended and would be resumed only when he turned away his head. As he looked, he decided that it was precisely this unconfirmable quality of surreptitiousness which made the place so disquieting. Now and then, high above his head, a blood-colored butterfly would float silently through the gloom from one tree trunk to another. They were all alike; it seemed to him that it must be always the same insect. Several times he passed the white grillwork of great spider webs flung across between the plants like gates painted on the dark wall behind. But all the webs looked uninhabited. The large, leisurely drops of water still continued to fall from above; even if it had been raining hard, the earth could not have been wetter.

The pastor was astigmatic, and since he was beginning to be dizzy from watching so many details, he kept his eyes looking straight ahead as he walked, deviating his gaze only when he had to avoid the plant life that had grown across the path. The floor of the forest continued flat. Suddenly he became aware that the air around him was reverberating with faint sounds. He stood still, and recognized the casual gurgle a deep stream makes from time to time as it moves past its banks. Almost immediately ahead of him was the water, black and wide, and considering its proximity, incredibly quiet in its swift flowing. A few paces before him a great dead tree, covered with orange fungus, lay across the path. The pastor’s glance followed the trunk to the left; at the small end, facing him, sat the two Indians. They were looking at him with interest, and he knew they had been waiting for him. He walked over to them, greeted them. They replied solemnly, never taking their shining eyes from his face.

As if they had rehearsed it, they both rose at the same instant and walked to the water’s edge, where they stood looking down. Then one of them glanced back at the pastor and said simply, “Come.” As he made his way around the log he saw that they were standing by a long bamboo raft which was beached on the muddy bank. They lifted it and dropped one end into the stream.

“Where are you going?” asked the pastor. For reply they lifted their short brown arms in unison and waved them slowly in the direction of downstream. Again the one who had spoken before said, “Come.” The pastor, his curiosity aroused, looked suspiciously at the delicate raft, and back at the two men. At the same time he felt that it would be pleasanter to be riding with them than to go back through the forest. Impatiently he again demanded, “Where are you going? Tacaté?”

“Tacaté,” echoed the one who up to this point had not spoken.

“Is it strong?” queried the pastor, stooping to push lightly on a piece of bamboo. This was merely a formality; he had perfect faith in the Indians’ ability to master the materials of the jungle.

“Strong,” said the first. “Come.”

The pastor glanced back into the wet forest, climbed onto the raft, and sat doubled up on its bottom in the stern. The two quickly jumped aboard and pushed the frail craft from the bank with a pole.

Then began a journey which almost at once Pastor Dowe regretted having undertaken. Even as the three of them shot swiftly ahead, around the first bend in the stream, he wished he had stayed behind and could be at this moment on his way up the side of the ravine. And as they sped on down the silent waterway he continued to reproach himself for having come along without knowing why. At each successive bend in the tunnellike course, he felt farther from the world. He found himself straining in a ridiculous effort to hold the raft back: it glided far too easily along the top of the black water. Further from the world, or did he mean further from God? A region like this seemed outside God’s jurisdiction. When he had reached that idea he shut his eyes. It was an absurdity, manifestly impossible—in any case, inadmissible—yet it had occurred to him and was remaining with him in his mind. “God is always with me,” he said to himself silently, but the formula had no effect. He opened his eyes quickly and looked at the two men. They were facing him, but he had the impression of being invisible to them; they could see only the quickly dissipated ripples left behind on the surface of the water, and the irregular arched ceiling of vegetation under which they had passed.

The pastor took his cane from where it was lying hidden, and gesticulated with it as he asked, “Where are we going?” Once again they both pointed vaguely into the air, over their shoulders, as if the question were of no interest, and the expression on their faces never changed. Loath to let even another tree go past, the pastor mechanically immersed his cane in the water as though he would stop the constant forward thrusting of the raft; he withdrew it immediately and laid it dripping across the bottom. Even that much contact with the dark stream was unpleasant to him. He tried to tell himself that there was no reason for his sudden spiritual collapse, but at the same time it seemed to him that he could feel the innermost fibers of his consciousness in the process of relaxing. The journey downstream was a monstrous letting go, and he fought against it with all his power. “Forgive me, O God, I am leaving You behind. Forgive me for leaving You behind.” His nails pressed into his palms as he prayed.

And so he sat in agonized silence while they slid ahead through the forest and out into a wide lagoon where the gray sky was once more visible. Here the raft went much more slowly, and the Indians propelled it gently with their hands toward the shore where the water was shallow. Then one of them poled it along with the bamboo stick. The pastor did not notice the great beds of water hyacinths they passed through, nor the silken sound made as they rubbed against the raft. Out here under the low-hanging clouds there was occasionally a bird cry or a sudden rustle in the high grass by the water’s edge. Still the pastor remained sunk within himself, feeling, rather than thinking: “Now it is done. I have passed over into the other land.” And he remained so deeply preoccupied with this emotional certainty that he was not aware of it when they approached a high escarpment rising sheer from the lagoon, nor when they drew up onto the sand of a small cove at one side of the cliff. When he looked up the two Indians were standing on the sand, and one of them was saying, “Come.” They did not help him get ashore; he did this with some difficulty, although he was conscious of none.

As soon as he was on land they led him along the foot of the cliff that curved away from the water. Following a tortuous track beaten through the undergrowth they came out all at once at the very foot of the wall of rock.

There were two caves—a small one opening to the left, and a wider, higher one to the right. They halted outside the smaller. “Go in,” they said to the pastor. It was not very light inside, and he could see very little. The two remained at the entrance. “Your god lives here,” said one. “Speak with him.”

The pastor was on his knees. “O Father, hear my voice. Let my voice come through to you. I ask it in Jesus’ name. . . .” The Indian was calling to him, “Speak in our tongue.” The pastor made an effort, and began a halting supplication in the dialect. There were grunts of satisfaction outside. The concentration demanded in order to translate his thoughts into the still unfamiliar language served to clear his mind somewhat. And the comforting parallel between this prayer and those he offered for his congregation helped to restore his calm. As he continued to speak, always with fewer hesitations, he felt a great rush of strength going through him. Confidently he raised his head and went on praying, his eyes on the wall in front of him. At the same moment he heard the cry: “Metzabok hears you now. Say more to him.”

The pastor’s lips stopped moving, and his eyes saw for the first time the red hand painted on the rock before him, and the charcoal, the ashes, the flower petals and the wooden spoons strewn about. But he had no sensation of horror; that was over. The important thing now was that he felt strong and happy. His spiritual condition was a physical fact. Having prayed to Metzabok was also a fact, of course, but his deploring of it was in purely mental terms. Without formulating the thought, he decided that forgiveness would be forthcoming when he asked God for it.

To satisfy the watchers outside the cave he added a few formal phrases to his prayer, rose, and stepped out into the daylight. For the first time he noticed a certain animation in the features of the two little men. One said, “Metzabok is very happy.” The other said, “Wait.” Whereupon they both hurried over to the larger of the two apertures and disappeared inside. The pastor sat on a rock, resting his chin on the hand that held the head of his cane. He was still suffused with the staange triumphant sensation of having returned to himself.

He heard them muttering for a quarter of an hour or so inside the cave. Presently they came out, still looking very serious. Moved by curiosity, the pastor risked a question. He indicated the larger cave with a finger and said, “Hachakyum lives there?” Together they assented. He wanted to go further and ask if Hachakyum approved of his having spoken with Metzabok, but he felt the question would be imprudent; besides, he was certain the answer would be in the affirmative.

They arrived back in the village at nightfall, after having walked all the way. The Indians’ gait had been far too swift for Pastor Dowe, and they had stopped only once to eat some sapotes they had found under the trees. He asked to be taken to the house of Nicolás. It was raining lightly when they reached the hut. The pastor sat down in the doorway beneath the overhanging eaves of cane. He felt utterly exhausted; it had been one of the most tiring days of his life, and he was not home yet.

His two companions ran off when Nicolás appeared. Evidently he already knew of the visit to the cave. It seemed to the pastor that he had never seen his face so full of expression or so pleasant. “Utz, utz,” said Nicolás. “Good, good. You must eat and sleep.”

After a meal of fruit and maize cakes, the pastor felt better. The hut was filled with wood smoke from the fire in the corner. He lay back in a low hammock which little Marta, casually pulling on a string from time to time, kept in gentle motion. He was overcome with a desire to sleep, but his host seemed to be in a communicative mood, and he wanted to profit by it. As he was about to speak, Nicolás approached, carrying a rusty tin biscuit box. Squatting beside the hammock he said in a low voice: “I will show you my things.” The pastor was delighted; this bespoke a high degree of friendliness. Nicolás opened the box and took out some sample-size squares of printed cloth, an old vial of quinine tablets, a torn strip of newspaper, and four copper coins. He gave the pastor time to examine each carefully. At the bottom of the box were a good many orange and blue feathers which Nicolás did not bother to take out. The pastor realized that he was seeing the treasures of the household, that these items were rare objects of art. He looked at each thing with great seriousness handing it back with a verbal expression of admiration. Finally he said: “Thank you,” and fell back into the hammock. Nicolás returned the box to the women sitting in the corner. When he came back over to the pastor he said: “Now we sleep.”

“Nicolás,” asked the pastor, “is Metzabok bad?”

“Bai, señor. Sometimes very bad. Like a small child. When he does not get what he wants right away, he makes fires, fever, wars. He can be very good, too, when he is happy. You should speak with him every day. Then you will know him.”

“But you never speak with him.”

“Bai, we do. Many do, when they are sick or unhappy. They ask him to take away the trouble. I never speak with him,” Nicolás looked pleased, “Because Hachakyum is my good friend and I do not need Metzabok. Besides, Metzabok’s home is far—three hours’ walk. I can speak with Hachakyum here.” The pastor knew he meant the little altar outside. He nodded and fell asleep.

The village in the early morning was a chaos of shrill sounds: dogs, parrots and cockatoos, babies, turkeys. The pastor lay still in his hammock awhile listening, before he was officially wakened by Nicolás. “We must go now, señor,” he said. “Everyone is waiting for you.”

The pastor sat up, a little bit alarmed. “Where?” he cried.

“You speak and make music today.”

“Yes, yes.” He had quite forgotten it was Sunday.

The pastor was silent, walking beside Nicolás up the road to the mission. The weather had changed, and the early sun was very bright. “I have been fortified by my experience,” he was thinking. His head was clear; he felt amazingly healthy. The unaccustomed sensation of vigor gave him a strange nostalgia for the days of his youth. “I must always have felt like this then. I remember it,” he thought.

At the mission there was a great crowd—many more people than he had ever seen attend a sermon at Tacaté. They were chatting quietly, but when he and Nicolás appeared there was an immediate hush. Mateo was standing in the pavilion waiting for him, with the phonograph open. With a pang the pastor realized he had not prepared a sermon for his flock. He went into the house for a moment, and returned to seat himself at the table in the pavilion, where he picked up his Bible. He had left his few notes in the book, so that it opened to the seventy-eighth Psalm. “I shall read them that,” he decided. He turned to Mateo. “Play the disco,” he said. Mateo put on “Crazy Rhythm.” The pastor quickly made a few pencil alterations in the text of the psalm, substituting the names of minor local deities, like Usukun and Sibanaa for such names as Jacob and Ephraim, and local place names for Israel and Egypt. And he wrote the word Hachakyum each time the word God or the Lord appeared. He had not finished when the record stopped. “Play it again,” he commanded. The audience was delighted, even though the sound was abominably scratchy. When the music was over for the second time, he stood and began to paraphrase the psalm in a clear voice. “The children of Sibanaa, carrying bows to shoot, ran into the forest to hide when the enemy came. They did not keep their promises to Hachakyum, and they would not live as He told them to live.” The audience was electrified. As he spoke, he looked down and saw the child Marta staring up at him. She had let go of her baby alligator, and it was crawling with a surprising speed toward the table where he sat. Quintina, Mateo, and the two maids were piling up the bars of salt on the ground to one side. They kept returning to the kitchen for more. He realized that what he was saying doubtless made no sense in terms of his listeners’ religion, but it was a story of the unleashing of divine displeasure upon an unholy people, and they were enjoying it vastly. The alligator, trailing its rags, had crawled to within a few inches of The pastor’s feet, where it remained quiet, content to be out of Marta’s arms.

Presently, while he was still speaking, Mateo began to hand out the salt, and soon they all were running their tongues rhythmically over the large rough cakes, but continuing to pay strict attention to his words. When he was about to finish, he motioned to Mateo to be ready to start the record again the minute he finished; on the last word he lowered his arm as a signal, and “Crazy Rhythm” sounded once more. The alligator began to crawl hastily toward the far end of the pavilion. Pastor Dowe bent down and picked it up. As he stepped forward to hand it to Mateo, Nicolás rose from the ground, and taking Marta by the hand, walked over into the pavilion with her.

“Señor,” he said, “Marta will live with you. I give her to you.”

“What do you mean?” cried the pastor in a voice which cracked a little. The alligator squirmed in his hand.

“She is your wife. She will live here.”

Pastor Dowe’s eyes grew very wide. He was unable to say anything for a moment. He shook his hands in the air and finally he said: “No” several times.

Nicolás’ face grew unpleasant. “You do not like Marta?”

“Very much. She is beautiful.” The pastor sat down slowly on his chair. “But she is a little child.”

Nicolás frowned with impatience. “She is already large.”

“No, Nicolás. No. No.”

Nicolás pushed his daughter forward and stepped back several paces, leaving her there by the table. “It is done,” he said sternly. “She is your wife. I have given her to you.”

Pastor Dowe looked out over the assembly and saw the unspoken approval in all the faces. “Crazy Rhythm” ceased to play. There was silence. Under the mango tree he saw a woman toying with a small, shiny object. Suddenly he recognized his glasses case; the woman was stripping the leatheroid fabric from it. The bare aluminum with its dents flashed in the sun. For some reason even in the middle of this situation he found himself thinking: “So I was wrong. It is not dead. She will keep it, the way Nicolás has kept the quinine tablets.”

He looked down at Marta. The child was staring at him quite without expression. Like a cat, he reflected.

Again he began to protest. “Nicolás,” he cried, his voice very high, “this is impossible!” He felt a hand grip his arm, and turned to receive a warning glance from Mateo.

Nicolás had already advanced toward the pavilion, his face like a thundercloud. As he seemed about to speak, the pastor interrupted him quickly. He had decided to temporize. “She may stay at the mission today,” he said weakly.

“She is your wife,” said Nicolás with great feeling. “You cannot send her away. You must keep her.”

“Diga que sí,” Mateo was whispering. “Say yes, señor.”

“Yes,” the pastor heard himself saying. “Yes. Good.” He got up and walked slowly into the house, holding the alligator with one hand and pushing Marta in front of him with the other. Mateo followed and closed the door after them.

“Take her into the kitchen, Mateo,” said the pastor dully, handing the little reptile to Marta. As Mateo went across the patio leading the child by the hand, he called after him. “Leave her with Quintina and come to my room.”

He sat down on the edge of his bed, staring ahead of him with unseeing eyes. At each moment his predicament seemed to him more terrible. With relief he heard Mateo knock. The people outdoors were slowly leaving. It cost him an effort to call out, “Adelante.” When Mateo had come in, the pastor said, “Close the door.”

“Mateo, did you know they were going to do this? That they were going to bring that child here?”

“Sí, señor.”

“You knew it! But why didn’t you say anything? Why didn’t you tell me?”

Mateo shrugged his shoulders, looking at the floor. “I didn’t know it would matter to you,” he said. “Anyway, it would have been useless.”

“Useless? Why? You could have stopped Nicolás,” said the pastor, although he did not believe it himself.

Mateo laughed shortly. “You think so?”

“Mateo, you must help me. We must oblige Nicolás to take her back.”

Mateo shook his head. “It can’t be done. These people are very severe. They never change their laws.”

“Perhaps a letter to the administrator at Ocosingo . . .”

“No, señor. That would make still more trouble. You are not a Catholic.” Mateo shifted on his feet and suddenly smiled thinly. “Why not let her stay? She doesn’t eat much. She can work in the kitchen. In two years she will be very pretty.”

The pastor jumped, and made such a wide and vehement gesture with his hands that the mosquito netting, looped above his head, fell down about his face. Mateo helped him disentangle himself. The air smelled of dust from the netting.

“You don’t understand anything!” shouted Pastor Dowe, beside himself. “I can’t talk to you! I don’t want to talk to you! Go out and leave me alone.” Mateo obediently left the room.

Pounding his left palm with his right fist, over and over again, the pastor stood in his window before the landscape that shone in the strong sun. A few women were still eating under the mango tree; the rest had gone back down the hill.

He lay on his bed throughout the long afternoon. When twilight came he had made his decision. Locking his door, he proceeded to pack what personal effects he could into his smallest suitcase. His Bible and notebooks went on top with his toothbrush and atabrine tablets. When Quintina came to announce supper he asked to have it brought to his bed, taking care to slip the packed valise into the closet before he unlocked the door for her to enter. He waited until the talking had ceased all over the house, until he knew everyone was asleep. With the small bag not too heavy in one hand he tiptoed into the patio, out through the door into the fragrant night, across the open space in front of the pavilion, under the mango tree and down the path leading to Tacaté. Then he began to walk fast, because he wanted to get through the village before the moon rose.

There was a chorus of dogs barking as he entered the village street. He began to run, straight through to the other end. And he kept running even then, until he had reached the point where the path, wider here, dipped beneath the hill and curved into the forest. His heart was beating rapidly from the exertion. To rest, and to try to be fairly certain he was not being followed, he sat down on his little valise in the center of the path. There he remained a long time, thinking of nothing, while the night went on and the moon came up. He heard only the light wind among the leaves and vines. Overhead a few bats reeled soundlessly back and forth. At last he took a deep breath, got up, and went on.

Загрузка...