And here my new work began. I received and despatched telegrams, I wrote out various accounts and copied orders, claims, and reports, sent in to the office by our illiterate foremen and mechanics. But most of the day I did nothing, walking up and down the room waiting for telegrams, or I would tell the boy to stay in the wing, and go into the garden until the boy came to say the bell was ringing. I had dinner with Mrs. Cheprakov. Meat was served very rarely; most of the dishes were made of milk, and on Wednesdays and Fridays we had Lenten fare, and the food was served in pink plates, which were called Lenten. Mrs. Cheprakov was always blinking—the habit grew on her, and I felt awkward and embarrassed in her presence.

As there was not enough work for one, Cheprakov did nothing, but slept or went down to the pool with his gun to shoot ducks. In the evenings he got drunk in the village, or at the station, and before going to bed he would look in the glass and say:

"How are you, Ivan Cheprakov?"

When he was drunk, he was very pale and used to rub his hands and laugh, or rather neigh, He-he-he! Out of bravado he would undress himself and run naked through the fields, and he used to eat flies and say they were a bit sour.






IV

Once after dinner he came running into the wing, panting, to say:

"Your sister has come to see you."

I went out and saw a fly standing by the steps of the house. My sister had brought Aniuta Blagovo and a military gentleman in a summer uniform. As I approached I recognised the military gentleman as Aniuta's brother, the doctor.

"We've come to take you for a picnic," he said, "if you've no objection."

My sister and Aniuta wanted to ask how I was getting on, but they were both silent and only looked at me. They felt that I didn't like my job, and tears came into my sister's eyes and Aniuta Blagovo blushed. We went into the orchard, the doctor first, and he said ecstatically:

"What air! By Jove, what air!"

He was just a boy to look at. He talked and walked like an undergraduate, and the look in his grey eyes was as lively, simple, and frank as that of a nice boy. Compared with his tall, handsome sister he looked weak and slight, and his little beard was thin and so was his voice—a thin tenor, though quite pleasant. He was away somewhere with his regiment and had come home on leave, and said that he was going to Petersburg in the autumn to take his M.D. He already had a family—a wife and three children; he had married young, in his second year at the University, and people said he was unhappily married and was not living with his wife.

"What is the time?" My sister was uneasy. "We must go back soon, for my father would only let me have until six o'clock."

"Oh, your father," sighed the doctor.

I made tea, and we drank it sitting on a carpet in front of the terrace, and the doctor, kneeling, drank from his saucer, and said that he was perfectly happy. Then Cheprakov fetched the key and unlocked the glass door and we all entered the house. It was dark and mysterious and smelled of mushrooms, and our footsteps made a hollow sound as though there were a vault under the floor. The doctor stopped by the piano and touched the keys and it gave out a faint, tremulous, cracked but still melodious sound. He raised his voice and began to sing a romance, frowning and impatiently stamping his foot when he touched a broken key. My sister forgot about going home, but walked agitatedly up and down the room and said:

"I am happy! I am very, very happy!"

There was a note of surprise in her voice as though it seemed impossible to her that she should be happy. It was the first time in my life that I had seen her so gay. She even looked handsome. Her profile was not good, her nose and mouth somehow protruded and made her look as if she was always blowing, but she had beautiful, dark eyes, a pale, very delicate complexion, and a touching expression of kindness and sadness, and when she spoke she seemed very charming and even beautiful. Both she and I took after our mother; we were broad-shouldered, strong, and sturdy, but her paleness was a sign of sickness, she often coughed, and in her eyes I often noticed the expression common to people who are ill, but who for some reason conceal it. In her present cheerfulness there was something childish and naïve, as though all the joy which had been suppressed and dulled during our childhood by a strict upbringing, had suddenly awakened in her soul and rushed out into freedom.

But when evening came and the fly was brought round, my sister became very quiet and subdued, and sat in the fly as though it were a prison-van.

Soon they were all gone. The noise of the fly died away.... I remembered that Aniuta Blagovo had said not a single word to me all day.

"A wonderful girl!" I thought "A wonderful girl."

Lent came and every day we had Lenten dishes. I was greatly depressed by my idleness and the uncertainty of my position, and, slothful, hungry, dissatisfied with myself, I wandered over the estate and only waited for an energetic mood to leave the place.

Once in the afternoon when Radish was sitting in our wing, Dolyhikov entered unexpectedly, very sunburnt, and grey with dust. He had been out on the line for three days and had come to Dubechnia on a locomotive and walked over. While he waited for the carriage which he had ordered to come out to meet him he went over the estate with his bailiff, giving orders in a loud voice, and then for a whole hour he sat in our wing and wrote letters. When telegrams came through for him, he himself tapped out the answers, while we stood there stiff and silent.

"What a mess!" he said, looking angrily through the accounts. "I shall transfer the office to the station in a fortnight and I don't know what I shall do with you then."

"I've done my best, sir," said Cheprakov.

"Quite so. I can see what your best is. You can only draw your wages." The engineer looked at me and went on. "You rely on getting introductions to make a career for yourself with as little trouble as possible. Well, I don't care about introductions. Nobody helped me. Before I had this line, I was an engine-driver. I worked in Belgium as an ordinary lubricator. And what are you doing here, Panteley?" he asked, turning to Radish. "Going out drinking?"

For some reason or other he called all simple people Panteley, while he despised men like Cheprakov and myself, and called us drunkards, beasts, canaille. As a rule he was hard on petty officials, and paid and dismissed them ruthlessly without any explanation.

At last the carriage came for him. When he left he promised to dismiss us all in a fortnight; called the bailiff a fool, stretched himself out comfortably in the carriage, and drove away.

"Andrey Ivanich," I said to Radish, "will you take me on as a labourer?"

"What! Why?"

We went together toward the town, and when the station and the farm were far behind us, I asked:

"Andrey Ivanich, why did you come to Dubechnia?"

"Firstly because some of my men are working on the line, and secondly to pay interest to Mrs. Cheprakov. I borrowed fifty roubles from her last summer, and now I pay her one rouble a month."

The decorator stopped and took hold of my coat.

"Misail Alereich, my friend," he went on, "I take it that if a common man or a gentleman takes interest, he is a wrong-doer. The truth is not in him."

Radish, looking thin, pale, and rather terrible, shut his eyes, shook his head, and muttered in a philosophic tone:

"The grub eats grass, rust eats iron, lies devour the soul. God save us miserable sinners!"






V

Radish was unpractical and he was no business man; he undertook more work than he could do, and when he came to payment he always lost his reckoning and so was always out on the wrong side. He was a painter, a glazier, a paper-hanger, and would even take on tiling, and I remember how he used to run about for days looking for tiles to make an insignificant profit. He was an excellent workman and would sometimes earn ten roubles a day, and but for his desire to be a master and to call himself a contractor, he would probably have made quite a lot of money.

He himself was paid by contract and paid me and the others by the day, between seventy-five copecks and a rouble per day. When the weather was hot and dry he did various outside jobs, chiefly painting roofs. Not being used to it, my feet got hot, as though I were walking over a red-hot oven, and when I wore felt boots my feet swelled. But this was only at the beginning. Later on I got used to it and everything went all right. I lived among the people, to whom work was obligatory and unavoidable, people who worked like dray-horses, and knew nothing of the moral value of labour, and never even used the word "labour" in their talk. Among them I also felt like a dray-horse, more and more imbued with the necessity and inevitability of what I was doing, and this made my life easier, and saved me from doubt.

At first everything amused me, everything was new. It was like being born again. I could sleep on the ground and go barefoot—and found it exceedingly pleasant. I could stand in a crowd of simple folks, without embarrassing them, and when a cab-horse fell down in the street, I used to run and help it up without being afraid of soiling my clothes. But, best of all, I was living independently and was not a burden on any one.

The painting of roofs, especially when we mixed our own paint, was considered a very profitable business, and, therefore, even such good workmen as Radish did not shun this rough and tiresome work. In short trousers, showing his lean, muscular legs, he used to prowl over the roof like a stork, and I used to hear him sigh wearily as he worked his brush:

"Woe, woe to us, miserable sinners!"

He could walk as easily on a roof as on the ground. In spite of his looking so ill and pale and corpse-like, his agility was extraordinary; like any young man he would paint the cupola and the top of the church without scaffolding, using only ladders and a rope, and it was queer and strange when, standing there, far above the ground, he would rise to his full height and cry to the world at large:

"Grubs eat grass, rust eats iron, lies devour the soul!"

Or, thinking of something, he would suddenly answer his own thought:

"Anything may happen! Anything may happen!"

When I went home from work all the people sitting outside their doors, the shop assistants, dogs, and their masters, used to shout after me and jeer spitefully, and at first it seemed monstrous and distressed me greatly.

"Little Profit," they used to shout. "House-painter! Yellow ochre!"

And no one treated me so unmercifully as those who had only just risen above the people and had quite recently had to work for their living. Once in the market-place as I passed the ironmonger's a can of water was spilled over me as if by accident, and once a stick was thrown at me. And once a fishmonger, a grey-haired old man, stood in my way and looked at me morosely and said:

"It isn't you I'm sorry for, you fool, it's your father."

And when my acquaintances met me they got confused. Some regarded me as a queer fish and a fool, and they were sorry for me; others did not know how to treat me and it was difficult to understand them. Once, in the daytime, in one of the streets off Great Gentry Street, I met Aniuta Blagovo. I was on my way to my work and was carrying two long brushes and a pot of paint. When she recognised me, Aniuta blushed.

"Please do not acknowledge me in the street," she said nervously, sternly, in a trembling voice, without offering to shake hands with me, and tears suddenly gleamed in her eyes. "If you must be like this, then, so—so be it, but please avoid me in public!"

I had left Great Gentry Street and was living in a suburb called Makarikha with my nurse Karpovna, a good-natured but gloomy old woman who was always looking for evil, and was frightened by her dreams, and saw omens and ill in the bees and wasps which flew into her room. And in her opinion my having become a working man boded no good.

"You are lost!" she said mournfully, shaking her head. "Lost!"

With her in her little house lived her adopted son, Prokofyi, a butcher, a huge, clumsy fellow, of about thirty, with ginger hair and scrubby moustache. When he met me in the hall, he would silently and respectfully make way for me, and when he was drunk he would salute me with his whole hand. In the evenings he used to have supper, and through the wooden partition I could hear him snorting and snuffling as he drank glass after glass.

"Mother," he would say in an undertone.

"Well," Karpovna would reply. She was passionately fond of him. "What is it, my son?"

"I'll do you a favour, mother. I'll feed you in your old age in this vale of tears, and when you die I'll bury you at my own expense. So I say and so I'll do."

I used to get up every day before sunrise and go to bed early. We painters ate heavily and slept soundly, and only during the night would we have any excitement. I never quarrelled with my comrades. All day long there was a ceaseless stream of abuse, cursing and hearty good wishes, as, for instance, that one's eyes should burst, or that one might be carried off by cholera, but, all the same, among ourselves we were very friendly. The men suspected me of being a religious crank and used to laugh at me good-naturedly, saying that even my own father denounced me, and they used to say that they very seldom went to church and that many of them had not been to confession for ten years, and they justified their laxness by saying that a decorator is among men like a jackdaw among birds.

My mates respected me and regarded me with esteem; they evidently liked my not drinking or smoking, and leading a quiet, steady life. They were only rather disagreeably surprised at my not stealing the oil, or going with them to ask our employers for a drink. The stealing of the employers' oil and paint was a custom with house-painters, and was not regarded as theft, and it was remarkable that even so honest a man as Radish would always come away from work with some white lead and oil. And even respectable old men who had their own houses in Makarikha were not ashamed to ask for tips, and when the men, at the beginning or end of a job, made up to some vulgar fool and thanked him humbly for a few pence, I used to feel sick and sorry.

With the customers they behaved like sly courtiers, and almost every day I was reminded of Shakespeare's Polonius.

"There will probably be rain," a customer would say, staring at the sky.

"It is sure to rain," the painters would agree.

"But the clouds aren't rain-clouds. Perhaps it won't rain."

"No, sir. It won't rain. It won't rain, sure."

Behind their backs they generally regarded the customers ironically, and when, for instance, they saw a gentleman sitting on his balcony with a newspaper, they would say:

"He reads newspapers, but he has nothing to eat."

I never visited my people. When I returned from work I often found short, disturbing notes from my sister about my father; how he was very absent-minded at dinner, and then slipped away and locked himself in his study and did not come out for a long time. Such news upset me. I could not sleep, and I would go sometimes at night and walk along Great Gentry Street by our house, and look up at the dark windows, and try to guess if all was well within. On Sundays my sister would come to see me, but by stealth, as though she came not to see me, but my nurse. And if she came into my room she would look pale, with her eyes red, and at once she would begin to weep.

"Father cannot bear it much longer," she would say. "If, as God forbid, something were to happen to him, it would be on your conscience all your life. It is awful, Misail! For mother's sake I implore you to mend your ways."

"My dear sister," I replied. "How can I reform when I am convinced that I am acting according to my conscience? Do try to understand me!"

"I know you are obeying your conscience, but it ought to be possible to do so without hurting anybody."

"Oh, saints above!" the old woman would sigh behind the door. "You are lost. There will be a misfortune, my dear. It is bound to come."






VI

On Sunday, Doctor Blagovo came to see me unexpectedly. He was wearing a white summer uniform over a silk shirt, and high glacé boots.

Загрузка...