The heroic frame of mind, which had suddenly developed in me, had not disappeared by the end of the mazurka; but I did not indulge in any more epigrams or 'quizzing.' I contented myself with glancing occasionally with gloomy severity at my partner, who was obviously beginning to be afraid of me, and was utterly tongue-tied and continuously blinking by the time I placed her under the protection of her mother, a very fat woman with a red cap on her head. Having consigned the scared maiden lady to her natural belongings, I turned away to a window, folded my arms, and began to await what would happen. I had rather long to wait. The prince was the whole time surrounded by his host—surrounded, simply, as England is surrounded by the sea,—to say nothing of the other members of the marshal's family and the rest of the guests. And besides, he could hardly go up to such an insignificant person as me and begin to talk without arousing a general feeling of surprise. This insignificance, I remember, was positively a joy to me at the time. 'All right,' I thought, as I watched him courteously addressing first one and then another highly respected personage, honoured by his notice, if only for an 'instant's flash,' as the poets say;—'all right, my dear … you'll come to me soon—I've insulted you, anyway.' At last the prince, adroitly escaping from the throng of his adorers, passed close by me, looked somewhere between the window and my hair, was turning away, and suddenly stood still, as though he had recollected something. 'Ah, yes!' he said, turning to me with a smile, 'by the way, I have a little matter to talk to you about.'

Two country gentlemen, of the most persistent, who were obstinately pursuing the prince, probably imagined the 'little matter' to relate to official business, and respectfully fell back. The prince took my arm and led me apart. My heart was thumping at my ribs.

'You, I believe,' he began, emphasising the word you, and looking at my chin with a contemptuous expression, which, strange to say, was supremely becoming to his fresh and handsome face, 'you said something abusive to me?'

'I said what I thought,' I replied, raising my voice.

'Sh … quietly,' he observed; 'decent people don't bawl. You would like, perhaps, to fight me?'

'That's your affair,' I answered, drawing myself up.

'I shall be obliged to challenge you,' he remarked carelessly, 'if you don't withdraw your expressions….'

'I do not intend to withdraw from anything,' I rejoined with pride.

'Really?' he observed, with an ironical smile.

'In that case,' he continued, after a brief pause, 'I shall have the honour of sending my second to you to-morrow.'

'Very good, 'I said in a voice, if possible, even more indifferent.

The prince gave a slight bow.

'I cannot prevent you from considering me empty-headed,' he added, with a haughty droop of his eyelids; 'but the Princes N—— cannot be upstarts. Good-bye till we meet, Mr…. Mr. Shtukaturin.'

He quickly turned his back on me, and again approached his host, who was already beginning to get excited.

Mr. Shtukaturin!… My name is Tchulkaturin…. I could think of nothing to say to him in reply to this last insult, and could only gaze after him with fury. 'Till to-morrow,' I muttered, clenching my teeth, and I at once looked for an officer of my acquaintance, a cavalry captain in the Uhlans, called Koloberdyaev, a desperate rake, and a very good fellow. To him I related, in few words, my quarrel with the prince, and asked him to be my second. He, of course, promptly consented, and I went home.

I could not sleep all night—from excitement, not from cowardice. I am not a coward. I positively thought very little of the possibility confronting me of losing my life—that, as the Germans assure us, highest good on earth. I could think only of Liza, of my ruined hopes, of what I ought to do. 'Ought I to try to kill the prince?' I asked myself; and, of course, I wanted to kill him—not from revenge, but from a desire for Liza's good. 'But she will not survive such a blow,' I went on. 'No, better let him kill me!' I must own it was an agreeable reflection, too, that I, an obscure provincial person, had forced a man of such consequence to fight a duel with me.

The morning light found me still absorbed in these reflections; and, not long after it, appeared Koloberdyaev.

'Well,' he asked me, entering my room with a clatter, 'where's the prince's second?' 'Upon my word,' I answered with annoyance, 'it's seven o'clock at the most; the prince is still asleep, I should imagine.' 'In that case,' replied the cavalry officer, in nowise daunted, 'order some tea for me. My head aches from yesterday evening…. I've not taken my clothes off all night. Though, indeed,' he added with a yawn, 'I don't as a rule often take my clothes off.'

Some tea was given him. He drank off six glasses of tea and rum, smoked four pipes, told me he had on the previous day bought, for next to nothing, a horse the coachman refused to drive, and that he was meaning to drive her out with one of her fore legs tied up, and fell asleep, without undressing, on the sofa, with a pipe in his mouth. I got up and put my papers to rights. One note of invitation from Liza, the one note I had received from her, I was on the point of putting in my bosom, but on second thoughts I flung it in a drawer. Koloberdyaev was snoring feebly, with his head hanging from the leather pillow…. For a long while, I remember, I scrutinised his unkempt, daring, careless, and good-natured face. At ten o'clock the man announced the arrival of Bizmyonkov. The prince had chosen him as second.

We both together roused the soundly sleeping cavalry officer. He sat up, stared at us with dim eyes, in a hoarse voice demanded vodka. He recovered himself, and exchanging greetings with Bizmyonkov, he went with him into the next room to arrange matters. The consultation of the worthy seconds did not last long. A quarter of an hour later, they both came into my bedroom. Koloberdyaev announced to me that 'we're going to fight to-day at three o'clock with pistols.' In silence I bent my head, in token of my agreement. Bizmyonkov at once took leave of us, and departed. He was rather pale and inwardly agitated, like a man unused to such jobs, but he was, nevertheless, very polite and chilly. I felt, as it were, conscience-stricken in his presence, and did not dare look him in the face. Koloberdyaev began telling me about his horse. This conversation was very welcome to me. I was afraid he would mention Liza. But the good-natured cavalry officer was not a gossip, and, moreover, he despised all women, calling them, God knows why, green stuff. At two o'clock we had lunch, and at three we were at the place fixed upon—the very birch copse in which I had once walked with Liza, a couple of yards from the precipice.

We arrived first; but the prince and Bizmyonkov did not keep us long waiting. The prince was, without exaggeration, as fresh as a rose; his brown eyes looked out with excessive cordiality from under the peak of his cap. He was smoking a cigar, and on seeing Koloberdyaev shook his hand in a friendly way.

Even to me he bowed very genially. I was conscious, on the contrary, of being pale, and my hands, to my terrible vexation, were slightly trembling … my throat was parched…. I had never fought a duel before. 'O God!' I thought; 'if only that ironical gentleman doesn't take my agitation for timidity!' I was inwardly cursing my nerves; but glancing, at last, straight in the prince's face, and catching on his lips an almost imperceptible smile, I suddenly felt furious again, and was at once at my ease. Meanwhile, our seconds were fixing the barrier, measuring out the paces, loading the pistols. Koloberdyaev did most; Bizmyonkov rather watched him. It was a magnificent day—as fine as the day of that ever-memorable walk. The thick blue of the sky peeped, as then, through the golden green of the leaves. Their lisping seemed to mock me. The prince went on smoking his cigar, leaning with his shoulder against the trunk of a young lime-tree….

'Kindly take your places, gentlemen; ready,' Koloberdyaev pronounced at last, handing us pistols.

The prince walked a few steps away, stood still, and, turning his head, asked me over his shoulder, 'You still refuse to take back your words, then?'

I tried to answer him; but my voice failed me, and I had to content myself with a contemptuous wave of the hand. The prince smiled again, and took up his position in his place. We began to approach one another. I raised my pistol, was about to aim at my enemy's chest—but suddenly tilted it up, as though some one had given my elbow a shove, and fired. The prince tottered, and put his left hand to his left temple—a thread of blood was flowing down his cheek from under the white leather glove, Bizmyonkov rushed up to him.

'It's all right,' he said, taking off his cap, which the bullet had pierced; 'since it's in the head, and I've not fallen, it must be a mere scratch.'

He calmly pulled a cambric handkerchief out of his pocket, and put it to his blood-stained curls.

I stared at him, as though I were turned to stone, and did not stir.

'Go up to the barrier, if you please!' Koloberdyaev observed severely.

I obeyed.

'Is the duel to go on?' he added, addressing Bizmyonkov.

Bizmyonkov made him no answer. But the prince, without taking the handkerchief from the wound, without even giving himself the satisfaction of tormenting me at the barrier, replied with a smile. 'The duel is at an end,' and fired into the air. I was almost crying with rage and vexation. This man by his magnanimity had utterly trampled me in the mud; he had completely crushed me. I was on the point of making objections, on the point of demanding that he should fire at me. But he came up to me, and held out his hand.

'It's all forgotten between us, isn't it?' he said in a friendly voice.

I looked at his blanched face, at the blood-stained handkerchief, and utterly confounded, put to shame, and annihilated, I pressed his hand.

'Gentlemen!' he added, turning to the seconds, 'everything, I hope, will be kept secret?'

'Of course!' cried Koloberdyaev; 'but, prince, allow me …'

And he himself bound up his head.

The prince, as he went away, bowed to me once more. But Bizmyonkov did not even glance at me. Shattered—morally shattered—went homewards with Koloberdyaev.

'Why, what's the matter with you?' the cavalry captain asked me. 'Set your mind at rest; the wound's not serious. He'll be able to dance by to-morrow, if you like. Or are you sorry you didn't kill him? You're wrong, if you are; he's a first-rate fellow.'

'What business had he to spare me!' I muttered at last.

'Oh, so that's it!' the cavalry captain rejoined tranquilly… 'Ugh, you writing fellows are too much for me!'

I don't know what put it into his head to consider me an author.

I absolutely decline to describe my torments during the evening following upon that luckless duel. My vanity suffered indescribably. It was not my conscience that tortured me; the consciousness of my imbecility crushed me. 'I have given myself the last decisive blow by my own act!' I kept repeating, as I strode up and down my room. 'The prince, wounded by me, and forgiving me… Yes, Liza is now his. Now nothing can save her, nothing can hold her back on the edge of the abyss.' I knew very well that our duel could not be kept secret, in spite of the prince's words; in any case, it could not remain a secret for Liza.

'The prince is not such a fool,' I murmured in a frenzy of rage, 'as not to profit by it.'… But, meanwhile, I was mistaken. The whole town knew of the duel and of its real cause next day, of course. But the prince had not blabbed of it; on the contrary, when, with his head bandaged and an explanation ready, he made his appearance before Liza, she had already heard everything…. Whether Bizmyonkov had betrayed me, or the news had reached her by other channels, I cannot say. Though, indeed, can anything ever be concealed in a little town? You can fancy how Liza received him, how all the family of the Ozhogins received him! As for me, I suddenly became an object of universal indignation and loathing, a monster, a jealous bloodthirsty madman. My few acquaintances shunned me as if I were a leper. The authorities of the town promptly addressed the prince, with a proposal to punish me in a severe and befitting manner. Nothing but the persistent and urgent entreaties of the prince himself averted the calamity that menaced me. That man was fated to annihilate me in every way. By his generosity he had shut, as it were, a coffin-lid down upon me. It's needless to say that the Ozhogins' doors were at once closed against me. Kirilla Matveitch even sent me back a bit of pencil I had left in his house. In reality, he, of all people, had no reason to be angry with me. My 'insane' (that was the expression current in the town) jealousy had pointed out, defined, so to speak, the relations of the prince to Liza. Both the old Ozhogins themselves and their fellow-citizens began to look on him almost as betrothed to her. This could not, as a fact, have been quite to his liking. But he was greatly attracted by Liza; and meanwhile, he had not at that time attained his aims. With all the adroitness of a clever man of the world, he took advantage of his new position, and promptly entered, as they say, into the spirit of his new part….

But I!… For myself, for my future, I renounced all hopes, at that time. When suffering reaches the point of making our whole being creak and groan, like an overloaded cart, it ought to cease to be ridiculous … but no! laughter not only accompanies tears to the end, to exhaustion, to the impossibility of shedding more—it even rings and echoes, where the tongue is dumb, and complaint itself is dead…. And so, as in the first place I don't intend to expose myself as ridiculous, even to myself, and secondly as I am fearfully tired, I will put off the continuation, and please God the conclusion, of my story till tomorrow….


_March 29.

A slight frost; yesterday it was thawing._

Yesterday I had not the strength to go on with my diary; like Poprishtchin, I lay, for the most part, on my bed, and talked to Terentyevna. What a woman! Sixty years ago she lost her first betrothed from the plague, she has outlived all her children, she is inexcusably old, drinks tea to her heart's desire, is well fed, and warmly clothed; and what do you suppose she was talking to me about, all day yesterday? I had sent another utterly destitute old woman the collar of an old livery, half moth-eaten, to put on her vest (she wears strips over the chest by way of vest) … and why wasn't it given to her? 'But I'm your nurse; I should think… Oh … oh, my good sir, it's too bad of you … after I've looked after you as I have!' … and so on. The merciless old woman utterly wore me out with her reproaches…. But to get back to my story.

And so, I suffered like a dog, whose hindquarters have been run over by a wheel. It was only then, only after my banishment from the Ozhogins' house, that I fully realised how much happiness a man can extract from the contemplation of his own unhappiness. O men! pitiful race, indeed!

… But, away with philosophical reflections…. I spent my days in complete solitude, and could only by the most roundabout and even humiliating methods find out what was passing in the Ozhogins' household, and what the prince was doing. My man had made friends with the cousin of the latter's coachman's wife. This acquaintance afforded me some slight relief, and my man soon guessed, from my hints and little presents, what he was to talk about to his master when he pulled his boots off every evening. Sometimes I chanced to meet some one of the Ozhogins' family, Bizmyonkov, or the prince in the street…. To the prince and to Bizmyonkov I bowed, but I did not enter into conversation with them. Liza I only saw three times: once, with her mamma, in a fashionable shop; once, in an open carriage with her father and mother and the prince; and once, in church. Of course, I was not impudent enough to approach her, and only watched her from a distance. In the shop she was very much preoccupied, but cheerful…. She was ordering something for herself, and busily matching ribbons. Her mother was gazing at her, with her hands folded on her lap, and her nose in the air, smiling with that foolish and devoted smile which is only permissible in adoring mothers. In the carriage with the prince, Liza was … I shall never forget that meeting! The old people were sitting in the back seats of the carriage, the prince and Liza in the front. She was paler than usual; on her cheek two patches of pink could just be seen. She was half facing the prince; leaning on her straight right arm (in the left hand she was holding a sunshade), with her little head drooping languidly, she was looking straight into his face with her expressive eyes. At that instant she surrendered herself utterly to him, intrusted herself to him for ever. I had not time to get a good look at his face—the carriage galloped by too quickly,—but I fancied that he too was deeply touched.

The third time I saw her in church. Not more than ten days had passed since the day when I met her in the carriage with the prince, not more than three weeks since the day of my duel. The business upon which the prince had come to O—— was by now completed. But he still kept putting off his departure. At Petersburg, he was reported to be ill. In the town, it was expected every day that he would make a proposal in form to Kirilla Matveitch. I was myself only awaiting this final blow to go away for ever. The town of O—— had grown hateful to me. I could not stay indoors, and wandered from morning to night about the suburbs. One grey, gloomy day, as I was coming back from a walk, which had been cut short by the rain, I went into a church. The evening service had only just begun, there were very few people; I looked round me, and suddenly, near a window, caught sight of a familiar profile. For the first instant, I did not recognise it: that pale face, that spiritless glance, those sunken cheeks—could it be the same Liza I had seen a fortnight before? Wrapped in a cloak, without a hat on, with the cold light from the broad white window falling on her from one side, she was gazing fixedly at the holy image, and seemed striving to pray, striving to awake from a sort of listless stupor. A red-cheeked, fat little page with yellow trimmings on his chest was standing behind her, and, with his hands clasped behind his back, stared in sleepy bewilderment at his mistress. I trembled all over, was about to go up to her, but stopped short. I felt choked by a torturing presentiment. Till the very end of the evening service, Liza did not stir. All the people went out, a beadle began sweeping out the church, but still she did not move from her place. The page went up to her, said something to her, touched her dress; she looked round, passed her hand over her face, and went away. I followed her home at a little distance, and then returned to my lodging.

'She is lost!' I cried, when I had got into my room.

As a man, I don't know to this day what my sensations were at that moment. I flung myself, I remember, with clasped hands, on the sofa and fixed my eyes on the floor. But I don't know—in the midst of my woe I was, as it were, pleased at something…. I would not admit this for anything in the world, if I were not writing only for myself…. I had been tormented, certainly, by terrible, harassing suspicions … and who knows, I should, perhaps, have been greatly disconcerted if they had not been fulfilled. 'Such is the heart of man!' some middle-aged Russian teacher would exclaim at this point in an expressive voice, while he raises a fat forefinger, adorned with a cornelian ring. But what have we to do with the opinion of a Russian teacher, with an expressive voice and a cornelian on his finger?

Be that as it may, my presentiment turned out to be well founded. Suddenly the news was all over the town that the prince had gone away, presumably in consequence of a summons from Petersburg; that he had gone away without making any proposal to Kirilla Matveitch or his wife, and that Liza would have to deplore his treachery till the end of her days. The prince's departure was utterly unexpected, for only the evening before his coachman, so my man assured me, had not the slightest suspicion of his master's intentions. This piece of news threw me into a perfect fever. I at once dressed, and was on the point of hastening to the Ozhogins', but on thinking the matter over I considered it more seemly to wait till the next day. I lost nothing, however, by remaining at home. The same evening, there came to see me in all haste a certain Pandopipopulo, a wandering Greek, stranded by some chance in the town of O——, a scandalmonger of the first magnitude, who had been more indignant with me than any one for my duel with the prince. He did not even give my man time to announce him; he fairly burst into my room, warmly pressed my hand, begged my pardon a thousand times, called me a paragon of magnanimity and courage, painted the prince in the darkest colours, censured the old Ozhogins, who, in his opinion, had been punished as they deserved, made a slighting reference to Liza in passing, and hurried off again, kissing me on my shoulder. Among other things, I learned from him that the prince, en vrai grand seigneur, on the eve of his departure, in response to a delicate hint from Kirilla Matveitch, had answered coldly that he had no intention of deceiving any one, and no idea of marrying, had risen, made his bow, and that was all…. Next day I set off to the Ozhogins'. The shortsighted footman leaped up from his bench on my appearance, with the rapidity of lightning. I bade him announce me; the footman hurried away and returned at once. 'Walk in,' he said; 'you are begged to go in.' I went into Kirilla Matveitch's study…. The rest to-morrow.


March 30. Frost.

And so I went into Kirilla Matveitch's study. I would pay any one handsomely, who could show me now my own face at the moment when that highly respected official, hurriedly flinging together his dressing-gown, approached me with outstretched arms. I must have been a perfect picture of modest triumph, indulgent sympathy, and boundless magnanimity…. I felt myself something in the style of Scipio Africanus. Ozhogin was visibly confused and cast down, he avoided my eyes, and kept fidgeting about. I noticed, too, that he spoke unnaturally loudly, and in general expressed himself very vaguely. Vaguely, but with warmth, he begged my forgiveness, vaguely alluded to their departed guest, added a few vague generalities about deception and the instability of earthly blessings, and, suddenly feeling the tears in his eyes, hastened to take a pinch of snuff, probably in order to deceive me as to the cause of his tearfulness…. He used the Russian green snuff, and it's well known that that article forces even old men to shed tears that make the human eye look dull and senseless for several minutes.

I behaved, of course, very cautiously with the old man, inquired after the health of his wife and daughter, and at once artfully turned the conversation on to the interesting subject of the rotation of crops. I was dressed as usual, but the feeling of gentle propriety and soft indulgence which filled me gave me a fresh and festive sensation, as though I had on a white waistcoat and a white cravat. One thing agitated me, the thought of seeing Liza…. Ozhogin, at last, proposed of his own accord to take me up to his wife. The kind-hearted but foolish woman was at first terribly embarrassed on seeing me; but her brain was not capable of retaining the same impression for long, and so she was soon at her ease. At last I saw Liza … she came into the room….

I had expected to find in her a shamed and penitent sinner, and had assumed beforehand the most affectionate and reassuring expression of face…. Why lie about it? I really loved her and was thirsting for the happiness of forgiving her, of holding out a hand to her; but to my unutterable astonishment, in response to my significant bow, she laughed coldly, observed carelessly, 'Oh, is that you?' and at once turned away from me. It is true that her laugh struck me as forced, and in any case did not accord well with her terribly thin face … but, all the same, I had not expected such a reception…. I looked at her with amazement … what a change had taken place in her! Between the child she had been and the woman before me, there was nothing in common. She had, as it were, grown up, straightened out; all the features of her face, especially her lips, seemed defined … her gaze had grown deeper, harder, and gloomier. I stayed on at the Ozhogins' till dinner-time. She got up, went out of the room, and came back again, answered questions with composure, and designedly took no notice of me. She wanted, I saw, to make me feel that I was not worth her anger, though I had been within an ace of killing her lover. I lost patience at last; a malicious allusion broke from my lips…. She started, glanced swiftly at me, got up, and going to the window, pronounced in a rather shaky voice, 'You can say anything you like, but let me tell you that I love that man, and always shall love him, and do not consider that he has done me any injury, quite the contrary.'… Her voice broke, she stopped … tried to control herself, but could not, burst into tears, and went out of the room…. The old people were much upset…. I pressed the hands of both, sighed, turned my eyes heavenward, and withdrew.

I am too weak, I have too little time left, I am not capable of describing in the same detail the new range of torturing reflections, firm resolutions, and all the other fruits of what is called inward conflict, that arose within me after the renewal of my acquaintance with the Ozhogins. I did not doubt that Liza still loved, and would long love, the prince … but as one reconciled to the inevitable, and anxious myself to conciliate, I did not even dream of her love. I desired only her affection, I desired to gain her confidence, her respect, which, we are assured by persons of experience, forms the surest basis for happiness in marriage…. Unluckily, I lost sight of one rather important circumstance, which was that Liza had hated me ever since the day of the duel. I found this out too late. I began, as before, to be a frequent visitor at the house of the Ozhogins. Kirilla Matveitch received me with more effusiveness and affability than he had ever done. I have even ground for believing that he would at that time have cheerfully given me his daughter, though I was certainly not a match to be coveted. Public opinion was very severe upon him and Liza, while, on the other hand, it extolled me to the skies. Liza's attitude to me was unchanged. She was, for the most part, silent; obeyed, when they begged her to eat, showed no outward signs of sorrow, but, for all that, was wasting away like a candle. I must do Kirilla Matveitch the justice to say that he spared her in every way. Old Madame Ozhogin only ruffled up her feathers like a hen, as she looked at her poor nestling. There was only one person Liza did not shun, though she did not talk much even to him, and that was Bizmyonkov. The old people were rather short, not to say rude, in their behaviour to him. They could not forgive him for having been second in the duel. But he went on going to see them, as though he did not notice their unamiability. With me he was very chilly, and—strange to say—I felt, as it were, afraid of him. This state of things went on for a fortnight. At last, after a sleepless night, I resolved to have it out with Liza, to open my heart to her, to tell her that, in spite of the past, in spite of all possible gossip and scandal, I should consider myself only too happy if she would give me her hand, and restore me her confidence. I really did seriously imagine that I was showing what they call in the school reading-books an unparalleled example of magnanimity, and that, from sheer amazement alone, she would consent. In any case, I resolved to have an explanation and to escape, at last, from suspense.

Behind the Ozhogins' house was a rather large garden, which ended in a little grove of lime-trees, neglected and overgrown. In the middle of this thicket stood an old summer-house in the Chinese style: a wooden paling separated the garden from a blind alley. Liza would sometimes walk, for hours together, alone in this garden. Kirilla Matveitch was aware of this, and forbade her being disturbed or followed; let her grief wear itself out, he said. When she could not be found indoors, they had only to ring a bell on the steps at dinner-time and she made her appearance at once, with the same stubborn silence on her lips and in her eyes, and some little leaf crushed up in her hand. So, noticing one day that she was not in the house, I made a show of going away, took leave of Kirilla Matveitch, put on my hat, and went out from the hall into the courtyard, and from the courtyard into the street, but promptly darted in at the gate again with extraordinary rapidity and hurried past the kitchen into the garden. Luckily no one noticed me. Without losing time in deliberation, I went with rapid steps into the grove. In a little path before me was standing Liza. My heart beat violently. I stood still, drew a deep sigh, and was just on the point of going up to her, when suddenly she lifted her hand without turning round, and began listening…. From behind the trees, in the direction of the blind alley, came a distinct sound of two knocks, as though some one were tapping at the paling. Liza clapped her hands together, there was heard the faint creak of the gate, and out of the thicket stepped Bizmyonkov. I hastily hid behind a tree. Liza turned towards him without speaking…. Without speaking, he drew her arm in his, and the two walked slowly along the path together. I looked after them in amazement. They stopped, looked round, disappeared behind the bushes, reappeared again, and finally went into the summer-house. This summer-house was a diminutive round edifice, with a door and one little window. In the middle stood an old one-legged table, overgrown with fine green moss; two discoloured deal benches stood along the sides, some distance from the damp and darkened walls. Here, on exceptionally hot days, in bygone times, perhaps once a year or so, they had drunk tea. The door did not quite shut, the window-frame had long ago come out of the window, and hung disconsolately, only attached at one corner, like a bird's broken wing. I stole up to the summer-house, and peeped cautiously through the chink in the window. Liza was sitting on one of the benches, with her head drooping. Her right hand lay on her knees, the left Bizmyonkov was holding in both his hands. He was looking sympathetically at her.

'How do you feel to-day?' he asked her in a low voice.

'Just the same,' she answered, 'not better, nor worse.—The emptiness, the fearful emptiness!' she added, raising her eyes dejectedly.

Bizmyonkov made her no answer.

'What do you think,' she went on: 'will he write to me once more?'

'I don't think so, Lizaveta Kirillovna!'

She was silent.

'And after all, why should he write? He told me everything in his first letter. I could not be his wife; but I have been happy … not for long … I have been happy …'

Bizmyonkov looked down.

'Ah,' she went on quickly, 'if you knew how I loathe that Tchulkaturin … I always fancy I see on that man's hands … his blood.' (I shuddered behind my chink.) 'Though indeed,' she added, dreamily, 'who knows, perhaps, if it had not been for that duel…. Ah, when I saw him wounded I felt at once that I was altogether his.'

'Tchulkaturin loves you,' observed Bizmyonkov.

'What is that to me? I don't want any one's love.'… She stopped and added slowly, 'Except yours. Yes, my friend, your love is necessary to me; except for you, I should be lost. You have helped me to bear terrible moments …'

She broke off … Bizmyonkov began with fatherly tenderness stroking her hand.

'There's no help for it! What is one to do! what is one to do, Lizaveta


Kirillovna!' he repeated several times.


'And now indeed,' she went on in a lifeless voice, 'I should die, I think, if it were not for you. It's you alone that keep me up; besides, you remind me of him…. You knew all about it, you see. Do you remember how fine he was that day…. But forgive me; it must be hard for you….'

'Go on, go on! Nonsense! Bless you!' Bizmyonkov interrupted her.

She pressed his hand.

'You are very good, Bizmyonkov,' she went on;' you are good as an angel. What can I do! I feel I shall love him to the grave. I have forgiven him, I am grateful to him. God give him happiness! May God give him a wife after his own heart'—and her eyes filled with tears—'if only he does not forget me, if only he will sometimes think of his Liza!—Let us go,' she added, after a brief silence.

Bizmyonkov raised her hand to his lips.

'I know,' she began again hotly, 'every one is blaming me now, every one is throwing stones at me. Let them! I wouldn't, any way, change my misery for their happiness … no! no!… He did not love me for long, but he loved me! He never deceived me, he never told me I should be his wife; I never dreamed of it myself. It was only poor papa hoped for it. And even now I am not altogether unhappy; the memory remains to me, and however fearful the results … I'm stifling here … it was here I saw him the last time…. Let's go into the air.'

They got up. I had only just time to skip on one side and hide behind a thick lime-tree. They came out of the summer-house, and, as far as I could judge by the sound of their steps, went away into the thicket. I don't know how long I went on standing there, without stirring from my place, plunged in a sort of senseless amazement, when suddenly I heard steps again. I started, and peeped cautiously out from my hiding-place. Bizmyonkov and Liza were coming back along the same path. Both were greatly agitated, especially Bizmyonkov.

I fancied he was crying. Liza stopped, looked at him, and distinctly uttered the following words: 'I do consent, Bizmyonkov. I would never have agreed if you were only trying to save me, to rescue me from a terrible position, but you love me, you know everything—and you love me. I shall never find a trustier, truer friend. I will be your wife.'

Bizmyonkov kissed her hand: she smiled at him mournfully and moved away towards the house. Bizmyonkov rushed into the thicket, and I went my way. Seeing that Bizmyonkov had apparently said to Liza precisely what I had intended to say to her, and she had given him precisely the reply I was longing to hear from her, there was no need for me to trouble myself further. Within a fortnight she was married to him. The old Ozhogins were thankful to get any husband for her.

Now, tell me, am I not a superfluous man? Didn't I play throughout the whole story the part of a superfluous person? The prince's part … of that it's needless to speak; Bizmyonkov's part, too, is comprehensible…. But I—with what object was I mixed up in it?… A senseless fifth wheel to the cart!… Ah, it's bitter, bitter for me!… But there, as the barge-haulers say, 'One more pull, and one more yet,'—one day more, and one more yet, and there will be no more bitter nor sweet for me.


March 31.

I'm in a bad way. I am writing these lines in bed. Since yesterday evening there has been a sudden change in the weather. To-day is hot, almost a summer day. Everything is thawing, breaking up, flowing away. The air is full of the smell of the opened earth, a strong, heavy, stifling smell. Steam is rising on all sides. The sun seems beating, seems smiting everything to pieces. I am very ill, I feel that I am breaking up.

I meant to write my diary, and, instead of that, what have I done? I have related one incident of my life. I gossiped on, slumbering reminiscences were awakened and drew me away. I have written, without haste, in detail, as though I had years before me. And here now, there's no time to go on. Death, death is coming. I can hear her menacing crescendo. The time is come … the time is come!…

And indeed, what does it matter? Isn't it all the same whatever I write? In sight of death the last earthly cares vanish. I feel I have grown calm; I am becoming simpler, clearer. Too late I've gained sense!… It's a strange thing! I have grown calm—certainly, and at the same time … I'm full of dread. Yes, I'm full of dread. Half hanging over the silent, yawning abyss, I shudder, turn away, with greedy intentness gaze at everything about me. Every object is doubly precious to me. I cannot gaze enough at my poor, cheerless room, saying farewell to each spot on my walls. Take your fill for the last time, my eyes. Life is retreating; slowly and smoothly she is flying away from me, as the shore flies from the eyes of one at sea. The old yellow face of my nurse, tied up in a dark kerchief, the hissing samovar on the table, the pot of geranium in the window, and you, my poor dog, Tresór, the pen I write these lines with, my own hand, I see you now … here you are, here…. Is it possible … can it be, to-day … I shall never see you again! It's hard for a live creature to part with life! Why do you fawn on me, poor dog? why do you come putting your forepaws on the bed, with your stump of a tail wagging so violently, and your kind, mournful eyes fixed on me all the while? Are you sorry for me? or do you feel already that your master will soon be gone? Ah, if I could only keep my thoughts, too, resting on all the objects in my room! I know these reminiscences are dismal and of no importance, but I have no other. 'The emptiness, the fearful emptiness!' as Liza said.

O my God, my God! Here I am dying…. A heart capable of loving and ready to love will soon cease to beat…. And can it be it will be still for ever without having once known happiness, without having once expanded under the sweet burden of bliss? Alas! it's impossible, impossible, I know…. If only now, at least, before death—for death after all is a sacred thing, after all it elevates any being—if any kind, sad, friendly voice would sing over me a farewell song of my own sorrow, I could, perhaps, be resigned to it. But to die stupidly, stupidly….

I believe I'm beginning to rave.

Farewell, life! farewell, my garden! and you, my lime-trees! When the summer comes, do not forget to be clothed with flowers from head to foot … and may it be sweet for people to lie in your fragrant shade, on the fresh grass, among the whispering chatter of your leaves, lightly stirred by the wind. Farewell, farewell! Farewell, everything and for ever!

Farewell, Liza! I wrote those two words, and almost laughed aloud. This exclamation strikes me as taken out of a book. It's as though I were writing a sentimental novel and ending up a despairing letter….

To-morrow is the first of April. Can I be going to die to-morrow? That would be really too unseemly. It's just right for me, though …

How the doctor did chatter to-day.


April 1.

It is over…. Life is over. I shall certainly die to-day. It's hot outside … almost suffocating … or is it that my lungs are already refusing to breathe? My little comedy is played out. The curtain is falling.

Sinking into nothing, I cease to be superfluous …

Ah, how brilliant that sun is! Those mighty beams breathe of eternity …

Farewell, Terentyevna!… This morning as she sat at the window she was crying … perhaps over me … and perhaps because she too will soon have to die. I have made her promise not to kill Tresór.

It's hard for me to write…. I will put down the pen…. It's high time; death is already approaching with ever-increasing rumble, like a carriage at night over the pavement; it is here, it is flitting about me, like the light breath which made the prophet's hair stand up on end.

I am dying…. Live, you who are living,

'And about the grave


May youthful life rejoice,


And nature heedless


Glow with eternal beauty.


Note by the Editor.—Under this last line was a head in profile with a big streak of hair and moustaches, with eyes en face, and eyelashes like rays; and under the head some one had written the following words:

'This manuscript was read


And the Contents of it Not Approved


By Peter Zudotyeshin


My My My


My dear Sir,


Peter Zudotyeshin,


Dear Sir.'


But as the handwriting of these lines was not in the least like the handwriting in which the other part of the manuscript was written, the editor considers that he is justified in concluding that the above lines were added subsequently by another person, especially since it has come to his (the editor's) knowledge that Mr. Tchulkaturin actually did die on the night between the 1st and 2nd of April in the year 18—, at his native place, Sheep's Springs.


* * * * *


A TOUR IN THE FOREST





FIRST DAY


The sight of the vast pinewood, embracing the whole horizon, the sight of the 'Forest,' recalls the sight of the ocean. And the sensations it arouses are the same; the same primaeval untouched force lies outstretched in its breadth and majesty before the eyes of the spectator. From the heart of the eternal forest, from the undying bosom of the waters, comes the same voice: 'I have nothing to do with thee,'—nature says to man, 'I reign supreme, while do thou bestir thyself to thy utmost to escape dying.' But the forest is gloomier and more monotonous than the sea, especially the pine forest, which is always alike and almost soundless. The ocean menaces and caresses, it frolics with every colour, speaks with every voice; it reflects the sky, from which too comes the breath of eternity, but an eternity as it were not so remote from us…. The dark, unchanging pine-forest keeps sullen silence or is filled with a dull roar—and at the sight of it sinks into man's heart more deeply, more irresistibly, the sense of his own nothingness. It is hard for man, the creature of a day, born yesterday, and doomed to death on the morrow, it is hard for him to bear the cold gaze of the eternal Isis, fixed without sympathy upon him: not only the daring hopes and dreams of youth are humbled and quenched within him, enfolded by the icy breath of the elements; no—his whole soul sinks down and swoons within him; he feels that the last of his kind may vanish off the face of the earth—and not one needle will quiver on those twigs; he feels his isolation, his feebleness, his fortuitousness;—and in hurried, secret panic, he turns to the petty cares and labours of life; he is more at ease in that world he has himself created; there he is at home, there he dares yet believe in his own importance and in his own power.

Such were the ideas that came into my mind, some years ago, when, standing on the steps of a little inn on the bank of the marshy little river Ressetta, I first gazed upon the forest. The bluish masses of fir-forest lay in long, continuous ridges before me; here and there was the green patch of a small birch-copse; the whole sky-line was hugged by the pine-wood; nowhere was there the white gleam of a church, nor bright stretches of meadow—it was all trees and trees, everywhere the ragged edge of the tree-tops, and a delicate dim mist, the eternal mist of the forest, hung over them in the distance. It was not indolent repose this immobility of life suggested; no—the absence of life, something dead, even in its grandeur, was what came to me from every side of the horizon. I remember big white clouds were swimming by, slowly and very high up, and the hot summer day lay motionless upon the silent earth. The reddish water of the stream glided without a splash among the thick reeds: at its bottom could be dimly discerned round cushions of pointed moss, and its banks sank away in the swampy mud, and sharply reappeared again in white hillocks of fine crumbling sand. Close by the little inn ran the trodden highroad.

On this road, just opposite the steps, stood a cart, loaded with boxes and hampers. Its owner, a thin pedlar with a hawk nose and mouse-like eyes, bent and lame, was putting in it his little nag, lame like himself. He was a gingerbread-seller, who was making his way to the fair at Karatchev. Suddenly several people appeared on the road, others straggled after them … at last, quite a crowd came trudging into sight; all of them had sticks in their hands and satchels on their shoulders. From their fatigued yet swinging gait, and from their sun-burnt faces, one could see they had come from a long distance. They were leatherworkers and diggers coming back from working for hire.

An old man of seventy, white all over, seemed to be their leader. From time to time he turned round and with a quiet voice urged on those who lagged behind. 'Now, now, now, lads,' he said, 'no—ow.' They all walked in silence, in a sort of solemn hush. Only one of them, a little man with a wrathful air, in a sheepskin coat wide open, and a lambswool cap pulled right over his eyes, on coming up to the gingerbread man, suddenly inquired: 'How much is the gingerbread, you tomfool?'

'What sort of gingerbread will it be, worthy sir?' the disconcerted gingerbread—man responded in a thin, little voice. 'Some are a farthing—and others cost a halfpenny. Have you a halfpenny in your purse?'

'But I guess it will sweeten the belly too much,' retorted the sheepskin, and he retreated from the cart.

'Hurry up, lads, hurry up,' I heard the old man's voice: 'it's far yet to our night's rest.'

'An uneducated folk,' said the gingerbread-man, with a squint at me, directly all the crowd had trudged past: 'is such a dainty for the likes of them?'

And quickly harnessing his horse, he went down to the river, where a little wooden ferry could be seen. A peasant in a white felt 'schlik' (the usual headgear in the forest) came out of a low mud hut to meet him, and ferried him over to the opposite bank. The little cart, with one wheel creaking from time to time, crawled along the trodden and deeply rutted road.

I fed my horses, and I too was ferried over. After struggling for a couple of miles through the boggy prairie, I got at last on to a narrow raised wooden causeway to a clearing in the forest. The cart jolted unevenly over the round beams of the causeway: I got out and went along on foot. The horses moved in step snorting and shaking their heads from the gnats and flies. The forest took us into its bosom. On the outskirts, nearer to the prairie, grew birches, aspens, limes, maples, and oaks. Then they met us more rarely, the dense firwood moved down on us in an unbroken wall. Further on were the red, bare trunks of pines, and then again a stretch of mixed copse, overgrown with underwood of hazelnut, mountain ash, and bramble, and stout, vigorous weeds. The sun's rays threw a brilliant light on the tree-tops, and, filtering through the branches, here and there reached the ground in pale streaks and patches. Birds I scarcely heard—they do not like great forests. Only from time to time there came the doleful, thrice-repeated call of a hoopoe, and the angry screech of a nuthatch or a jay; a silent, always solitary bird kept fluttering across the clearing, with a flash of golden azure from its lovely feathers. At times the trees grew further apart, ahead of us the light broke in, the cart came out on a cleared, sandy, open space. Thin rye was growing over it in rows, noiselessly nodding its pale ears. On one side there was a dark, dilapidated little chapel, with a slanting cross over a well. An unseen brook was babbling peaceably with changing, ringing sounds, as though it were flowing into an empty bottle. And then suddenly the road was cut in half by a birch-tree recently fallen, and the forest stood around, so old, lofty, and slumbering, that the air seemed pent in. In places the clearing lay under water. On both sides stretched a forest bog, all green and dark, all covered with reeds and tiny alders. Ducks flew up in pairs—and it was strange to see those water-birds darting rapidly about among the pines. 'Ga, ga, ga, ga,' their drawn-out call kept rising unexpectedly. Then a shepherd drove a flock through the underwood: a brown cow with short, pointed horns broke noisily through the bushes and stood stockstill at the edge of the clearing, her big, dark eyes fixed on the dog running before me. A slight breeze brought the delicate, pungent smell of burnt wood. A white smoke in the distance crept in eddying rings over the pale, blue forest air, showing that a peasant was charcoal-burning for a glass-factory or for a foundry. The further we went on, the darker and stiller it became all round us. In the pine-forest it is always still; there is only, high overhead, a sort of prolonged murmur and subdued roar in the tree-tops. One goes on and on, and this eternal murmur of the forest never ceases, and the heart gradually begins to sink, and a man longs to come out quickly into the open, into the daylight; he longs to draw a full breath again, and is oppressed by the fragrant damp and decay….

For about twelve miles we drove on at a walking pace, rarely at a trot. I wanted to get by daylight to Svyatoe, a hamlet lying in the very heart of the forest. Twice we met peasants with stripped bark or long logs on carts.

'Is it far to Svyatoe?' I asked one of them.

'No, not far.'

'How far?'

'It'll be a little over two miles.'

Another hour and a half went by. We were still driving on and on. Again we heard the creak of a laden cart. A peasant was walking beside it.

'How far, brother, is it still to Svyatoe?'

'What?'

'How far to Svyatoe?'

'Six miles.'

The sun was already setting when at last I got out of the forest and saw facing me a little village. About twenty homesteads were grouped close about an old wooden church, with a single green cupola, and tiny windows, brilliantly red in the evening glow. This was Svyatoe. I drove into its outskirts. A herd returning homewards overtook my cart, and with lowing, grunting and bleating moved by us. Young girls and bustling peasant women came to meet their beasts. Whiteheaded boys with merry shrieks went in chase of refractory pigs. The dust swirled along the street in light clouds, flushed crimson as they rose higher in the air.

I stopped at the house of the village elder, a crafty and clever 'forester,' one of those foresters of whom they say he can see two yards into the ground. Early next morning, accompanied by the village elder's son, and another peasant called Yegor, I set off in a little cart with a pair of peasant's horses, to shoot woodcocks and moorhens. The forest formed a continuous bluish ring all round the sky-line; there was reckoned to be two hundred acres, no more, of ploughed land round Svyatoe; but one had to go some five miles to find good places for game. The elder's son was called Kondrat. He was a flaxen-haired, rosy-cheeked young fellow, with a good-natured, peaceable expression of face, obliging and talkative. He drove the horses. Yegor sat by my side. I want to say a few words about him.

He was considered the cleverest sportsman in the whole district. Every step of the ground for fifty miles round he had been over again and again. He seldom fired at a bird, for lack of powder and shot; but it was enough for him to decoy a moorhen or to detect the track of a grouse. Yegor had the character of being a straightforward fellow and 'no talker.' He did not care for talking and never exaggerated the number of birds he had taken—a trait rare in a sportsman. He was of medium height, thin, and had a pale, long face, and big, honest eyes. All his features, especially his straight and never-moving lips, were expressive of untroubled serenity. He gave a slight, as it were inward smile, whenever he uttered a word—very sweet was that quiet smile. He never drank spirits, and worked industriously; but nothing prospered with him. His wife was always ailing, his children didn't live; he got poorer and poorer and could never pick up again. And there is no denying that a passion for the chase is no good for a peasant, and any one who 'plays with a gun' is sure to be a poor manager of his land. Either from constantly being in the forest, face to face with the stern and melancholy scenery of that inhuman country, or from the peculiar cast and formation of his character, there was noticeable in every action of Yegor's a sort of modest dignity and stateliness—stateliness it was, and not melancholy—the stateliness of a majestic stag. He had in his time killed seven bears, lying in wait for them in the oats. The last he had only succeeded in killing on the fourth night of his ambush; the bear persisted in not turning sideways to him, and he had only one bullet. Yegor had killed him the day before my arrival. When Kondrat brought me to him, I found him in his back yard; squatting on his heels before the huge beast, he was cutting the fat out with a short, blunt knife.

'What a fine fellow you've knocked over there!' I observed.

Yegor raised his head and looked first at me, then at the dog, who had come with me.

'If it's shooting you've come after, sir, there are woodcocks at Moshnoy—three coveys, and five of moorhens,' he observed, and set to work again.

With Yegor and with Kondrat I went out the next day in search of sport. We drove rapidly over the open ground surrounding Svyatoe, but when we got into the forest we crawled along at a walking pace once more.

'Look, there's a wood-pigeon,' said Kondrat suddenly, turning to me: 'better knock it over!'

Yegor looked in the direction Kondrat pointed, but said nothing. The wood-pigeon was over a hundred paces from us, and one can't kill it at forty paces; there is such strength in its feathers. A few more remarks were made by the conversational Kondrat; but the forest hush had its influence even on him; he became silent. Only rarely exchanging a word or two, looking straight ahead, and listening to the puffing and snorting of the horses, we got at last to 'Moshnoy.' That is the name given to the older pine-forest, overgrown in places by fir saplings. We got out; Kondrat led the cart into the bushes, so that the gnats should not bite the horses. Yegor examined the cock of his gun and crossed himself: he never began anything without the sign of the cross.

The forest into which we had come was exceedingly old. I don't know whether the Tartars had wandered over it, but Russian thieves or Lithuanians, in disturbed times, might certainly have hidden in its recesses. At a respectful distance from one another stood the mighty pines with their slightly curved, massive, pale-yellow trunks. Between them stood in single file others, rather younger. The ground was covered with greenish moss, sprinkled all over with dead pine-needles; blueberries grew in dense bushes; the strong perfume of the berries, like the smell of musk, oppressed the breathing. The sun could not pierce through the high network of the pine-branches; but it was stiflingly hot in the forest all the same, and not dark; like big drops of sweat the heavy, transparent resin stood out and slowly trickled down the coarse bark of the trees. The still air, with no light or shade in it, stung the face. Everything was silent; even our footsteps were not audible; we walked on the moss as on a carpet. Yegor in particular moved as silently as a shadow; even the brushwood did not crackle under his feet. He walked without haste, from time to time blowing a shrill note on a whistle; a woodcock soon answered back, and before my eyes darted into a thick fir-tree. But in vain Yegor pointed him out to me; however much I strained my eyes, I could not make him out. Yegor had to take a shot at him. We came upon two coveys of moorhens also. The cautious birds rose at a distance with an abrupt, heavy sound. We succeeded, however, in killing three young ones.

At one meidan [Footnote 1: Meidan is the name given to a place where tar has been made.—Author's Note.] Yegor suddenly stopped and called me up.

'A bear has been trying to get water,' he observed, pointing to a broad, fresh scratch, made in the very middle of a hole covered with fine moss.

'Is that the print of his paw?' I inquired.

'Yes; but the water has dried up. That's the track of him too on that pine; he has been climbing after honey. He has cut into it with his claws as if with a knife.'

We went on making our way into the inner-most depths of the forest. Yegor only rarely looked upwards, and walked on serenely and confidently. I saw a high, round rampart, enclosed by a half-choked-up ditch.

'What's that? a meidan too?' I inquired.

'No,' answered Yegor; 'here's where the thieves' town stood.'

'Long ago?'

'Long ago; our grandfathers remember it. Here they buried their treasure. And they took a mighty oath: on human blood.'

We went on another mile and a half; I began to feel thirsty.

'Sit down a little while,' said Yegor: 'I will go for water; there is a well not far from here.'

He went away; I was left alone.

I sat down on a felled stump, leaned my elbows on my knees, and after a long stillness, raised my head and looked around me. Oh, how still and sullenly gloomy was everything around me—no, not gloomy even, but dumb, cold, and menacing at the same time! My heart sank. At that instant, at that spot, I had a sense of death breathing upon me, I felt I almost touched its perpetual closeness. If only one sound had vibrated, one momentary rustle had arisen, in the engulfing stillness of the pine-forest that hemmed me in on all sides! I let my head sink again, almost in terror; it was as though I had looked in, where no man ought to look…. I put my hand over my eyes—and all at once, as though at some mysterious bidding, I began to remember all my life….

There passed in a flash before me my childhood, noisy and peaceful, quarrelsome and good-hearted, with hurried joys and swift sorrows; then my youth rose up, vague, queer, self-conscious, with all its mistakes and beginnings, with disconnected work, and agitated indolence…. There came back, too, to my memory the comrades who shared those early aspirations … then like lightning in the night there came the gleam of a few bright memories … then the shadows began to grow and bear down on me, it was darker and darker about me, more dully and quietly the monotonous years ran by—and like a stone, dejection sank upon my heart. I sat without stirring and gazed, gazed with effort and perplexity, as though I saw all my life before me, as though scales had fallen from my eyes. Oh, what have I done! my lips involuntarily murmured in a bitter whisper. O life, life, where, how have you gone without a trace? How have you slipped through my clenched fingers? Have you deceived me, or was it that I knew not how to make use of your gifts? Is it possible? is this fragment, this poor handful of dusty ashes, all that is left of you? Is this cold, stagnant, unnecessary something—I, the I of old days? How? The soul was athirst for happiness so perfect, she rejected with such scorn all that was small, all that was insufficient, she waited: soon happiness would burst on her in a torrent—and has not one drop moistened the parched lips? Oh, my golden strings, you that once so delicately, so sweetly quivered,—I have never, it seems, heard your music … you had but just sounded—when you broke. Or, perhaps, happiness, the true happiness of all my life, passed close by me, smiled a resplendent smile upon me—and I failed to recognise its divine countenance. Or did it really visit me, sit at my bedside, and is forgotten by me, like a dream? Like a dream, I repeated disconsolately. Elusive images flitted over my soul, awakening in it something between pity and bewilderment … you too, I thought, dear, familiar, lost faces, you, thronging about me in this deadly solitude, why are you so profoundly and mournfully silent? From what abyss have you arisen? How am I to interpret your enigmatic glances? Are you greeting me, or bidding me farewell? Oh, can it be there is no hope, no turning back? Why are these heavy, belated drops trickling from my eyes? O heart, why, to what end, grieve more? try to forget if you would have peace, harden yourself to the meek acceptance of the last parting, to the bitter words 'good-bye' and 'for ever.' Do not look back, do not remember, do not strive to reach where it is light, where youth laughs, where hope is wreathed with the flowers of spring, where dovelike delight soars on azure wings, where love, like dew in the sunrise, flashes with tears of ecstasy; look not where is bliss, and faith and power—that is not our place!

'Here is water for you,' I heard Yegor's musical voice behind me: 'drink, with God's blessing.'

I could not help starting; this living speech shook me, sent a delightful tremor all through me. It was as though I had fallen into unknown, dark depths, where all was hushed about me, and nothing could be heard but the soft, persistent moan of some unending grief…. I was faint and could not struggle, and all at once there floated down to me a friendly voice, and some mighty hand with one pull drew me up into the light of day. I looked round, and with unutterable consolation saw the serene and honest face of my guide. He stood easily and gracefully before me, and with his habitual smile held out a wet flask full of clear liquid…. I got up.

'Let's go on; lead the way,' I said eagerly. We set off and wandered a long while, till evening. Directly the noonday heat was over, it became cold and dark so rapidly in the forest that one felt no desire to remain in it.

'Away, restless mortals,' it seemed whispering sullenly from each pine. We came out, but it was some time before we could find Kondrat. We shouted, called to him, but he did not answer. All of a sudden, in the profound stillness of the air, we heard his 'wo, wo,' sound distinctly in a ravine close to us…. The wind, which had suddenly sprung up, and as suddenly dropped again, had prevented him from hearing our calls. Only on the trees which stood some distance apart were traces of its onslaught to be seen; many of the leaves were blown inside out, and remained so, giving a variegated look to the motionless foliage. We got into the cart, and drove home. I sat, swaying to and fro, and slowly breathing in the damp, rather keen air; and all my recent reveries and regrets were drowned in the one sensation of drowsiness and fatigue, in the one desire to get back as soon as possible to the shelter of a warm house, to have a good drink of tea with cream, to nestle into the soft, yielding hay, and to sleep, to sleep, to sleep….

Загрузка...