'Men like butterflies in sunshine


Flutter round us opening blossoms,' etc.


But in the seventies of last century (Olga Ivanovna was born in 1757) our country beauties had no notion of such accomplishments. It is difficult for us now to form a clear conception of the Russian miss of those days. We can indeed judge from our grandmothers of the degree of culture of girls of noble family in the time of Catherine; but how is one to distinguish what they had gradually gained in the course of their long lives from what they were in the days of their youth?

Olga Ivanovna spoke French a little, but with a strong Russian accent: in her day there was as yet no talk of French emigrants. In fact, with all her fine qualities, she was still pretty much of a savage, and I dare say in the simplicity of her heart, she had more than once chastised some luckless servant girl with her own hands....

Some time before Vassily Ivanovitch's arrival, Olga Ivanovna had been betrothed to a neighbour, Pavel Afanasievitch Rogatchov, a very good-natured and straightforward fellow. Nature had forgotten to put any spice of ill-temper into his composition. His own serfs did not obey him, and would sometimes all go off, down to the least of them, and leave poor Rogatchov without any dinner... but nothing could trouble the peace of his soul. From his childhood he had been stout and indolent, had never been in the government service, and was fond of going to church and singing in the choir. Look, gentlemen, at this round, good-natured face; glance at this mild, beaming smile... don't you really feel it reassuring, yourselves? His father used at long intervals to drive over to Lutchinovka, and on holidays used to bring with him his Pavlusha, whom the little Lutchinovs teased in every possible way. Pavlusha grew up, began driving over to call on Ivan Andreevitch on his own account, fell in love with Olga Ivanovna, and offered her his hand and heart—not to her personally, but to her benefactors. Her benefactors gave their consent. They never even thought of asking Olga Ivanovna whether she liked Rogatchov. In those days, in the words of my grandmother, 'such refinements were not the thing.' Olga soon got used to her betrothed, however; it was impossible not to feel fond of such a gentle and amiable creature. Rogatchov had received no education whatever; his French consisted of the one word bonjour, and he secretly considered even that word improper. But some jocose person had taught him the following lines, as a French song: 'Sonitchka, Sonitchka! Ke-voole-voo-de-mwa—I adore you—me-je-ne-pyoo-pa....' This supposed song he always used to hum to himself when he felt in good spirits. His father was also a man of incredible good-nature, always wore a long nankin coat, and whatever was said to him he responded with a smile. From the time of Pavel Afanasievitch's betrothal, both the Rogatchovs, father and son, had been tremendously busy. They had been having their house entirely transformed adding various 'galleries,' talking in a friendly way with the workmen, encouraging them with drinks. They had not yet completed all these additions by the winter; they put off the wedding till the summer. In the summer Ivan Andreevitch died; the wedding was deferred till the following spring. In the winter Vassily Ivanovitch arrived. Rogatchov was presented to him; he received him coldly and contemptuously, and as time went on, he, so alarmed him by his haughty behaviour that poor Rogatchov trembled like a leaf at the very sight of him, was tongue-tied and smiled nervously. Vassily once almost annihilated him altogether—by making him a bet, that he, Rogatchov, was not able to stop smiling. Poor Pavel Afanasievitch almost cried with, embarrassment, but—actually!—a smile, a stupid, nervous smile refused to leave his perspiring face! Vassily toyed deliberately with the ends of his neckerchief, and looked at him with supreme contempt. Pavel Afanasievitch's father heard too of Vassily's presence, and after an interval of a few days—'for the sake of greater formality'—he sallied off to Lutchinovka with the object of 'felicitating our honoured guest on his advent to the halls of his ancestors.' Afanasey Lukitch was famed all over the countryside for his eloquence—that is to say, for his capacity for enunciating without faltering a rather long and complicated speech, with a sprinkling of bookish phrases in it. Alas! on this occasion he did not sustain his reputation; he was even more disconcerted than his son, Pavel Afanasievitch; he mumbled something quite inarticulate, and though he had never been used to taking vodka, he at once drained a glass 'to carry things off'—he found Vassily at lunch,—tried at least to clear his throat with some dignity, and did not succeed in making the slightest sound. On their way home, Pavel Afanasievitch whispered to his parent, 'Well, father?' Afanasey Lukitch responded angrily also in a whisper, 'Don't speak of it!'

The Rogatchovs began to be less frequent visitors at Lutchinovka. Though indeed they were not the only people intimidated by Vassily; he awakened in his own brothers, in their wives, in Anna Pavlovna herself, an instinctive feeling of uneasiness and discomfort... they tried to avoid him in every way they could. Vassily must have noticed this, but apparently had no intention of altering his behaviour to them. Suddenly, at the beginning of the spring, he became once more the charming, attractive person they had known of old...

The first symptom of this sudden transformation was Vassily's unexpected visit to the Rogatchovs. Afanasey Lukitch, in particular, was fairly disconcerted at the sight of Lutchinov's carriage, but his dismay very quickly vanished. Never had Vassily been more courteous and delightful. He took young Rogatchov by the arm, went with him to look at the new buildings, talked to the carpenters, made some suggestions, with his own hands chopped a few chips off with the axe, asked to be shown Afanasey Lukitch's stud horses, himself trotted them out on a halter, and altogether so affected the good-hearted children of the steppes by his gracious affability that they both embraced him more than once. At home, too, Vassily managed, in the course of a few days, to turn every one's head just as before. He contrived all sorts of laughable games, got hold of musicians, invited the ladies and gentlemen of the neighbourhood, told the old ladies the scandals of the town in the most amusing way, flirted a little with the young ones, invented unheard-of diversions, fireworks and such things, in short, he put life into every thing and every one. The melancholy, gloomy house of the Lutchinovs was suddenly converted into a noisy, brilliant, enchanted palace of which the whole countryside was talking. This sudden transformation surprised many and delighted all. All sorts of rumours began to be whispered about. Sagacious persons opined that Vassily Ivanovitch had till then been crushed under the weight of some secret trouble, that he saw chances of returning to the capital... but the true cause of Vassily Ivanovitch's metamorphosis was guessed by no one.

Olga Ivanovna, gentlemen, was rather pretty; though her beauty consisted rather in the extraordinary softness and freshness of her shape, in the quiet grace of her movements than in the strict regularity of her features. Nature had bestowed on her a certain independence; her bringing up—she had grown up without father or mother—had developed in her reserve and determination. Olga did not belong to the class of quiet and tame-spirited young ladies; but only one feeling had reached its full possibilities in her as yet—hatred for her benefactor. Other more feminine passions might indeed flare up in Olga Ivanovna's heart with abnormal and painful violence... but she had not the cold pride, nor the intense strength of will, nor the self-centred egoism, without which any passion passes quickly away.

The first rush of feeling in such half-active, half-passive natures is sometimes extremely violent; but they give way very quickly, especially when it is a question of relentless conformity with accepted principles; they are afraid of consequences.... And yet, gentlemen, I will frankly confess, women of that sort always make the strongest impression on me. ... (At these words the speaker drank a glass of water. Rubbish! rubbish! thought I, looking at his round chin; nothing in the world makes a strong impression on you, my dear fellow!)

Piotr Fedoritch resumed: Gentlemen, I believe in blood, in race. Olga Ivanovna had more blood than, for instance, her foster sister, Natalia. How did this blood show itself, do you ask? Why, in everything; in the lines of her hands, in her lips, in the sound of her voice, in her glance, in her carriage, in her hair, in the very folds of her gown. In all these trifles there lay hid something special, though I am bound to admit that the—how can one express it?—la distinction, which had fallen to Olga Pavlovna's share would not have attracted Vassily's notice had he met her in Petersburg. But in the country, in the wilds, she not only caught his attention, she was positively the sole cause of the transformation of which I have just been speaking.

Consider the position. Vassily Ivanovitch liked to enjoy life; he could not but be bored in the country; his brothers were good-natured fellows, but extremely limited people: he had nothing in common with them. His sister, Natalia, with the assistance of her husband, had brought into the world in the course of three years no less than four babies; between her and Vassily was a perfect gulf.... Anna Pavlovna went to church, prayed, fasted, and was preparing herself for death. There remained only Olga—a fresh, shy, pretty girl.... Vassily did not notice her at first... indeed, who does notice a dependant, an orphan girl kept from charity in the house?... One day, at the very beginning of spring, Vassily was walking about the garden, and with his cane slashing off the heads of the dandelions, those stupid yellow flowers, which come out first in such numbers in the meadows, as soon as they begin to grow green. He was walking in the garden in front of the house; he lifted his head, and caught sight of Olga Ivanovna.

She was sitting sideways at the window, dreamily stroking a tabby kitten, who, purring and blinking, nestled on her lap, and with great satisfaction held up her little nose into the rather hot spring sunshine. Olga Ivanovna was wearing a white morning gown, with short sleeves; her bare, pale-pink, girlish shoulders and arms were a picture of freshness and health. A little red cap discreetly restrained her thick, soft, silky curls. Her face was a little flushed; she was only just awake. Her slender, flexible neck bent forward so charmingly; there was such seductive negligence, such modesty in the restful pose of her figure, free from corsets, that Vassily Ivanovitch (a great connoisseur!) halted involuntarily and peeped in. It suddenly occurred to him that Olga Ivanovna ought not to be left in her primitive ignorance; that she might with time be turned into a very sweet and charming woman. He stole up to the window, stretched up on tiptoe, and imprinted a silent kiss on Olga Ivanovna's smooth, white arm, a little below the elbow.

Olga shrieked and jumped up, the kitten put its tail in the air and leaped into the garden. Vassily Ivanovitch with a smile kept her by the arm.... Olga flushed all over, to her ears; he began to rally her on her alarm... invited her to come a walk with him. But Olga Ivanovna became suddenly conscious of the negligence of her attire, and 'swifter than the swift red deer' she slipped away into the next room.

The very same day Vassily set off to the Rogatchovs. He was suddenly happy and light-hearted. Vassily was not in love with Olga, no! the word 'love' is not to be used lightly.... He had found an occupation, had set himself a task, and rejoiced with the delight of a man of action. He did not even remember that she was his mother's ward, and another man's betrothed. He never for one instant deceived himself; he was fully aware that it was not for her to be his wife.... Possibly there was passion to excuse him—not a very elevated nor noble passion, truly, but still a fairly strong and tormenting passion. Of course he was not in love like a boy; he did not give way to vague ecstasies; he knew very well what he wanted and what he was striving for.

Vassily was a perfect master of the art of winning over, in the shortest time, any one however shy or prejudiced against him. Olga soon ceased to be shy with him. Vassily Ivanovitch led her into a new world. He ordered a clavichord for her, gave her music lessons (he himself played fairly well on the flute), read books aloud to her, had long conversations with her.... The poor child of the steppes soon had her head turned completely. Vassily dominated her entirely. He knew how to tell her of what had been till then unknown to her, and to tell her in a language she could understand. Olga little by little gained courage to express all her feelings to him: he came to her aid, helped her out with the words she could not find, did not alarm her, at one moment kept her back, at another encouraged her confidences.... Vassily busied himself with her education from no disinterested desire to awaken and develop her talents. He simply wanted to draw her a little closer to himself; and he knew too that an innocent, shy, but vain young girl is more easily seduced through the mind than the heart. Even if Olga had been an exceptional being, Vassily would never have perceived it, for he treated her like a child. But as you are aware, gentlemen, there was nothing specially remarkable in Olga. Vassily tried all he could to work on her imagination, and often in the evening she left his side with such a whirl of new images, phrases and ideas in her head that she could not sleep all night, but lay breathing uneasily and turning her burning cheeks from side to side on the cool pillows, or got up, went to the window and gazed fearfully and eagerly into the dark distance. Vassily filled every moment of her life; she could not think of any one else. As for Rogatchov, she soon positively ceased to notice his existence. Vassily had the tact and shrewdness not to talk to Olga in his presence; but he either made him laugh till he was ready to cry, or arranged some noisy entertainment, a riding expedition, a boating party by night with torches and music—he did not in fact let Pavel Afanasievitch have a chance to think clearly.

But in spite of all Vassily Ivanovitch's tact, Rogatchov dimly felt that he, Olga's betrothed and future husband, had somehow become as it were an outsider to her... but in the boundless goodness of his heart, he was afraid of wounding her by reproaches, though he sincerely loved her and prized her affection. When left alone with her, he did not know what to say, and only tried all he could to follow her wishes. Two months passed by. Every trace of self-reliance, of will, disappeared at last in Olga. Rogatchov, feeble and tongue-tied, could be no support to her. She had no wish even to resist the enchantment, and with a sinking heart she surrendered unconditionally to Vassily....

Olga Ivanovna may very likely then have known something of the bliss of love; but it was not for long. Though Vassily—for lack of other occupation—did not drop her, and even attached himself to her and looked after her fondly, Olga herself was so utterly distraught that she found no happiness even in love and yet could not tear herself away from Vassily. She began to be frightened at everything, did not dare to think, could talk of nothing, gave up reading, and was devoured by misery. Sometimes Vassily succeeded in carrying her along with him and making her forget everything and every one. But the very next day he would find her pale, speechless, with icy hands, and a fixed smile on her lips.... There followed a time of some difficulty for Vassily; but no difficulties could dismay him. He concentrated himself like a skilled gambler. He could not in the least rely upon Olga Ivanovna; she was continually betraying herself, turning pale, blushing, weeping... her new part was utterly beyond her powers. Vassily toiled for two: in his restless and boisterous gaiety, only an experienced observer could have detected something strained and feverish. He played his brothers, sisters, the Rogatchovs, the neighbours, like pawns at chess. He was everlastingly on the alert. Not a single glance, a single movement, was lost on him, yet he appeared the most heedless of men. Every morning he faced the fray, and every evening he scored a victory. He was not the least oppressed by such a fearful strain of activity. He slept four hours out of the twenty-four, ate very little, and was healthy, fresh, and good-humoured.

Meantime the wedding-day was approaching. Vassily succeeded in persuading Pavel Afanasievitch himself of the necessity of delay. Then he despatched him to Moscow to make various purchases, while he was himself in correspondence with friends in Petersburg. He took all this trouble, not so much from sympathy for Olga Ivanovna, as from a natural bent and liking for bustle and agitation.... Besides, he was beginning to be sick of Olga Ivanovna, and more than once after a violent outbreak of passion for her, he would look at her, as he sometimes did at Rogatchov. Lutchinov always remained a riddle to every one. In the coldness of his relentless soul you felt the presence of a strange almost southern fire, and even in the wildest glow of passion a breath of icy chill seemed to come from the man.

Before other people he supported Olga Ivanovna as before. But when they were alone, he played with her like a cat with a mouse, or frightened her with sophistries, or was wearily, malignantly bored, or again flung himself at her feet, swept her away, like a straw in a hurricane... and there was no feigning at such moments in his passion... he really was moved himself.

One day, rather late in the evening, Vassily was sitting alone in his room, attentively reading over the last letters he had received from Petersburg, when suddenly he heard a faint creak at the door, and Olga Ivanovna's maid, Palashka, came in.

'What do you want?' Vassily asked her rather crossly.

'My mistress begs you to come to her.'

'I can't just now. Go along.... Well what are you standing there for?' he went on, seeing that Palashka did not go away.

'My mistress told me to say that she very particularly wants to see you,' she said.

'Why, what's the matter?'

'Would your honour please to see for yourself....'

Vassily got up, angrily flung the letters into a drawer, and went in to Olga Ivanovna. She was sitting alone in a corner, pale and passive.

'What do you want?' he asked her, not quite politely.

Olga looked at him and closed her eyes.

'What's the matter? what is it, Olga?'

He took her hand.... Olga Ivanovna's hand was cold as ice... She tried to speak... and her voice died away. The poor woman had no possible doubt of her condition left her.

Vassily was a little disconcerted. Olga Ivanovna's room was a couple of steps from Anna Pavlovna's bedroom. Vassily cautiously sat down by Olga, kissed and chafed her hands, comforted her in whispers. She listened to him, and silently, faintly, shuddered. In the doorway stood Palashka, stealthily wiping her eyes. In the next room they heard the heavy, even ticking of the clock, and the breathing of some one asleep. Olga Ivanovna's numbness dissolved at last into tears and stifled sobs. Tears are like a storm; after them one is always calmer. When Olga Ivanovna had quieted down a little, and only sobbed convulsively at intervals, like a child, Vassily knelt before her with caresses and tender promises, soothed her completely, gave her something to drink, put her to bed, and went away. He did not undress all night; wrote two or three letters, burnt two or three papers, took out a gold locket containing the portrait of a black-browed, black-eyed woman with a bold, voluptuous face, scrutinised her features slowly, and walked up and down the room pondering.

Next day, at breakfast, he saw with extreme displeasure poor Olga's red and swollen eyes and pale, agitated face. After breakfast he proposed a stroll in the garden to her. Olga followed Vassily, like a submissive sheep. When two hours afterwards she came in from the garden she quite broke down; she told Anna Pavlovna she was unwell, and went to lie down on her bed. During their walk Vassily had, with a suitable show of remorse, informed her that he was secretly married—he was really as much a bachelor as I am. Olga Ivanovna did not fall into a swoon—people don't fall into swoons except on the stage—but she turned all at once stony, though she herself was so far from hoping to marry Vassily Ivanovitch that she was even afraid to think about it. Vassily had begun to explain to her the inevitableness of her parting from him and marrying Rogatchov. Olga Ivanovna looked at him in dumb horror. Vassily talked in a cool, business-like, practical way, blamed himself, expressed his regret, but concluded all his remarks with the following words: 'There's no going back on the past; we've got to act.'

Olga was utterly overwhelmed; she was filled with terror and shame; a dull, heavy despair came upon her; she longed for death, and waited in agony for Vassily's decision.

'We must confess everything to my mother,' he said to her at last.

Olga turned deadly pale; her knees shook under her.

'Don't be afraid, don't be afraid,' repeated Vassily, 'trust to me, I won't desert you... I will make everything right... rely upon me.'

The poor woman looked at him with love... yes, with love, and deep, but hopeless devotion.

'I will arrange everything, everything,' Vassily said to her at parting... and for the last time he kissed her chilly hands....

Next morning—Olga Ivanovna had only just risen from her bed—her door opened... and Anna Pavlovna appeared in the doorway. She was supported by Vassily. In silence she got as far as an arm-chair, and in silence she sat down. Vassily stood at her side. He looked composed; his brows were knitted and his lips slightly parted. Anna Pavlovna, pale, indignant, angry, tried to speak, but her voice failed her. Olga Ivanovna glanced in horror from her benefactress to her lover, with a terrible sinking at her heart... she fell on her knees with a shriek in the middle of the room, and hid her face in her hands.

'Then it's true... is it true?' murmured Anna Pavlovna, and bent down to her.... 'Answer!' she went on harshly, clutching Olga by the arm.

'Mother!' rang out Vassily's brazen voice, 'you promised me not to be hard on her.'

'I want... confess... confess... is it true? is it true?'

'Mother... remember...' Vassily began deliberately.

This one word moved Anna Pavlovna greatly. She leaned back in her chair, and burst into sobs.

Olga Ivanovna softly raised her head, and would have flung herself at the old lady's feet, but Vassily kept her back, raised her from the ground, and led her to another arm-chair. Anna Pavlovna went on weeping and muttering disconnected words....

'Come, mother,' began Vassily, 'don't torment yourself, the trouble may yet be set right.... If Rogatchov...'

Olga Ivanovna shuddered, and drew herself up.

'If Rogatchov,' pursued Vassily, with a meaning glance at Olga Ivanovna, 'imagines that he can disgrace an honourable family with impunity...'

Olga Ivanovna was overcome with horror.

'In my house,' moaned Anna Pavlovna.

'Calm yourself, mother. He took advantage of her innocence, her youth, he—you wish to say something'—he broke off, seeing that Olga made a movement towards him....

Olga Ivanovna sank back in her chair.

'I will go at once to Rogatchov. I will make him marry her this very day. You may be sure I will not let him make a laughing-stock of us....'

'But... Vassily Ivanovitch... you...' whispered Olga.

He gave her a prolonged, cold stare. She sank into silence again.

'Mother, give me your word not to worry her before I return. Look, she is half dead. And you, too, must rest. Rely upon me; I answer for everything; in any case, wait till I return. I tell you again, don't torture her, or yourself, and trust to me.'

He went to the door and stopped. 'Mother,' said he, 'come with me, leave her alone, I beg of you.'

Anna Pavlovna got up, went up to the holy picture, bowed down to the ground, and slowly followed her son. Olga Ivanovna, without a word or a movement, looked after them.

Vassily turned back quickly, snatched her hand, whispered in her ear, 'Rely on me, and don't betray us,' and at once withdrew.... 'Bourcier!' he called, running swiftly down the stairs, 'Bourcier!'

A quarter of an hour later he was sitting in his carriage with his valet.

That day the elder Rogatchov was not at home. He had gone to the district town to buy cloth for the liveries of his servants. Pavel Afanasievitch was sitting in his own room, looking through a collection of faded butterflies. With lifted eyebrows and protruding lips, he was carefully, with a pin, turning over the fragile wings of a 'night sphinx' moth, when he was suddenly aware of a small but heavy hand on his shoulder. He looked round. Vassily stood before him.

'Good-morning, Vassily Ivanovitch,' he said in some amazement.

Vassily looked at him, and sat down on a chair facing him.

Pavel Afanasievitch was about to smile... but he glanced at Vassily, and subsided with his mouth open and his hands clasped.

'Tell me, Pavel Afanasievitch,' said Vassily suddenly, 'are you meaning to dance at your wedding soon?'

'I?... soon... of course... for my part... though as you and your sister ... I, for my part, am ready to-morrow even.'

'Very good, very good. You're a very impatient person, Pavel Afanasievitch.'

'How so?'

'Let me tell you,' pursued Vassily Ivanovitch, getting up, 'I know all; you understand me, and I order you without delay to-morrow to marry Olga.'

'Excuse me, excuse me,' objected Rogatchov, not rising from his seat; 'you order me. I sought Olga Ivanovna's hand of myself and there's no need to give me orders.... I confess, Vassily Ivanovitch, I don't quite understand you.'

'You don't understand me?'

'No, really, I don't understand you.'

'Do you give me your word to marry her to-morrow?'

'Why, mercy on us, Vassily Ivanovitch... haven't you yourself put off our wedding more than once? Except for you it would have taken place long ago. And now I have no idea of breaking it off. What is the meaning of your threats, your insistence?'

Pavel Afanasievitch wiped the sweat off his face.

'Do you give me your word? Say yes or no!' Vassily repeated emphatically.

'Excuse me... I will... but...'

'Very good. Remember then... She has confessed everything.'

'Who has confessed?'

'Olga Ivanovna.'

'Why, what has she confessed?'

'Why, what are you pretending to me for, Pavel Afanasievitch? I'm not a stranger to you.'

'What am I pretending? I don't understand you, I don't, I positively don't understand a word. What could Olga Ivanovna confess?'

'What? You are really too much! You know what.'

'May God slay me...'

'No, I'll slay you, if you don't marry her... do you understand?'

'What!...' Pavel Afanasievitch jumped up and stood facing Vassily. 'Olga Ivanovna... you tell me...'

'You're a clever fellow, you are, I must own'—Vassily with a smile patted him on the shoulder—'though you do look so innocent.'

'Good God!... You'll send me out of my mind.... What do you mean, explain, for God's sake!'

Vassily bent down and whispered something in his ear.

Rogatchov cried out, 'What!...!?'

Vassily stamped.

'Olga Ivanovna? Olga?...'

'Yes... your betrothed...'

'My betrothed... Vassily Ivanovitch... she... she... Why, I never wish to see her again,' cried Pavel Afanasievitch. 'Good-bye to her for ever! What do you take me for? I'm being duped... I'm being duped... Olga Ivanovna, how wrong of you, have you no shame?...' (Tears gushed from his eyes.) 'Thanks, Vassily Ivanovitch, thanks very much... I never wish to see her again now! no! no! don't speak of her.... Ah, merciful Heavens! to think I have lived to see this! Oh, very well, very well!'

'That's enough nonsense,' Vassily Ivanovitch observed coldly. 'Remember, you've given me your word: the wedding's to-morrow.'

'No, that it won't be! Enough of that, Vassily Ivanovitch. I say again, what do you take me for? You do me too much honour. I'm humbly obliged. Excuse me.'

'As you please!' retorted Vassily. 'Get your sword.'

'Sword... what for?'

'What for?... I'll show you what for.'

Vassily drew out his fine, flexible French sword and bent it a little against the floor.

'You want... to fight... me?'

'Precisely so.'

'But, Vassily Ivanovitch, put yourself in my place! How can I, only think, after what you have just told me.... I'm a man of honour, Vassily Ivanovitch, a nobleman.'

'You're a nobleman, you're a man of honour, so you'll be so good as to fight with me.'

'Vassily Ivanovitch!'

'You are frightened, I think, Mr. Rogatchov.'

'I'm not in the least frightened, Vassily Ivanovitch. You thought you would frighten me, Vassily Ivanovitch. I'll scare him, you thought, he's a coward, and he'll agree to anything directly... No, Vassily Ivanovitch, I am a nobleman as much as you are, though I've not had city breeding, and you won't succeed in frightening me into anything, excuse me.'

'Very good,' retorted Vassily; 'where is your sword then?'

'Eroshka!' shouted Pavel Afanasievitch. A servant came in.

'Get me the sword—there—you know, in the loft... make haste....'

Eroshka went out. Pavel Afanasievitch suddenly became exceedingly pale, hurriedly took off his dressing-gown, put on a reddish coat with big paste buttons... twisted a cravat round his neck... Vassily looked at him, and twiddled the fingers of his right hand.

'Well, are we to fight then, Pavel Afanasievitch?'

'Let's fight, if we must fight,' replied Rogatchov, and hurriedly buttoned up his shirt.

'Ay, Pavel Afanasievitch, you take my advice, marry her... what is it to you... And believe me, I'll...'

'No, Vassily Ivanovitch,' Rogatchov interrupted him. 'You'll kill me or maim me, I know, but I'm not going to lose my honour; if I'm to die then I must die.'

Eroshka came in, and trembling, gave Rogatchov a wretched old sword in a torn leather scabbard. In those days all noblemen wore swords with powder, but in the steppes they only put on powder twice a year. Eroshka moved away to the door and burst out crying. Pavel Afanasievitch pushed him out of the room.

'But, Vassily Ivanovitch,' he observed with some embarrassment, 'I can't fight with you on the spot: allow me to put off our duel till to-morrow. My father is not at home, and it would be as well for me to put my affairs in order to—to be ready for anything.'

'I see you're beginning to feel frightened again, sir.'

'No, no, Vassily Ivanovitch; but consider yourself...'

'Listen!' shouted Lutchinov, 'you drive me out of patience.... Either give me your word to marry her at once, or fight...or I'll thrash you with my cane like a coward,—do you understand?'

'Come into the garden,' Rogatchov answered through his teeth.

But all at once the door opened, and the old nurse, Efimovna, utterly distracted, broke into the room, fell on her knees before Rogatchov, and clasped his legs....

'My little master!' she wailed, 'my nursling... what is it you are about? Will you be the death of us poor wretches, your honour? Sure, he'll kill you, darling! Only you say the word, you say the word, and we'll make an end of him, the insolent fellow.... Pavel Afanasievitch, my baby-boy, for the love of God!'

A number of pale, excited faces showed in the door...there was even the red beard of the village elder...

'Let me go, Efimovna, let me go!' muttered Rogatchov.

'I won't, my own, I won't. What are you about, sir, what are you about? What'll Afanasey Lukitch say? Why, he'll drive us all out of the light of day.... Why are you fellows standing still? Take the uninvited guest in hand and show him out of the house, so that not a trace be left of him.'

'Rogatchov!' Vassily Ivanovitch shouted menacingly.

'You are crazy, Efimovna, you are shaming me, come, come...' said Pavel Afanasievitch. 'Go away, go away, in God's name, and you others, off with you, do you hear?...'

Vassily Ivanovitch moved swiftly to the open window, took out a small silver whistle, blew lightly... Bourcier answered from close by. Lutchinov turned at once to Pavel Afanasievitch.

'What's to be the end of this farce?'

'Vassily Ivanovitch, I will come to you to-morrow. What can I do with this crazy old woman?...'

'Oh, I see it's no good wasting words on you,' said Vassily, and he swiftly raised his cane...

Pavel Afanasievitch broke loose, pushed Efimovna away, snatched up the sword, and rushed through another door into the garden.

Vassily dashed after him. They ran into a wooden summerhouse, painted cunningly after the Chinese fashion, shut themselves in, and drew their swords. Rogatchov had once taken lessons in fencing, but now he was scarcely capable of drawing a sword properly. The blades crossed. Vassily was obviously playing with Rogatchov's sword. Pavel Afanasievitch was breathless and pale, and gazed in consternation into Lutchinov's face.

Meanwhile, screams were heard in the garden; a crowd of people were running to the summerhouse. Suddenly Rogatchov heard the heart-rending wail of old age...he recognised the voice of his father. Afanasey Lukitch, bare-headed, with dishevelled hair, was running in front of them all, frantically waving his hands....

With a violent and unexpected turn of the blade Vassily sent the sword flying out of Pavel Afanasievitch's hand.

'Marry her, my boy,' he said to him: 'give over this foolery!'

'I won't marry her,' whispered Rogatchov, and he shut his eyes, and shook all over.

Afanasey Lukitch began banging at the door of the summerhouse.

'You won't?' shouted Vassily.

Rogatchov shook his head.

'Well, damn you, then!'

Poor Pavel Afanasievitch fell dead: Lutchinov's sword stabbed him to the heart... The door gave way; old Rogatchov burst into the summerhouse, but Vassily had already jumped out of window...

Two hours later he went into Olga Ivanovna's room... She rushed in terror to meet him... He bowed to her in silence; took out his sword and pierced Pavel Afanasievitch's portrait in the place of the heart. Olga shrieked and fell unconscious on the floor... Vassily went in to Anna Pavlovna. He found her in the oratory. 'Mother,' said he, 'we are avenged.' The poor old woman shuddered and went on praying.

Within a week Vassily had returned to Petersburg, and two years later he came back stricken with paralysis—tongue-tied. He found neither Anna Pavlovna nor Olga living, and soon after died himself in the arms of Yuditch, who fed him like a child, and was the only one who could understand his incoherent stuttering.

1846.


ENOUGH

A FRAGMENT FROM THE NOTE-BOOK OF A DEAD ARTIST

I

II

III

'Enough,' I said to myself as I moved with lagging steps over the steep mountainside down to the quiet little brook. 'Enough,' I said again, as I drank in the resinous fragrance of the pinewood, strong and pungent in the freshness of falling evening. 'Enough,' I said once more, as I sat on the mossy mound above the little brook and gazed into its dark, lingering waters, over which the sturdy reeds thrust up their pale green blades.... 'Enough.'

No more struggle, no more strain, time to draw in, time to keep firm hold of the head and to bid the heart be silent. No more to brood over the voluptuous sweetness of vague, seductive ecstasy, no more to run after each fresh form of beauty, no more to hang over every tremour of her delicate, strong wings.

All has been felt, all has been gone through... I am weary. What to me now that at this moment, larger, fiercer than ever, the sunset floods the heavens as though aflame with some triumphant passion? What to me that, amid the soft peace and glow of evening, suddenly, two paces hence, hidden in a thick bush's dewy stillness, a nightingale has sung his heart out in notes magical as though no nightingale had been on earth before him, and he first sang the first song of first love? All this was, has been, has been again, and is a thousand times repeated—and to think that it will last on so to all eternity—as though decreed, ordained—it stirs one's wrath! Yes... wrath!

IV

Ah, I am grown old! Such thoughts would never have come to me once—in those happy days of old, when I too was aflame like the sunset and my heart sang like the nightingale.

There is no hiding it—everything has faded about me, all life has paled. The light that gives life's colours depth and meaning—the light that comes out of the heart of man—is dead within me.... No, not dead yet—it feebly smoulders on, giving no light, no warmth.

Once, late in the night in Moscow, I remember I went up to the grating window of an old church, and leaned against the faulty pane. It was dark under the low arched roof—a forgotten lamp shed a dull red light upon the ancient picture; dimly could be discerned the lips only of the sacred face—stern and sorrowful. The sullen darkness gathered about it, ready it seemed to crush under its dead weight the feeble ray of impotent light.... Such now in my heart is the light; and such the darkness.

V

And this I write to thee, to thee, my one never forgotten friend, to thee, my dear companion, whom I have left for ever, but shall not cease to love till my life's end.... Alas! thou knowest what parted us. But that I have no wish to speak of now. I have left thee... but even here, in these wilds, in this far-off exile, I am all filled through and through with thee; as of old I am in thy power, as of old I feel the sweet burden of thy hand on my bent head!

For the last time I drag myself from out the grave of silence in which I am lying now. I turn a brief and softened gaze on all my past... our past.... No hope and no return; but no bitterness is in my heart and no regret, and clearer than the blue of heaven, purer than the first snow on mountain tops, fair memories rise up before me like the forms of departed gods.... They come, not thronging in crowds, in slow procession they follow one another like those draped Athenian figures we admired so much—dost thou remember?—in the ancient bas-reliefs in the Vatican.

VI

I have spoken of the light that comes from the heart of man, and sheds brightness on all around him... I long to talk with thee of the time when in my heart too that light burned bright with blessing... Listen... and I will fancy thee sitting before me, gazing up at me with those eyes—so fond yet stern almost in their intentness. O eyes, never to be forgotten! On whom are they fastened now? Who folds in his heart thy glance—that glance that seems to flow from depths unknown even as mysterious springs—like ye, both clear and dark—that gush out into some narrow, deep ravine under the frowning cliffs.... Listen.

VII

It was at the end of March before Annunciation, soon after I had seen thee for the first time and—not yet dreaming of what thou wouldst be to me—already, silently, secretly, I bore thee in my heart. I chanced to cross one of the great rivers of Russia. The ice had not yet broken up, but looked swollen and dark; it was the fourth day of thaw. The snow was melting everywhere—steadily but slowly; there was the running of water on all sides; a noiseless wind strayed in the soft air. Earth and sky alike were steeped in one unvarying milky hue; there was not fog nor was there light; not one object stood out clear in the general whiteness, everything looked both close and indistinct. I left my cart far behind and walked swiftly over the ice of the river, and except the muffled thud of my own steps heard not a sound. I went on enfolded on all sides by the first breath, the first thrill, of early spring... and gradually gaining force with every step, with every movement forwards, a glad tremour sprang up and grew, all uncomprehended within me... it drew me on, it hastened me, and so strong was the flood of gladness within me, that I stood still at last and with questioning eyes looked round me, as I would seek some outer cause of my mood of rapture.... All was soft, white, slumbering, but I lifted my eyes; high in the heavens floated a flock of birds flying back to us.... 'Spring! welcome spring!' I shouted aloud: 'welcome, life and love and happiness!' And at that instance, with sweetly troubling shock, suddenly like a cactus flower thy image blossomed aflame within me, blossomed and grew, bewilderingly fair and radiant, and I knew that I love thee, thee only—that I am all filled full of thee....

VIII

I think of thee... and many other memories, other pictures float before me with thee everywhere, at every turn of my life I meet thee. Now an old Russian garden rises up before me on the slope of a hillside, lighted up by the last rays of the summer sun. Behind the silver poplars peeps out the wooden roof of the manor-house with a thin curl of reddish smoke above the white chimney, and in the fence a little gate stands just ajar, as though some one had drawn it to with faltering hand; and I stand and wait and gaze at that gate and the sand of the garden path—wonder and rapture in my heart. All that I behold seems new and different; over all a breath of some glad, brooding mystery, and already I catch the swift rustle of steps, and I stand intent and alert as a bird with wings folded ready to take flight anew, and my heart burns and shudders in joyous dread before the approaching, the alighting rapture....

IX

Then I see an ancient cathedral in a beautiful, far-off land. In rows kneel the close packed people; a breath of prayerful chill, of something grave and melancholy is wafted from the high, bare roof, from the huge, branching columns. Thou standest at my side, mute, apart, as though knowing me not. Each fold of thy dark cloak hangs motionless as carved in stone. Motionless, too, lie the bright patches cast by the stained windows at thy feet on the worn flags. And lo, violently thrilling the incense-clouded air, thrilling us within, rolled out the mighty flood of the organ's notes... and I saw thee paler, rigid—thy glance caressed me, glided higher and rose heavenwards—while to me it seemed none but an immortal soul could look so, with such eyes...

X

Another picture comes back to me.

No old-world temple subdues us with its stern magnificence; the low walls of a little snug room shut us off from the whole world. What am I saying? We are alone, alone in the whole world; except us two there is nothing living—outside these friendly walls darkness and death and emptiness... It is not the wind that howls without, not the rain streaming in floods; without, Chaos wails and moans, his sightless eyes are weeping. But with us all is peaceful and light and warm and welcoming; something droll, something of childish innocence, like a butterfly—isn't it so?—flutters about us. We nestle close to one another, we lean our heads together and both read a favourite book. I feel the delicate vein beating in thy soft forehead; I hear that thou livest, thou hearest that I am living, thy smile is born on my face before it is on thine, thou makest mute answer to my mute question, thy thoughts, my thoughts are like the two wings of one bird, lost in the infinite blue... the last barriers have fallen—and so soothed, so deepened is our love, so utterly has all apartness vanished that we have no need for word or look to pass between us.... Only to breathe, to breathe together is all we want, to be together and scarcely to be conscious that we are together....

XI

Or last of all, there comes before me that bright September when we walked through the deserted, still flowering garden of a forsaken palace on the bank of a great river—not Russian—under the soft brilliance of the cloudless sky. Oh, how put into words what we felt! The endlessly flowing river, the solitude and peace and bliss, and a kind of voluptuous melancholy, and the thrill of rapture, the unfamiliar monotonous town, the autumn cries of the jackdaws in the high sun-lit treetops, and the tender words and smiles and looks, long, soft, piercing to the very in-most soul, and the beauty, beauty in our lives, about us, on all sides—it is above words. Oh, the bench on which we sat in silence with heads bowed down under the weight of feeling—I cannot forget it till the hour I die! How delicious were those few strangers passing us with brief greetings and kind faces, and the great quiet boats floating by (in one—dost thou remember?—stood a horse pensively gazing at the gliding water), the baby prattle of the tiny ripples by the bank, and the very bark of the distant dogs across the water, the very shouts of the fat officer drilling the red-faced recruits yonder, with outspread arms and knees crooked like grasshoppers!... We both felt that better than those moments nothing in the world had been or would be for us, that all else... But why compare? Enough... enough... Alas! yes: enough.

XII

For the last time I give myself up to those memories and bid them farewell for ever. So a miser gloating over his hoard, his gold, his bright treasure, covers it over in the damp, grey earth; so the wick of a smouldering lamp flickers up in a last bright flare and sinks into cold ash. The wild creature has peeped out from its hole for the last time at the velvet grass, the sweet sun, the blue, kindly waters, and has huddled back into the depths, curled up, and gone to sleep. Will he have glimpses even in sleep of the sweet sun and the grass and the blue kindly water?...

XIII

Sternly, remorselessly, fate leads each of us, and only at the first, absorbed in details of all sorts, in trifles, in ourselves, we are not aware of her harsh hand. While one can be deceived and has no shame in lying, one can live and there is no shame in hoping. Truth, not the full truth, of that, indeed, we cannot speak, but even that little we can reach locks up our lips at once, ties our hands, leads us to 'the No.' Then one way is left a man to keep his feet, not to fall to pieces, not to sink into the mire of self-forgetfulness... of self-contempt,—calmly to turn away from all, to say 'enough!' and folding impotent arms upon the empty breast, to save the last, the sole honour he can attain to, the dignity of knowing his own nothingness; that dignity at which Pascal hints when calling man a thinking reed he says that if the whole universe crushed him, he, that reed, would be higher than the universe, because he would know it was crushing him, and it would know it not. A poor dignity! A sorry consolation! Try your utmost to be penetrated by it, to have faith in it, you, whoever you may be, my poor brother, and there's no refuting those words of menace:


'Life's but a walking shadow, a poor player,


That struts and frets his hour upon the stage


And then is heard no more: it is a tale


Told by an idiot, full of sound and fury


Signifying nothing.'


I quoted these lines from Macbeth, and there came back to my mind the witches, phantoms, apparitions.... Alas! no ghosts, no fantastic, unearthly powers are terrible; there are no terrors in the Hoffmann world, in whatever form it appears.... What is terrible is that there is nothing terrible, that the very essence of life is petty, uninteresting and degradingly inane. Once one is soaked through and through with that knowledge, once one has tasted of that bitter, no honey more seems sweet, and even the highest, sweetest bliss, the bliss of love, of perfect nearness, of complete devotion—even that loses all its magic; all its dignity is destroyed by its own pettiness, its brevity. Yes; a man loved, glowed with passion, murmured of eternal bliss, of undying raptures, and lo, no trace is left of the very worm that devoured the last relic of his withered tongue. So, on a frosty day in late autumn, when all is lifeless and dumb in the bleached grey grass, on the bare forest edge, if the sun but come out for an instant from the fog and turn one steady glance on the frozen earth, at once the gnats swarm up on all sides; they sport in the warm rays, bustle, flutter up and down, circle round one another... The sun is hidden—the gnats fall in a feeble shower, and there is the end of their momentary life.

XIV

But are there no great conceptions, no great words of consolation: patriotism, right, freedom, humanity, art? Yes; those words there are, and many men live by them and for them. And yet it seems to me that if Shakespeare could be born again he would have no cause to retract his Hamlet, his Lear. His searching glance would discover nothing new in human life: still the same motley picture—in reality so little complex—would unroll before him in its terrifying sameness. The same credulity and the same cruelty, the same lust of blood, of gold, of filth, the same vulgar pleasures, the same senseless sufferings in the name... why, in the name of the very same shams that Aristophanes jeered at two thousand years ago, the same coarse snares in which the many-headed beast, the multitude, is caught so easily, the same workings of power, the same traditions of slavishness, the same innateness of falsehood—in a word, the same busy squirrel's turning in the same old unchanged wheel.... Again Shakespeare would set Lear repeating his cruel: 'None doth offend,' which in other words means: 'None is without offence.' and he too would say 'enough!' he too would turn away. One thing perhaps, may be: in contrast to the gloomy tragic tyrant Richard, the great poet's ironic genius would want to paint a newer type, the tyrant of to-day, who is almost ready to believe in his own virtue, and sleeps well of nights, or finds fault with too sumptuous a dinner at the very time when his half-crushed victims try to find comfort in picturing him, like Richard, haunted by the phantoms of those he has ruined...

But to what end?

Why prove—picking out, too, and weighing words, smoothing and rounding off phrases—why prove to gnats that they are really gnats?

XV

But art?... beauty?... Yes, these are words of power; they are more powerful, may be, than those I have spoken before. Venus of Milo is, may be, more real than Roman law or the principles of 1789. It may be objected—how many times has the retort been heard!—that beauty itself is relative; that by the Chinese it is conceived as quite other than the European's ideal.... But it is not the relativity of art confounds me; its transitoriness, again its brevity, its dust and ashes—that is what robs me of faith and courage. Art at a given moment is more powerful, may be, than nature; for in nature is no symphony of Beethoven, no picture of Ruysdäel, no poem of Goethe, and only dull-witted pedants or disingenuous chatterers can yet maintain that art is the imitation of nature. But at the end of all, nature is inexorable; she has no need to hurry, and sooner or later she takes her own. Unconsciously and inflexibly obedient to laws, she knows not art, as she knows not freedom, as she knows not good; from all ages moving, from all ages changing, she suffers nothing immortal, nothing unchanging.... Man is her child; but man's work—art—is hostile to her, just because it strives to be unchanging and immortal. Man is the child of nature; but she is the universal mother, and she has no preferences; all that exists in her lap has arisen only at the cost of something else, and must in its time yield its place to something else. She creates destroying, and she cares not whether she creates or she destroys—so long as life be not exterminated, so long as death fall not short of his dues.... And so just as serenely she hides in mould the god-like shape of Phidias's Zeus as the simplest pebble, and gives the vile worm for food the priceless verse of Sophokles. Mankind, 'tis true, jealously aid her in her work of of slaughter; but is it not the same elemental force, the force of nature, that finds vent in the fist of the barbarian recklessly smashing the radiant brow of Apollo, in the savage yells with which he casts in the fire the picture of Apelles? How are we, poor folks, poor artists to be a match for this deaf, dumb, blind force who triumphs not even in her conquests, but goes onward, onward, devouring all things? How stand against those coarse and mighty waves, endlessly, unceasingly moving upward? How have faith in the value and dignity of the fleeting images, that in the dark, on the edge of the abyss, we shape out of dust for an instant?

XVI

All this is true,... but only the transient is beautiful, said Schiller; and nature in the incessant play of her rising, vanishing forms is not averse to beauty. Does not she carefully deck the most fleeting of her children—the petals of the flowers, the wings of the butterfly—in the fairest hues, does she not give them the most exquisite lines? Beauty needs not to live for ever to be eternal—one instant is enough for her. Yes; that may be is true—but only there where personality is not, where man is not, where freedom is not; the butterfly's wing spoiled appears again and again for a thousand years as the same wing of the same butterfly; there sternly, fairly, impersonally necessity completes her circle... but man is not repeated like the butterfly, and the work of his hands, his art, his spontaneous creation once destroyed is lost for ever.... To him alone is it vouchsafed to create... but strange and dreadful it is to pronounce: we are creators... for one hour—as there was, in the tale, a caliph for an hour. In this is our pre-eminence—and our curse; each of those 'creators' himself, even he and no other, even this I is, as it were, constructed with certain aim, on lines laid down beforehand; each more or less dimly is aware of his significance, is aware that he is innately something noble, eternal—and lives, and must live in the moment and for the moment.[1] Sit in the mud, my friend, and aspire to the skies! The greatest among us are just those who more deeply than all others have felt this rooted contradiction; though if so, it may be asked, can such words be used as greatest, great?

[Footnote 1: One cannot help recalling here Mephistopheles's words to Faust:—


'Er (Gott) findet sich in einem ewgen Glanze,


Uns hat er in die Finsterniss gebracht—


Und euch taugt einzig Tag und Nacht.'


—AUTHOR'S NOTE.]


XVII

What is to be said of those to whom, with all goodwill, one cannot apply such terms, even in the sense given them by the feeble tongue of man? What can one say of the ordinary, common, second-rate, third-rate toilers—whatsoever they may be—statesmen, men of science, artists—above all, artists? How conjure them to shake off their numb indolence, their weary stupor, how draw them back to the field of battle, if once the conception has stolen into their brains of the nullity of everything human, of every sort of effort that sets before itself a higher aim than the mere winning of bread? By what crowns can they be lured for whom laurels and thorns alike are valueless? For what end will they again face the laughter of 'the unfeeling crowd' or 'the judgment of the fool'—of the old fool who cannot forgive them from turning away from the old bogies—of the young fool who would force them to kneel with him, to grovel with him before the new, lately discovered idols? Why should they go back again into that jostling crowd of phantoms, to that market-place where seller and buyer cheat each other alike, where is noise and clamour, and all is paltry and worthless? Why 'with impotence in their bones' should they struggle back into that world where the peoples, like peasant boys on a holiday, are tussling in the mire for handfuls of empty nutshells, or gape in open-mouthed adoration before sorry tinsel-decked pictures, into that world where only that is living which has no right to live, and each, stifling self with his own shouting, hurries feverishly to an unknown, uncomprehended goal? No... no.... Enough... enough... enough!

XVIII

...The rest is silence. [Footnote: English in the original.—TRANSLATOR'S NOTE.]

1864.




Загрузка...