Notes

1

TRANSLATOR’S NOTE: “B.” is Boris Strugatsky; “ToT” is the Strugatsky novel Tale of the Troika. “Detgiz” is Detskoe Gosudarstvennoe Izdatelstvo, the State Publishing House for Children’s Literature, and Young Guard is Molodaya Gvardiya, another Russian publishing house.

2

TRANSLATOR’S NOTE: “Glavlit” is short for Glavnoe Upravlenie po Delam Literatury i Izdatelstv (the Central Directorate for Literary and Publishing Matters), the original name of the main Soviet censorship body. Though the organization was renamed several times, it was still commonly known as Glavlit.

3

TRANSLATOR’S NOTE: In Russian, “Galactic Security Commission” is “Komissiya Galakticheskoy Bezopasnosti,” or KGB.

4

TRANSLATOR’S NOTE: The Russian degree of candidate is effectively equivalent to a doctorate.

5

TRANSLATOR’S NOTE: A reference to Great Stand on the Ugra River, in which the forces of Ivan the Great faced off against the Great Horde of Akhmat Khan on opposite sides of the Ugra River from October to November 1480.

Загрузка...