Part Two

Irrités de ce premier crime, les monstres ne s’en tinrent pas là; ils l’étendirent ensuite rive, a plat ventre sur une grande table, ils allumèrent des cierges, ils placèrent l’image de notre sauveur a sa tête et osèrent consommer sur les reins de cette malheureuse le plus redoutable de nos mystères.

De Sade, Les Infortunes de la Vertu

10

This was the first event.

It was a Sunday in late May, blue as a bird’s wing, fresh, hot, in mint condition. I climbed up the goat-paths to the island’s ridge-back, from where the green froth of the pine tops rolled southwards two miles down to the coast. The sea was a pure veronica blue, stretching like a silk carpet across to the shadowy wall of mountains on the mainland to the west. These mountains reverberated away south, fifty or sixty miles right down to the horizon, under the totally uncontaminated sky. It was a blue world, vast and stupendously manless, and as always when I stood on the central ridge of the island and saw it, I forgot most of my troubles. I walked along the central ridge, westwards, between the two great views north and south. Lizards flashed up the pine trunks like living emerald necklaces. There were thyme and rosemary and other herbs, and bushes with flowers like dandelions dipped in sky, a wild, lambent blue.

After a while I came to a place where the ridge fell away south in a small near-precipitous bluff. I always used to sit on the brink there to smoke a cigarette and survey the immense expanse of sea and mountains. Almost as soon as I sat down, that Sunday, I saw that something in the view had changed. Below me, halfway along the south coast of the island, there was the bay with the three small cottages. From this bay the coast ran on westwards in a series of low headlands and hidden coves. Immediately to the west of the bay with the cottages the ground rose steeply into a little cliff that ran inland some hundreds of yards, a crumbled and creviced reddish wall; as if it was some fortification for the solitary villa that lay on the headland beyond. All I knew of this villa was that it belonged to a presumably well-to-do Athenian, who used it only in high summer. Because of an intervening rise in the pine forest, one could see no more than the flat roof of the place from the central ridge.

But now a thin wisp of pale smoke curled up from the roof. It was no longer deserted. My first feeling was one of resentment, a Crusoe-like resentment, since the solitude of the south side of the island must now be spoilt and I had come to feel possessive about it. It was my secret province and no one else’s—I permitted the poor fishermen in the three cottages—no one else risen beyond peasanthood had any right to it. For all that I was curious, and I chose a path that I knew led down to a cove the other side of Bourani, the name of the headland the villa stood on.

The sea and a strip of bleached stones finally shone through the pines. I came to the edge of them. It was a large open cove, a stretch of shingle, the sea as clear as glass, walled by two headlands. On the left and steeper, the eastward one, Bourani, lay the villa hidden in the trees, which grew more thickly there than anywhere else on the island. It was a beach I had been to before two or three times, and it gave, like many of the island beaches, the lovely illusion that one was the very first man that had ever stood on it, that had ever had eyes, that had ever existed, the very first man. There was no sign of anyone from the villa. I installed myself at the more open westward end of the beach, I swam, I ate my lunch of bread, olives and zouzoukakia, fragrant cold meatballs, and I saw no one.

Sometime in the early afternoon I walked down the burning shingle to the villa end of the cove. There was a minute white chapel set back among the trees. Through a crack in the door I saw an overturned chair, an empty candle-stand, and a row of naively painted ikons on a small screen. A tarnished paper-gilt cross was pinned on the door. On the back of it someone had scrawled Agios Demetrios—Saint James. I went back to the beach. It ended in a fall of rocks which mounted rather forbiddingly into dense scrub and trees. For the first time I noticed some barbed wire, twenty or thirty feet from the foot of this slope; the fence turned up into the trees, isolating the headland. An old woman could have got through the rusty strands without difficulty, but it was the first barbed wire I had seen on the island, and I didn’t like it. It insulted the solitude.

I was staring up at the hot, heavy slope of trees, when I had the sensation that I was not alone. I was being looked at. I searched the trees in front of me. There was nothing. I walked a little nearer the rocks above which the wire fence ran through the scrub.

A shock. Something gleamed behind the first rock. It was a blue rubber foot-fin. Just beyond it, partially in the thin clear shadow of another rock, was the other fin, and a towel. I looked round again. I moved the towel with my foot. A book had been left beneath. I recognized it at once by the cover design: one of the commonest paperback anthologies of modern English verse, which I had myself in my room back at the school. It was so unexpected that I remained staring stupidly down with the idea that it was in fact my own copy, stolen. I picked it up to see.

It was not mine. The owner had not written his or her name inside, but there were several little slips of plain white paper, neatly cut. The first one I turned to marked a page where four lines had been underscored in red ink; from “Little Gidding.”

We shall not cease from exploration

And the end of all our exploring

Will be to arrive where we started

And know the place for the first time.

The last three lines had an additional mark vertically beside them. I looked up to the dense bank of trees again before I turned to the next little slip of paper. That, and all the other slips, were at pages where there were images or references concerning islands or the sea. There must have been about a dozen of them. Later, that night, I rediscovered a few passages in my own copy.

Each in his little bed conceived of islands

… … …

Where love was innocent, being far from cities.

* * *

Those two lines from Auden had been marked, and the two intervening ones not. There were several from Ezra Pound.

Come, or the stellar tide will slip away.

Eastward avoid the hour of its decline,

Now! for the needle trembles in my soul!

And this one—

Yet must thou sail after knowledge

Knowing less than drugged beasts. Phthengometha thasson.

* * *

The sun beat down on my back. The sun-wind, the breeze that blows almost every summer day in the Aegean, sent little waves curling like lazy whips along the shingle. Nothing appeared, everything waited. For the second time that day I felt like Robinson Crusoe.

I put the book back beneath the towel, and faced the hill in a rather self-conscious way, convinced by now that I was indeed being watched. I bent down and picked up the towel and the book and put them on top of the rock with the fins, where they would be easier to find if someone came looking for them. Not out of kindness, but to justify my curiosity to the hidden eyes. The towel had a trace of feminine perfume on it; suntan oil.

I went back to where my own clothes were and watched out of the corner of my eye along the beach. After a time I withdrew to the shade of the pine trees behind the beach. The white spot on the rock gleamed in the sun. I lay back and went to sleep. It can’t have been for long. But when I woke up and looked down the beach, the things had gone. The girl, for I’d decided it was a girl, had done her retrieving unseen. I dressed and walked down to the place.

The normal path back to the school was from the middle of the bay. At this end I could see another small path that led up away from the beach where the wire turned. It was steep, and the undergrowth inside the fence was too dense to see through. Small pink heads of wild gladioli flopped out of the shadows, and some warbler in the thickest of the bushes reeled out a resonant, stuttering song. It must have been singing only a few feet from me, with a sobbing intensity, like a nightingale, but much more brokenly. A warning or a luring bird? I couldn’t decide, though it was difficult not to think of it as meaningful. It scolded, fluted, screeched, jugjugged, entranced.

Suddenly, a clear bell sounded from some way beyond the undergrowth. The bird stopped singing, and I climbed on. The bell sounded again, three times. It was evidently calling people to some meal, English tea, or perhaps a child was playing with it. After a while the ground leveled out on the back of the headland, and the trees thinned a little, though the undergrowth kept on as thickly as ever.

Then there was a gate, chained and painted. But the paint was peeling, the chain rusty, and a well-worn way had been forced through the wire by the right-hand gatepost. A wide, grassy track led along the headland, seawards and slightly downhill, but it curved between the trees and revealed nothing of the house. I listened for a minute, but there was no sound of voices. Down the hill the bird began to sing again.

Then I saw it. I went through the gap. It was two or three trees in, rusty, barely legible, roughly nailed high up the trunk of a pine, in the sort of position one sees Trespassers will be prosecuted notices in England. But this notice said, in dull red letters on a white background, SALLE D’ATTENTE. It looked as if years ago it had been taken from some French railway station; some ancient student joke. Enamel had come off and cancerous patches of rusty metal showed through. At one end were what looked like several old bullet holes. It was Mitford’s warning: Beware of the waiting room.

I stood on the grassy track, in two minds whether to go on to the house, caught between curiosity and fear of being snubbed. I guessed immediately that this was the villa of the collaborationist he had quarreled with; but I had pictured a shifty, rat-faced Greek Laval rather than someone cultured enough to read, or have guests who could read, Eliot and Auden in the original. I stood so long that I became impatient with my indecision, and forced myself to turn away. I went back through the gap and followed the track up towards the central ridge. It soon petered out into a goat-path, but one that had been recently used, because there were overturned stones that showed earth-red among the sun-bleached grays. When I reached the central ridge, I looked back. From that particular point the house was invisible, but I knew where it lay. The sea and the mountains floated in the steady evening sunshine. It was all peace, elements and void, golden air and mute blue distances, like a Claude; and as I wound down the steep schoolward paths, the northern side of the island seemed oppressed and banal in comparison.

11

The next morning after breakfast I crossed over to Demetriades’s table. He had been in the village the previous evening and I hadn’t bothered to wait up until he returned. Demetriades was small, very plump, frog-faced, a corfiot with a pathological dislike of sunshine and the rural. He grumbled incessantly about the “disgusting” provincial life we had to lead on the island. In Athens he lived by night, indulging in his two hobbies, whoring and eating. He spent all his money on these two pursuits and on his clothes, and he ought to have looked sallow and oily and corrupt, but he was always pink and immaculate. His hero in history was Casanova. He lacked the Boswellian charm, to say nothing of the genius, of the Italian, but he was in his alternately gay and lugubrious way better company than Mitford had suggested. And at least he was not a hypocrite. He had the charm of all people who believe implicitly in themselves, that of integration.

I took him out into the garden. His nickname was Méli—honey—for which he was a glutton.

“Méli, what do you know about the man over at Bourani?”

“You’ve met him?”

“No.”

Ai!” He shouted petulantly at a boy who was carving a word on an almond tree. The Casanova persona was confined strictly to his private life; in class he was a martinet.

“You don’t know his name?”

“Conchis.” He pronounced the ch hard—the ch of loch.

“Mitford said he had a row with him. A quarrel with him.”

“He was telling lies. He was always telling lies.”

“Maybe. But he must have met him.”

Po po.Po po is Greek for “Tell that to the marines.” “That man never sees anyone. Never. Ask the other professors.”

“But why?”

Ech…” He shrugged. “Many old stories. I don’t know them.”

“Come on.”

“It is not interesting.”

We walked down a cobbled path. Méli disliked silence, and in a moment he began to tell me what he knew about Conchis.

“He worked for the Germans in the war. He never comes to the village. The villagers would kill him with stones. So would I, if I saw him.”

I grinned. “Why?”

“Because he is rich and he lives on a desert island like this when he could be in Paris…” he waved his pink right hand in rapid small circles, a favorite gesture. It was his own deepest ambition—an apartment overlooking the Seine, containing a room with no windows and various other peculiar features.

“Does he speak English?”

“I suppose. But why are you so interested?”

“I’m not. I just saw the house.”

The bell for second school rang through the orchards and paths against the high white walls of the school grounds. On the way back to class I invited Méli to have dinner with me in the village the next day.


* * *

The leading estiatoras of the village, a great walrus of a man called Sarantopoulos, knew more about Conchis. He came and had a glass of wine with us while we ate the meal he’d cooked. It was true that Conchis was a recluse and never came to the village, but that he had been a collaborationist was a lie. He had been made mayor by the Germans during the Occupation, and had in fact done his best for the villagers. If he was not popular now, it was because he ordered most of his provisions from Athens. He launched out on a long story. The island dialect was difficult, even for Greeks, and I couldn’t understand a word. He leant earnestly across the table. Demetriades looked bored and nodded complacently at the pauses.

“What’s he say, Méli?”

“Nothing. A war story. Nothing at all.”

Sarantopoulos suddenly looked past us. He said something to Demetriades, and stood up. I turned. In the door stood a tall, mournful-looking islander. He went to a table in the far corner, the islanders’ corner, of the long bare room. I saw Sarantopoulos put his hand on the man’s shoulder. The man stared at us doubtfully, then gave in and allowed himself to be led to our table.

“He is the agoyatis of Mr. Conchis.”

“The how much?”

“He has a donkey. He takes the mail and the food to Bourani.”

“What’s his name?” His name was Hermes. I had become far too used to hearing not conspicuously brilliant boys called Socrates and Aristotle, and to addressing the ill-favored old woman who did my room out as Aphrodite, to smile. The donkey driver sat down and rather grudgingly accepted a small tumbler of retsina. He fingered his koumbologi, his amber patience beads. He had a bad eye, fixed, with a sinister pallor. From him Méli, who was much more interested in eating his lobster, extracted a little information.

What did Mr. Conchis do? He lived alone—yes, alone—with a housekeeper, and he cultivated his garden, quite literally, it seemed. He read. He had many books. He had a piano. He spoke many languages. The agoyatis did not know which—all, he thought. Where did he go in winter? Sometimes he went to Athens, and to other countries. Which? The man did not know. He knew nothing about Mitford visiting Bourani. No one ever visited.

“Ask him if he thinks I might visit Mr. Conchis.”

No; it was impossible.

Our curiosity was perfectly natural, in Greece—it was his reserve that was strange. He might have been picked for his sullenness. He stood up to go.

“Are you sure he hasn’t got a harem of pretty girls hidden there?” said Méli. The agoyatis raised his blue chin and eyebrows in a silent no, then turned contemptuously away.

“What a villager!” Having muttered the worst insult in the Greek language at his back, Méli touched my wrist moistly. “My dear fellow, did I ever tell you about the way two men and two ladies I once met on Mykonos made love?”

“Yes. But never mind.”

I felt oddly disappointed. And it was not only because it was the third time I had heard precisely how that acrobatic quartet achieved congress.


* * *

Back at the school I picked up, during the rest of the week, a little more. Only two of the masters had been at the school before the war. They had both met Conchis once or twice then, but not since the school had restarted in 1949. One said he was a retired musician. The other had found him a very cynical man, an atheist. But they both agreed that Conchis was a man who cherished his privacy. In the war the Germans had forced him to live in the village. They had one day captured some andarte—resistance fighters—from the mainland and ordered him to execute them. He had refused and had been put before a firing squad with a number of the villagers. But by a miracle he had not been killed outright, and was saved. This was evidently the story Sarantopoulos had told us. In the opinion of many of the villagers, and naturally of all those who’d had relatives massacred in the German reprisal, he should have done what they ordered. But that was all past. He had been wrong, but to the honor of Greece. However, he had never set foot in the village again.

Then I discovered something small, but anomalous. I asked several people besides Demetriades, who had been at the school only a year, whether Leverrier, Mitford’s predecessor, or Mitford himself had ever spoken about meeting Conchis. The answer was always no—understandably enough, it seemed, in Leverrier’s case, because he was very reserved, “too serious” as one master put it, tapping his head. It so happened that the last person I asked, over coffee in his room, was the biology master. Karazoglou said in his aromatic broken French that he was sure Leverrier had never been there, as he would have told him. He’d known Leverrier rather better than the other masters; they had shared a common interest in botany. He rummaged about in a chest of drawers, and then produced a box of sheets of paper with dried flowers that Leverrier had collected and mounted. There were lengthy notes in an admirably clear handwriting and a highly technical vocabulary, and here and there professional-looking sketches in India ink and watercolor. As I sorted uninterestedly through the box I dropped one of the pages of dried flowers, to which was attached a sheet of paper with additional notes. This sheet slipped from the clip that was holding it. On the back was the beginning of a letter, which had been crossed out, but was still legible. It was dated June 6, 1951, two years before. Dear Mr. Conchis, I am much afraid that since the extraordinary… and then it stopped.

I didn’t say anything to Karazoglou, who had noticed nothing; but I then and there decided to visit Mr. Conchis.

I cannot say why I became so suddenly so curious about him. Partly it was for lack of anything else to be curious about, the usual island obsession with trivialities; partly it was that one cryptic phrase from Mitford and the discovery about Leverrier; partly, perhaps mostly, a peculiar feeling that I had a sort of right to visit. My two predecessors had both met this unmeetable man, and not wanted to talk about it; in some way I felt I had a turn coming, too.


* * *

I did one other thing that week. I wrote a letter to Alison. I sent it inside an envelope addressed to Ann in the flat below in Russell Square, asking her to post it on to wherever Alison was living. I said almost nothing in the letter; only that I’d thought about her once or twice, that I had discovered what the “waiting room” meant; and that she was to write back only if she really wanted to, I’d quite understand if she didn’t.

I knew that on the island one was driven back into the past. There was so much space, so much silence, so few meetings that one too easily saw out of the present and then the past seemed ten times closer than it was. It was likely that Alison hadn’t given me a thought for weeks, and that she had had half a dozen more affaires. So I posted the letter rather as one throws a message in a bottle into the sea. Not as a joke, perhaps, but almost; yet with a kind of ashamed hope.

12

The absence of the usually unfailing sun-wind made the next Saturday oppressively hot. The cicadas had begun. They racketed in a ragged chorus, never quite finding a common beat, rasping one’s nerves, but finally so familiar that when one day they stopped in a rare shower of rain, the silence was like an explosion. They completely changed the character of the pine forest. Now it was live and multitudinous, an audible, invisible hive of energy, with all its pure solitude gone, for besides the tzitzikia the air throbbed, whined, hummed with carmine-winged grasshoppers, locusts, huge hornets, bees, midges, bots and ten thousand other anonymous insects. In some places there were nagging clouds of black flies, so that I climbed through the trees like a new Orestes, cursing and slapping.

I came to the ridge again. The sea was a pearly turquoise, the far mountains ash-blue in the windless heat. I could see the shimmering green crown of pine trees around Bourani. It was about noon when I came through the trees out onto the shingle of the beach with the chapel. It was deserted. I searched among the rocks, but there was nothing, and I didn’t feel watched. I had a swim, then lunch, black bread and ochra and fried squid. A long way south a plump caïque thudded past towing a line of six little lamp-boats, like a mallard with ducklings. Its bow wave made a thin dark miraging ripple on the creamy blue surface of the sea, and that was all that remained of civilization when the boats had disappeared behind the western headland. There was the infinitesimal lap of the transparent blue water on the stones, the waiting trees, the myriad dynamos of the insects, and the enormous landscape of silence. I dozed under the thin shade of a pine, in the agelessness, the absolute dissociation of wild Greece.

The sun moved, came on me, and made me erotic. I thought of Alison, of sex things we had done together. I wished she was beside me, naked. We would have made love against the pine needles, then swum, then made love again. I was filled with a dry sadness, a mixture of remembering and knowing; remembering what was and what might have been and knowing it was all past, at the same time knowing, or beginning to know, that other things were happily past—at least some of my illusions about myself, and then the syphilis, for there were no signs that it was going to come back. I felt physically very well. What was going to become of my life I didn’t know; but lying there that day by the sea it didn’t seem to matter much. To be was enough. I felt myself in suspension, waiting without fear for some impulse to drive me on. I turned on my stomach and made love to the memory of Alison, like an animal, without guilt or shame, a mere machine for sensation spread-eagled on the earth. Then I ran across the burning stones into the sea.


* * *

I climbed the path by the wire and the undergrowth, passed round the peeling gate, the mysterious sign, and stood in the grassy track. It ran level, curved and dipped a little, emerged from the trees. The house, dazzlingly white where the afternoon sun touched it, stood with its shadowed back to me. It had been built on the seaward side of a small cottage that had evidently existed before it. It was square, with a flat roof and a colonnade of slender arches running round the south and east sides. Above the colonnade was a terrace. I could see the open French windows of a first-floor room giving access to it. To the east and back of the house there were lines of swordplants and small clumps of bushes with vivid scarlet and yellow flowers. In front, southwards and seawards, there was a stretch of gravel and then the ground fell away abruptly down to the sea. At both corners of the gravel stood palm trees, in neat whitewashed rings of stones. The pines had been thinned to clear the view.

The house abashed me. It was too reminiscent of the Côte d’Azur, too un-Greek. It stood, white and opulent, like Swiss snow, and made me feel sticky-palmed and uncouth.

I walked up the small flight of steps to the red-tiled side-colonnade. There was a closed door with an iron knocker cast in the shape of a dolphin. The windows beside it were heavily shuttered. I knocked on the door; the knocks barked sharply over stone floors. But no one came. The house and I stood silently in a sea of insect sound. Along the colonnade to the corner of the southern front of the house; there the colonnade was wider and the arches more open. Standing in the deep shade, I looked out over the treetops and the sea to the languishing ash-lilac mountains. Surprise at the beauty of the view seen through the slender arches, and a déjà vu feeling of having stood in the same place before; something in that particular proportion of the arches, something in that particular contrast of shade and burning landscape outside—I couldn’t say.

There were two old cane chairs in the middle of the colonnade, and a table covered in a blue and white folk-weave cloth, on which were two cups and saucers and two large plates covered in muslin. By the wall stood a rattan couch with cushions; and hanging from a bracket by the open French windows was a small brightly polished bell with a faded maroon tassel hanging from the clapper.

I noticed the twoness of the tea table, and stood by the corner, embarrassed, aware of a trite English desire to sneak away. Then, without warning, a figure appeared in the doorway.

It was Conchis.

13

Before anything else, I knew I was expected. He saw me without surprise, with a small smile, almost a grimace, on his face.

He was nearly completely bald, brown as old leather, short and spare, a man whose age was impossible to tell; perhaps sixty, perhaps seventy; dressed in a navy-blue shirt, knee-length shorts, and a pair of salt-stained gym shoes. The most striking thing about him was the intensity of his eyes; very dark brown, staring, with a simian penetration emphasized by the remarkably clear whites; eyes that seemed not quite human.

He raised his left hand briefly in a kind of silent salutation, then strode to the corner of the colonnade, leaving me with my formed words unspoken, and called back to the cottage.

“Maria!”

I heard a faint wail of answer.

“You…” I began, as he turned.

But he raised his left hand again, this time to silence me; took my arm and led me to the edge of the colonnade. He had an authority, an abrupt decisiveness, that caught me off-balance. He surveyed the landscape, then me. The sweet saffron-like smell of some flowers that grew below, at the edge of the gravel, wafted up into the shade.

“I chose well?”

His English sounded perfect.

“Wonderfully. But you must let me—”

Once again his arm, brown and corded, swept silencingly towards the sea and the mountains and the south, as if I might not have properly appreciated it. I looked sideways at him. He was obviously a man who rarely smiled. There was something mask-like, emotion-purged, about his face. Deep furrows ran from beside his nose to the corners of his mouth; they suggested experience, command, impatience with fools. He was slightly mad, no doubt harmlessly so, but mad. I had an idea that he thought I was someone else. He kept his apelike eyes on me. The silence and the stare were alarming, and faintly comic, as if he was trying to hypnotize a bird.

Suddenly he gave a curious little rapid shake of the head; quizzical, rhetorical, not expecting an answer. Then he changed, as if what had happened between us till then was a joke, a charade, that had been rehearsed and gone according to plan, but could now be ended. And I was completely off-balance again. He wasn’t mad after all. He even smiled, and the ape eyes became almost squirrel eyes.

He turned back to the table. “Let us have tea.”

“I only came for a glass of water. This is…”

“You came here to meet me. Please. Life is short.”

I sat down. The second place was mine. An old woman appeared, in black, a black gray with age, her face as lined as an Indian squaw’s. She was incongruously carrying a tray with an elegant silver teapot, a kettle, a bowl of sugar, a saucer with sliced lemon.

“This is my housekeeper. Maria.”

He spoke to her in very precise Greek, and I heard my own name and the name of the school. The old woman bobbed at me, her eyes on the ground, unsmiling, and then unloaded her tray. Conchis plucked the muslin away from one of the plates with the quick aplomb of a conjurer. I saw cucumber sandwiches. He poured the tea, and indicated the lemon.

“How do you know who I am, Mr. Conchis?”

“Anglicize my name. I prefer the ch soft.” He sipped his tea. “If you interrogate Hermes, Zeus will know.”

“I’m afraid my colleague was tactless.”

“You no doubt found out all about me.”

“I found out very little. But that makes this even kinder of you.”

He looked out to sea. “There is a poem of the Tang dynasty.” He sounded the precious little glottal stop. “Here at the frontier, there are falling leaves. Although my neighbors are all barbarians, and you, you are a thousand miles away, there are always two cups on my table.”

I smiled. “Always?”

“I saw you last Sunday.”

“They were your things down there?”

He bowed his head. “And I also saw you this afternoon.”

“I hope I haven’t kept you from your beach.”

“Not at all. My private beach is down there.” He pointed over the gravel. “But I always like a beach to myself. And I presume the same of you. Now. Eat the sandwiches.”

He poured me more tea. It had huge torn leaves and a tarry China fragrance. On the other plate were kourabiêdes, conical buttercakes rolled in icing sugar. I’d forgotten what a delicious meal tea could be; and sitting there I felt invaded by the envy of the man who lives in an institution, and has to put up with the institution meals and institution everything else, for the rich private life of the established. I remembered having tea with one of my tutors, an old bachelor don at Magdalen; and the same envy for his rooms, his books, his calm, precise, ticking peace.

I bit into my first kourabiè, and gave an appreciative nod.

“You are not the first English person to have admired Maria’s cooking.”

“Mitford?” His eyes fixed me sharply again. “I met him in London.”

He poured more tea. “How did you like Captain Mitford?”

“Not my type.”

“He told you about me?”

“Not at all. That is…” his eyes flicked at me. “He just said you’d had a row.”

“Captain Mitford made me ashamed to have English blood.”

Till then I had felt I was beginning to get his measure; first of all, his English, though excellent, was somehow not contemporary, more that of someone who hadn’t been in England for many years; and then his whole appearance was foreign. He had a bizarre family resemblance to Picasso; saurian as well as simian, decades of living in the sun, the quintessential Mediterranean man, who had discarded everything that lay between him and his vitality. A monkey-glander, essence of queen bees; and intense by choice and exercise as much as by nature. He was plainly not a dandy about clothes; but there are other sorts of narcissism.

“I didn’t realize you were English.”

“I spent the first nineteen years of my life in England. Now I have Greek nationality and my mother’s name. My mother was Greek.”

“You go back to England?”

“Never.” He jumped swiftly on. “Do you like my house? I designed and built it myself.”

I looked around. “I envy you.”

“And I envy you.”

“Not much to envy.”

“You have the one thing that matters. You have all your discoveries before you.” His face was without the offensively avuncular smile that usually accompanies such trite statements; and something intent about the look he gave me made it clear he did not think it trite; that it did not carry its usual meaning. He stood up. “Well. Now I will leave you for a few minutes. Then we shall have a look round.” I stood up with him, but he gestured me down again. “Finish the cakes. Maria will be honored. Please.”

He walked into the sunlight at the edge of the colonnade, stretched his arms and fingers, and with another gesture to me to help myself passed back inside the room. From where I was sitting I could see one end of a cretonne-covered sofa, a table with a bowl of milky flowers on it. The wall behind was covered by bookshelves, from the ceiling to the floor. I stole another kourabiè. The sun was beginning to float down on the mountains, and the sea glittered lazily at the foot of their ashy, opaque shadows. Then there was an unannounced shock of antique sound, a rapid arpeggio, far too real to come from a radio or record. I stood up, wondering what new surprise I was being presented with.

There was a moment’s silence, perhaps to leave me guessing. Then came the quiet plangent sound of a harpsichord. I hesitated, then decided that two could play the independence game, and sat down again. He played quickly, and then tranquilly; once or twice he stopped and retook a phrase. The old woman came and silently cleared away, without once looking at me, even when I pointed at the few cakes left and praised them in my stilted Greek; the hermit master evidently liked silent servants. The music came clearly out of the room, and flowed around me and out through the colonnade into the light. He broke off, repeated a passage, and then stopped as abruptly as he had begun. A door closed, there was a silence. Five minutes passed, then ten. The sun crept towards me over the red tiles.

I felt I ought to have gone in earlier; that now I had put him in a huff. But he appeared in the doorway, speaking.

“I have not driven you away.”

“Not at all. It was Bach?”

“Telemann.”

“You play very well.”

“Once, I could play. Never mind. Come.” His jerkiness was pathological; as if he wanted to get rid not only of me, but of time itself.

I stood up. “I hope I shall hear you play again.”

He made a little bow, refusing the invitation to invite. “I hope you will.”

“One gets so starved of music here.”

“Only of music?” He went on before I could answer. “Come now. Prospero will show you his domaine.”

As we went down the steps to the gravel I said, “Prospero had a daughter.”

“Prospero had many things.” He turned a look on me. “And not all young and beautiful, Mr. Urfe.”

“You live alone here?”

“What some would call alone. What others would not.”

He stared ahead as he said it; whether to mystify me once more or because there was no more to be said to a stranger, I couldn’t tell.

He walked rapidly on, alertly, incessantly pointing things out. He showed me around his little vegetable-garden terrace: his cucumbers, his almonds, his loquats, his pistachios. From the far edge of the terrace I could see down to where I had been lying only an hour or two before.

“Moutsa.”

“I haven’t heard it called that before.”

“Albanian.” He tapped his nose. “Snout. Because of the cliff over there.”

“Not very poetic for such a lovely beach.”

“The Albanians were pirates. Not poets. Their word for this cape was Bourani. Two hundred years ago it was their slang word for gourd. Also for skull.” He moved away. “Death and water.”

As I walked behind him, I said, “I wondered about the sign by the gate. Salle d’attente.

“The German soldiers put it there. They requisitioned Bourani during the war.”

“But why that?”

“I think they had been stationed in Paris. They found it dull being garrisoned here.” He turned and saw me smile. “Precisely. One must be grateful for the smallest grain of humor from the Germans. I should not like the responsibility of destroying such a rare plant.”

“Do you know Germany?”

“It is not possible to know Germany. Only to endure it.”

“Bach? Isn’t he reasonably endurable?”

He stopped. “I do not judge countries by their geniuses. I judge them by their racial characteristics. The ancient Greeks could laugh at themselves. The Romans could not. That is why France is a civilized society and Spain is not. That is why I forgive the Jews and the Anglo-Saxons their countless vices. And why I should thank God, if I believed in God, that I have no German blood.”

It seemed odd that a man so penetrated by dryness should hold such views. But we had come to an arbor of bougainvillea and morning-glory at the end of the kitchen-garden terrace, set back and obliquely. He gestured me in. In the shadows, in front of an outcrop of rock, stood a pedestal. On it was a bronze manikin with a grotesquely enormous erect phallus. Its hands were flung up as well, as if to frighten children; and on its face it had a manic-satyric grin. It was only eighteen inches or so high, yet it emitted a distinct primitive terror.

“You know what it is?” He was standing close behind me.

“Pan?”

“A Priapus. In classical times every garden and orchard had one. To frighten away thieves and bring fertility. It should be made of pear wood.”

“Where did you find it?”

“I had it made. Come.” He said “come” as Greeks prod their donkeys; as if, it later struck me, I was a potential employee who had to be shown briefly around the works.

We went back towards the house. A narrow path zigzagged steeply down from in front of the colonnade to the shore. There was a small cove there, not fifty yards across at its cuffed mouth. He had built a miniature jetty, and a small green and rose-pink boat, an open island boat with an engine fitted, was tied up alongside. At one end of the beach I could see a small cave, drums of kerosene. And there was a little pump-house, with a pipe running back up the cliff.

“Would you like to swim?”

We were standing on the jetty.

“I left my trunks at the house.”

“A costume is not necessary.” His eyes were those of a chess-player who has made a good move. I remembered a joke of Demetriades’s about English bottoms; and the Priapus. Perhaps this was the explanation; Conchis was simply an old queer.

“I don’t think I will.”

“As you please.”

We moved back to the strip of shingle and sat on a large balk of timber that had been dragged up away from the water.

I lit a cigarette and looked at him; tried to determine him. I was in something not unlike a mild state of shock. It was not only the fact that this man who spoke English so fluently, who was seemingly cultured, cosmopolitan, had come to “my” desert island, had sprung almost overnight from the barren earth, like some weird plant. It was not even that his manner was so strange. But I knew that there must really be some mystery about the previous year, some deliberate and inexplicable suppression on Mitford’s part. Second meanings hung in the air; ambiguities, unexpectednesses.

“How did you first come to this place, Mr. Conchis?”

“Will you forgive me if I ask you not to ask me questions?”

“Of course.”

“Good.”

And that was that; I bit my lip. If anyone else had been there I should have had to laugh.

Shadows began to fall across the water from the pines on the bluff to our right, and there was peace, absolute peace over the world, the insects stilled, and the water like a mirror. He sat in silence, sitting with his hands on his knees, apparently engaged in deep-breathing exercises. Not only his age but everything about him was difficult to tell. Outwardly he seemed to have very little interest in me, yet he watched me; even when he was looking away, he watched me; and he waited. Right from the beginning I had this: he was indifferent to me, yet he watched and he waited. So we sat there in the silence as if we knew each other well and had no need merely to talk; and as a matter of fact it seemed in a way to suit the stillness of the day. It was an unnatural, but not an embarrassing, silence.

Suddenly he moved. His eyes had flicked up to the top of the small cliff to our left. I looked around. There was nothing. I glanced back at him.

“Something there?”

“Nothing.”

Silence.

I watched his profiled face. Was he mad? Was he making fun of me? But he stared expressionlessly out to sea. I tried to make conversation again.

“I gather you’ve met both my predecessors.”

His head turned on me with a snakelike swiftness, accusingly, but he said nothing. I prompted. “Leverrier?”

“Who told you this?”

For some reason he was terrified about what we might have said of him behind his back. I explained about the sheet of notepaper, and he relaxed a little.

“He was not happy here. On Phraxos.”

“So Mitford told me.”

“Mitford?” Again the accusing stare.

“I suppose he heard gossip at the school.”

He searched my eyes, then nodded, but not very convincedly. I smiled at him, and he gave me the trace of a wary smile back. We were playing obscure psychological chess again. I apparently had the advantage, but I didn’t know why.

Unexpectedly, from the invisible house above, came the sound of the bell. It rang twice; then after a moment, three times; then twice again. It clearly had a meaning, and it gave a voice to the peculiar state of tension that seemed to pervade both the place and its owner, and which clashed so oddly with the enormous peace of the landscape. Conchis stood at once.

“I must go. And you have a long walk.”

We set off back up the cliff hill. Halfway up, where the steep path broadened, there was a small cast-iron seat. Conchis, who had set a quickish pace, sat down gratefully on it. He was breathing hard; so was I. He patted his heart. I put on a look of concern, but he shrugged.

“When you grow old. The annunciation in reverse.” He grimaced. “Not to be.”

We sat in silence and got our breaths back. I watched the yellowing sky through the delicate fenestrations in the pines. The sky in the west was hazy. A few evening wisps of cloud were curled high, tranced over the stillness of the world.

Then out of the blue he said quietly, “Are you elect?”

“Elect?”

“Do you feel chosen by anything?”

“Chosen?”

“John Leverrier felt chosen by God.”

“I don’t believe in God. And I certainly don’t feel chosen.”

“I think you may be.”

I smiled dubiously. “Thank you.”

“It is not meant as a compliment. Hazard makes you elect. You cannot elect yourself.”

“I’m afraid you have me out of my depth.”

He put his hand momentarily on my shoulder, as if to reassure me; to say it did not matter. Then he stood and climbed the rest of the hill. At last we were on the gravel by the side colonnade. He stopped.

“So.”

“Thank you very much indeed.” I tried to get him to return my smile, to confess that he had been pulling my leg; but his mask-like face was drained of humor.

“I make two requests of you. One is that you tell no one over there that you have met me. This is because of certain events that happened during the war.”

“I’ve heard about that.”

“What have you heard?”

“The story.”

“There are many versions of the story. But never mind now. For them I am a recluse. No one ever sees me. You understand?”

“Of course. I shan’t tell anyone.”

I knew what the next request would be: not to visit him again.

“My second request is that you come here next weekend. And stay Saturday and Sunday nights. That is, if you do not mind the walking back early on Monday morning.”

“Thank you. Thank you very much. I’d love to.”

“I think we have many things to discover.”

“‘We shall not cease from exploration’?”

“You read that in the book on the beach?”

“Didn’t you leave it for me to read?”

He looked down. “Well. Yes. It was left. And you read it.”

“I had a feeling someone was watching me. It was you?”

His dark brown eyes burnt up into mine; he took a long moment to reply. The faintest ghost of a smile.

“Do you feel that you are being watched now?”

And once again his eyes flicked past my shoulders, as if he could see something some way inside the trees. I looked round. The pines were empty. I looked back at him; a joke? He was still smiling, a small dry smile.

“Am I?”

“I merely wondered, Mr. Urfe.” He held out his hand. “If for some reason you cannot come, leave a message at Sarantopoulos’s for Hermes. It will get here the next day.”

“I’ve enjoyed meeting you very much.”

“Good. I am delighted. Till Saturday.”

After fifty yards I turned and looked back. He was still standing there, master of his domaine. I waved and he raised both his arms in an outlandish hieratic gesture, one foot slightly advanced, as if in some kind of primitive blessing. When I looked back again, just before the trees hid the house, he had disappeared.

Whatever else he was he was not like anyone else I had ever met. Something more than mere loneliness, mere senile fantasies and quirks, burnt in his striking eyes, in that abrupt, probing then dropping conversation, in those sudden oblique looks at nothing. But I certainly didn’t think, as I went into the trees, that I should have the apparent answer within another hundred yards.

14

Long before I came up to the gate out of Bourani, I saw something whitish lying in the gap. At first I thought it was a handkerchief, but when I stooped to pick it up I saw it was a cream-colored glove; and of all gloves, an elbow-length woman’s glove. Inside the wrist was a yellowish label, with the words Mireille, gantiêre embroidered on it in blue silk. The label, like the glove, seemed unreasonably old, something from the bottom of a long-stored trunk. I smelt it, and there it was, that same scent as on the towel the week before—musky, old-fashioned like sandalwood. When Conchis had said that he’d been down on Moutsa the week before, it had been this one fact, the sweet womanish perfume, that had puzzled me.

Now I began to understand why he might not want unexpected visits, or gossip. Why he should want to risk his secret with me, perhaps, next week, let me know it, I couldn’t imagine; what the lady was doing out in Ascot gloves, I couldn’t imagine; and who she was, I couldn’t imagine. She might be a mistress, but she might equally well be a daughter, a wife, a sister—perhaps someone weak-minded, perhaps someone elderly. It flashed through my mind that it was someone who was allowed out in the grounds of Bourani and down at Moutsa only on pain of keeping herself concealed. She would have seen me the week before; and this time, have heard my arrival and tried to catch a glimpse of me—that explained the old man’s quick looks past me, and perhaps some of his nervous strangeness. He knew she was “out”; it explained the second place at the tea table, and the mysterious bell.

I turned around, half expecting to hear a giggle, a rather inane giggle; and then as I looked at the thick shadowy scrub near the gate, and remembered the grim reference to Prospero, a more sinister explanation came to me. Not weak-mindedness, but some terrible disfigurement. Not all young and beautiful, Mr. Urfe. I felt, for the first time on the island, a small cold shiver of solitary-place fear.

The sun was getting low and night comes with near-tropical speed in Greece. I didn’t want to have to negotiate the steep northside paths in darkness. So I hung the glove neatly over the center of the top bar of the gate and went on quickly. Half an hour later the charming hypothesis occurred to me that Conchis was a transvestite. After a while I began, for the first time in months, to sing.


* * *

I told no one, not even Méli, about my visit to Conchis, but I spent many hours conjecturing about the mysterious third person in the house. I decided that a weak-minded wife was the most likely answer; it would explain the seclusion, the taciturn servants.

I tried to make up my mind about Conchis too. I was far from sure that he was not just a homosexual; that would explain Mitford’s inadequate warning, though not very flatteringly to me. The old man’s nervous intensity, that jerking from one place to another, one subject to another, his jaunty walk, the gnomic answers and mystifications, the weird flinging-up of his arms when I left—all his mannerisms suggested, were calculated to suggest, that he wanted to seem younger and more vital than he was.

There remained the peculiar business of the poetry book, which he must have had ready to puzzle me. I had been swimming a long time that first Sunday, far out in the bay, and he could easily have slipped the things onto the Bourani end of the beach while I was in the water. But it seemed an oddly devious means of introduction. Then what did my “being elect” mean—our “having much to discover”? In itself it could mean nothing; in regard to him it could mean only that he was mad. And Some would say I lived alone: I remembered the scarcely concealed contempt with which he had said that.

I found a large-scale map of the island in the school library. The boundaries of the Bourani estate were marked. I saw it was bigger, especially to the east, than I had realized: six or seven hectares, some fifteen acres. Again and again I thought of it, perched on its lonely promontory, during the weary hours of plodding through Eckersley’s purgatorial English Course. I enjoyed conversation classes, I enjoyed doing more advanced work with what was known as the Philologic Sixth, a small group of eighteen-year-old duds who were doing languages only because they were hopeless at science, but the endless business of “drilling” the beginners bored me into stone. What am I doing? I am raising my arm. What is he doing? He is raising his arm. What are they doing? They are raising their arms. Have they raised their arms? They have raised their arms.

It was like being a champion at tennis, and condemned to play with rabbits, as well as having always to get their wretched balls out of the net for them. I would look out of the window at the blue sky and the cypresses and the sea, and pray for the day’s end, when I could retire to the masters’ wing, lie back on my bed and sip an ouzo. Bourani seemed greenly remote from all that; so far, and yet so near; its small mysteries, which grew smaller as the week passed, no more than an added tang in its other promise of civilized pleasure.

15

This time he was waiting for me at the table. I dumped my duffle-bag by the wall and he called for Maria to bring the tea. He was much less eccentric, perhaps because he had transparently determined to pump me. We talked about the school, about Oxford, my family, about teaching English to foreigners, about why I had come to Greece. Though he kept asking questions, I still felt that he had no real interest in what I was saying. What interested him was something else, some specificness I exhibited, some category I filled. I was not interesting in myself, but only as an example. I tried once or twice to reverse our roles, but he again made it clear that he did not want to talk about himself. I said nothing about the glove.

Only once did he seem really surprised. He had asked me about my unusual name.

“French. My ancestors were Huguenots.”

“Ah.”

“There’s a writer called Honoré d’Urfé—”

He gave me a swift look. “He is an ancestor of yours?”

“It’s just a family tradition. No one’s ever traced it. As far as I know.” Poor old d’Urfé; I had used him before to suggest centuries of high culture lay in my blood. Conchis’s smile was genuinely warm, almost radiant, and I smiled back. “That makes a difference?”

“It is amusing.”

“It’s probably all rubbish.”

“No, no, I believe it. And have you read L’Astrée?

“For my pains. Terrible bore.”

Oui, un peu fade. Mais pas tout a fait sans charmes.” Impeccable accent; he could not stop smiling. “So you speak French.”

“Not very well.”

“I have a direct link with le grand siècle at my table.”

“Hardly direct.”

But I didn’t mind his thinking it; his sudden flattering benignity. He stood up.

“Now. In your honor. Today I will play Rameau.”

He led the way into the room, which ran the whole width of the house. Books lined three walls. At one end there was a green-glazed tile stove under a mantelpiece on which stood two bronzes, one a modern one. Above them was a life-size reproduction of a Modigliani, a fine portrait of a somber woman in black against a glaucous green background.

He sat me in an armchair, sorted through some scores, found the one he wanted; began to play, short, chirrupy little pieces, then some elaborately ornamented courantes and passacaglias. I didn’t much like them, but I realized he played with some mastery. He might be pretentious in other ways, but he was not posing at the keyboard. He stopped abruptly, in mid-piece, as if a light had fused; pretension began again.

Voilà.

“Very nice.” I determined to stamp out the French flu before it spread. “I’ve been admiring that.” I nodded at the reproduction.

“Yes?” We went and stood in front of it. “My mother.”

For a moment I thought he was joking.

“Your mother?”

“In name. In reality, it is his mother. It was always his mother.” I looked at the woman’s eyes; they hadn’t the usual fishlike pallor of Modigliani eyes. They stared, they watched, they were simian. I also looked at the painted surface. With a delayed shock I realized I was not looking at a reproduction.

“Good Lord. It must be worth a fortune.”

“No doubt.” He spoke without looking at me. “You must not think that because I live simply here I am poor. I am very rich.” He said it as if “very rich” was a nationality; as perhaps it is. I stared at the picture again. I think it was the first time I had seen a really valuable modern picture hanging in a private house. “It cost me… nothing. And that was charity. I should like to say that I recognized his genius. But I did not. No one did. Not even the clever Mr. Zborowski.”

“You knew him?”

“Modigliani? I met him. Many times. I knew Max Jacob, who was a friend of his. That was in the last year of his life. He was quite famous by then. One of the sights of Montparnasse.”

I stole a look at Conchis as he gazed up at the picture; he had, by no other logic than that of cultural snobbery, gained a whole new dimension of social respectability for me, and I began to feel much less sure of his eccentricity and his phoniness, of my own superiority in the matter of what life was really about.

“You must wish you bought more from him.”

“I did.”

“You still own them?”

“Of course. Only a bankrupt would sell beautiful paintings. They are in my other houses.” I stored away that plural; one day I would mimic it to someone.

“Where are your… other houses?”

“Do you like this?” He touched the bronze of a young man beneath the Modigliani. “This is a maquette by Rodin. My other houses. Well. In France. In the Lebanon. In America. I have business interests all over the world.” He turned to the other characteristically skeletal bronze. “And this is by the Italian sculptor Giacometti.”

I looked at it, then at him. “I’m staggered. Here on Phraxos.”

“Why not?”

“Thieves?”

“If you have many valuable paintings, as I have—I will show you two more upstairs later—you make a decision. You treat them as what they are—squares of painted canvas. Or you treat them as you would treat gold ingots. You put bars on your windows, you lie awake at night worrying. There.” He indicated the bronzes. “If you want, steal them. I shall tell the police, but you may get away with them. The only thing you will not do is make me worry.”

“They’re safe from me.”

“And on Greek islands, no thieves. But I do not like everyone to know they are here.”

“Of course.”

“This picture is interesting. It was omitted from the only catalogue raisonné of his work I have seen. You see also it is not signed. However—it would not be difficult to authenticate. I will show you. Take the corner.”

He moved the Rodin to one side and we lifted the frame down. He tilted it for me to see. On the back were the first few lines of a sketch for another painting, then scrawled across the lower half of the untreated canvas were some illegible words with numbers beside them, added up at the bottom, by the stretcher.

“Debts. That one there.” Toto. “Toto was the Algerian he bought his hashish from.” He pointed: Zbo. “Zborowski.”

I stared down at those careless, drunken scrawls; felt the immediacy of the man, and the terrible but necessary alienation of genius from ordinariness. A man who would touch you for ten francs; and go home and paint what would one day be worth ten million. Conchis watched me.

“This is the side the museums never show.”

“Poor devil.”

“He would say the same of us. With much more reason.”

I helped him put the frame back.

Then he made me look at the windows. They were rather small and narrow, arched, each one with a center pillar and a capital of carved marble.

“These come from Monemvasia. I found them built into a cottage. So I bought the cottage.”

“Like an American.”

He did not smile. “They are Venetian. Of the fifteenth century.” He turned to the bookshelves and pulled down an art book. “Here.” I looked over his shoulder and saw Fra Angelico’s famous Annunciation; and at once knew why the colonnade outside had seemed so familiar. There was even the same white-edged floor of red tiles.

“Now what else can I show you? My harpsichord is very rare. It is one of the original Pleyels. Not in fashion. But very beautiful.” He stroked its shining black top, as if it were a cat. There was a music stand on the far side, by the wall. It seemed an unnecessary thing to have with a harpsichord.

“You play some other instrument, Mr. Conchis?”

He looked at it, shook his head. “No. It has sentimental value.” But he sounded quite unsentimental.

He looked at his watch. “Now, I must leave you for some time. I have letters to write. You will find newspapers and magazines over there. Or books—take what you want. You will excuse me? Your room is upstairs… if you wish?”

“No, this is fine. Thank you.”

He went; and I stared again at the Modigliani, caressed the Rodin, surveyed the room. I felt rather like a man who has knocked on a cottage door and found himself in a palace; vaguely foolish. I took a pile of the French and American magazines that lay on a table in the corner and went out under the colonnade. After a while I did something else I hadn’t done for several months. I began to rough out a poem.

From this skull-rock strange golden roots throw

Ikons and incidents; the man in the mask

Manipulates. I am the fool that falls

And never learns to wait and watch,

Icarus eternally damned, the dupe of time…

* * *

He suggested we look over the rest of the house.

A door led into a bare, ugly hall. There was a dining room, which he said he never used, on the north side of the house, and another room which resembled nothing so much as a secondhand-book shop; a chaos of books—shelves of books, stacks of books, piles of magazines and newspapers, and one large and evidently newly arrived parcel that lay unopened on a desk by the window.

He turned to me with a pair of calipers in his hand.

“I am interested in anthropology. May I measure your skull?” He took my permission for granted, and I bent my head. As he gently pinched my head, he said, “You like books?”

He seemed to have forgotten, but perhaps he hadn’t, that I had read English at Oxford.

“Of course.”

“What do you read?” He wrote down my measurements in a little notebook.

“Oh… novels mainly. Poetry. And criticism.”

“I have not a single novel here.”

“No?”

“The novel is no longer an art form.”

I grinned.

“Why do you smile?”

“It was a sort of joke when I was at Oxford. If you didn’t know what to say at a party, you used to ask a question like that.”

“Like what?”

“‘Do you think the novel is exhausted as an art form?’ No serious answer was expected.”

“I see. It was not serious.”

“Not at all.” I looked at the notebook. “Are my measurements interesting?”

“No.” He dismissed that. “Well—I am serious. The novel is dead. As dead as alchemy.” He cut out with his hands, with the calipers, dismissing that as well. “I realized that one day before the war. Do you know what I did? I burnt every novel I possessed. Dickens. Cervantes. Dostoievsky. Flaubert. All the great and all the small. I even burnt something I wrote myself when I was too young to know better. I burnt them out there. It took me all day. The sky took their smoke, the earth their ashes. It was a fumigation. I have been happier and healthier ever since.” I remembered my own small destroying and thought, grand gestures are splendid—if you can afford them. He picked up a book and slapped the dust off it. “Why should I struggle through hundreds of pages of fabrication to reach half a dozen very little truths?”

“For fun?”

“Fun!” He pounced on the word. “Words are for truth. For facts. Not fiction.”

“I see.”

“For this.” A life of Franklin Roosevelt. “This.” A French paperback on astrophysics. “This. Look at this.” It was an old pamphlet—An Alarme for Sinners, Containing the Last Words of the Murderer Robert Foulkes, 1679. “There, take that and read it over the weekend. See if it is not more real than all the historical novels you have ever read.”


* * *

His bedroom extended almost the seaward width of the house, like the music room below. At one end was a bed—a double bed, I noticed—and a huge wardrobe; at the other, a closed door led through into what must have been a very small room, a dressing room perhaps. Near that door stood a strange-looking table, the top of which he lifted. It was (I had to be told) a clavichord. The center of the room was fitted out as a kind of sitting room and study. There was another tiled stove, and a desk littered with the papers he must have been working on, and two armchairs upholstered in pale brown to match a chaise longue. In one corner there was a triangular cabinet full of pale blue and green Isnik ware. Flooded with evening light, it was altogether a more homely room than the one downstairs, and by contrast pleasantly free of books.

But its tone was really set by its two paintings: both nudes, girls in sunlit interiors, pinks, reds, greens, honeys, ambers; all light, warmth, glowing like yellow fires with life, humanity, domesticity, sexuality, Mediterraneity.

“You know him?” I shook my head. “Bonnard. He painted them both five or six years before he died.” I stood in front of them. He said, behind me, “These, I paid for.”

“They were worth it.”

“Sunlight. A naked girl. A chair. A towel, a bidet. A tiled floor. A little dog. And he gives the whole of existence a reason.”

I stared at the one on the left, not the one he had inventoried. It showed a girl by a sunlit window with her back turned, apparently drying her loins and watching herself in the mirror at the same time. I was remembering Alison, Alison wandering about the flat naked, singing, like a child. It was an unforgettable painting; it set a dense golden halo of light round the most trivial of moments, so that the moment, and all such moments, could never be completely trivial again.

Conchis moved out on the terrace, and I followed him. By the westward of the two French doors stood a small Moorish ivory-inlaid table. It carried a bowl of flowers set, as if votively, before a photograph.

It was a large picture in an old-fashioned silver frame, with the photographer’s name stamped floridly in gold across the bottom corner—a London address. A girl in an Edwardian dress stood by a vase of roses on an improbable Corinthian pedestal, while painted foliage drooped sentimentally across the background. It was one of those old photographs whose dark chocolate shadows are balanced by the creamy richness of the light surfaces; of a period when women had bosoms, not breasts. The young girl in the picture had a massed pile of light hair, and a sharp waist, and that plump softness of skin and slightly heavy Gibson-girl handsomeness of feature that the age so much admired.

Conchis had stopped and saw me give it a lingering glance. “She was once my fiancée.”

I looked again. “You never married her?”

“She died.”

The girl looked absurdly historical, standing by her pompous vase in front of the faded, painted grove.

“She looks English.”

“Yes.” He paused, surveying her. “Yes, she was English.”

I looked at him. “What was your English name, Mr. Conchis?”

He smiled one of his rare smiles; like a monkey’s paw flashing out of a cage. “I have forgotten.”

“You never married at all?”

He remained looking down at the photograph, then slowly shook his head.

“Come.”

A table stood in the southeast corner of the parapeted L-shaped terrace. It was already laid with a cloth, presumably for dinner. We looked over the trees at the breathtaking view, the vast dome of light over land and sea. The mountains of the Peloponnesus had turned a violet-blue, and Venus hung in the pale green sky like a white lamp, with the steady soft brilliance of gaslight. The photo stood in the doorway, placed rather in the way children put dolls in a window to let them look out.

He sat against the parapet with his back to the view.

“You have a girl. You are engaged?” In my turn I shook my head. “You must find life here very frustrating.”

“I was warned.” Some embarrassing proposition haunted the air.

“You have no girl. You have no family. You have no friends here. You are very alone.”

“Loneliness has its advantages.” I looked at him. “Hasn’t it?”

“I am lonely here. Not elsewhere.” He added, “And not even here.”

I looked out to sea. “Well there is a girl, but…”

“But?”

“I can’t explain.”

“Is she English?”

I thought of the Bonnard; that was the reality; such moments; not what one could tell. I smiled at him.

“May I ask you what you asked me last week? No questions?”

“Of course.”

We sat in silence then, that same peculiar silence he had imposed on the beach the Saturday before. At last he turned to the sea and spoke again.

“Greece is like a mirror. It makes you suffer. Then you learn.”

“To live alone?”

“To live. With things as they are. A Swiss came to live here—many years ago now—in an isolated ruined cottage at the far end of the island. Over there, under Aquila. A man of my age now. He had spent all his life assembling watches and reading about Greece. He had even taught himself classical Greek. He repaired the cottage himself, cleared the cisterns, and made some terraces. His passion became—you cannot guess—goats. He kept one, then two. Then a small flock of them. They slept in the same room as he did. Always exquisite. Always combed and brushed, since he was Swiss. He used to call here sometimes in spring and we would have the utmost difficulty in keeping his seraglio out of the house. He learnt to make excellent cheeses—they fetched good prices in Athens. But he was absolutely alone. No one ever wrote to him. Visited him. Totally alone. And I believe the happiest man I have ever met.”

“What happened to him?”

“He died in 1937. A stroke. They did not discover him till a fortnight later. By then all his goats were dead too. It was winter, so you see the door was fastened.”

His eyes on mine, Conchis grimaced, as if he found death a joker. His skin clung very close to his skull. Only the eyes lived. I had the strange impression that he wanted me to believe he was death; that at any moment the leathery old skin and the eyes would fall, and I should find myself the guest of a skeleton.


* * *

Later we went back indoors. There were three other rooms on the north side of the first floor. One room he showed me only a glimpse of, a lumber room. I saw crates piled high, and some furniture with dustcovers on. Then there was a bathroom, and beside the bathroom, a small bedroom. The bed was made, and I saw my duffle-bag lying on it. I had fully expected one locked room, the woman-of-the-glove’s room. Then I thought that she lived in the cottage—Maria looked after her, perhaps; or perhaps this room that was to be mine for the weekend was normally hers.

He handed me the seventeenth-century pamphlet, which I had left on a table on the landing.

“I usually have an aperitif downstairs in about half an hour. I will see you then?”

“Of course.”

“I must tell you something.”

“Yes?”

“You have heard some disagreeable things about me?”

“I only know one story about you and that seems very much to your credit.”

“The execution?”

“I told you last week.”

“I have a feeling that you have heard something else. From Captain Mitford?”

“Absolutely nothing. I assure you.”

He was standing in the doorway, giving me his intensest look. He seemed to gather strength; to decide that the mystery must be cleared up; then spoke.

“I am psychic.”

The house seemed full of silence; and suddenly everything that had happened earlier led to this.

“I’m afraid I’m not psychic. At all.”

We seemed drowned in dusk; two men staring at each other. I could hear a clock ticking in his room.

“That is unimportant.” He moved away. “In half an hour?”

“Of course. But why did you tell me that?”

He turned to a small table by the door, and struck a match to light the oil lamp, and then carefully adjusted it. In the doorway he stopped a moment.

“In half an hour?” he said again.

Then he went down the passage and across the landing into his room. I heard his door shut. The house was very still. I had a sensation that I couldn’t define; except that it was new.

16

The bed was a cheap iron one. Besides a second table, a carpet, and an armchair, there was only an old, locked cassone, of a kind to be found in every cottage on the island. It was the least likely millionaire’s spare room imaginable. The walls were bare except for a photograph of a number of village men standing in front of a house—the house. I could make out a younger Conchis in the center, wearing a straw hat and shorts, and there was one woman, a peasant woman, though not Maria, because she was Maria’s age in the photo and it was plainly twenty or thirty years old. I held up the lamp and turned the picture round to see if there was anything written on the back. But the only thing there was a fragile gecko, which clung splayfooted to the wall and watched me with cloudy eyes. Geckos like seldom-used rooms.

On the table by the head of the bed there was a flat shell to serve as an ashtray, and three books; a collection of ghost stories, an old Bible and a large thin volume entitled The Beauties of Nature. The ghost stories purported to be true, “authenticated by at least two reliable witnesses.” The list of contents—Borley Rectory, The Isle of Man Polecat, No. 18 Dennington Road, The Man with the Limp—reminded me of being ill at boarding school. I opened The Beauties of Nature. The nature was all female, and the beauty all pectoral. There were long shots of breasts, shots of breasts of every material from every angle, and against all sorts of background, closer and closer, until the final picture was of nothing but breast, with one dark and much larger than natural nipple staring from the center of the glossy page. It was much too obsessive to be erotic.

I picked up the lamp and went into the bathroom. It was well fitted out, with a formidable medicine chest. I looked for some sign of a woman’s occupation, and found none. There was running water, but it was cold and salt; for men only.

I went back to my room and lay on the bed. The sky in the open window was a pale night blue and one or two first faint northerly stars blinked over the trees. Outside, the crickets chirped monotonously, with a Webern-like inconsistency yet precision of rhythm. I heard small noises from the cottage below my window, and I could smell cooking. In the house was a great stillness.

I was increasingly baffled by Conchis. At times he was so Germanically dogmatic that I wanted to laugh, to behave in the traditionally xenophobic, continentals-despising way of my race; at times, rather against my will, he impressed me, and not only as a rich man with some enviable works of art in his house. And now he quite definitely frightened me. It was the kind of illogical fear of the supernatural that in others made me sneer; but all along I had felt that I was invited not out of hospitality, but for some other reason. He wanted to use me in some way. I now discounted homosexuality; he had had his chances and ignored them. Beside, the Bonnards, the fiancée, the book of breasts, all discounted it.

Something much more bizarre was afoot. Are you electEven here I am not aloneI am psychic… it all pointed to spiritualism, to table tapping. Perhaps the lady of the glove was a medium of some kind. Certainly Conchis hadn’t got the petty-bourgeois gentility and the woolly vocabulary I associated with séance holders; but he was equally certainly not a normal man.

I lit a cigarette, and after a while I smiled. In that small bare room, it seemed not to matter, even if I was a shade scared. The truth was that I was full of a sort of green stir. Conchis was no more than the chance agent, the event that had come at the right time; just as in the old days, I might, after a celibate term at Oxford, have met a girl and begun an affaire with her; I had begun something exciting with him. It seemed linked in a way with my wanting to see Alison again. I wanted to live again.

The house was as quiet as death, as the inside of a skull; but the year was 1953, I was an atheist and an absolute nonbeliever in spiritualism, ghosts and all that mumbo-jumbo. I lay there waiting for the half-hour to pass; and the silence of the house was still, that day, much more a silence of peace than one of fear.

17

When I went downstairs, the music room was lamp-lit but empty. There was a tray on the table in front of the stove with a bottle of ouzo, a jug of water, glasses and a bowl of fat blue-black Amphissa olives. I poured out some ouzo and added enough water to make it go milkily opaque. Then, glass in hand, I began a tour of the bookshelves. The books were methodically arranged. There were two entire sections of medical works, mostly in French, and many—they hardly seemed to go with spiritualism—on psychiatry, and another two of scientific books of all kinds; several shelves of philosophical works, and also a fair number of botanical and ornithological books, mostly in English and German; but the great majority of all the rest were autobiographies and biographies. There must have been thousands of them. They appeared to have been collected without any method: Wordsworth, Mae West, Saint-Simon, geniuses, criminals, saints, nonentities. The collection had the eclectic impersonality of a public library.

Behind the harpsichord and under the window there was a low glass cabinet which contained two or three classical pieces. There was a rhyton in the form of a human head, a black-figure kylix on one side, a small red-figure amphora on the other. On top of the cabinet were also three objects: a photo, an eighteenth-century clock and a white-enameled snuffbox. I went behind the music stool to look at the Greek pottery. The painting on the flat inner bowl of the kylix gave me a shock. It involved two satyrs and a woman and was very obscene indeed. Nor were the paintings on the amphora of a kind any museum would dare put on display.

Then I looked closer at the clock. It was mounted in ormolu with an enameled face. In the middle was a rosy little naked cupid; the shaft of the one short hand came through his loins, and the rounded tip at its end made it very clear what it was meant to be. There were no hours marked round the dial, and the whole of the right-hand half was blacked out, with the word Sleep in white upon it. On the other half, enameled in white, were written in neat black script the following faded but still legible words: at six, Exhaustion; at eight, Enchantment; at ten, Erection; at twelve, Ecstasy. The cupid smiled; the clock was not going and his manhood hung permanently askew at eight. I opened the innocent white snuffbox. Beneath the lid was enacted, in Boucheresque eighteenth-century terms, exactly the same scene as some ancient Greek had painted in the kylix two thousand years before.

It was between these two objets that Conchis had chosen, whether with perversion, with humor, or with simple bad taste, I couldn’t decide, to place another photo of the Edwardian girl, his dead fiancée.

She looked out of the oval silver frame with alert, smiling eyes. Her splendidly white skin and fine neck were shown off by a square décolletage, messy swathes of lace tied over her bosom by what seemed a white shoelace. By one armpit was a floppy black bow. She looked very young, as if she was wearing her first evening dress; and in this photo she looked less heavy-featured; rather piquant, a touch of mischief, almost as if she rather enjoyed being queen of a cabinet of curiosa.

A door closed upstairs, and I turned away. The eyes of the Modigliani seemed to glare at me severely, so I sneaked out under the colonnade, where a minute later Conchis joined me. He had changed into a pair of pale trousers and a dark cotton coat. He stood silhouetted in the soft light that flowed out of the room and silently toasted me. The mountains were just visible, dusky and black, like waves of charcoal, the sky beyond still not quite drained of afterglow. But overhead—I was standing on the steps down to the gravel—the stars were out. They sparkled less fierily than they do in England; tranquilly, as if they were immersed in limpid oil.

“Thank you for the bedside books.”

“If you see anything more interesting on the shelves, take it up. Please.”

There was a strange call from the dark trees to the east of the house. I had heard it in the evenings at the school, and at first thought it made by some moronic village boy. It was very high-pitched, repeated at regular intervals. Kew. Kew. Kew. Like a melancholy transmigrated bus conductor.

“There is my friend,” said Conchis. For an absurd and alarming moment I thought he must mean the woman of the glove. I saw her flitting through the island trees in her Ascot gloves, forever searching for Kew. The call came again, eery and stupid, from the night behind us. Conchis counted five slowly, and the call came as he raised his hand. Then five again, and again it came.

“What is it?”

Otus scops. The scops owl. It is very small. Not twenty centimeters. Like this.”

“I saw you had some books on birds.”

“Ornithology interests me.”

“And you have studied medicine.”

“I studied medicine. Many years ago.”

“And never practiced?”

“Only on myself.”

Far out to sea to the west I saw the bright lights of the Athens boat. On Saturday nights it went on south down to Kythera. But instead of relating Bourani to the ordinary world, the distant ship seemed only to emphasize its hiddenness, its secrecy. I took the plunge.

“What did you mean by saying that you were psychic?”

“What did you think I meant?”

“Spiritualism?”

“Infantilism.”

“That’s what I think.”

“Of course.”

I could just make out his face in the light from the doorway. He could see more of mine, because I had swung round and sat against a column.

“You haven’t really answered my question.”

“Your first reaction is the characteristic one of your contrasuggestible century: to disbelieve, to disprove. I see this very clearly underneath your politeness. You are like a porcupine. When that animal has its spines erect, it cannot eat. If you do not eat, you will starve. And your prickles will die with the rest of your body.”

I swilled the last of the ouzo round in my glass. “Isn’t it your century too?”

“I have lived a great deal in other centuries.”

“In literature.”

“In reality.”

The owl called again, at monotonously regular intervals. I stared out into the darkness of the pines.

“Reincarnation?”

“Is rubbish.”

“Then…” I shrugged.

“I cannot escape my human life span. So there is only one way I could have lived in other centuries.”

I was silent. “I give up.”

“Not give up. Look up. What do you see?”

“Stars. Space.”

“And what else? That you know are there. Though they are not visible.”

“Other worlds?”

I turned to look at him. He sat, a black shadow. I felt a chill run down my spine. Not at the supernatural, but at the now proven realization that I was with a madman. He took the thought out of my mind.

“I am mad?”

“Mistaken.”

“No. Neither mad nor mistaken.”

“You… travel to other worlds?”

“Yes. I travel to other worlds.”

I put the glass down and pulled out a cigarette; lit it before speaking.

“In the flesh?”

“If you can tell me where the flesh ends and the mind begins, I will answer that.”

“You um… you have some evidence of this?”

“Ample evidence.” He allowed a moment to pass. “For those with the intelligence to see it.”

“This is what you meant by election and being psychic?”

“In part.”

I was silent. I was thinking that I must make up my mind what course of action to take. I sensed a sort of inherent hostility to him in myself, which rose from beyond anything that had passed between us; a subconscious resistance of water against oil.

I decided to pursue a course of polite scepticism.

“You do this… traveling by, I don’t know, something like telepathy?”

But before he could answer there was a soft slap of footsteps round the colonnade. Maria stood and bobbed.

Sas efcharistoume, Maria. Dinner is served,” said Conchis.

We stood and went in to the music room. As we put our glasses on the tray he said, “There are things that words cannot explain.”

I looked down. “At Oxford we are taught to assume that if words can’t explain, nothing else is likely to.”

“Very well.” He smiled. “May I call you Nicholas now?”

“Of course. Please.”

He poured a drop of ouzo into our glasses. We raised and clinked them.

Eis ‘ygeia sas, Nicholas.

Sygeia.

But I had a strong suspicion even then that he was drinking to something other than my health.


* * *

The table in the corner of the terrace glittered, an unexpectedly opulent island of glass and silver in the darkness. It was lit by one tall lamp with a dark shade; the light flowed downwards, concentrated on the white cloth, and was then reflected up, lighting our faces strangely, Caravaggio fashion, against the surrounding darkness.

The meal was excellent. We ate small fish cooked in wine, a delicious chicken, herb-flavored cheese and a honey-and-curd flan made, according to Conchis, from a medieval Turkish recipe. The wine we drank had a trace of resin, as if the vineyard had merely been beside a pine forest, and was nothing like the harsh turpentine-tasting rotgut I sometimes drank in the village. We ate largely in silence. He evidently preferred this. If we talked, it was of the food. He ate slowly, and very little, but I left Maria nothing to take away.

When we had finished, Maria brought Turkish coffee in a brass pot and took the lamp, which was beginning to attract too many insects. She replaced it by a single candle. The flame rose untrembling in the still air; now and again a persistent insect would fly around, in, around and away. I lit my cigarette, and sat like Conchis, half-turned towards the sea and the south. He did not want to talk, and I was content to wait.

Suddenly there were footsteps below on the gravel. They were going away from the house towards the sea. At first I took them for Maria’s, though it seemed strange that she should be going down to the beach at that time. But a second later I knew that they could not, or could no more plausibly than the glove, be hers.

They were light, rapid, quiet steps, as if the person was trying to make as little noise as possible. They might even have belonged to a child. I was sitting away from the parapet, and could see nothing below. I glanced at Conchis. He was staring out into the darkness as if the sound was perfectly normal. I shifted unobtrusively, to crane a look over the parapet. But the steps had passed away into silence. With alarming speed a large moth dashed at the candle, repeatedly and frantically, as if attached to it by elastic cord. Conchis leant forward and snuffed the flame.

“You do not mind sitting in darkness?”

“Not at all.”

It occurred to me that it might after all have really been a child, from one of the cottages at the bay to the east; someone who had come to help Maria. I was just about to ask when Conchis spoke.

“I should tell you how I came here.”

“It must have been a marvelous site to find.”

“Of course. But I am not talking of architecture.” He sat staring out to sea, his face like a death mask, emotionless. “I came to Phraxos looking for a house to rent. A house for a summer. I did not like the village. I do not like coasts that face north. On my last day I had a boatman take me round the island. For pleasure. By chance he landed me for a swim at Moutsa down there. By chance he said there was an old cottage up here. By chance I came up. The cottage was crumbled walls. A litter of stones choked with thorn-ivy. It was very hot. About four o’clock on the afternoon of April the eighteenth, 1929.”

He paused, as if the memory of that year had stopped him; and to prepare me for a new facet of himself; a new shift.

“There were many more trees then. One could not see the sea. I stood in the little clearing round the ruined walls. I had immediately the sensation that I was expected. Something had been waiting there all my life. I stood there, and I knew who waited, who expected. It was myself. I was here and this house was here, you and I and this evening were here, and they had always been here, like reflections of my own coming. It was like a dream. I had been walking towards a closed door, and by a sudden magic its impenetrable wood became glass, through which I saw myself coming from the other direction, the future. I speak in analogies. You understand?”

I nodded, cautious, not concerned with understanding; because underlying everything he did I had come to detect an air of stage management, of the planned and rehearsed. He did not tell me of his coming to Bourani as a man tells something that chances to occur to him, but far more as a dramatist tells an anecdote where the play requires. He went on.

“I knew at once that I must live here. I could not go beyond. It was only here that my past would merge into my future. So I stayed. I am here tonight. And you are here tonight.”

In the darkness he was looking sideways at me. I said nothing for a moment; there had seemed to be some special emphasis on the last sentence.

“Is this also what you meant by being psychic?”

“It is what I mean by being fortunate. There comes a time in each life like a point of fulcrum. At that time you must accept yourself. It is not any more what you will become. It is what you are and always will be. You are too young to know this. You are still becoming. Not being.”

“Perhaps.”

“Not perhaps. For certain.”

“What happens if one doesn’t recognize the… point of fulcrum?” But I was thinking, I have had it already—the silence in the trees, the siren of the Athens boat, the black mouth of the shotgun barrels.

“You will be like the many. Only the few recognize this moment. And act on it.”

“The elect?”

“The elect. The chosen by hazard.” I heard his chair creak. “Look over there. The lamp fishermen.” Away at the far feet of the mountains there was a thin dust of ruby lights in the deepest shadows. I didn’t know whether he meant simply, look; or that the lamps were in some way symbolic of the elect.

“You’re very tantalizing sometimes, Mr. Conchis.”

“I am prepared to be less so.”

“I wish you would be.”

He was silent again.

“Suppose that what I might tell you should mean more to your life than the mere listening?”

“I hope it would.”

Another pause.

“I do not want politeness. Politeness always conceals a refusal to face other kinds of reality. I am going to say something about you that may shock you. I know something about you that you do not know yourself.” He paused, again as if to let me prepare myself. “You too are psychic, Nicholas. You are sure you are not. I know that.”

“Well, I’m not. Really.” I waited, then said, “But I’d certainly like to know what makes you think I am.”

“I have been shown.”

“When?”

“I prefer not to say.”

“But you must. I don’t even know what you really mean by the word. If you merely mean some sort of intuitive intelligence, then I hope I am psychic. But I thought you meant something else.”

Again silence, as if he wanted me to hear the sharpness in my own voice. “You are treating this as if I have accused you of some crime. Of some weakness.”

“I’m sorry. Look, Mr. Conchis, I just know that I am not psychic. I’ve never had a psychical experience in my life.” I added, naïvely, “Anyway, I’m an atheist.”

His voice was gentle and dry. “If a person is intelligent, then of course he is either an agnostic or an atheist. Just as he is a physical coward. They are automatic definitions of high intelligence. But I am not talking about God. I am talking about science.” I said nothing. His voice became much drier. “Very well. I accept that you believe that you are…” he mimicked my emphasis “…not psychic.”

“You can’t refuse to tell me what you promised now.”

“I wanted only to warn you.”

“You have.”

“Excuse me for one minute.”

He disappeared into his bedroom. I got up and went to the corner of the parapet, from where I could see in three directions. All around the house lay the silent pine trees, dim in the starlight. Absolute peace. High and very far to the north I could just hear a plane, only the third or fourth I had heard at night since coming to the island. I thought of an Alison on it, moving down the aisle with a trolley of drinks. Like the ship the faint drone accentuated, rather than diminished, the remoteness of Bourani. I had an acute sense of the absence of Alison, of the probably permanent loss of her; I could imagine her beside me, her hand in mine; and she was human warmth, normality, standard to go by. I had always seen myself as potentially a sort of protector of her; and for the first time, that evening at Bourani, I saw that perhaps she had been, or could have been, a protector of me.

A few seconds later Conchis returned. He went to the parapet, and breathed deeply. The sky and the sea and the stars, half the universe, stretched out before us. I could still just hear the plane. I lit a cigarette, as Alison, at such a moment, would have lit a cigarette.

18

“I think we should be more comfortable in the lounging chairs.”

I helped him pull the two long wicker chairs from the far end of the terrace. Then we both put our feet up and lay back, so that we looked into the stars. And at once I could smell it on the tied-on head-cushion—that same elusive, old-fashioned perfume of the towel, of the glove. I was sure it did not belong to Conchis or old Maria. I should have smelt it by then. There was a woman, and she often used this chair.

“It will take me a long time to define what I mean. It will take me the story of my life.”

“I’ve spent the last seven months among people who can speak only the most rudimentary English.”

“My French is better than my English now. But no matter. Comprendre, c’est tout.

“‘Only connect.’”

“Who said that?”

“An English novelist.”

“He should not have said it. Fiction is the worst form of connection.”

I smiled in the darkness. There was silence. The stars gave signals. He began.


* * *

“I told you my father was English. But his business, importing tobacco and currants, lay mainly in the Levant. One of his competitors was a Greek living in London. In 1892 this Greek had tragic news. His eldest brother and his wife had been killed in an earthquake over the mountains there on the other side of the Peloponnesus. Three children survived. The two youngest, two boys, were sent out to South America, to a third brother. And the eldest child, a girl of seventeen, was brought to London to keep house for her uncle, my father’s competitor. He had long been a widower. She had the prettiness that is characteristic of Greek women who have some Italian blood. My father met her. He was much older, but quite good-looking, I suppose, and he spoke some demotic Greek. There were business interests which could be profitably merged. In short, they married, and I exist.

“The first thing I remember clearly is my mother’s singing. She always sang, whether she was happy or sad. She could sing classical music quite well, and play the piano, but it was the Greek folk tunes I remember best. Those she always sang when she was sad. I remember her telling me—much later in life—of that standing on a distant hillside and seeing the ochre dust float slowly up into the azure sky. When the news about her parents came, she was filled with a black hatred of Greece. She wanted to leave it then, never to return. Like so many Greeks. And like so many Greeks she never accepted her exile. That is the cost of being born in the most beautiful and the most cruel country in the world.

“My mother sang—and music was the most important thing in my life, from as far back as I can remember. I was something of a child prodigy. I gave my first concert at the age of nine, and people were very kind. But I was a bad pupil at all the other subjects at school. I was not stupid, but I was very lazy. I knew only one obligation: to play the piano well. Duty largely consists of pretending that the trivial is critical. And I was never accomplished at that.

“I was fortunate, I had a very remarkable music teacher—Charles Victor Bruneau. He had many of the traditional faults of his kind. Vain of his methods and vain of his pupils. A sarcastic agony if one was not talented, and a painstaking angel if one was. But he was a very learned man musicologically. In those days that meant he was rarissima avis. Most executants then wanted only to express themselves. And so they developed accomplishments like enormous velocity and great skill at expressive rubato. No one today plays like that. Or could play like it, even if they wanted to. The Rosenthals and Godowskys are gone forever. But Bruneau was far in advance of his time and there are still many Haydn and Mozart sonatas I can hear only as he played them.

“However, his most remarkable acquirement—I speak of before 1914—was the then almost unknown one of being as good a harpsichordist as a pianist. I first came under him at a period in his life when he was abandoning the piano. You know the harpsichord requires a very different finger technique from the piano. It is not easy to change. He dreamed of a school of harpsichord players who were trained as early as possible as pure harpsichordists. And not, as he used to say, des pianistes en costume de bal masqué.

“When I was fifteen, I had what we would call today a nervous breakdown. Bruneau had been driving me too hard. I never had the least interest in games. I was a day boy, I had permission to concentrate on music. I never made any real friends at school. Perhaps because I was taken for a Jew. But the doctor said that when I recovered I would have to practice less and go out more often. I made a face. My father came back one day with an expensive book on birds. I could hardly tell the commonest birds apart, had never thought of doing so. But my father’s was an inspired guess. Lying in bed, looking at the stiff poses in the pictures, I began to want to see the living reality—and the only reality to begin with for me was the singing that I heard through my sickroom window. I came to birds through sound. Suddenly even the chirping of sparrows seemed mysterious. And the singing of birds I had heard a thousand times, thrushes, blackbirds in our garden, I heard as if I had never heard them before. Later in my life—ça sera pour un autre jour—birds led me into a very unusual experience.

“You see the child I was. Lazy, lonely, yes, very lonely. What is that word? A sissy. Talented in music, and in nothing else. And I was an only child, spoilt by my parents. As I entered my fourth luster, it became evident that I was not going to fulfill my early promise. Bruneau saw it first, and then I did. Though we tacitly agreed not to tell my parents, it was difficult for me to accept. Sixteen is a bad age at which to know one will never be a genius. But by then I was in love.

“I first saw Lily when she was fourteen, and I was a year older, soon after my breakdown. We lived in St. John’s Wood. In one of those small white mansions for successful merchants. You know them? A semi-circular drive. A portico. At the back was a long garden, at the end of it a little orchard, some six or seven overgrown apple and pear trees. Unkempt, but very green. Ombreux. I had a private ‘house’ under a lime tree. One day—June, a noble blue day, burning, clear, as they are here in Greece—I was reading a life of Chopin. I remember that exactly. You know at my age you recall the first twenty years far better than the second—or the third. I was reading and no doubt seeing myself as Chopin, and I had my new book on birds beside me. It is 1910.

“Suddenly I hear a noise on the other side of the brick wall which separates the garden of the next house from ours. This house is empty, so I am surprised. And then… a head appears. Cautiously. Like a mouse. It is the head of a young girl. I am half hidden in my bower, I am the last thing she sees, so I have time to examine her. Her head is in sunshine, a mass of pale blonde hair that falls behind her and out of sight. The sun is to the south, so that it is caught in her hair, in a cloud of light. I see her shadowed face, her dark eyes and her small half-opened inquisitive mouth. She is grave, timid, yet determined to be daring. She sees me. She stares at me for a moment in her shocked haze of light. She seems more erect, like a bird. I stand up in the entrance of my bower, still in shadow. We do not speak or smile. All the unspoken mysteries of puberty tremble in the air. I do not know why I cannot speak… and then a voice called. Li-ly! Li-ly!

“The spell was broken. And all my past was broken, too. Do you know that image from Seferis—’The broken pomegranate is full of stars’? It was like that. She disappeared, I sat down again, but to read was impossible. I went to the wall near the house, and heard a man’s voice, and silver female voices that faded through a door.

“I was in a morbid state. But that first meeting, that mysterious… how shall I say, message from her light, from her light to my shadow, haunted me for weeks.

“Her parents moved into the house next door. I met Lily face to face. And there was some bridge between us. It was not all my imagination, this something came from her as well as from me—a joint umbilical cord, something we dared not speak of, of course, yet which we both knew was there.

“She was very like me in many ordinary ways. She too had few friends in London. And the final touch to this fairy story was that she too was musical. Not very strikingly gifted, but musical. Her father was a peculiar man, Irish, with private means, and with a passion for music. He played the flute very well. Of course he had to meet Bruneau, who sometimes came to our house, and through Bruneau he met Dolmetsch, who interested him in the recorder. Another forgotten instrument in those days. I remember so well Lily playing her first solo on a flat-sounding descant recorder made by Dolmetsch and bought for her by her father.

“Our two families grew very close. I accompanied Lily, we sometimes played duets, sometimes her father would join us, sometimes the two mothers would sing. We discovered a whole new continent of music. The Fitzwilliam Virginal Book, Arbeau, Frescobaldi, Froberger—in those years people suddenly realized that there had been music before 1700.”

He paused. I wanted to light a cigarette, but more than that I wanted not to distract him, his reaching back. So I held the cigarette between my fingers, and waited.

“Lily. She had, yes, I suppose a Botticelli beauty, long fair hair, gray-violet eyes. But that makes her sound too pale, too Pre-Raphaelite. She had something that is gone from the world, from the female world. A sweetness without sentimentality, a limpidity without naïvety. She was so easy to hurt, to tease. And when she teased, it was like a caress. I make her sound too colorless to you. Of course, in those days, what we young men looked for was not so much the body as the soul. Lily was a very pretty girl. But it was her soul that was sans pareil.

“No obstacles except those of propriety were ever put between us. I said just now that we were very alike in interests and tastes. But we were opposites in temperament. Lily was always so very self-controlled, patient, helping. I was temperamental. Moody. And very selfish. I never saw her hurt anyone or anything. But if I wanted something I wanted it at once. Lily used to disgust me with myself. I used to think of my Greek blood as ‘dark’ blood. Almost Negro blood.

“And then too I soon began to love her physically. Whereas she loved me, or treated me, more as a brother. Of course we knew we were going to marry; we promised ourselves to each other when she was only sixteen. But I was hardly ever allowed to kiss her. You cannot imagine this. To be so close to a girl and yet so rarely be able to caress her. My desires were very innocent. I had all the usual notions of the time about the nobility of chastity. But I was not completely English.

“There was o Pappous—my grandfather—really my mother’s uncle. He had become a naturalized Englishman, but he never carried his anglophilia to the point of being puritan, or even respectable. He was not, I think, a very wicked old man. What I knew of him corrupted me far less than the false ideas I conceived. I always spoke with him in Greek, and as you perhaps realize Greek is a naturally sensual and uneuphemistic language. I surreptitiously read certain books I found on his shelves. I saw La Vie Parisienne. I came one day on a folder full of tinted engravings. And so I began to have erotic daydreams. The demure Lily in her straw hat, a hat I could describe to you now, still, as well as if I had it here in front of me, the crown swathed in a pale tulle the color of a summer haze… in a long-sleeved, high-necked, pink-and-white striped blouse… a dark-blue hobble skirt, beside whom I walked across Regent’s Park in the spring of 1914. The entranced girl I stood behind in the gallery at Covent Garden in June, nearly fainting in the heat—such a summer, that year—to hear Chaliapin in Prince Igor… Lily—she became in my mind at night the abandoned young prostitute. I thought I was very abnormal to have created this second Lily from the real one. I was bitterly ashamed again of my Greek blood. Yet possessed by it. I blamed everything on that, and my mother suffered, poor woman. My father’s family had already humiliated her enough, without her own son joining in.

“I was ashamed then. I am proud now to have Greek and Italian and English blood and even some Celtic blood. One of my father’s grandmothers was a Scotswoman. I am European. That is all that matters to me. But in 1914 I wanted to be purely English so as to be able to offer myself untainted to Lily.

“You know, of course, that something far more monstrous than my adolescent Arabian Night was being imagined in the young mind of twentieth-century Europe. I was just eighteen. The war began. They were unreal, the first days of that war. So much peace and plenty, for so long a time. Unconsciously, in the Jungian collective id, perhaps everyone wanted a change, a purge. A holocaust. But it appeared to us unpolitical citizens a matter of pride, of purely military pride. Something which the Regular Army and His Majesty’s invincible Navy would settle. There was no conscription, no feeling, in my world, of necessity to volunteer. It never crossed my mind that I might one day have to fight. Moltke, Bülow, Foch, Haig, French—the names meant nothing. But then came the somber coup d’archet of Mons and Le Cateau. That was totally new. The efficiency of the Germans, the horror stories about the Prussian Guards, the Belgian outrages, the black shock of the casualty lists. Kitchener. The Million Army. And then in September the battle of the Marne—that was no longer cricket. Eight hundred thousand—imagine them drawn up down there on the sea—eight hundred thousand candles all blown out in one gigantic breath.

“December came. The ‘flappers’ and the ‘nuts’ had disappeared. My father told me one evening that neither he nor my mother would think the worse of me if I did not go. I had started at the Royal College of Music, and the atmosphere there was at first hostile to volunteering. The war had nothing to do with art or artists. I remember my parents and Lily’s discussing the war. They agreed it was inhuman. But my father’s conversation with me became strained. He became a special constable, a member of the local emergency committee. Then the son of his head clerk was killed in action. He told us that one silent dinner-time, and left my mother and me alone immediately afterwards. Nothing was said, but everything was plain. One day soon afterwards, Lily and I stood and watched a contingent of troops marching through the streets on their way to Victoria. It was wet after rain, the pavements shining. They were going to France, and someone beside us said they were volunteers. I watched their singing faces in the yellow of the gas-lamps. The cheering people around us. The smell of wet serge. They were drunk, marchers and watchers, exalted out of themselves, their faces set in the rictus of certainty. Medieval in their certainty. I had not then heard the famous phrase. But this was le consentement frémissant a la guerre.

“They are mad, I said to Lily. She did not seem to hear me. But when they had gone she turned and said, If I was going to die tomorrow I should be mad. It stunned me. We went home in silence. And all the way she hummed, I now—but could not then—believe without malice, a song of the day.”

He paused, then half sung it:

We shall miss you, we shall kiss you,

But we think you ought to go.

“I felt like a small boy beside her. Once again I blamed my miserable Greek blood. It had made me a coward as well as a lecher. I see, when I look back, that indeed it had. Because I was less a true coward, a calculating coward, than someone so innocent, or so Greek, that he could not see what the war had to do with him. Social responsibility has never been a Greek characteristic.

“When we reached our houses, Lily kissed my cheek and ran in. I understood. She could not apologize, but she could still pity. I spent a night and a day and a second night in agony. The next day I saw Lily and told her I was going to volunteer. All the blood left her cheeks. Then she burst into tears and threw herself into my arms. So did my mother when I told her. But hers was a purer grief.

“I was passed fit, accepted. I was a hero. Lily’s father presented me with an old pistol he had. My father opened champagne. And then when I got to my room, and sat on my bed with the pistol in my hands, I cried. Not from fear—for the sheer nobility of what I was doing. I had never felt public-spirited before. And I also thought that I had conquered that Greek half of me. I was fully English at last.

“I was pushed into the 13th London Rifles—Princess Louise’s Kensington Regiment. There I became two people—one who watched and one who tried to forget that the other watched. We were trained less to kill than to be killed. Taught to advance at two-pace intervals—against guns that fired two hundred and fifty bullets a minute. The Germans and the French did the same. No doubt we should have objected if we had ever seriously thought about action. But the current myth at that time maintained that the volunteers were to be used only for guard and communication duties. The regulars and reservists were the fighting troops. Besides, every week we were told that because of its enormous cost the war could not last another month.”

I heard him move in his chair. In the silence that followed I waited for him to continue. But he said nothing. The stars shimmered in their dustless glittering clouds; the terrace was like a stage beneath them.

“A glass of brandy?”

“I hope you’re not going to stop.”

“Let us have some brandy.”

He stood up and lit the candle. Then he disappeared.

I lay in my chair and stared up at the stars. 1914 and 1953 were eons apart; 1914 was on a planet circling one of the furthest faintest stars. The vast stretch, the pace of time.

Then they came again, those footsteps. This time, they approached. It was the same rapid walk. But it was much too warm for rapid walking. Someone wanted to reach the house urgently, and without being seen. I got quickly to the parapet.

I was just in time to glimpse a pale shape at the far end of the house move up the steps and under the colonnade. I could not see well, my eyes had been dazzled, after the darkness, by the candle. But it was not Maria; a whiteness, a flowing whiteness, a long coat or a dressing gown—I had only a second’s sight, but I knew it was a woman and I knew it was not an old woman. I suspected, too, that I had been meant to see her. Because if one wanted to get into the house unheard, one wouldn’t cross the gravel, but approach the house from the rear, or the far side.

There was a sound from the bedroom and Conchis appeared in the lamp-lit doorway, carrying a tray with a bottle and two glasses. I waited till he had set it by the candle.

“You know someone has just come in downstairs.”

He betrayed not the least surprise. He uncorked the bottle and carefully poured the brandy. “A man or a woman?”

“A woman.”

“Ah.” He handed me my brandy. “This is made at the monastery of Arkadion in Crete.” He snuffed the candle and went back to his chair. I remained standing.

“You did say you lived alone.”

“I said that I liked to give the islanders the impression that I lived alone.”

The dryness in his voice made me feel that I was being very naïve. The woman was simply his mistress, whom for some reason he did not want me to meet; or perhaps who did not want to meet me. I went and sat down on the lounging chair.

“I’m being tactless. Forgive me.”

“Not tactless. Perhaps a little lacking in imagination.”

“I thought perhaps I was meant to notice what obviously I’m not meant to notice.”

“Noticing is not a matter of choice, Nicholas. But explaining is.”

“Of course.”

“Patience.”

“I’m sorry.”

“Do you like the brandy?”

“Very much.”

“It always reminds me of Armagnac. Now. Shall I continue?”

As he began to speak again I smelt the night air, I felt the hard concrete under my feet, I touched a piece of chalk in my pocket. But a strong feeling persisted, when I swung my feet off the ground and lay back, that something was trying to slip between me and reality.

19

“I found myself in France a little more than six weeks after I enlisted. I had no aptitude with the rifle. I could not even bayonet an effigy of Kaiser Bill convincingly. But I was considered ‘sharp’ and they also discovered that I could run quite fast. So I was selected as company runner.

“My training company commander was a Regular Army officer of thirty or so. His name was Captain Montague. He had broken his leg sometime before and so had been unfit for active service till then. A kind of phosphorescent pale elegance about his face. A delicate, gallant moustache. He was one of the most supremely stupid men I have ever met. He taught me a great deal.

“Before our training was finished, he received an urgent posting to France. That same day he told me, as if he were giving me a magnificent present, that he thought he could pull strings and have me posted with him. Only a man as blank as he would have failed to see the hollowness of my enthusiasm. But unfortunately he had grown fond of me.

“He had a brain capable of only one idea at a time. With him it was the offensive à outrance—the headlong attack. Foch’s great contribution to the human race. ‘The force of the shock is the mass,’ he used to say—’the force of the mass is the impulsion and the force of the impulsion is the morale. High morale, high impulsion, high shock—victory!’ Thump on the table—’Victory!’ He made us all learn it by heart. At bayonet drill. Vic-tor-ree! Poor fool.

“I spent a last two days with my parents and Lily. She and I swore undying love. The idea of heroic sacrifice had contaminated her, as it had contaminated my father. My mother said nothing, except an old Greek proverb: A dead man cannot be brave. I remembered that later.

“We went straight to the front. One of the company commanders had died of pneumonia, and it was his place Montague had to take. This was early in 1915. It sleeted and rained incessantly. We spent long hours in stationary trains in railway sidings, in gray towns under grayer skies. One knew the troops who had been in action. The ones who sang their way to death, the new recruits, were the dupes of the romance of war. But the others were dupes of the reality of war, of the ultimate Totentanz. Like those sad old men and women who haunt every casino, they knew the wheel must always win in the end. But they could not force themselves to leave.

“We spent a few days on maneuvers. And then one day Montague addressed the company. We were going into battle, a new sort of battle, one in which victory was certain. One that was going to bring us to Berlin in a month. The night of the next day we entrained. The train stopped somewhere in the middle of a flat plain and we marched eastwards. Dikes and willows in the darkness. Endless drizzle. It crept down the columns that the place we were to attack was a village called Neuve Chapelle. And that the Germans were to receive something revolutionary. A giant gun. A mass attack by the new airplanes.

“After a while we turned into a field, thick with mud, and were marched up to some farm buildings. Two hours’ rest before taking up position for the attack. No one can have slept. It was very cold, and fires were forbidden. My real self began to appear, I began to be afraid. But I told myself that if I was ever to be really frightened, I should have known it before then. This is what I had willed to execute. That is how war corrupts us. It plays on our pride in our own free will.

“Before dawn we filed forward slowly, many stops, to the assault positions. I overheard Montague talking with a staff officer. The entire First Army, Haig’s, was engaged, with the Second in support. And there seemed to me a safety, a kind of warmth in such numbers. But then we entered the trenches. The terrible trenches, with their stench of the urinal. And then the first shells fell near us. I was so innocent that in spite of our so-called training, of all the propaganda, I had never really been able to believe that someone might want to kill me. We were told to halt and stand against the walls. The shells hissed, whined, crashed. Then silence. Then a splatter of falling clods. And shivering, I awoke from my long sleep.

“I think the first thing I saw was the isolation of each. It is not the state of war that isolates. It is well known, it brings people together. But the battlefield—that is something different. Because that is when the real enemy, death, appears. I no longer saw any warmth in numbers. I saw only Thanatos in them, my death. And just as much in my own comrades, in Montague, as in the invisible Germans.

“The madness of it, Nicholas. Standing in holes in the ground, thousands of men, English, Scots, Indians, French, Germans, one March morning—and what for? If there is a hell, then it is that. Not flames, not pitchforks. But a place without the possibility of reason, like Neuve Chapelle that day.

“A reluctant light began to spread over the eastern sky. The drizzle stopped. A trill of song from somewhere outside the trench. I recognized a hedge sparrow, the last voice from the other world. We moved forward again some way and into the assault trenches—the Rifle Brigade was to form the second wave of the attack. The German trenches were less than two hundred yards ahead, with our front trench only a hundred yards from theirs. Montague looked at his watch. He raised his hand. There was complete silence. His hand fell. For some ten seconds nothing happened. Then, from far behind us, there was a gigantic drum-roll, a thousand tympani. A pause. And then the whole world ahead exploded. Everyone ducked. A shaking of earth, sky, mind, all. You cannot imagine what the first few minutes of that bombardment were like. It was the first massive artillery barrage of the war, the heaviest ever delivered.

“A runner came from the front trenches, down the communicating trench. His face and uniform were streaked with red. Montague asked if he was hit. He said everyone in the front trenches was splashed with blood from the German trenches. They were so close. If only they could have stopped to think how close.

“After half an hour the barrage was moving over the village. Montague, at the periscope, cried, ‘They’re up!’ And then—’The Boches are done for!’ He leapt onto the parapet and waved to all of us around him to look over the edge of the trench. A hundred yards ahead a long line of men trotted slowly across the scarred earth towards some shattered trees and broken walls. A few isolated shots. A man fell. Then stood up and ran on. He had simply tripped. The men about me began to shout as the line reached the first houses and a cheer came back. A red light soared up, and then we in our turn advanced. It was difficult to walk. And as we went forward, fear was driven out by horror. Not a shot was fired at us. But the ground became increasingly hideous. Nameless things, pink, white, red, mud-bespattered, still with rags of gray or khaki. We crossed our own front trench and traversed the no-man’s-land. When we came to the German trenches there was nothing to see. Everything had been buried or blown out of them. There we halted for a moment, lying down in the craters, almost in peace. To the north the firing was very intense. The Cameronians had been caught on the wire. In twenty minutes they lost every officer except one. And four-fifths of their men were killed.

“Figures appeared between the wrecked cottages ahead, their hands high. Some of them being held up by friends. They were the first prisoners. Many of them were yellow with lyddite. Yellow men out of the white curtain of light. One walked straight towards me, lurching, with his head tilted, as if in a dream, and fell straight into a deep crater. A moment later he reappeared, crawling up over the edge, then slowly standing. Lurching forward again. Other prisoners came weeping. One vomited blood in front of us, and collapsed.

“Then we were running towards the village. We came into what must have been once a street. Desolation. Rubble, fragments of plastered wall, broken rafters, the yellow splashes of lyddite everywhere. The drizzle that had started again gleaming on the stones. On the skin of corpses. Many Germans had been caught in the houses. In one minute I saw a summary of the whole butcher’s shop of war. The blood, the gaping holes, the bone sticking out of flesh, the stench of burst intestines—I am telling you this only because the effect on me, a boy who had never seen even a peacefully dead body before that day, was one I should never have predicted. It was not nausea and terror. I saw several men being sick, but I was not. It was an intense new conviction. Nothing could justify this. It was a thousand times better that England should be a Prussian colony. One reads that such scenes give the green soldier nothing but a mad lust to kill in his turn. But I had exactly the contrary feeling. I had a mad lust not to be killed.”

He stood up.

“I have a test for you.”

“A test?”

He went into his bedroom, returned almost at once with the oil lamp that had been on the table when we had dinner. In the white pool of light he put what he had brought. I saw a die, a shaker, a saucer, and a pillbox. I looked up at him on the other side of the table, at his severe eyes on mine.

“I am going to explain to you why we went to war. Why mankind always goes to war. It is not social or political. It is not countries that go to war, but men. It is like salt. Once one has been to war, one has salt for the rest of one’s life. Do you understand?”

“Of course.”

“So in my perfect republic it would be simple. There would be a test for all young people at the age of twenty-one. They would go to a hospital where they would throw a die. One of the six numbers would mean death. If they threw that they would be painlessly killed. No mess. No bestial cruelty. No destruction of innocent onlookers. But one clinical throw of the die.”

“Certainly an improvement on war.”

“You think so?”

“Obviously.”

“You are sure?”

“Of course.”

“You said you never saw action in the last war?”

“No.”

He took the pillbox, and shook out, of all things, six large molars; yellowish, two or three with old fillings.

“These were issued to certain German troops during the last war, for use if they were interrogated.” He placed one of the teeth on the saucer, then with a small downward jab of the shaker crushed it; it was brittle, like a liqueur chocolate. But the odor of the colorless liquid was of bitter almonds, acrid and terrifying. He hastily removed the saucer at arm’s length to the far corner of the terrace; then returned.

“Suicide pills?”

“Precisely. Hydrocyanic acid.” He picked up the die, and showed me six sides.

I smiled. “You want me to throw?”

“I offer you an entire war in one second.”

“Supposing I don’t want it?”

“Think. In a minute from now you could be saying, I risked death. I threw for life, and I won life. It is a very wonderful feeling. To have survived.”

“Wouldn’t a corpse be rather embarrassing for you?” I was still smiling, but it was wearing thin.

“Not at all. I could easily prove it was suicide.” He stared at me, and his eyes went through me like a trident through a fish. With ninety-nine persons out of a hundred, I would have known it was a bluff; but he was different, and a nervousness had hold of me before I could resist it.

“Russian roulette.”

“But less fallible. These pills work within a few seconds.”

“I don’t want to play.”

“Then you are a coward, my friend.” He leant back and watched me.

“I thought you believed brave men were fools.”

“Because they persist in rolling the die again and again. But a young man who will not risk his life even once is both a fool and a coward.”

And he had me. It was absurd, but I could not let my bluff be called.

I reached for the shaker.

“Wait.” He leant forward, and put his hand on my wrist; then placed a tooth by my side. “I am not playing at make-believe. You must swear to me that if the number is six you will take the pill.” His face was totally serious. I felt myself wanting to swallow.

“I swear.”

“By all that is most sacred to you.”

I hesitated, shrugged, and said, “By all that is most sacred to me.”

He held out the die and I put it in the shaker. I shook it loosely and quickly and threw the die. It ran over the cloth, hit the brass base of the lamp, rebounded, wavered, fell.

It was a six.

Conchis was absolutely motionless, watching me. I knew at once that I was never, never going to pick up the pill. I could not look at him. Perhaps fifteen seconds passed. Then I smiled, looked at him and shook my head.

He reached out again, his eyes still on me, took the tooth beside me, put it in his mouth and bit it and swallowed the liquid. I went red. Still watching me, he reached out, and put the die in the shaker, and threw it. It was a six. Then again. And again it was a six. He spat out the empty shell of the tooth.

“What you have just decided is precisely what I decided that morning forty years ago at Neuve Chapelle. You have behaved exactly as any intelligent human being should behave. I congratulate you.”

“But what you said? The perfect republic?”

“All perfect republics are perfect nonsense. The craving to risk death is our last great perversion. We come from night, we go into night. Why live in night?”

“But the die was loaded.”

“Patriotism, propaganda, professional honor, esprit de corps—what are all those things? Cogged dice. There is just one small difference, Nicholas. On the other table these are real.” He put the remaining teeth back in the box. “Not just ratafia in colored plastic.”

He turned out the lamp.

20

“The middle six hours of that day we passed in waiting. The Germans hardly shelled us at all. They had been bombarded to their knees. The obvious thing would have been to attack at once. But it takes a very brilliant general, a Napoleon, to see the obvious.

“About three o’clock the Ghurkas came alongside us and we were told an attack on the Aubers Ridge was to be launched. We were to be the first line. Just before half-past three we fixed bayonets. I was beside Captain Montague, as usual. I think he knew only one thing about himself. That he was fearless, ready to swallow the acid. He kept looking along the lines of men beside him. He scorned the use of a periscope, and stood and poked his head over the parapet. The Germans still seemed stunned.

“We began to walk forward. Montague and the sergeant major called incessantly, keeping us in line. We had to cross a cratered ploughfield to a hedge of poplars, and then, across another small field, lay our objective, a bridge. I suppose we had gone about half the distance we had to cover, and then we broke into a trot and some of the men began to shout. The Germans seemed to stop firing altogether. Montague called triumphantly. ‘On, lads! Victoree!’

“They were the last words he ever spoke. It was a trap. Five or six machine guns scythed us like grass. Montague spun round and fell at my feet. He lay on his back, staring up at me, one eye gone. I collapsed beside him. The air was nothing but bullets. I pressed my face right into the mud, I was urinating, certain that at any moment I should be killed. Someone came beside me. It was the sergeant major. Some of the men were firing back, but blindly. In despair. The sergeant major, I do not know why, began dragging Montague’s corpse backwards. Feebly, I tried to help. We slipped down into a small crater. The back of Montague’s head had been blown away, but his face still wore an idiot’s grin, as if he were laughing in his sleep, mouth wide open. A face I have never forgotten. The last smile of a stage of evolution.

“The firing stopped. Then, like a flock of frightened sheep, everyone who survived began to run back towards the village. I as well. I had lost even the will to be a coward. Many were shot in the back as they ran, and I was one of the few who reached the trench we had started from unhurt—alive, even. We were no sooner there than the shelling began. Our own shells. Owing to the bad weather conditions, the artillery were shooting blind. Or perhaps still according to some plan established days before. Such irony is not a by-product of war. But typical of it.

“A wounded lieutenant was now in command. He crouched beside me, with a great gash across his cheek. His eyes burned dully. He was no longer a nice upright young Englishman, but a neolithic man. Cornered, uncomprehending, in a sullen rage. Perhaps we all looked like that. The longer one survived the more unreal it was.

“More troops came up with us, and a colonel came round. Aubers Ridge must be captured. We had to have the bridge by nightfall. But I had meanwhile had time to think.

“I saw that this cataclysm must be an expiation for some barbarous crime of civilization, some terrible human lie. What the lie was, I had too little knowledge of history or science to know then. I know now it was our believing that we were fulfilling some end, serving some plan—that all would come out well in the end, because there was some great plan over all. Instead of the reality. There is no plan. All is hazard. And the only thing that will preserve us is ourselves.”

He was silent; I could just make out his face, his staring to sea, as if Neuve Chapelle was out there, gray mud and hell, visible.

“We attacked again. I should have liked simply to disobey orders and stay in the trench. But of course cowards were treated as deserters, and shot. So I clambered up with the rest when the order came. A sergeant shouted at us to run. Exactly the same thing happened as earlier that afternoon. There was a little firing from the Germans, just enough to bait the trap. But I knew that there were half a dozen eyes watching down their machine guns. My one hope was that they would be truly German. That is, methodical, and not open fire until the same point as before.

“We came to within fifty yards of that point. Two or three bullets ricocheted close by. I clasped my heart, dropped my rifle, staggered. Just in front of me I had seen a large shell-crater, an old one. I stumbled, fell and rolled over the edge of it. I heard the cry ‘Keep on!’ I lay with my feet in a pool of water, and waited. A few seconds later there was the violent unleashing of death I had expected. Someone leapt in the other side of the shell-hole. He must have been a Catholic, because he was gabbling Aves. Then there was another scuffle and I heard him go in a falling of bits of mud. I drew my feet out of the water. But I did not open my eyes until the firing had stopped.

“I was not alone in that shell hole. Half in, half out of the water opposite me was a grayish mass. A German corpse, long dead, half eaten by rats. Its stomach gaped, and it lay like a woman with a stillborn child beside it. And it smelt… it smelt as you can imagine.

“I stayed in that crater all night. I accustomed myself to the mephitic stench. It grew cold, and I thought I had a fever. But I made up my mind not to move until the battle was over. I was without shame. I even hoped the Germans would overrun our positions and so allow me to give myself up as a prisoner.

“Fever. But what I thought was fever was the fire of existence, the passion to exist. I know that now. A delirium vivens. I do not mean to defend myself. All deliria are more or less antisocial, and I speak clinically, not philosophically. But I possessed that night an almost total recall of physical sensations. And these recalls, of even the simplest and least sublime things, a glass of water, the smell of frying bacon, seemed to me to surpass or at least equal the memories of the greatest art, the noblest music, even my tenderest moments with Lily. I experienced the very opposite of what the German and French metaphysicians of our century have assured us is the truth: that all that is other is hostile to the individual. To me all that is other seemed exquisite. Even that corpse, even the squealing rats. To be able to experience, never mind that it was cold and hunger and nausea, was a miracle. Try to imagine that one day you discover you have a sixth, a till then unimagined new sense—something not comprehended in feeling, seeing, the conventional five. But a far profounder sense, the source from which all others spring. The word ‘being’ no longer passive and descriptive, but active… almost imperative.

“Before the night was ended I knew that I had had what religious people would call a conversion. A light in heaven indeed shone on me, for there were constant star shells. But I had no sense of God. Only of having leapt a lifetime in one night.”

He was silent for a moment. I wished there was someone beside me, an Alison, some friend, who could savor and share the living darkness, the stars, the terraces, the voice. But they would have had to pass through all those last months with me. I had the comforting sense that this terrace, this strange story-telling and meeting, was my reward. The passion to exist: I forgave myself my failure to die.

“I am trying to describe to you what happened to me, what I was. Not what I should have been. Not the rights and wrongs of conscientious objection. I beg you to remember that.

“Before dawn there was another German bombardment. They attacked at first light, their generals having made exactly the same mistake as ours the day before. They suffered even heavier casualties. They got past my crater and to the trenches we had attacked from, but they were driven back again almost at once. All I knew of this was the noise. And the foot of a German soldier. He used my shoulder for a support while he was firing.

“Night fell again. There was war to the south, but our sector was quiet. The battle was over. Our casualties were some thirteen thousand killed—thirteen thousand minds, memories, loves, sensations, worlds, universes—because the human mind is more a universe than the universe itself—and all for a few hundred yards of useless mud.

“At midnight I crawled back to the village on my stomach. I was afraid I might be shot by a startled sentry. But the place was manned by corpses, and I was in the middle of a desert of the dead. I found my way down a communication trench. There, too, only silence and corpses. Then a little further on I heard English voices ahead, and called out. It was a party of stretcher-bearers, passing round for a final ascertaining that only the dead remained. I said I had been knocked out by a shell blast.

“They did not doubt my story. Stranger things had happened. From them I learnt where what was left of my battalion was. I had no plan, nothing but the instinct of a child to return to its home. But as the Spanish say, a drowning man soon learns to swim. I knew I must be officially dead. That if I ran away, at least no one would be running after me. By dawn I was ten miles behind the lines. I had a little money and French had always been the lingua franca of my home. I found peasants who sheltered and fed me that next day. The next night I marched again, over the fields, always westward, across the Artois towards Boulogne.

“A week later, traveling always like this, like the émigrés in the 1790s, I arrived there. It was full of soldiers, and of military police, and I was near despair. Of course it was impossible to board a returning troop-ship without papers. I thought of presenting myself at the docks and saying that my pocket had been picked… but I lacked the impudence to carry it off. Then one day fate was kind to me. She gave me an opportunity to pick pockets myself. I met a soldier from the Rifle Brigade who was very drunk, and I made him drunker. I caught the leave ship while he, poor man, was still snoring in a room above an estaminet near the station.

“And then my real troubles began. But I have talked enough.”

21

There was silence. The crickets chirped. Some night bird, high overhead, croaked primevally in the stars.

“What happened when you got home?”

“It is late.”

“But—”

“Tomorrow.”

He lit the lamp. As he straightened up from adjusting the wick, he stared at me.

“You are not ashamed to be the guest of a traitor to his country?”

“I don’t think you were a traitor to the human race.”

We moved towards his bedroom windows.

“The human race is unimportant. It is the self that must not be betrayed.”

“I suppose one could say that Hitler didn’t betray his self.”

He turned.

“You are right. He did not. But millions of Germans did betray their selves. That was the tragedy. Not that one man had the courage to be evil. But that millions had not the courage to be good.”

He led the way through to my room, and lit the lamp there for me.

“Good night, Nicholas.”

“Good night. And…”

But his hand was up, silencing me and what he must have guessed were to be my thanks. Then he was gone.


* * *

When I came back from the bathroom, I looked at my watch. It was a quarter to one. I undressed and turned out the lamp, then stood a moment by the open window. There was a vague smell of drains in the still air, of a cesspool somewhere. I got into bed, and lay thinking about Conchis.

He seemed a more human person, a much more human person, than he had before; yet there was a kind of professionalism, an air of having rehearsed the narrative, or at any rate, of having told it before—to Leverrier and Mitford?—that took away a little from the frankness and impact of the confession. I knew that I must be getting close to his real purpose in inviting me. For some reason he wanted me to hear these things, to be impressed by them. They were not casual reminiscings. That was why the good night had followed so abruptly on the end of the story-telling; he had wanted to create a feeling of to-be-continued; to leave me in doubt about him, speculating.

And then there were the footsteps, a whole tangle of unrelated ikons and incidents, the photo on the curiosa cabinet, oblique looks, Alison, the little girl called Lily with her head in sunlight.

I was about to go to sleep.

At first hallucinatorily faint, impossible to pinpoint, it began. I thought it must be coming through the walls from a gramophone in Conchis’s bedroom. I sat up, put my ear to the wall, listened. And then I leapt out of bed and went to the window. It was coming from outside, from somewhere far to the north, well up in the hills a mile or more away. There was no light, no sound except the crickets nearby. Only, beyond, this faintest sound of men, a lot of men, singing. I thought—fishermen. But why should they be in the hills? Then shepherds—but shepherds are solitaries.

It grew imperceptibly clearer, as if on a gust of wind—but there was no wind—swelling, then fading away. I thought for an incredible moment that I caught something familiar in the sound—but it couldn’t be. And it sank away, almost to complete silence.

And then—unimaginable the strangeness of it, the shock of it—the sound swelled again and I knew beyond doubt what was being sung up there. It was “Tipperary.” Whether it was the distance, whether the record, because it must have been a record, had been deliberately slowed—there seemed to be some tonal distortion as well—I couldn’t tell, but the song came with a dreamlike slowness, almost as if it was being sung out of the stars and had had to cross all that night and space to reach me.

I went to the door of my room and opened it. I had some idea that the record player must be in Conchis’s room. Somehow he had had the sound relayed to a speaker, or speakers, in the hills—perhaps that was what was in the little room, relaying equipment, a generator. But there was absolute silence in the house. I closed the door and leant back against it. The voices and the song washed dimly down out of the night, through the pine forest, over the house and out to sea. Suddenly the humor, the absurd, tender, touching incongruity of the whole thing, made me smile. I realized that it must be some elaborate joke of Conchis’s, mounted for my exclusive benefit. There was no need to rush about trying to discover how it was done. I should find that out in the morning. Meanwhile, I was to enjoy it. I went back to the window.

The voices had become very dim, barely audible; but something else had grown penetratingly strong. It was the cesspool smell I had noticed earlier. Now it was an atrocious stench that infested the windless air, a nauseating compound of decomposing flesh and excrement, so revolting that I had to hold my nose and breathe through my mouth.

Below my room there was a narrow passage between the cottage and the house. I craned down, trying to see what it was, because the source of the smell seemed so close. It was clear to me that the smell was connected with the singing. I remembered that corpse in the shell hole.

The sound faded, went completely. After a few minutes, the smell too was fainter. I stood another ten or fifteen minutes, straining eyes and ears for the faintest sound or movement. But there was none. And there was no sound inside the house. No creeping up the stairs, no doors gently closed, nothing. The crickets chirped, the stars pulsed, the experience was wiped clean. I sniffed at the window. The foul odor still lingered, but under the normal antiseptic smell of the pines and the sea, not over it.

Soon it was as if I had imagined everything. I lay awake for at least another hour. Nothing more happened; and no hypothesis made sense.

I had entered the domaine.

22

Someone was knocking at the door. Through the shadowy air of the open window, the burning sky. A fly crawled across the wall above the bed. I looked at my watch. It was half-past ten. I went to the door, and heard the slap of Maria’s slippers going downstairs.

In the glaring light, the racket of cicadas, the events of the night seemed in some way fictional; as if I must have been slightly drugged. But my mind didn’t seem fuzzled; I felt fit and clearheaded. I dressed and shaved and went down to breakfast under the colonnade. The taciturn Maria appeared with coffee.

O kyrios?” I asked.

Ephage. Eine epano.” Has eaten; is upstairs. Like the villagers, with foreigners she made no attempt to speak more comprehensibly, but uttered her usual fast slur of vowel sounds.

I had my breakfast and carried the tray back along the side colonnade and down the steps to the open door of her cottage. The front room was fitted out as a kitchen. With its old calendars, its lurid cardboard ikons, its bunches of herbs and shallots and its blue-painted meat-safe hanging from the ceiling, it was like any other cottage living-kitchen of Phraxos. Only the utensils were rather more ambitious, and the stove larger. I went in and put the tray on the table.

Maria appeared out of the back room; I glimpsed a large brass bed, more ikons, photographs. A shadow of a smile creased her mouth; but it was circumstantial, not genuine. It would have been difficult enough in English to ask questions without appearing to be prying; in my Greek it was impossible. I hesitated a moment, then saw her face, as blank as the door behind her, and gave up.

I went through the passage between house and cottage to the vegetable garden. On the western side of the house a shuttered window corresponded to the door at the end of Conchis’s bedroom. It appeared as if there was something more than a cupboard there. Then I looked up at the north-facing back of the house, at my own room. It was easy to hide behind the rear wall of the cottage, but the ground was hard and bare; showed nothing. I strolled on into the arbor. The little Priapus threw up his arms at me, jeering his pagan smile at my English face.

No entry.

Ten minutes later I was down on the private beach. The water, blue and green glass, was for a moment cold, then deliciously cool; I swam out between the steep rocks to the open sea. After a hundred yards or so I could see behind me the whole cliffed extent of the headland, and the house. I could even see Conchis, who was sitting where we had sat on the terrace the night before, apparently reading. After a while he stood up, and I waved. He raised both his arms in his peculiar hieratic way, a way in which I knew now that there was something deliberately, not fortuitously, symbolic. The dark figure on the raised white terrace; legate of the sun facing the sun; the most ancient royal power. He appeared, wished to appear, to survey, to bless, to command; dominus and domaine. And once again I thought of Prospero; even if he had not said it first, I should have thought of it then. I dived, but the salt stung my eyes and I surfaced. Conchis had turned away—to talk with Ariel, who put records on; or with Caliban, who carried a bucket of rotting entrails; or perhaps with… but I turned on my back. It was ridiculous to build so much on the sound of quick footsteps, the merest glimpse of a white shape.

When I got back to the beach ten minutes later he was sitting on the balk. As I came out of the water he stood and said, “We will take the boat and go to Petrocaravi.” Petrocaravi, the “ship of stone,” was a deserted islet half a mile off the tip of Phraxos. He was dressed in swimming shorts and a garish red-and-white water-polo player’s cap, and in his hand he had the blue rubber flippers and a pair of underwater masks and snorkels. I followed his brown old back over the hot stones.

“Petrocaravi is very interesting underwater. You will see.”

“I find Bourani very interesting above water.” I had come up beside him. “I heard voices in the night.”

“Voices?” But he showed no surprise.

“The record. I’ve never had an experience quite like it. An extraordinary idea.” He didn’t answer, but stepped down into the boat and opened the engine housing. I untied the painter from its iron ring in the concrete, then squatted on the jetty and watched him fiddle inside the hatch. “I suppose you have speakers in the trees.”

“I heard nothing.”

I teased the painter through my hand, and smiled. “But you know I heard something.”

He looked up at me. “Because you tell me so.”

“You’re not saying, how extraordinary, voices, what voices. That would be the normal reaction, wouldn’t it?” He gestured rather curtly to me to get aboard. I stepped down and sat on the thwart opposite to him. “I only wanted to thank you for organizing a unique experience for me.”

“I organized nothing.”

“I find it hard to believe that.”

We remained staring at each other. The red-and-white skullcap above the monkey eyes gave him the air of a performing chimpanzee. And there stood the sun, the sea, the boat, so many unambiguous things, around us. I still smiled; but he wouldn’t smile back. It was as if I had committed a faux pas by referring to the singing. He stooped to fit the starting handle.

“Here, let me do that.” I took the handle. “The last thing I want to do is to offend you. I won’t mention it again.”

I bent to turn the handle. Suddenly his hand was on my shoulder. “I am not offended, Nicholas. I do not ask you to believe. All I ask you is to pretend to believe. Just pretend to believe. It will be easier.”

It was strange. By that one gesture and a small shift in expression and tone of voice, he resolved the tension between us. I knew on the one hand that he was playing some kind of trick on me; a trick like the one with the loaded die. On the other, I felt that he had after all taken a sort of liking for me. I thought, as I heaved at the engine, if he wants me to seem his dupe, I’ll seem his dupe; but not be his dupe.

We headed out of the cove. It was difficult to talk with the engine going, and I stared down through fifty or sixty feet of water to patches of pale rock starred black with sea urchins. On Conchis’s left side were two puckered scars. They were both back and front, obviously bullet wounds; and there was another old wound high on his right arm. I guessed that they came from the execution during the second War. Sitting there steering he looked ascetic, Gandhi-like; but as we approached Petrocaravi, he stood up and steered the tiller expertly against his dark thigh. Years of sunlight had tanned him to the same mahogany brown as the island fishermen.

The rocks were gigantic boulders of conglomerate, monstrous in their barren strangeness, much larger now we were close to them than I had ever realized from the island. We anchored about fifty yards away. He handed me a mask and snorkel. At that time they were unobtainable in Greece, and I had never used them before.

I followed the slow, pausing thresh of his feet over a petrified landscape of immense blocks of stone, among which drifted and hovered shoals of fish. There were flat fish, silvered, aldermanic; slim, darting fish; Bosch-like fish that peered foully out of crevices; minute poised fish of electric blue, fluttering red-and-black fish, slinking azure-and-green fish. He showed me an underwater grotto, a light-shafted nave of pale blue shadows, where the large wrasse floated as if in a trance. On the far side of the islet the rocks plunged precipitously away into a mesmeric blind dark blue. Conchis raised his head above the surface.

“I am going back to fetch the boat. Stay here.”

I swam on. A shoal of several hundred golden-gray fish followed me. I turned, they turned. I swam on, they followed, truly Greek in their obsessive curiosity. Then I lay over a great slab of rock which warmed the water almost to bath heat. The shadow of the boat fell across it. Conchis led me a little way to a deep fissure between two boulders, and there suspended a piece of white cloth on the end of a line. I hung like a bird in the water overhead, watching for the Octopus he was trying to entice. Soon a sinuous tentacle slipped out and groped the bait, then other swift tentacles, and he began skillfully to coax the octopus up; I had tried this myself and knew it was not nearly as simple as the village boys made it seem. The octopus came reluctantly but inevitably, slow-whirling, flesh of drowned sailors, its suckered arms stretching, reaching, searching. Conchis suddenly gaffed it into the boat, slashed its sac with a knife, turned it inside out in a moment. I levered myself aboard.

“I have caught a thousand in this place. Tonight another will move into that same hole. And he will let himself be caught as easily.”

“Poor thing.”

“You notice reality is not necessary. Even the octopus prefers the ideal.” A piece of old white sheeting, from which he had torn his “bait,” lay beside him. I remembered it was Sunday morning; the time for sermons and parables. He looked up from the puddle of sepia.

“Well, how do you like the world below?”

“Fantastic. Like a dream.”

“Like humanity. But in the vocabulary of millions of years ago.” He threw the octopus under the thwart. “Do you think that has a life after death?”

I looked down at the viscid mess and up to meet his dry smile. The red-and-white skullcap had tilted slightly. Now he looked like Picasso imitating Gandhi imitating a buccaneer. He let in the clutch lever and we moved forward. I thought of the Maine, of Neuve Chapelle; and shook my head. He nodded, and raised the white sheeting. His even teeth gleamed falsely, vividly in the intense sunlight. Stupidity is lethal, he implied; and look at me, I have survived.

23

We had lunch, a simple Greek meal of goat’s-milk cheese and green-pepper salad with eggs, under the colonnade. The cicadas rasped in the surrounding pines, the heat hammered down outside the cool arches. All the time we talked of the undersea world. For him it was like a gigantic acrostic, an alchemist’s shop where each object had a mysterious value, an inner history that had to be deduced, unraveled, guessed at. He made natural history sound and feel like something central and poetic; not an activity for Scout masters and a butt for Punch jokes.

The meal ended, and he stood up. He was going upstairs for his siesta. We would meet again at tea.

“What will you do?”

I opened the old copy of Time magazine I had beside me. Carefully inside lay his seventeenth-century pamphlet.

“You have not read it yet?” He seemed surprised.

“I intend to now.”

“Good. It is rare.”

He raised his hand and went in. I crossed the gravel and started idly off through the trees to the east. The ground rose slightly then dipped; after a hundred yards or so a shallow outcrop of rocks hid the house. Before me lay a deep gulley choked with oleanders and thorny scrub, which descended precipitously down to the private beach. I sat back against a pine trunk and became lost in the pamphlet. It contained the posthumous confessions and letters and prayers of a Robert Foulkes, vicar of Stanton Lacy in Shropshire. Although a scholar, and married with two sons, in 1677 he had got a young girl with child, and then murdered the child; for which he was condemned to death.

He wrote the fine muscular pre-Dryden English of the mid-seventeenth century. He had mounted to the top of impiety, even though he had known that the minister is the people’s Looking-glass. Crush the cockatrice he groaned from his death cell. I am dead in law—but of the girl he denied that he had attempted to vitiate her at Nine years old; for upon the word of a dying man, both her Eyes did see, and her Hands did act in all that was done.

The pamphlet was some forty pages long, and it took me half an hour to read. I skipped the prayers, but it was as Conchis had said, far more real than any historical novel—more moving, more evocative, more human. I lay back and stared up through the intricate branches into the sky. It seemed strange, to have that old pamphlet by me, that tiny piece of a long-past England that had found its way to this Greek island, these pine trees, this pagan earth. I closed my eyes and watched the sheets of warm color that came as I relaxed or increased the tension of the lids. Then I slept.

When I woke, I looked at my watch without raising my head. Forty minutes had passed. After a few minutes more of dozing I sat up.

He was there, standing in the dark ink-green shadow under a dense carob tree seventy or eighty yards away on the other side of the gulley, at the same level as myself. I leapt to my feet, not knowing whether to call out, to applaud, to be frightened, to laugh, too astounded to do anything but stand and stare. The man was costumed completely in black, in a high-crowned hat, a cloak, a kind of skirted dress, black stockings. He had long hair, a square collar of white lace at the neck, and two white hands. Black shoes with pewter buckles. He stood there in the shadows, posed, a Rembrandt, disturbingly authentic and yet enormously out of place—a heavy, solemn man with a reddish face. Robert Foulkes.

I looked round, half expecting to see Conchis somewhere behind me. But there was no one. I looked back at the figure, which had not moved, which continued to stare at me from the shade through the sunlight over the gulley. And then another figure appeared from behind the carob. It was a white-faced girl of about fourteen or fifteen, in a long dark-brown dress. I could make out a sort of closefitting purple cap on the back of her head. Her hair was long. She came beside him, and she also stared at me. She was much shorter than he was, barely to his ribs. We must have stood, the three of us, staring at each other for nearly half a minute. Then I raised my arm, with a smile on my face. There was no response. I moved ten yards or so forward, out into the sunlight, as far as I could, to the edge of the gulley.

“Good day,” I called in Greek. “What are you doing?” And then again: “Ti kanete?

But they made not the least reply. They stood and stared at me—the man with a vague anger, it seemed, the girl expressionlessly. A flaw of the sun-wind blew a brown banner, some part of the back of her dress, out sideways. I thought, it’s Henry James. The old man’s discovered that the screw could take another turn. And then, his breathtaking impudence. I remembered the conversation about the novel. Words are for facts. Not fiction.

I looked around again, towards the house; Conchis must declare himself now. But he did not. There was myself, with an increasingly foolish smile on my face—and there were the two of them in their green shadow. The girl moved a little closer to the man, who put his hand ponderously, patriarchally, on her shoulder. They seemed to be waiting for me to do something. Words were no use. I had to get close to them. I looked up the gulley. It was uncrossable for at least a hundred yards, but then my side appeared to slope more easily to the gulley floor. Making a gesture of explanation, I started up the hill. I looked back again and again at the silent pair under the tree. They turned and watched me until a shoulder on their side of the small ravine hid them from view. I broke into a run.

The gulley was finally crossable, though it was a tough scramble up the far side through some disagreeably sharp-thorned bushes. Once through them I was able to run again. The carob came into sight below. There was nothing there. In a few seconds—it had been perhaps a minute in all since I had lost sight of them—I was standing under the tree, on an unrevealing carpet of shriveled seedpods. I looked across to where I had slept. The small gray and red-edged squares of the pamphlet and Time lay on the pale carpet of needles. I went well beyond the carob until I came to strands of wire running through the trees, at the edge of the inland bluff, the eastern limit of Bourani. The three cottages lay innocently below among their little orchard of olives. In a kind of panic I walked back to the carob and along the east side of the gulley to the top of the cliff that overlooked the private beach. There was more scrub there, but not enough for anyone to hide, unless they lay flat. And I could not imagine that choleric-looking man lying down flat, in hiding.

Then from the house I heard the bell. It rang three times. I looked at my watch—teatime. The bell rang again; quick, quick, slow, and I realized it was sounding the syllables of my name. I shouted—”Coming!” My voice echoed, lonely, ridiculous. I began to walk back.

I ought, I suppose, to have felt frightened. But I wasn’t. Apart from anything else I was too intrigued and too bewildered. Both the man and the whey-faced girl had looked remarkably English; and whatever nationality they really were, I knew they didn’t live on the island. So I had to presume that they had been specially brought; had been standing by, hiding somewhere, waiting for me to read the Foulkes pamphlet. I had made it easy by falling asleep, and at the edge of the gulley. But that had been pure chance. And how could Conchis have such people standing by? And where had they disappeared to?

For a few moments I had let my mind plunge into darkness, into a world where the experience of all my life was disproved and ghosts existed. But there was something far too unalloyedly physical about all these supposedly “psychic” experiences. Besides, “apparitions” obviously carry least conviction in bright daylight. It was almost as if I was intended to see that they were not really supernatural; and there was Conchis’s cryptic, doubt-sowing advice that it would be easier if I pretended to believe. Why easier? More amusing, more polite, perhaps; but “easier” suggested that I had to pass through some ordeal.

I stood there in the trees, absolutely at a loss; and then smiled. I had somehow landed myself in the center of an extraordinary old man’s fantasies. That was clear. Why he should hold them, why he should so strangely realize them, and above all, why he should have chosen me to be his solitary audience of one, remained a total mystery. But I knew I had become involved in something too uniquely bizarre to miss, or to spoil, through lack of patience or humor.

I picked up Time and the pamphlet. Then, as I looked back at the dark, inscrutable carob tree, I did feel a faint touch of fear. But it was a fear of the inexplicable, the unknown; not of the supernatural.

As I walked across the gravel to the colonnade, where I could see Conchis was already sitting, his back to me, I decided on a course of action—or rather, of reaction.

He turned. “A good siesta?”

“Yes thank you.”

“You have read the pamphlet?”

“You’re right, it is more fascinating than any historical novel.” He kept a face impeccably proof to my ironic undertone. “Thank you very much.” I put the pamphlet on the table.

Calmly, in my silence, he began to pour me tea.


* * *

He had already had his own and he went away to play the harpsichord for twenty minutes. As I listened to him I thought. The incidents seemed designed to deceive all the senses. Last night’s had covered smell and hearing; this afternoon’s, and that glimpsed figure of yesterday, sight. Taste seemed irrelevant—but touch… how on earth could he expect me even to pretend to believe that what I might touch was “psychic”? And then what on earth—appropriately, on earth—had these tricks to do with “traveling to other worlds”? Only one thing was clear; his anxiety about how much I might have heard from Mitford and Leverrier was now explained. He had practiced his strange illusionisms on them; and sworn them to secrecy.

When he came out he took me off to water his vegetables. The water had to be drawn up out of one of a battery of long-necked cisterns behind the cottage, and when we had done that and fed the plants we sat on a seat by the Priapus arbor, with the unusual smell, in summer Greece, of verdant wet earth all around us. He did his deep-breathing exercises; evidently, like so much else in his life, ritual; then smiled at me and jumped back twenty-four hours.

“Now tell me about this girl.” It was a command, not a question, or rather a refusal to believe I could refuse again.

“There’s nothing really to tell.”

“She turned you down.”

“No. Or not at the beginning. I turned her down.”

“And now you wish… ?”

“It’s all over. It’s all too late.”

“You sound like Adonis. Have you been gored?”

There was a silence. I took the step; something that had nagged me ever since I had discovered he was a doctor; and also to shock his old man’s mocking of my young man’s fatalism.

“As a matter of fact I have.” He looked sharply at me. “By syphilis. I managed to get it early this year in Athens.” Still he observed me. “It’s all right. I think I’m cured.”

“Who diagnosed it?”

“The man in the village. Patarescu.”

“Tell me the symptoms.”

“The clinic in Athens confirmed his diagnosis.”

“No doubt.” His voice was dry, so dry that my mind leapt to what he hinted at. “Now tell me the symptoms.”

In the end he got them out of me; in every detail.

“As I thought. You had soft sore.”

“Soft sore?”

“Chancroid. Ulcus molle. A very common disease in the Mediterranean. Unpleasant, but harmless. The best cure is frequent soap and water.”

“Then why the hell…”

He rubbed his thumb and forefinger together in the ubiquitous Greek gesture for money, for money and corruption; I suddenly felt like Candide.

“Have you paid?”

“Yes. For this special penicillin.”

“You can do nothing.”

“I can damn well sue the clinic.”

“You have no proof that you did not have syphilis.”

“You mean Patarescu—”

“I mean nothing. He acted with perfect medical correctness. A test is always advisable.” It was almost as if he were on their side. He shrugged gently: what was, was.

“He could have warned me.”

“Perhaps he thought it more important to warn you against venery than venality.”

I hit my thigh with my clenched fist. “Christ.”

We fell silent. In me battled a flood of relief at being reprieved and anger at such vile deception. At last Conchis spoke again.

“Even if it had been syphilis—why could you not return to this girl you love?”

“Really—it’s too complicated.”

“Then it is usual. Not unusual.”

Slowly, disconnectedly, prompted by him, I told him a bit about Alison; remembering his frankness the night before, produced some of my own. Once again I felt no real sympathy coming from him; simply his obsessive and inexplicable curiosity. I told him I had recently written a letter.

“And if she does not answer?”

I shrugged. “She doesn’t.”

“You think of her, you want to see her—you must write again.” I smiled then, briefly, at his energy. “You are leaving it to hazard. We no more have to leave everything to hazard than we have to drown in the sea.” He shook my shoulder. “Swim!”

“It’s not swimming. It’s knowing in which direction to swim.”

“Towards the girl. She sees through you, you say, she understands you. That is good.”

I was silent. A primrose-and-black butterfly, a swallowtail, hovered over the bougainvillea around the Priapus arbor, found no honey, and glided away through the trees. I scuffed the gravel. “I suppose I don’t know what love is, really. If it isn’t all sex. And I don’t even really care a damn any more, anyway.”

“My dear young man, you are a disaster. So defeated. So pessimistic.”

“I was rather ambitious once. I ought to have been blind as well. Then perhaps I wouldn’t feel defeated.” I looked at him. “It’s not all me. It’s in the age. In all my generation. We all feel the same.”

“In the greatest age of enlightenment in the history of this earth? When we have destroyed more darkness in this last fifty years than in the last five million?”

“As at Neuve Chapelle? Hiroshima?”

“But you and I! We live, we are this wonderful age. We are not destroyed. We did not even destroy.”

“No man is an island.”

“Pah. Rubbish. Every one of us is an island. If it were not so we should go mad at once. Between these islands are ships, airplanes, telephones, television—what you will. But they remain islands. Islands that can sink or disappear forever. You are an island that has not sunk. You cannot be such a pessimist. It is not possible.”

“It seems possible.”

“Come with me.” He stood up, as if time was vital. “Come. I will show you the innermost secret of life. Come.” He walked quickly round to the colonnade. I followed him upstairs. There he pushed me out onto the terrace.

“Go and sit at the table. With your back to the sun.”

In a minute he appeared, carrying something heavy draped in a white towel. He put it carefully on the center of the table. Then he paused, made sure I was looking, before gravely he removed the cloth. It was a stone head, whether of a man or a woman it was difficult to say. The nose had been broken short. The hair was done in a fillet, with two side-pieces. But the power of the fragment was in the face. It was set in a triumphant smile, a smile that would have been smug if it had not been so full of the purest metaphysical good humor. The eyes were faintly Oriental, long, and as I saw, for Conchis put a hand over the mouth, also smiling. The mouth was beautifully modeled, timelessly intelligent and timelessly amused.

“That is the truth. Not the hammer and sickle. Not the stars and stripes. Not the cross. Not the sun. Not gold. Not yin and yang. But the smile.”

“It’s Cycladic, isn’t it?”

“Never mind what it is. Look at it. Look into its eyes.”

He was right. The little sunlit thing had some numen—or not so much a divinity, as a having known divinity—in it; of being ultimately certain. But as I looked, I began to feel something else.

“There’s something implacable in that smile.”

“Implacable?” He came behind my chair and looked down over my head. “It is the truth. Truth is implacable. But the nature and meaning of this truth is not.”

“Tell me where it came from.”

“From Didyma in Asia Minor.”

“How old is it?”

“The sixth or seventh century before Christ.”

He sat on the parapet, his arms folded.

“I wonder if it would have that smile if it knew of Belsen.”

“Because they died, we know we still live. Because a star explodes and a thousand worlds like ours die, we know this world is. That is the smile: that what might not be, is.” A long silence. Then he said, “When I die, I shall have this by my bedside. It is the last face I want to see.”

The little head watched our watching; bland, certain, and almost maliciously inscrutable. It flashed on me that it was also the smile that Conchis sometimes wore; as if he sat before the head and practiced it. At the same time I realized exactly what I disliked about it. It was above all the smile of dramatic irony, of those who have privileged information. I looked back up at Conchis’s face; and knew I was right.

24

A starry darkness over the house, the forest, the sea; the dinner cleared away, the lamp extinguished. I lay back in the long chair. He let the night silently envelop and possess us; time fall away; then began to draw me back down the decades.

“April, 1915. I returned without trouble to England. I did not know what I should do. Except that I had in some way to justify myself. At nineteen one is not content simply to do things. They have to be justified as well. My mother fainted when she saw me. For the first and last time in my life I saw my father in tears. Until that moment of confrontation I had determined that I would tell the truth. That I could not deceive them. Yet before them, I could not do anything but deceive. Perhaps it was pure cowardice, it is not for me to say. But there are some truths too cruel, before the faces one has to announce them to, to be told. So I said that I had been lucky in a draw for leave, and that now Montague was dead I was to rejoin my original battalion. A madness to deceive. Not economically, but with the utmost luxury. I invented a new battle of Neuve Chapelle, as if the original had not been bad enough. I even told them I had been recommended for a commission. At first fortune was on my side. Two days after I returned, official notification came that I was missing, believed killed in action. Such mistakes occurred frequently enough for my parents to suspect nothing. The letter was joyously torn up.

“And Lily. Perhaps that waiting before the knowledge came that I was safe had made her see more clearly her real feelings for me. Whatever it was, I could no longer complain that she treated me more like a brother than a lover. You know, Nicholas, that whatever miseries the Great War brought it destroyed a great deal that was unhealthy between the sexes. For the first time for a century women discovered that man wanted something more human from them than a nun-like chastity, a bien pensant idealism. I do not mean that Lily suddenly lost all reserve. Or gave herself to me. But she gave as much to me as she could. The time I spent alone with her… those hours allowed me to gather strength to go on with my deception. At the same time as they made it more terrible. Again and again I was possessed by a desire to tell her all, and before justice caught up with me. Every time I returned home I expected to find the police waiting. My father outraged. And worst of all, Lily’s eyes on mine. But when I was with her I refused to talk about the war. She misinterpreted my nervousness. It touched her deeply and brought out all her gentleness. Her warmth. I sucked on her love like a leech. A very sensual leech. She had become a very beautiful young woman.

“One day we went for a walk in woods to the north of London—near Barnet, I think, I no longer recall the name, except that they were in those days very pretty and lonely woods for a place so near London.

“We lay on the ground and kissed. Perhaps you smile. That we only lay on the ground and kissed. You young people can lend your bodies now, play with them, give them as we could not. But remember that you have paid a price: that of a world rich in mystery and delicate emotion. It is not only species of animal that die out. But whole species of feeling. And if you are wise you will never pity the past for what it did not know. But pity yourself for what it did.

“That afternoon Lily said she wanted to marry me. To marry by special license, and if necessary without her parents’ permission, so that before I went away again we should have become one in body as we were in—dare I say spirit?—at any rate, in mind. I longed to sleep with her, I longed to be joined to her. But always my dreadful secret lay between us. Like the sword between Tristan and Isolde. So I had to assume, among the flowers, the innocent birds and silent trees, an even falser nobility. How could I refuse her except by saying my death was so probable that I could not allow such a sacrifice? She argued. She cried. She took my faltering, my tortured refusals for something far finer than they really were. At the end of the afternoon, before we left the wood, and with a solemnity and sincerity, a complete dedication of herself that I cannot describe to you because such unconditional promising is another extinct mystery… she said, Whatever happens I shall never marry anyone but you.”

He stopped speaking for a moment, like a man walking who comes to a brink; perhaps it was an artful pause, but it made the stars, the night seem to wait, as if story, narration, history lay imbricated in the nature of things; and the cosmos was for the story, not the story for the cosmos.

“My fortnight’s supposed leave drew to an end. I had no plan, or rather a hundred plans, which is worse than having none at all. There were moments when I considered returning to France. But then I saw ghastly yellow figures staggering like drunkards out of the wall of smoke… I saw the war and the world and why I was in it. I tried to be blind, but I could not.

“I put on my uniform and let my father and mother and Lily see me off at Victoria. They believed I had to report to a camp near Dover. The train was full of soldiers. I once again felt the great current of war, the European death-wish, pulling me along. When the train stopped at some town in Kent I got off. For two or three days I stayed there in a commercial travelers’ hotel. I was hopeless. And purposeless. One could not escape the war. It was all one saw, all one heard. In the end I went back to London to the one person in England where I thought there might be refuge. To my grandfather’s—my great-uncle in fact. I knew he was Greek, that he loved me because I was my mother’s child, and that a Greek will put family above every other consideration. He listened to me. Then he stood up and came to me. I knew what he was going to do. He struck me hard, very hard, so hard that I still feel it, across the face. Then he said, That is what I think.

“I knew very well that when he said that he tacitly meant ‘in spite of whatever help I shall give you.’ He was furious with me, he poured every insult in the Greek language over my head. But he hid me. Perhaps because I said that even if I returned I should now be shot. The next day he went to see my mother. I think that he may have given her the choice. Of doing her duty as a citizen or as a mother. She came to see me, with a lack of spoken reproach that was worse to me than o Pappous’s anger. I knew what she would suffer when my father heard the truth. She and o Pappous came to a decision. I would have to be smuggled out of England to our family in the Argentine. Fortunately o Pappous had both the money and the necessary relations in the shipping world. The arrangements were made. A date was fixed.

“I lived in his house for three weeks, unable to go out, in such an agony of self-disgust and fear that many times I wanted to give myself up. Above all it was the thought of Lily that tortured me. I had promised to write every day. And of course I could not. What other people thought of me, I did not care. But I was desperate to convince her that I was sane and the world was mad. It may have something to do with intelligence, but I am certain it has nothing to do with knowledge—I mean that there are people who have an instinctive yet perfect moral judgment, who can perform the most complex ethical calculations as Indian peasants can sometimes perform astounding mathematical calculations. In a matter of seconds. Lily was such a person. And I craved her sanction.

“One evening I could stand it no longer. I slipped out of my hiding place and went to St. John’s Wood. It was an evening when I knew Lily went after dinner to a weekly patriotic sewing and knitting circle. In a nearby parish hall. I waited in the road I knew she must take. It was a warm May dusk. I was fortunate. She came alone. Suddenly I stepped out into her path from the gateway where I had been waiting. She went white with shock. She knew something terrible had happened, by my face. As soon as I saw her my love for her overwhelmed me—and what I had planned to say. I cannot remember now what I said. I can remember only walking beside her in the dusk towards Regent’s Park, because we both wanted darkness and to be alone. She would not argue, she would not say anything, she would not look at me for a long time. We found ourselves by that gloomy canal that runs through the north part of the park. On a seat. She began to ask me questions, almost practical questions, about what I was intending to do. Then she began to cry. I was not allowed to comfort her. I had deceived her. That was the unforgivable. Not that I had deserted. But that I had deceived. For a time she stared away from me, down the black canal. Then she put her hand on mine and stopped me talking. Finally she put her arms round me, and still without words. And I felt myself all that was bad in Europe in the arms of all that was good.

“But there was so much misunderstanding between us. It was not that even then I believed myself to have been wrong to run away. But it is possible, even normal, to feel right in front of history and very wrong in front of those one loves. And as for Lily, after a while she began to talk, and I realized that she understood nothing of what I had said about the war. That she saw herself not as I so much wanted, as my angel of forgiveness, but as my angel of salvation. She begged me to go back. She thought I would be spiritually dead until I did. Again and again she used the word ‘resurrected.’ And again and again, on my side, I wanted to know what would happen to us. And finally she said, this was her judgment, that the price of her love was that I should return to the front—not for her, but for myself. To find my true self again. And that the reality of her love was as it had been in the wood: she should never marry anyone else, whatever happened.

“In the end we were silent. You will have understood. Love is the mystery between two people, not the identity. We were at the opposite poles of humanity. Lily was humanity bound to duty, unable to choose, suffering, at the mercy of social ideals. Humanity both crucified and marching towards the cross. And I was free, I was Peter three times to renounce—determined to survive, whatever the cost. I still see her face. Her face staring, staring into the darkness as if she was trying to gaze herself into another world. It was as if we were locked in a torture chamber. Still in love, yet chained to opposite walls, facing each other for eternity and for eternity unable to touch.

“Of course, as men always will, I tried to extract some hope from her. That she would wait for me, not judge me too quickly… such things. But she stopped me with a look. A look I shall never forget, because it was almost one of hatred, and hatred in her face was like spite in the Virgin Mary’s. It reversed the entire order of nature.

“I walked back beside her, in silence. I said goodbye to her under a streetlamp. By a garden full of lilac trees. We did not touch. Not a single word. Two young faces, suddenly old, facing each other. The moment that endures when all the other noises, objects, all that dull street, have sunk into dust and oblivion. Two white faces. The scent of lilac. And bottomless darkness.”

He paused. There was no emotion in his voice; but I was thinking of Alison, of that last look she had given me.

“And that is all. Four days later I spent a very disagreeable twelve hours crouched in the bilges of a Greek cargo boat in Liverpool docks.”

There was a silence.

“And did you ever see her again?”

A bat squeaked over our heads.

“She died.”

I had to prompt him.

“Soon after?”

“In the early hours of February the nineteenth, 1916.” I tried to see the expression on his face, but it was too dark. “There was a typhoid epidemic. She was working in a hospital.”

“Poor girl.”

“All past. All under the sea.”

“You make it seem present.”

“I do not wish to make you sad.”

“The scent of lilac.”

“Old man’s sentiment. Forgive me.”

There was a silence between us. He was staring into the night. The bat flitted so low that I saw its silhouette for a brief moment against the Milky Way.

“Is this why you never married?”

“The dead live.”

The blackness of the trees. I listened for footsteps, but none came. A suspension.

“How do they live?”

And yet again he let the silence come, as if the silence would answer my questions better than he could himself; but just when I had decided he would not answer, he spoke.

“By love.”

It was as if he said it not to me, but equally to everything around us; as if she stood listening, in the dark shadows by the doors; as if the telling of his past had reminded him of some great principle he was seeing freshly again. I found myself touched, and touched to silence.


* * *

Some time later, he stood up.

“You must leave early in the morning?”

“At six, I’m afraid.”

“I should like you to come next week.”

“If you invite me nothing could keep me away.”

“I shall not see you in the morning. But Maria will have some breakfast ready.”

“I shall never forget this weekend.”

He moved towards the doors to his room.

“Good. I am glad.” But his gladness now sounded merely polite. His peremptoriness had regained command.

“There are so many things I’d like to ask you. Would have liked to ask you.”

He stood at the doors for me to pass, smiled. “The most important questions in life can never be answered by anyone except oneself.”

“I think you know what I mean.”

“But I am trying to show you what I mean.”

He led me through to my room, where he lit the lamp. He stood in the doorway and held out his hand.

“I do not want my life discussed over there.”

“Of course not.”

“I shall see you next Saturday?”

“You will indeed.”

He reached out and gripped my shoulder, as if I needed encouragement, gave me one last piercing stare, then left me alone. I went to the bathroom, closed my door, turned the lamp out. But I didn’t undress. I stood by the window and waited.

25

For at least twenty minutes there was no sound. Conchis went to the bathroom and back to his room. Then there was silence. It went on so long that I undressed and started to give in to the sleep I could feel coming on me. But the silence was broken. His door opened and closed, quietly, but not secretively, and I heard him going down the stairs. A minute, two minutes passed; then I sat up and swung out of bed.

It was music again, but from downstairs, the harpsichord. It echoed, percussive but dim, through the stone house. For a few moments I felt disappointment. It seemed merely that Conchis was sleepless, or sad, and playing to himself. But then there was a sound that sent me swiftly to the door. I cautiously opened it. The downstairs door must also have been open, because I could hear the clatter of the harpsichord mechanism. But the thing that sent a shiver up my back was the thin, haunted piping of a recorder. I knew it was not on a gramophone; someone was playing it. The music stopped and went on in a brisker six-eight rhythm. The recorder piped solemnly along, made a mistake, then another; though the player was evidently quite skilled, and executed professional-sounding trills and ornaments.

I went out naked onto the landing and looked over the banisters. There was a faint radiance on the floor outside the music room. I was probably meant to listen, not to go down; but this was too much. I pulled on a sweater and trousers and crept down the stairs in my rubber-soled beach-shoes. The recorder stopped and I heard the rustle of paper being turned—the music stand. The harpsichord began a long lute-stop passage, a new movement, as gentle as rain, the sounds stealing through the house, mysterious, remote-sounding harmonies. The recorder came in with an adagio-like slowness and gravity, momentarily wobbled off-key, then recovered. I tiptoed to the open door of the music room, but there something held me back—an odd childlike feeling, of misbehaving after bedtime. The door was wide open, but it opened towards the harpsichord, and the edge of one of the bookshelves blocked the view through the crack.

The music came to an end. A chair shifted, my heart raced, Conchis spoke a single indistinguishable word in a low voice. I flattened myself against the wall. There was a rustle. Someone was standing at the door of the music room.

It was a slim girl of about my own height, in her early twenties. In one hand she held a recorder, in the other a small crimson fluebrush for it. She was wearing a wide-collared, blue-and-white-striped dress that left her arms bare. There was a bracelet above one elbow, and the skirt came down narrow-bottomed almost to her ankles. She had a ravishingly pretty face, but completely untanned, without any makeup, and her hair, her outline, the upright way she held herself, everything about her was of forty years before.

I knew I was supposed to be looking at Lily. It was unmistakably the same girl as in the photographs; especially that on the cabinet of curiosa. The Botticelli face; gray-violet eyes. The eyes especially were beautiful; very large, their ovals faintly twisted, a cool doe’s eyes, almond eyes, giving a natural mystery to a face otherwise so regular that it risked perfection. Perfectly beautiful faces are always boring.

She saw me at once. I stood rooted to the stone floor. For a moment she seemed as surprised as I was. Then she looked swiftly, secretly with her large eyes back to where Conchis must have been sitting at the harpsichord, and then again at me. She raised the fluebrush to her lips, shook it, forbidding me to move, to say anything, and she smiled. It was like some genre picture—The Secret. The Admonition. But her smile was strange—as if she was sharing a secret with me, that this was an illusion that we must both keep up. There was something about her mouth, calm and amused, that was at the same time enigmatic and debunking; pretending and admitting the pretense. She flashed another look back at Conchis, then leant forward and lightly pushed my arm with the tip of the brush, as if to say, Go away.

The whole business can’t have taken more than five seconds. The door was closed, and I was standing in darkness and an eddy of sandalwood. I think if it had been a ghost, if the girl had been transparent and headless, I might have been less astonished. She had so clearly implied that of course it was all a charade, but that Conchs must not know it was; that she was in fancy dress for him, not for me.

I went swiftly down the hall to the front door, and eased its bolts open. Then I padded out onto the colonnade. I looked through one of the narrow arched windows and immediately saw Conchis. He had begun to play again. I moved to look for the girl. I was sure that no one could have had time to cross the gravel. But she was not there. I moved round behind his back, until I had seen every part of the room. And she was not there. I thought she might be under the front part of the colonnade, and peered cautiously round the corner. It was empty. The music went on. I stood, undecided. She must have run through the opposite end of the colonnade and round the back of the house. Ducking under the windows and stealing past the open doors, I stared out across the vegetable terrace, then walked around it. I felt sure she must have escaped this way. But there was no sign of anybody. I waited out there for several minutes, and then Conchis stopped playing. Soon the lamp went out and he disappeared. I went back and sat in the darkness on one of the chairs under the colonnade. There was a deep silence. Only the crickets cheeped, like drops of water striking the bottom of a gigantic well. Conjectures flew through my head. The people I had seen, the sounds I had heard, and that vile smell, had been real, not supernatural; what was not real was the absence of any visible machinery—no secret rooms, nowhere to disappear—or of any motive. And this new dimension, this suggestion that the “apparitions” were mounted for Conchis as well as myself, was the most baffling of all.

I sat in the darkness, half hoping that someone, I hoped “Lily,” would appear and explain. I felt once again like a child, like a child who walks into a room and is aware that everyone there knows something about him that he does not. I also felt deceived by Conchis’s sadness. The dead live by love; and they could evidently also live by impersonation.

But I waited most for whoever had acted Lily. I had to know the owner of that young, intelligent, amused, dazzlingly pretty North European face. I wanted to know what she was doing on Phraxos, where she came from, the reality behind all the mystery.

I waited nearly an hour, and nothing happened. No one came, I heard no sounds. In the end I crept back up to my room. But I had a poor night’s sleep. When Maria knocked on the door at half-past five I woke as if I had a hangover.

Yet I enjoyed the walk back to the school. I enjoyed the cool air, the delicate pink sky that turned primrose, then blue, the still-sleeping gray and incorporeal sea, the long slopes of silent pines. In a sense I reentered reality as I walked. The events of the weekend seemed to recede, to become locked away, as if I had dreamt them; and yet as I walked I had the strangest feeling, compounded of the early hour, the absolute solitude, and what had happened, of having entered a myth; a knowledge of what it was like physically, moment by moment, to have been young and ancient, a Ulysses on his way to meet Circe, a Theseus on his journey to Crete, an Oedipus still searching for his destiny. I could not describe it. It was not in the least a literary feeling, but an intensely mysterious present and concrete feeling of excitement, of being in a situation where anything still might happen. As if the world had suddenly, during those last three days, changed from being the discovered to the still undiscovered.

26

There was a letter for me. The Sunday boat had brought it.


DEAR NICHOLAS,

I thought you were dead. I’m on my own again. More or less. I’ve been trying to decide whether I want to see you again—the point is, I could. I come through Athens now. I mean I haven’t decided whether you aren’t such a pig that it’s crazy to get involved with you again. I can’t forget you, even when I’m with much nicer boys than you’ll ever be. Nicko, I’m a little bit drunk and I shall probably tear this up anyway.

Well, I may send a telegram if I can work a few days off at Athens. If I go on like this you won’t want to meet me. You probably don’t now as it is. When I got your letter I knew you’d just written it because you were bored out there. Isn’t it awful I still have to get boozed to write to you. It’s raining, I’ve got the fire on it’s so bloody cold. It’s dusk, it’s gray it’s so bloody miserable. The wallpaper’s muave or is it mauve hell with green plums. You’d be sick all down it.

A.

Write care of Ann.


* * *

Her letter came at the wrongest time. I realized that I didn’t want to share Bourani with anyone. After the first knowledge of the place, and still after the first meeting with Conchis, even as late as the Foulkes incident, I had wanted to talk about it—and to Alison. Now it seemed fortunate that I hadn’t, just as it seemed, though still obscurely, fortunate that I hadn’t lost my head in other ways when I wrote to her.

One doesn’t fall in love in five seconds; but five seconds can set one dreaming of falling in love, especially in a community as unrelievedly masculine as that of the Lord Byron School. The more I thought of that midnight face, the more intelligent and charming it became; and it seemed too to have had a breeding, a fastidiousness, a delicacy, that attracted me as fatally as the local fishermen’s lamps attracted fish on moonless nights. I reminded myself that if Conchis was rich enough to own Modiglianis and Bonnards, he was rich enough to pick the very best in mistresses. I had to presume some sort of sexual relationship between the girl and him—to do otherwise would have been naïve; but for all that there had been something much more daughterly, affectionately protective, than sexual in her glance back at him.

I must have read Alison’s letter a dozen times that Monday, trying to decide what to do about it. I knew it had to be answered, but I came to the conclusion that the longer I left it, the better. To stop its silent nagging I pushed it away in the bottom drawer of my desk; went to bed, thought about Bourani, drifted into various romantic-sexual fantasies with that enigmatic figure; and failed entirely, in spite of my tiredness, to go to sleep. The crime of syphilis had made me ban sex from my mind for weeks; now I was not guilty—half an hour with a textbook Conchis had given me to look at had convinced me his diagnosis was right—the libido rose strong. I began to think erotically of Alison again; of the dirty-weekend pleasures of having her in some Athens hotel bedroom; of birds in the hand being worth more than birds in the bush; and with better motives, of her loneliness, her perpetual mixed-up loneliness. The one sentence that had pleased me in her unfastidious and not very delicate letter was the last of all—that simple Write care of Ann. Which denied the gaucheness, the lingering resentment, in all the rest.

I got out of bed and sat in my pajama trousers and wrote a letter, quite a long letter, which I tore up at the first rereading. The second attempt was much shorter and hit off, I thought, the right balance between regretful practicality and yet sufficient affection and desire for her still to want to climb into bed if I got half a chance.

I said I was rather tied up at the school over most weekends; though the half-term holiday was the weekend after next and I might just be in Athens then—but I couldn’t be sure. But if I was, it would be fun to see her.


* * *

As soon as I could I got Méli on his own. I had decided that I had to have a confidant at the school. One did not have to attend school meals with the boys over the weekend if one was off duty, and the only master who might have noticed I had been away was Méli himself, but as it happened he’d been in Athens. We sat after lunch on Monday in his room; or rather he sat chubbily at his desk, living up to his nickname, spooning Hymettus honey out of a jar and telling me of the flesh and fleshpots he had bought himself in Athens; and I lay on his bed, only half listening.

“And you, Nicholas, you had a nice weekend?”

“I met Mr. Conchis.”

“You… no, you are joking.”

“You are not to tell the others.”

He raised his hands in protest. “Of course, but how… I can’t believe it.”

I gave him a very expurgated version of the visit the week before, and made Conchis and Bourani as dull as possible.

“He sounds as stupid as I thought. No girls?”

“Not a sign. Not even little boys.”

“Nor even a goat?”

I threw a box of matches at him. Half by desipience, half by proclivity, he had come to live in a world where the only significant leisure activities were coupling and consuming. His batrachian lips pursed into a smile, and he dug again into the honey.

“He’s asked me over next week again. As a matter of fact, Méli, I wondered, if I do two preps for you… would you do my noon to six on Sunday?” Sunday duty was easy work. It meant only that one had to stay inside the school and stroll through the grounds a couple of times.

“Well. Yes. I will see.” He sucked the spoon.

“And tell me what to tell the others, if they ask. I want them to think I’m going somewhere else.”

He thought a minute, waved the spoon, then said, “Tell them you are going to Hydra.”

Hydra was a stop on the way to Athens, though one didn’t have to catch the Athens boat to go there, as there were often caïques doing the run. It had an embryonic artistic colony of sorts; the kind of place I might plausibly choose to go to. “Okay. And you won’t tell anyone?”

He crossed himself. “I am as silent as the… the what is it?”

“Where you ought to be, Méli. The bloody grave.”


* * *

I went to the village several times that week, to see if there were any strange faces about. There was no sign of the three people I was looking for, although there were a few strange faces: three or four wives with young children sent out to grass from Athens, and one or two old couples, dehydrated rentiers, who doddered in and out of the mournful lounges of the Hotel Philadelphia.

One evening I felt restless and walked down to the harbor. It was about eleven at night and the place, with its catalpas and its old black cannons of 1881, was almost deserted. After a Turkish coffee and a nip of brandy in a kapheneion I started to walk back. Some way past the hotel, still on the few hundred yards of concrete “promenade,” I saw a very tall elderly man standing and bending in the middle of the road, apparently looking for something. He looked up as I approached—he was really remarkably tall and strikingly well dressed for Phraxos; evidently one of the summer visitors. He wore a pale fawn suit, a white gardenia in his buttonhole, an old-fashioned white Panama hat with a black band, and he had a small goatee beard. He was holding by its middle a cane with a meerschaum handle, and he looked gravely distressed, as well as naturally grave.

I asked in Greek if he had lost anything.

Ah pardon… est-ce que vous parlez français, monsieur?

I said, yes, I spoke some French.

It seemed he had just lost the ferrule of his stick. He had heard it drop off and roll away. I struck a few matches and searched round, and after a little while found the small brass end.

Ah, très bien. Mille mercis, monsieur.

He produced a pocketbook and I thought for a moment he was going to tip me. His face was as gloomy as an El Greco; insufferably bored, decades of boredom, and probably, I decided, insufferably boring. He didn’t tip me, but placed the ferrule carefully inside the wallet, and then politely asked me who I was, and, fulsomely, where I had learnt such excellent French. We exchanged a few sentences. He himself was here for only a day or two. He wasn’t French, he said, but Belgian. He found Phraxos pittoresque, mais mains belle que Délos.

After a few moments more of this platitudinous chat we bowed and went our ways. He expressed a hope that we might meet again during the remaining two days of his stay and have a longer conversation. But I took very good care that we didn’t.


* * *

At last Saturday came. I had done the two extra duties during the week to clear my Sunday, and was thoroughly exhausted with the school. As soon as the morning lessons were over and I had snatched a quick lunch I headed towards the village with my bag. Yes I told the old man at the gate—a sure method of propagating the lie—I was off to Hydra for the weekend. As soon as I was out of sight of the school I cut up through the cottages and round the back of the school onto the path to Bourani. But I didn’t go straight there.

I had speculated endlessly during the week about Conchis, and as futilely as endlessly. I thought I could discern two elements in his “game”—one didactic, the other aesthetic. But whether his cunningly mounted fantasies hid ultimately a wisdom or a lunacy I could not decide. On the whole I suspected the latter. Mania made more sense than reason.

I had wondered more and more during the week about the little group of cottages at Agia Varvara, the bay east of Bourani. It was a wide sweep of shingle with a huge row of athanatos, or agaves, whose bizarre twelve-foot candelabra of flowers stood facing the sea. I lay on a thyme-covered slope above the bay, having come quietly through the trees, and watched the cottages below for any sign of unusual life. But a woman in black was the only person I saw. Now I examined it, it seemed an unlikely place for Conchis’s “assistants” to live. It was so open, so easy to watch. After a while I wound my way down to the cottages. A child in a doorway saw me coming through the olives and called, and then the entire population of the tiny hamlet appeared—four women and half a dozen children, unmistakably islanders. With the usual peasant hospitality they offered me a little saucer of quince jam and a thimbleful of raki as well as the glass of cistern water I requested. Their men were all away far to the south, fishing. I said I was going to see o kyrios Conchis, and their surprise seemed perfectly genuine. Did he ever visit them? Their heads all went back swiftly together, as if the idea was unheard of. I had to listen to the story of the execution again—at least the oldest woman launched out into a welter of words among which I heard “mayor” and “Germans”; and the children raised their arms like guns.

Maria, then? They saw her, of course? But no, they never saw her. She is not a Phraxiot, one of them said.

Then the music, the songs in the night? They looked at one another. What songs? I was not surprised. Very probably they went to bed and woke with the sun.

“And you,” asked the grandmother, “are you a relation of his?” They evidently thought of him as a foreigner.

I said I was a friend. He has no friends here, said the old woman, and with a faint hostility in her voice she added, bad men bring bad luck. I said he had guests—a young girl with fair hair, a tall man, a younger girl so high. They had seen them? They had not. Only the grandmother had even been inside Bourani; and that was long before the war. Then they had their way and asked me the usual series of childish but charmingly eager questions about myself, about London, about England.

I got free in the end, after being presented with a sprig of basil, and walked inland along the bluff until I could climb onto the ridge that led to Bourani. For some time three of the barefoot children accompanied me along the seldom-used path. We topped a rocky crest among the pines, and the distant flat roof of the house came into sight over the sea of trees ahead. The children stopped, as if the house was a sign that they should go no further. I turned after a while and they were still wistfully standing there. I waved, but they made no gesture in return.

27

I went with him and sat in his music room and listened to him play the D minor English suite. All through tea I had waited for some indication on his part that he knew I had seen the girl—as he must have known, for it was obvious that the nocturnal concert had been given to announce her presence. But I intended to follow the same course of action as I had over the earlier incident: to say nothing until he gave me an opening. Not the slightest chink had appeared in our conversation.

Conchis seemed to me, no expert, to play as if there was no barrier between him and the music; no need to “interpret,” to please an audience, to satisfy some inner vanity. He played as I suppose Bach himself would have played—I think at a rather slower tempo than most modern pianists and harpsichordists, though with no loss of rhythm or shape. I sat in the cool, shuttered room and watched the slightly bowed bald head behind the shining black harpsichord. I heard the driving onwardness of Bach, the endless progressions. It was the first time I had heard him play great music, and I was moved as I had been by the Bonnards; moved in a different way, but still moved. The mystery of the old man dwindled, and his humanity rose uppermost. It came to me as I listened that I didn’t want to be anywhere else in the world at that moment, that what I was feeling at that moment justified all I had been through, because all I had been through was my being there. Conchis had spoken of meeting his future, of feeling his life balanced on a fulcrum, when he first came to Bourani. I was experiencing what he meant; a new self-acceptance, a sense that I had to be this mind and this body, its vices and its virtues, and that I had no other chance or choice. It was an awareness of a new kind of potentiality, one very different from my old sense of the word, which had been based on the illusions of ambition. The mess of my life, the selfishnesses and false turnings and the treacheries, all these things could fall into place, they could become a source of construction rather than a source of chaos, and precisely because I had no other choice. It was certainly not a moment of new moral resolve, or anything like it; I suppose our accepting what we are must always inhibit our being what we ought to be; for all that, it felt like a step forward—and upward.

He had finished, was watching me.

“You make words seem shabby things.”

“Bach does.”

“And you.”

He grimaced, but I could see he was not unpleased, though he tried to hide it by marching me off to give his vegetables their evening watering.


* * *

An hour later I was in the little bedroom again. I saw that I had new books by my bedside. There was first a very thin volume in French, a bound pamphlet, anonymous and privately printed, Paris, 1932; it was entitled De la communication intermondiale. I guessed the author easily enough. Then there was a folio: Wild Life in Scandinavia. As with The Beauties of Nature of the week before, the “wild life” turned out to be all female—various Nordic-looking women lying, standing, running, embracing among the fir forests and fjords. There were lesbian nuances I didn’t much like; perhaps because I was beginning to take against the facet in Conchis’s polyhedral character that obviously enjoyed “curious” objects and literature. Of course I was not—at least I told myself I was not—a puritan. I was too young to know that the having to tell myself gave the game away; and that to be uninhibited about one’s own sexual activities is not the same as being unshockable. I was English; ergo, puritan. I went twice through the pictures; they clashed unpleasantly with the still-echoing Bach.

Finally there was another book in French—a sumptuously produced limited edition: Le Masque Français au Dixhuitième Siècle. This had a little white marker in. Remembering the anthology on the beach, I turned to the page, where there was a passage bracketed. It read:


“Aux visiteurs qui pénétraient dans l’enceinte des murs altiers de Saint-Martin s’offrait la vue delectable des bergers et bergères qui, sur les verts gazons et parmi las bosquets, dansaient et chantaient entourés de leurs blancs troupeaux. Ils n’étaient pas toujours habillés des costumes de l’époqua. Quelquefois us étaient vétus a la romaine ou a la grecque, at ainsi réalisait-on des odes de Théocrite, des bucoliques de Virgile. On parlait méme d’évocations plus scandaleuses, de charmantes nymphes qui las nuits d’été fuyaient au clair de lune d’étranges silhouettes, moitié homme, moitié chèvre…” [1]


* * *

At last it began to seem plain. All that happened at Bourani was in the nature of a private masque; and no doubt the passage was a hint to me that I should, both out of politeness and for my own pleasure, not poke my nose behind the scenes. I felt ashamed of the questions I had asked at Agia Varvara.

I washed and, in deference to the slight formality Conchis apparently liked in the evenings, changed into a white shirt and a summer suit. When I came out of my room to go downstairs the door of his bedroom was open. He called me in.

“We will have our ouzo up here this evening.”

He was sitting at his desk, reading a letter he had just written. I waited behind him a moment, looking at the Bonnards again while he addressed the envelope. The door of the little room at the end was ajar. I had a glimpse of clothes, of a press. It was simply a dressing room. By the open doors, Lily’s photograph stared at me from its table.

We went out onto the terrace. There were two tables there, one with the ouzo and glasses on, the other with the dinner things. I saw at once that there were three chairs at the dinner table; and Conchis saw me see.

“We shall have a visitor after dinner.”

“From the village?” But I was smiling, and he was too when he shook his head. It was a magnificent evening, one of those gigantic Greek spans of sky and world fluxed in declining light. The mountains were the gray of a Persian cat’s fur, and the sky like a vast, unfaceted primrose diamond. I remembered noticing, one similar sunset in the village, how every man outside every taverna had turned to face the west, as if they were in a cinema, with the eloquent all-saying sky their screen.

“I read the passage you marked in Le Masque Français.”

“It is only a metaphor. But it may help.”

He handed me an ouzo. We raised glasses.


* * *

Coffee was brought and poured, and the lamp moved to the table behind me, so that it shone on Conchis’s face. We were both waiting.

“I hope I shan’t have to forego the rest of your adventures.”

He raised his head, in the Greek way, meaning no. He seemed a little tense, and looked past me at the bedroom door; and I was reminded of that first day. I turned, but there was no one there.

He spoke. “You know who it will be?”

“I didn’t know if I was meant to come in last week or not.”

“You are meant to do as you choose.”

“Except ask questions.”

“Except ask questions.” A thin smile. “Did you read my little pamphlet?”

“Not yet.”

“Read it carefully.”

“Of course. I look forward to it.”

“Then tomorrow night perhaps we can perform an experiment.”

“On communicating with other worlds?” I didn’t bother to keep a certain scepticism out of my voice.

“Yes. Up there.” The star-heavy sky. “Or across there.” I saw him look down, making the visual analogy, to the black line of mountains to the west.

I risked facetiousness. “Up there—do they speak Greek or English?”

He didn’t answer for nearly fifteen seconds; didn’t smile.

“They speak emotions.”

“Not a very precise language.”

“On the contrary. The most precise. If one can learn it.” He turned to look at me. “Precision of the kind you mean is important in science. It is unimportant in—”

But I never found out what it was unimportant in.

We both heard the footsteps, those same light footsteps I had heard before, on the gravel below, coming as if up from the sea. Conchis looked at me quickly.

“You must not ask questions. That is most important.”

I smiled. “As you wish.”

“Treat her as you would treat an amnesiac.”

“I’m afraid I’ve never met an amnesiac.”

“She lives in the present. She does not remember her personal past—she has no past. If you question her about the past, you will only disturb her. She is very sensitive. She would not want to see you again.”

I wanted to say, I like your masque, I shan’t spoil it. I said, “If I don’t understand why, I begin to understand how.”

He shook his head. “You are beginning to understand why. Not how.”

His eyes lingered on me, burning the sentence in; looked aside, at the doors. I turned.

I realized then that the lamp had been put behind me so that it would light her entrance; and it was an entrance to take the breath away.

She was dressed in what must have been the formal evening style of 1915: an indigo silk evening wrap over a slim ivory-colored dress of some shot material that narrowed and ended just above her ankles. Her hair was up, in a sort of Empire fashion. She was smiling and looking at Conchis, though she glanced with a cool interest at me as I stood. Conchis was already on his feet. She looked as stunningly elegant, as poised and assured—because even her slight nervousness seemed professional—as if she had just stepped out of a cabine at Dior. That was indeed my immediate thought: She’s a professional model. And then, the old devil.

The old devil spoke, after first kissing her hand.

“Lily. May I present Mr. Nicholas Urfe. Miss Montgomery.”

She held out her hand, which I took. A cool hand, no pressure. I had touched a ghost. Our eyes met, but hers gave nothing away. I said, “Hello.” But she replied only with a slight inclination, and then turned for Conchis to take off her wrap, which he placed over the back of his own chair.

She had bare shoulders and arms; a heavy gold and ebony bracelet; an enormously long necklace of what looked like sapphires, though I presumed they must be paste, or ultramarines. I guessed her to be about twenty-two or three. But there clung about her something that seemed much older, ten years older, a sort of coolness—not a coldness or indifference, but a limpid aloofness; coolness in the way that one thinks of coolness on a hot summer’s day.

She arranged herself in her chair, folded her hands, then smiled faintly at me.

“It is very warm this evening.”

Her voice was completely English. For some reason I had expected a foreign accent; but I could place this exactly. It was very largely my own—product of boarding school, university, the accent of what a sociologist once called the Dominant Hundred Thousand.

I said, “Isn’t it?”

Conchis said, “Mr. Urfe is the young schoolmaster I mentioned.” His voice had a new tone to it: almost deference.

“Yes. We met last week. That is, we caught a glimpse of each other.” And once again she smiled faintly, but without collusion, at me before looking down.

I saw that gentleness Conchis had prepared me for. But it was a teasing gentleness, because her face, especially her mouth, could not conceal her intelligence. She had a way of looking slightly obliquely at me, as if she knew something I did not—not anything to do with the role she was playing, but about life in general; as if she too had been taking lessons from the stone head. I had expected, perhaps because the image she had presented me with the week before had been more domestic, someone less ambiguous and far less assured.

She opened a small peacock-blue fan she had been holding and began to fan herself. Her skin was very white. She obviously never sunbathed. And then there was a curious little embarrassed pause, as if none of us knew what to say. She broke it, rather like a hostess dutifully encouraging a shy dinner guest.

“Teaching must be a very interesting profession.”

“Not for me. I find it rather dull.”

“All noble and honest things are dull. But someone has to do them.”

“Anyway, I forgive teaching. Since it’s brought me here.” She slipped a look at Conchis, who bowed imperceptibly. He was playing a kind of Talleyrand role. The gallant old fox.

“Maurice has told me that you are not completely happy in your work.” She pronounced Maurice in the French way.

“I don’t know if you know about the school, but—” I paused to give her a chance to answer. She simply shook her head, with a small smile. “I think they make the boys work too hard, you see, and I can’t do anything about it. It’s rather frustrating.”

“Could you not complain?” She gave me an earnest look; beautifully and convincingly earnest. I thought, she must be an actress. Not a model.

“You see…”

So it went on. We must have sat talking for nearly fifteen minutes, in this absurd stilted way. She questioned, I replied. Conchis said very little, leaving the conversation to us. I found myself formalizing my speech, as if I too was pretending to be in a drawing room of forty years before. After all, it was a masque, and I wanted, or after a very short while began to want, to play my part.

I found something a shade patronizing in her attitude, and I interpreted it as an attempt to upstage me; perhaps to test me, to see if I was worth playing against. I thought once or twice that I saw a touch of sardonic amusement in Conchis’s eyes, but I couldn’t be sure. In any case, I found her far too pretty, both in repose and in action (or acting), to care. I thought of myself as a connoisseur of girls’ good looks; and I knew that this was one to judge all others by.

There was a pause, and Conchis spoke.

“Shall I tell you now what happened after I left England?”

“Not if it would bore… Miss Montgomery.”

“No. Please. I like to listen to Maurice.”

He kept watching me, ignoring her.

“Lily always does exactly what I want.”

I glanced at her. “You’re very fortunate, then.”

He did not take his eyes off me. The furrows beside his nose caught shadow, deepening them.

“She is not the real Lily.”

This sudden dropping of the pretense took me, as once again he knew it would, off-balance.

“Well… of course.” I shrugged and smiled. She was staring down at her fan.

“Neither is she anyone impersonating the real Lily.”

“Mr. Conchis… I don’t know what you’re trying to tell me.”

“Not to jump to conclusions.” He gave one of his rare wide smiles. “Now. Where was I? But first I must warn you that this evening I give you not a narrative. But a character.”

I looked at Lily. She seemed to me to be perceptibly hurt, and just as another wild idea was beginning to run through my mind, that she really was an amnesiac, some beautiful amnesiac he had, somehow, literally and metaphorically laid his hands on, she gave me what was beyond any doubt a contemporary look, a look out of role—a quick, questioning glance that flicked from me to Conchis’s averted head and back again. At once I had the impression that we were two actors with the same doubts about the director.

28

“Buenos Aires. I lived there for nearly four years, until the spring of 1919. I quarreled with my uncle Anastasios, I gave English lessons, I taught the piano. And I felt perpetually in exile from Europe. My father was never to speak or write to me again, but after a while I began to hear from my mother.”

I glanced at Lily, but now, back in role, she was watching Conchis with a politely interested expression on her face. Lamplight became her, infinitely.

“Only one thing of importance happened to me in the Argentine. A friend took me one summer on a tour of the Andean provinces. I learnt about the exploited conditions under which the peons and gauchos had to live. I urgently felt the need to sacrifice myself for the underprivileged. Various things we saw decided me to become a doctor. But the reality of my new career was harsh. The medical faculty at Buenos Aires would not accept me, and I had to work day and night for a year to learn enough science to be enrolled.

“But then the war ended. My father died soon after. Though he never forgave me, or my mother for having helped me both into his world and out of it, he was sufficiently my father to let sleeping dogs lie. So far as I know my disappearance was never discovered by the authorities. My mother was left a sufficient income. The result of all this was that I returned to Europe and settled in Paris with her. We lived in a huge old flat facing the Pantheon, and I began to study medicine seriously. Among the medical students a group formed. We all regarded medicine as a religion, and we called ourselves the Society of Reason. We saw the doctors of the world uniting to form a scientific and ethical elite. We should be in every land and in every government, moral supermen who would eradicate all demagogy, all self-seeking politicians, reaction, chauvinism. We published a manifesto. We held a public meeting in a cinema at Neuilly. But the Communists got to hear of it. They called us Fascists and wrecked the cinema. We tried another meeting in another place. That was attended by a group who called themselves the Militia of Christian Youth—Catholic ultras. Their manners, if not their faces, were identical with those of the Communists. Which was what they termed us. So our grand scheme for utopianizing the world was settled in two scuffles. And heavy bills for damages. I was secretary of the Society of Reason. Nothing could have been less reasonable than my fellow members when it came to paying their share of the bills. No doubt we deserved what we received. Any fool can invent a plan for a more reasonable world. In ten minutes. In five. But to expect people to live reasonably is like asking them to live on paregoric.” He turned to me. “Would you like to read our manifesto, Nicholas?”

“Very much.”

“I will go and get it. And fetch the brandy.”

And so, so soon, I was alone with Lily. But before I could phrase the right remark, the question that would show her I saw no reason why in Conchis’s absence she should maintain the pretending to believe, she stood up.

“Shall we walk up and down?”

I walked beside her. She was only an inch or two shorter than myself, and she walked slowly, slimly, with elegance, looking out to sea, avoiding my eyes, as if she now was shy. I looked around. Conchis was out of hearing.

“Have you been here long?”

“I have not been anywhere long.”

“I meant on the island.”

“So did I.”

She gave me a quick look, softened by a little smile. We had gone round the other arm of the terrace, into the shadow cast by the corner of the bedroom wall.

“An excellent return of service, Miss Montgomery.”

“If you play tennis, I must play tennis back.”

“Must?”

“Maurice must have asked you not to question me.”

“Oh come on. In front of him, okay. I mean, good God, we’re both English, aren’t we?”

“That gives us the freedom to be rude to each other?”

“To get to know each other.”

“Perhaps we are not equally interested in… getting to know each other.” She looked away out over the night. I was nettled.

“You do this thing very charmingly. But what exactly is the game?”

“Please.” Her voice was faintly sharp. “I really cannot stand this.” I guessed why she had brought me around into the shadow. I couldn’t see much of her face.

“Stand what?”

She turned and looked at me and said, in a quiet but fiercely precise voice, “Mr. Urfe.”

I was put in my place.

She went and stood against the parapet at the far end of the terrace, looking towards the central ridge to the north. A breath of listless air from the sea washed behind us.

“Would you shawl me please?”

“Would I?”

“My wrap.”

I hesitated, then turned and went back for the indigo wrap. Conchis was still indoors. I returned and put it around her shoulders, then stood beside her. Without warning she reached her hand sideways and took mine and pressed it, as if to give me courage; and to make me identify her with the original, gentle Lily. She remained staring out across the clearing to the trees.

“Why did you do that?”

“I did not mean to be unkind.”

I mimicked her formal tone. “Can, may I, ask you… where you live here?”

She turned and leant against the edge of the parapet, so that we were facing opposite ways, and came to a decision.

“Over there.” She pointed with her fan.

“That’s the sea. Or are you pointing at thin air?”

“I assure you I live over there.”

An idea struck me. “On a yacht?”

“On land.”

“Curious I’ve never seen your house.”

“I expect you have the wrong kind of sight.”

I could just make out that she had a little smile at the corner of her lips. We were standing very close. The perfume around us.

“I’m being teased.”

“Perhaps you are teasing yourself.”

“I hate being teased.”

She looked at me from the corner of her eyes; a shy malice. “You prefer to tease?”

“Usually. But I don’t mind being teased by someone as pretty and gifted as you are.”

She made a little mock inclination. She had a beautiful neck; the throat of a Nefertiti. The photo in Conchis’s room made her look heavy-chinned, but she wasn’t.

“Then I shall continue to tease you.”

There was silence. Conchis was away far too long for the excuse he had given; I remembered the miserable Janet’s mother, who used to invent elephantine excuses to leave the two of us together in the sitting room, during my year of purgatory in S——.

Her question took me by surprise.

“Do you love Maurice?” She made no attempt to anglicize the French pronunciation, but sounded it with a rather precious exactitude.

“This is only the third time I’ve met him.” She appeared to wait for me to go on. “I’m very grateful for his asking me over here. Especially now.”

She cut short my compliment. “You see, we all love him very much.”

“Who is we?”

“His other visitors and myself.” I could hear the inverted commas. She had turned to face me.

“‘Visitor’ seems an odd way of putting it.”

“Maurice does not like ‘ghost.’”

I smiled. “Or ‘actress’?”

Her face betrayed not the least preparedness to concede, to give up her role.

“We are all actors and actresses, Mr. Urfe. You included.”

“Of course. On the stage of the world.”

She smiled and looked down. “Be patient.”

“Willingly. I couldn’t imagine anyone I’d rather be more patient with. Or credulous about.”

Our eyes met. Once again she let the mask slip; for a fraction of a moment; a sincerity that begged.

“Not for me. For Maurice.”

“And for Maurice.”

“I will help.”

“Me? To do what?”

“To understand.”

“Then I certainly promise to obey the rules.”

Our eyes still met.

There was a sound from the table. She reached out and took my arm. We turned. Conchis was standing there. As we came towards him, her arm lightly but formally in mine, he gave us both his little interrogatory headshake.

“Mr. Urfe is very understanding.”

“I am glad.”

“All will be well.”

She smiled at me and sat down and remained thoughtfully for a while with her chin resting on her hand. Conchis had poured her a minute glass of crème de menthe, which she sipped. He pointed to an envelope he had put in my place.

“The manifesto. It took me a long time to find. Read it later. There is an anonymous criticism of great force at the end.”

29

“I still loved, at any rate still practiced, music. I had the big Pleyel harpsichord I use here in our Paris flat. One warm day in spring, it would have been in 1920, I was playing by chance with the windows open, when the bell rang. The maid came in to say that a gentleman had called and wished to speak to me. In fact, the gentleman was already behind the maid. He corrected her—he wanted to listen to me, not speak to me. He was such an extraordinary-looking man that I hardly noticed the extraordinariness of the intrusion. About sixty, extremely tall, faultlessly dressed, a gardenia in his buttonhole…”

I looked sharply at Conchis. He had turned and, as he seemed to like to, was looking out to sea as he spoke. Lily swiftly, discreetly raised her finger to her lips.

“And also—at first sight—excessively morose. There was beneath the archducal dignity something deeply mournful about him. Like the actor Jouvet, but without his sarcasm. Later I was to discover that he was less miserable than he appeared. Almost without words he sat down in an armchair and listened to me play. And when I had finished, almost without words he picked up his hat and his amber-topped stick…”

I grinned. Lily saw my grin, but looked down and refused to share it, as if to ban it.

“…and presented me with his card and asked me to call on him the next week. The card told me that his name was Alphonse de Deukans. He was a count. I duly presented myself at his apartment. It was very large, furnished with the severest elegance. A manservant showed me into a salon. De Deukans rose to greet me. At once he took me, with the minimum of words, through to another room. And there were five or six harpsichords, old ones, splendid ones, all museum pieces, both as musical instruments and as decorative objects. He invited me to try them all, and then he played himself. Not as well as I could then. But very passably. Later he offered me a collation and we sat on Boulard chairs, gravely swallowing marennes and drinking a Moselle that he told me came from his own vineyard. So began the most remarkable friendship of my life.

“I learnt nothing about him for many months, although I saw him often. This was because he had never anything to say about himself or his past. And discouraged every kind of question. All that I could find out was that his family came from Belgium. That he was immensely rich. That he appeared, from choice, to have very few friends. No relations. And that he was, without being a homosexual, a misogynist. All his servants were men, and he never referred to women except with contempt and distaste.

“De Deukans’s real life was lived not in Paris, but at his great chateau in eastern France. It was built by some peculating surintendant in the late seventeenth century, and set in a park far larger than this island. One saw the slate-blue turrets and white walls from many miles away. And I remember, on my first visit, some months after our first meeting, I was very intimidated. It was an October day, all the cornfields of the Champagne had long been cut. A bluish mist over everything, an autumn smoke. I arrived at Givray-le-Duc in the car that had been sent to fetch me, I was taken up a splendid staircase to my room, or rather my suite of rooms, and then I was invited to go out into the park to meet de Deukans. All his servants were like himself—silent, grave-looking men. There was never laughter around him. Or running feet. No noise, no excitement. But calm and order.

“I followed the servant through a huge formal garden—Lenôtre had laid it out—behind the château. Past box-hedges and statuary and over freshly raked gravel, and then down through an arboretum to a small lake. We came out at its edge and on a small point some hundred yards ahead I saw, over the still water and through the October leaves, an Oriental teahouse. The servant bowed and left me to go on my way alone. The path led beside the lake, over a small stream. There was no wind. Mist, silence, a beautiful but rather melancholy calm.

“The teahouse was approached over grass, so de Deukans could not hear me coming. He was seated on a mat staring out over the lake. A willow-covered islet. Ornamental geese that floated on the water as on a silk painting. Though his head was European, his clothes were Japanese. I shall never forget that moment. How shall I say it—that mise en paysage.

“His whole park was arranged to provide him with such décors, such ambiences. There was a little classical temple, a rotunda. An English garden, a Moorish one. But I always think of him sitting there on his tatami in a loose kimono. Grayish-blue, the color of the mist. It was unnatural, of course. But all dandyism and eccentricity is more or less unnatural in a world dominated by the desperate struggle for economic survival.

“Constantly, during that first visit, I was shocked, as a would-be socialist. And ravished, as an homme sensuel. Givray-le-Duc was nothing more or less than a vast museum. There were countless galleries, of paintings, of porcelain, of objets d’art of all kinds. A famous library. A really unsurpassed collection of early keyboard instruments. Clavichords, spinets, virginals, lutes, guitars. One never knew what one would find. A room of Renaissance bronzes. A case of Breguets. A wall of magnificent Rouen and Nevers faience. An armory. A cabinet of Greek and Roman coins. I could inventory all night, for he had devoted all his life to this collecting of collections. The Boulles and Rieseners alone were enough to furnish six châteaux. I suppose only the Hertford Collection could have rivaled it in modern times. Indeed when the Hertford was split up, de Deukans had bought many of the best pieces in the Sackville legacy. Seligmann’s gave him first choice. He collected in order to collect, of course. Art had not then become a branch of the stock market.

“On a later visit he took me to a locked gallery. In it he kept his company of automata—puppets, some almost human in size, that seemed to have stepped, or whirled, out of a Hoffman story. A man who conducted an invisible orchestra. Two soldiers who fought a duel. A prima donna from whose mouth tinkled an aria from La Serva Padrona. A girl who curtseyed to a man who bowed, and then danced a pallid and ghostly minuet with him. But the chief piece was Mirabelle, la Maltresse-Machine. A naked woman who when set in motion lay back in her faded four-poster bed, drew up her knees and then opened them together with her arms. As her human master lay on top of her, the arms closed and held him. But de Deukans cherished her most because she had a device that made it unlikely that she would ever cuckold her owner. Unless one moved a small lever at the back of her head, at a certain pressure her arms would clasp with vice-like strength. And then a stiletto on a strong spring struck upwards through the adulterer’s groin. This repulsive thing had been made in Italy in the early nineteenth century. For the Sultan of Turkey. When de Deukans demonstrated her ‘fidelity’ he turned and said, ‘C’est ce qui en elle est le plus vraisemblable.’ ‘It is the most lifelike thing about her.”

I looked at Lily covertly. She was staring down at her hands.

“He kept Madame Mirabelle behind locked doors. But in his private chapel he kept an even more—to my mind—obscene object. It was encased in a magnificent early medieval reliquary. It looked much like a withered, dusty sea cucumber. De Deukans called it, without any wish to be humorous, the Holy Member. He knew, of course, that a merely cartilaginous object could not possibly survive so long. There are at least sixteen other Holy Members in Europe. Mostly from mummies, and all equally discredited. But for de Deukans it was simply a collectable, and the religious or indeed human blasphemy it represented had no significance for him. This is true of all collecting. It extinguishes the moral instinct. The object finally possesses the possessor.

“We never discussed religion or politics. He went to mass. But only, I think, because the observance of ritual is a form of the cultivation of beauty. In some ways, perhaps because of the wealth that had always surrounded him, he was an extremely innocent man. Self-denial was incomprehensible to him, unless it formed part of some aesthetic regimen. I stood with him once and watched a line of peasants laboring a turnip field. A Millet brought to life. And his only remark was: It is beautiful that they are they and that we are we. For him even the most painful social confrontations and contrasts, which would have stabbed the conscience of even the vulgarest nouveau riche, were stingless. Without significance except as vignettes, as interesting discords, as pleasurable because vivid examples of the algedonic polarity of existence.

“Altruistic behavior—what he termed le diable en puritain—upset him deeply. For instance, since the age of eighteen I have refused to eat wild birds in any form at table. I would as soon eat human flesh as I would an ortolan, or a wild duck. This to de Deukans was distressing, like a false note in a music manuscript. He could not believe things had been written thus. And yet there I was, in black and white, refusing his pâté d’alouettes and his truffled woodcock.

“But not all his life was to do with the dead. He had an observatory on the roof of his château, and a well-equipped biological laboratory. He never walked out in the park without carrying a small étui of test tubes. To catch spiders. I had known him over a year before I discovered that this was more than another eccentricity. That he was in fact one of the most learned arachnologists of his day. There is even a species named after him: Theridion deukansii. He was delighted that I also knew something of ornithology. And he encouraged me to specialize in what he jokingly called ornithosemantics—the meaning of birdsound.

“He was the most abnormal man I had ever met. And the politest. And the most distant. And certainly the most socially irresponsible. I was twenty-five—your age, Nicholas, which will perhaps tell you more than anything I can say how unable I was to judge him. It is, I think, the most difficult and irritating age of all. Both to be and to behold. One has the intelligence, one is in all ways treated as a grown man. But certain persons reduce one to adolescence, because only experience can understand and assimilate them. In fact de Deukans, by being as he was—certainly not by arguing—raised profound doubts in my philosophy. Doubts he was later to crystallize for me, as I will tell you, in five simple words.

“I saw the faults in his way of life and at the same time found myself enchanted. That is, unable to act rationally. I have forgotten to tell you that he had manuscript after manuscript of unpublished music of the seventeenth and eighteenth centuries. A paradise. To sit at one of the magnificent old harpsichords in his musicarium—a long rococo gallery in faded gold and pomona green, always in sunlight, as tranquil as an orchard… such experiences, such happiness, always gives rise to the same problem: of the nature of evil. Why should such complete pleasure be evil? Why did I believe that de Deukans was evil? You will say, Because children were starving while you played in your sunlight. But are we never to have palaces, never to have refined tastes, complex pleasures, never to let the imagination fulfill itself? Even a Marxist world must have some destination, must develop into some higher state, which can only mean a higher pleasure and richer happiness for the human beings in it.

“And so I began to comprehend the selfishness of this solitary man. More and more I came to see that his blindness was a pose and yet his pose was an innocence. That he was a man from a perfect world lost in a very imperfect one. And determined, with a monomania as tragic, if not quite so ludicrous, as Don Quixote’s, to maintain his perfection. But then one day—”

Conchis never finished his sentence. With an electrifying suddenness a horn clamored out of the darkness to the east. I thought immediately of an English hunting horn, but it was bronzier, harsher, more archaic. Lily’s previously wafting fan was frozen, her eyes on Conchis. He was staring out to sea, as if the sound had turned him to stone. As I watched, his eyes closed, almost as if he was silently praying. But prayer was totally foreign to his face.

The horn broke the tense night again. Three notes, the middle the highest. The player was in the trees, somewhere near the place where I had seen Foulkes.

I said to Lily, “What is it?”

She held my eyes for a moment, and strangely. I had an odd feeling that she thought I knew. But then she raised her closed fan to her lips and looked down. The lamplight, the waiting silence. Conchis had not moved or opened his eyes. I let a few seconds pass, then whispered to her.

“What the devil’s happening?”

She lifted her eyes momentarily to mine.

“Apollo has come.”

“Apollo!”

“My brother.”

“Your brother!”

I smiled, and she smiled back; but my face was full of uncertainty and hers of knowledge. Her mouth was incredibly like that of the stone statue. Again the horn was sounded, but at a higher pitch.

She said, “I am called. I must go.”

We rose together. She held out her hand.

“But where?”

“Where I came from.” Her eyes impressed some hidden significance into mine. Then she began to walk away. I looked quickly at Conchis, still with his oblivious face, and strode after her, stopping her at the door.

“Look, for goodness’ sake…”

Her eyes were down, avoiding mine. “Please let me pass.”

“Are you coming back?”

Again the horn sounded, more urgently, closer, near the edge of the trees. She looked up at me. A quick oblique look at Conchis’s dark figure. Then for a moment she seemed to drop the pretense. At any rate she dropped her voice.

“Go and watch. Over there.” Her mouth curved unexpectedly into a smile that hovered between mischief and sympathy. “And pretend to believe.” I could have sworn that one of her eyelids fluttered; the ghost of a very contemporary wink. But she was gone so quickly that I was left only the more confused.

I went to the parapet that faced east. The gravel, and then across the clearing, the trees. I could see nothing unusual. Darkness and stillness. I listened for the sound of her footsteps downstairs, but there was silence there too. Then the sound came again. It echoed faintly from some steep hillside inland, its primitive timbre seeming to wake the landscape and the trees, to summon from some evolutionary sleep. Another long silence. Then suddenly there was a movement in the pines.

A dim figure stood out in the starlight some fifty or sixty yards away. I had an impression of whiteness. Then from beyond the cottage there was a beam of light; not very strong, as a hand-held torch might give. With a shock I realized that the figure was that of an absolutely naked man. He raised the horn he was carrying and again came the call. He was near enough for me to see, with the aid of the weak beam of light, dark pubic hair and the pale shape of his penis. He was tall, well built, well cast to be Apollo. On his head I made out a crown of leaves; the glint of golden leaves, laurel leaves. The light made his skin even paler, so that he stood out like marble against the black trees. He was facing the house, facing me, the horn in his right hand.

Suddenly there was a new sound, even stranger, of a woman or a boy, I couldn’t tell, calling from where the track out of Bourani disappeared into the trees. It was a chanted sound, a triphthong hauntingly prolonged, an echo of the horn’s echo. Eia. Eia. The man dropped his arm and turned and went a pace or two to the north. I saw him raise his yard-long horn, a narrow crescent with a flared end. He called back; and the other call came back at once, so that the echoes of the two calls intermingled. Eia. Eia.

Like the man I was watching the trees to the north, the dark tunnel where the track disappeared.

A running girl appeared; and I thought at first by the apparent whiteness of her skin—the torch did not shift to her—that she was also naked. I thought too, with increasing shock, that it was Lily. If she had gone very quickly round the back of the house… but then I could distinguish a white chiton, and dark hair. A wig? The girl had a slim body, the right height. She ran towards the sea, between Apollo and myself on the terrace. Then a third figure appeared behind her. Another man, running from out of the dark tunnel through the trees. The girl was being chased. I flashed a look round. Conchis sat exactly as before, as if he disapproved sternly of this interruption.

The nymph-girl ran through the beam of light that shone on Apollo and had almost reached the seaward side of the clearing when several things happened. Apollo blew his horn again, but this time it was a single wild note, sustained then abruptly ended. He struck a new pose, his hand pointing at the satyr-man, who stopped at the sound. Simultaneously a much stronger beam shone out from directly underneath me. Someone else was standing under the colonnade. The beam moved, caught up the still-running figure of the girl, her white back and her black dishevelled hair and her seemingly near-exhausted legs, as she plunged into the trees. She disappeared. The light went out for two moments. And then, in a brilliant coup de théatre, it went on again, and standing there, exactly in the place where the first girl had disappeared, a place where the ground rose a little, was yet another, the most striking figure of all. It was Lily, but metamorphosed.

She had changed into a long saffron chiton. It had a thin blood-red hem where it ended at the knees. On her feet were black buskins with silver greaves, which gave her a grim gladiatorial look, in strange contrast to her bare shoulders and arms. The skin was unnaturally white, the eyes elongated by black makeup, and her hair was also elongated backwards in a way that was classical yet sinister. Over her shoulders she had a quiver. In her left hand she held a long silver-painted bow. Something in her stance, as well as her distorting makeup, was genuinely frightening.

She stood, cold and outraged and ominous for a long second, and then she reached back with her free hand and with a venomous quickness pulled an arrow out of the quiver. But just as she began to fit it to the bow string, the beam tracked like lightning back to the arrested man. He was standing, darker-skinned, in a black chiton, spectacularly terrified, his arms flung back, and his head averted. It was a pose without realism, yet effectively theatrical. The beam swept back to the goddess. She had the bow at full stretch, the horn blew again, the arrow went. I saw it fly, but lost its flight in the abrupt darkness as the torch flicked off again. A moment later it shone on the man. He was clutching the arrow—or an arrow—in his heart. He fell slowly to his knees, swayed a second, then slumped sideways among the stones and thyme. The torch lingered a moment on him, then went out. Apollo stood impassively, surveying, a pale marmoreal shadow, like some divine umpire, president of the arena. The goddess began to walk, a striding huntress walk, towards him, her silver bow slung like a rifle over one shoulder. As she came near, into the diffuse beam of weak light, he held out his hand. They stood like that, facing me, hand in hand, Apollo and his sister, Artemis-Diana. The beam went out. I saw them retreat into the dark penumbra of the trees. Silence. Night. As if nothing had happened.

I looked back at Conchis. He had not moved. I tried to understand. I tried to think what connection there was between the elderly man on the road by the hotel, the “pre-haunting,” and this scene. During the telling I thought I had grasped the point of the caractêre of de Deukans; Conchis had been talking of himself and me; the parallels were too close for it to be anything else. And discouraged every kind of questionhow unable I was to judge himvery few friends and no relations… but what had that to do with what had just happened?

Plainly it was meant to be mythical, but it had awakened in me vague memories of Oscar Wilde—the Wilde of Salomé—and of Maeterlinck; something Germanic, fin de siècle, had floated over it all. It was also an attempt at the sort of scandalous evocation mentioned in Le Masque Français.

There was some very nasty, some very perverse, drift in Conchis’s divertimenti. The naked man. What were they doing now, inside those trees? Because the girl acted one thing for an hour, there was no reason why she shouldn’t act something else, anything else, the next. I remembered wryly that she had said “I am called.” I had given it a spiritualistic significance; but it had a normal other meaning—for actresses.

I felt, irrationally, betrayed; and envious and jealous of those other mysterious young men who had appeared from nowhere to poach in “my” territory; and walked off with the prize. I tried to be objective, content to be a spectator, to let these weird incidents flow past me as one sits in a cinema and lets the film flow past. But even as I thought that, I knew it to be a bad analogy.

I went and stood behind her empty chair.

“Very strange.”

Conchis didn’t answer. I moved round the table, to where I could see his face. His eyes were open, but his stare to the south was fixed, and for a moment I was frightened. I said urgently, “Mr. Conchis?” and touched his shoulder. He looked up then, for all the world like a man coming out of a trance.

“Are you all right?”

“I fell asleep. I apologize.” He shook his head as if to wake himself up.

“But your eyes were open.”

“A kind of sleep.” He smiled at me, one of his smiles that was intended, flagrantly, to make me wonder what he really meant.

I smiled warily back. “Or a kind of mystification?”

He stood up and took my arm, then walked me silently to the western end of the terrace—probably, I guessed, to give the man with the arrow in his heart time to decamp. He breathed deeply for a moment, facing the distant mountains, his hand on my elbow. Then he said, “I am rich in many things, Nicholas. Richer even in some than I am in money.”

“I realize that.”

“Richer in forgotten powers. In strange desires.” He pressed my elbow lightly, then let go of it. His face was inscrutable, but his tone aroused old suspicions in me. Young men, young women. Perhaps I should soon find myself asked to take part in some kind of orgy, some sexual fantasy; and I knew that if I was faced with it, joining in or not, I might not know what to do—sexually or morally. A double lack of savoir vivre. I was out of my depth; I had a quick self-protective need to be debunking, English. I lit a cigarette; put on a smile and a light voice.

“I saw your ‘visitor’ meet her boyfriend over there.” There was a long pause; in the shadow his eyes were like black phosphorus. “An uncensored rendezvous with Apollo.” Still he forced me to go on. “I have no program, Mr. Conchis. I don’t know.” More silence. I said rather desperately, “I just feel I’d enjoy it more if I knew what it all meant.”

Then it was as if I had said something that really pleased him. He turned and gave me a smile, took my arm again. We strolled back to the table.

“My dear Nicholas, man has been saying what you have just said for the last ten thousand years. And the one common feature of all those gods he has said it to is that not one of them has ever returned an answer.”

“Gods don’t exist to answer. You do.”

“In this respect treat me as if I did not exist.”

I sneaked a look at his bald, saturnine profile.

I said quietly, “Why me?”

He stopped us. “Why anyone? Why anything?”

I gestured to the east. “All this… just to give me a lesson in theology?”

He was pointing to the sky. “I think we would both agree that any god who created all this just to give us a lesson in theology was gravely lacking in both humor and imagination.” We came to the table and sat down. He left a long pause. “You are perfectly free to return to your school if you wish. Perhaps it would be wiser.”

“And weaker.” I smiled at him. “Your rules.” He eyed me, as if he was half inclined to send me away. I reminded him that he had never finished his story.

“Very well. Let us have a little more brandy first.” I got up and fetched the bottle from beside the lamp and poured some. He sipped it, and then, after a gathering pause, went on.

“I was going to tell you more of him. But no matter now. Let us jump to the climax, To the moment when the gods lost patience with his hubris.

“Whenever I see a photograph of a teeming horde of Chinese peasants, or of some military procession, whenever I see a cheap newspaper crammed with advertisements for mass-produced rubbish. Or the rubbish itself that large stores sell. Whenever I see the horrors of the pax Americana, of civilizations condemned to century after century of mediocrity because of overpopulation and undereducation, I see also de Deukans. Whenever I see lack of space and lack of grace, I think of him. One day, many millennia from now, there will perhaps be a world in which there are only such châteaux, or their equivalents, and such men and women. And instead of their having to grow, like mushrooms, from a putrescent compost of inequality and exploitation, they will come from an evolution as controlled and ordered as de Deukans’s tiny world at Givray-le-Duc. Apollo will reign again. And Dionysus will return to the shadows from which he came.”

Was that it? I saw the Apollo scene in a different light. Conchis was evidently like certain modern poets; he tried to kill ten meanings with one symbol.

“One day one of his servants introduced a girl into the château. De Deukans heard a woman laughing. I do not know how… perhaps an open window, perhaps she was a little drunk. He sent to find out who had dared to bring a real mistress into his world. It was one of the chauffeurs. A man of the machine age. He was dismissed. Soon afterwards de Deukans went to Italy on a visit.

“One night at Givray-le-Duc the majordomo smelt smoke. He went to look. The whole of one wing and the center portion of the château was on fire. Most of the servants were away at their homes in the neighboring villages. The few who were sleeping at the château started to carry buckets of water to the mass of flames. An attempt was made to telephone for the pompiers, but the line had been cut. When they finally arrived, it was too late. Every painting was shriveled, every book ashes, every piece of porcelain twisted and smashed, every coin melted, every exquisite instrument, every piece of furniture, each automaton, even Mirabelle, charred to nothingness. All that was left were parts of the walls and the eternally irreparable.

“I was also abroad at the time. De Deukans was woken somewhere near dawn in his hotel in Florence and told. He went home at once. But they say he turned back before he got to the still-smoldering remains. As soon as he was near enough to realize what the fire had done. A fortnight later he was found dead in his bedroom in Paris. He had taken an enormous quantity of drugs. His valet told me that he was found with a smile on his face.

“I returned to France a month after his funeral. My mother was in South America and I did not hear what had happened till my return. One day I was asked to go and see his lawyers. I thought he might have left me a harpsichord. So he had. Indeed, all his surviving harpsichords. And also… but perhaps you have guessed.”

He paused, as if to let me guess, but I said nothing.

“By no means all his fortune, but what was, in those days, to a young man still dependent on his mother, a fortune. At first I could not believe it. I knew that he had liked me, that he had come perhaps to look on me rather as an uncle on a nephew. But so much money. And so much hazard. Because I played one day with opened windows. Because a peasant girl laughed too loud… all hazard. The world began in hazard. And will end in it. Though I should in any case have been rich. My father was hardly poor. When o Pappous died in 1924 he also left everything to my mother. And he was very far from poor.

But I promised to tell you the words de Deukans also left me, with his money and his memory. No message. But one fragment of Latin. I have never been able to trace its source. It sounds Greek. Ionian or Alexandrian. It was this. Utram bibis? Aquam an undam? Which are you drinking? The water or the wave?”

“He drank the wave?”

“We all drink both. But he meant the question should always be asked. It is not a precept. But a mirror.”

I thought; could not decide which I was drinking.

“What happened to the man who set fire to the house?”

“The law had its revenge.”

“And you went on living in Paris?”

“I still have his apartment. And the instruments he kept there are now in my own château in the Auvergne.”

“Did you discover where his money came from?”

“He had large estates in Belgium. Investments in France and Germany. But the great bulk of his money was in various enterprises in the Congo. Givray-le-Duc, like the Parthenon, was built on a heart of darkness.”

“Is Bourani built on it?”

“Would you leave at once if I said it was?”

“No.”

“Then you have no right to ask.”

He smiled, as if to tell me not to take him too seriously, and stood up, as if to nip any further argument in the bud. “To bed now. Take your envelope.”

He led the way through to my room, and lit my lamp, and wished me good night. But in his own door he turned and looked back towards me. For once his face showed a moment’s doubt, a glimpse of a lasting uncertainty.

“The water or the wave?”

Then he went.

30

I waited. I went to the window. I sat on the bed. I lay on the bed. I went to the window again. In the end I began to read the two pamphlets. Both were in French, and the first had evidently once been pinned up; there were holes and rust-marks.


THE SOCIETY FOR REASON

We, doctors and students of the faculties of medicine of the universities of France, declare that we believe:

1. Mankind can progress only by using his reason.

2. The first duty of science is to eradicate unreason, in whatever form, from public and international affairs.

3. Adherence to reason is more important than adherence to any other ethos whatever, whether it be of family, caste, country, race or religion.

4. The only frontier of reason is the human frontier; all other frontiers are signs of unreason.

5. The world can never be better than the countries that constitute it, and the countries can never be better than the individuals that constitute them.

6. It is the duty of all who agree with these statements to join the Society for Reason.


# # #

Membership of the Society is obtained by signing the formula below.

1. I promise to give one-tenth of my annual income to the Society for Reason for the furtherance of its aims.

2. I promise to introduce reason at all times and places into my own life.

3. I shall never obey unreason, whatever the consequences; I shall never remain silent or inactive in front of it.

4. I recognize that the doctor is the spearhead of humanity. I shall do my utmost to understand my own physiology and psychology, and to control my life rationally according to those knowledges.

5. I solemnly acknowledge that my first duty is always to reason.


# # #

Brother and sister human beings, we appeal to you to join in the struggle against the forces of unreason that caused the blood-dementia of the last decade. Help to make our society powerful in the world against the conspiracies of the priests and the politicians. Our society will one day be the greatest in the history of the human race. Join it now. Be among the first who saw, who joined, who stood!



* * *

Across the last paragraph someone a long time before had scrawled the word merde.

Both text and comment, in view of what had happened since 1920, seemed to me pathetic; like two little boys caught fighting at the time of an atomic explosion. We were equally tired, in mid-century, of cold sanity and hot blasphemy; of the overcerebral and of the overfecal; the way out lay somewhere else. Words had lost their power, either for good or for evil; still hung, like a mist, over the reality of action, distorting, misleading, castrating; but at least since Hitler and Hiroshima they were seen to be a mist, a flimsy superstructure.

I listened to the house and the night outside. Silence; and turned to the other, bound, pamphlet. Once again, the cheap browning paper and the old-fashioned type showed it to be unmistakably a genuine prewar relic.


* * *

ON COMMUNICATION WITH OTHER WORLDS

To arrive at even the nearest stars man would have to travel for millions of years at the speed of light. Even if we had the means to travel at the speed of light we could not go to, and return from, any other inhabited area of the universe in any one lifetime; nor can we communicate by other scientific means, such as some gigantic heliograph or by radio waves. We are forever isolated, or so it appears, in our little bubble of time.

How futile all our excitement over airplanes! How stupid this fictional literature by writers like Verne and Wells about the peculiar beings that inhabit other planets!

But it is without doubt that there are other planets round other stars, that life obeys universal norms, and that in the cosmos there are beings who have evolved in the same way and with the same aspirations as ourselves. Are we then condemned never to communicate with them?

Only one method of communication is not dependent on time. Some deny that it exists. But there are many cases, reliably guaranteed by reputable and scientific witnesses, of thoughts being communicated at PRECISELY THE MOMENT they were conceived. Among certain primitive cultures, such as the Lapp, this phenomenon is so frequent, so accepted, that it is used as a matter of everyday convenience, as we in France use the telegraph or telephone.

Not all powers have to be discovered; some have to be regained.

This is the only means we shall ever have of communicating with mankind in other worlds. Sic itur ad astra.

This potential simultaneity of awareness in conscious beings operates as the pantograph does. As the hand draws, the copy is made.

The writer of this pamphlet is not a spiritualist and is not interested in spiritualism. He has for some years been investigating telepathic and other phenomena on the fringe of normal medical science. His interests are purely scientific. He repeats that he does not believe in the “supernatural”; in Rosicrucianism, hermetism, and other such aberrations.

He maintains that already more advanced worlds than our own are trying to communicate with us, and that a whole category of noble and beneficial mental behavior, which appears in our societies as good conscience, humane deeds, artistic inspiration, scientific genius, is really dictated by half-understood telepathic messages from other worlds. He believes that the Muses are not a poetic fiction, but a classical insight into scientific reality we moderns should do well to investigate.

He pleads for more public money and cooperation in research into telepathy and allied phenomena; above all he pleads for more scientists in this field.

Shortly he will publish direct proof of the feasibility of intercommunication between worlds. Watch the Parisian press for an announcement.


* * *

I had never had a telepathic experience in my life, and I thought it unlikely I should start with Conchis; and if benevolent gentlemen from other worlds were feeding good deeds and artistic genius into me, they had done it singularly badly—and not only for me, for most of the age I was born into. On the other hand, I began to understand why Conchis had told me I was psychic. It was a sort of softening-up process, in preparation for the no doubt even stranger scene that would take place in the masque that next night… the “experiment.”

The masque, the masque: it fascinated and irritated me, like an obscure poem—more than that, for it was not only obscure in itself, but doubly obscure in why it had even been “written.” During the evening a new theory had occurred to me: that Conchis was trying to recreate some lost world of his own and for some reason I was cast as the jeune premier in it, his younger self. I was well aware that during that day our relationship had changed. I was less a guest; and he was far less a host. A different kind of tension had arisen, mainly because there were things in him that I could not relate (and which he knew and intended I could not); things like the humanity in his playing of Bach, in certain elements in his autobiography, which were spoilt, undermined, by his perversity and malice elsewhere; his aggressive defense of his wealth, the “curious” books and objects that he put in my way—another parallel with de Deukans—and now the myth figures in the night, with all their abnormal undertones.

The more I thought about it, the more I suspected the authenticity of that Belgian count—or at any rate of Conchis’s account of him. He was no more than a stalking-horse for Conchis himself. De Deukans had a symbolic truth, perhaps, but far less than a literal one.

Meanwhile, the masque was letting me down. Silence still reigned. I looked at my watch. Nearly half an hour had passed. I could not sleep. After some hesitation, I crept downstairs and out through the music room under the colonnade. There I made my way round the gravel along the route that Lily must have taken. I walked a little way into the trees in the direction the two had disappeared; then turned back and went down to the beach. The sea lapped slowly, dragging down a few small pebbles now and again, making them rattle drily, though there was no wind, no air. The cliffs and trees and the little boat lay drenched in starlight, in a million indecipherable thoughts from other worlds. The mysterious southern sea, luminous, waited; alive yet empty. I smoked a cigarette, and then climbed back to the fraught house and my bedroom.

31

I had my breakfast alone again. It was a day of wind, the sky as blue as ever, but the breeze tore boisterously off the sea, typhooning the fronds of the two palms that stood like sentinels in front of the house. Further south, off Cape Matapan, the meltemi, the tough summer gale from the Ionian islands, was blowing.

I went down to the beach. The boat was not there. It confirmed my half-formed theory about the “visitors”—that they were on a yacht in one of the many deserted coves round the west and south sides of the island, or anchored among the group of deserted islets some five miles to the east. I swam out some way to see if Conchis was visible on the terrace. But it was empty. I lay on my back and floated for a while, feeling the cool chop of the waves over my sun-warmed face, thinking of Lily.

Then I looked toward the beach.

She was standing on it, a brilliant figure on the salt-gray shingle, with the ochre of the cliff and the green plants behind her. I began to swim towards the shore, as fast as I could. She moved a few steps along the stones and then stopped and watched me. At last I stood up, dripping, panting, and looked at her. She was about ten yards away, in an exquisitely pretty First World War summer dress. It was striped mussel-blue, white and pink, and she carried a fringed sunshade of the same cloth. She wore the sea wind like a jewel. It caught her dress, moulded it against her body. Every so often she had a little struggle with the sunshade. And all the time fingers of wind teased and skeined her long, silky-blond hair around her neck or across her mouth.

She showed a little moue, half mocking herself, half mocking me as I stood knee-deep in the water. I don’t know why silence descended on us, why we were locked for a strange few moments in a more serious look. It must have been transparently excited on my side. She looked so young, so timidly naughty. She gave an embarrassed yet mischievous smile, as if she should not have been there, had risked impropriety.

“Has Neptune cut your tongue off?”

“You look so ravishing. Like a Renoir.”

She moved a little further away, and twirled her ombrelle. I slipped into my beach-shoes and, toweling my back, caught her up.

“I prefer you without the silver bow.”

She raised a finger to her lips, banning the subject, then smiled with a sort of innocent sideways slyness; she had a remarkable gift for creating and diminishing distance by an intonation, a look. She sat down on a low projecting piece of rock that was overshaded by a pine tree, where the precipitous gulley ran down to the shingle; then closed her sunshade and pointed with it to a stone beside her, a little away from her, in the sun, where I was to sit. But I spread my towel on the rock and sat beside her in the shade. I thought how ridiculous it really was to pretend that she was in some way “psychic”; the moist mouth, the down on her bare forearms, a scar above her left wrist, her slim neck, her loose hair, an animated glance she turned to give me.

“You’re the most deliciously pretty girl I’ve ever seen.”

“Am I?”

I had meant it; and I had also meant to embarrass her. But she simply widened her smile and stared back at me, and I was the one who eventually looked down.

“Do we still have to… keep to the rules?”

“If you want me to sit with you.”

“Who’s the other girl?”

“What other girl?”

Her innocence was charming; so natural and so false; an irresistible invitation to take nothing seriously.

“When am I going to meet your brother?”

Her prettily lashed eyes flickered modestly down and sideways. “I hope you did not venture to think he was really my brother?”

“I ventured to think all sorts of things.”

She sought my meaning, for a moment held my eyes, then bit her lips. For no reason at all I began to feel less jealous.


* * *

“Wouldn’t you like to bathe?”

“No. I cannot swim.”

“I could teach you. It’s very easy.”

“Thank you. I do not like sea water.”

Silence. She shifted a pebble with her shoe. It was a pretty buttoned shoe of gray kid over a white silk stocking, but very old-fashioned. The hem of her dress came within three of four inches of her ankles. Her hair blew forward, clouding her face a little. I wanted to brush it back.

“You speak like a Scandinavian sometimes.”

“Yes?”

“‘I cannot swim.’ ‘I do not like.’”

“What should I say?”

“I can’t swim. I don’t like.”

She made a little pout, then put on a very creditable foreign accent. “Does it mattair eef I am not Eenglish?”

Then she smiled like the Cheshire Cat; disappearing behind her humor.

“Does it matter if you tell me who you really are?”

“Give me your hand. I will read your fortune. You may sit a little closer, but you must not wet my dress.”

I gave her my hand. She held it tightly by the wrist and traced the palmistry lines with the forefinger of her free hand. I was able to see the shape of her breasts at the bottom of the opening in her dress, very pale skin, the highly caressable beginning of soft curves. It was strange; she managed to suggest that this hackneyed sex-gambit—one I had used myself on occasion—was rather daring, mama-defying. Her fingertip ran innocently yet suggestively over my palm. She began to “read.”

“You will have a long life. You will have three children. At about forty years old you will nearly die. You are quite sensitive, but you are also very treacherous. There are… there are many treacheries in your life. Sometimes you betray yourself. Sometimes you betray those who love you.”

“Why do I betray?”

She looked seriously up at me. “The palm says what is. Not why it is.”

“Can I read yours?”

“I have not finished. You will never be rich. Beware of horses, strong drink and old women. You will make love to many girls, but you will love only one, and you will marry her and be very happy.”

“In spite of nearly dying at forty.”

“Because you nearly die at forty. Here is where you nearly die. The happiness line is very, very strong after that.”

She let go of my hand.

“Now can I read yours?”

She hesitated a moment, then put her small hand in mine, and I pretended to read it. I tried to read it quite seriously in one way—the Sherlock Holmes way. But even that great master at detecting in a second Irish maidservants from Brixton with a mania for boating and bullseyes would have been baffled. However, Lily’s hands were very white, very smooth, very unblemished; whatever else she was she was not a maidservant from anywhere.

“You are taking a long time, Mr. Urfe.”

“My name is Nicholas.”

“May I call you Nicholas?”

“If I may call you… ?”

“You may call me Lily, Nicholas. But you may not sit for hours pretending to read my hand.”

“It’s a very difficult hand to read. Very obscure. I can only see one thing clearly.”

“And what is that?”

“It’s extremely nice to look at and to hold.”

She snatched it away. “There. You prove what I said. You are treacherous.”

“Let me have it back. I’ll be serious.” But she shook her head, and put both her hands behind her, and turned, and looked at me with a perfectly done pert Edwardian rebelliousness. A wisp of hair blew across her face; the wind kindled in her clothes a wantonness, bared her throat, so that she suddenly looked very young, absurdly young, seventeen; a world away from an avenging goddess. I remembered what Conchis had said about the original Lily’s gentleness and mischievousness, and I thought how wonderfully well he had cast this Lily—there was, it seemed to me, a natural teasing obliquity in her that couldn’t be acted. Not when she was so close, in daylight; she seemed far less sophisticated than she had on the terrace the night before. All the condescension had disappeared. Impulsively she thrust her hand back out at me. I began to read it.

“I see all the usual things. Long life. Happiness. Children. And then… intelligence. A lot of intelligence. Some heart. And yes—great acting ability, combined with a strong sense of humor. And this line means that you love mystery. But I think the acting’s strongest.”

A little white cloud floated across the sun, casting shadow over the beach. She took her hand away, and stared down at it in her lap.

“And death?”

“I said a long life.”

“But I am dead. One cannot die twice.”

I touched her arm. “You’re the most living dead person I’ve ever met.”

She did not smile; there was swiftly, too swiftly, something very cold and gray in her eyes, a silent trouble.

“Oh come on. There is a limit.”

“Death is the limit.”

I knew she must be improvising her moods and dialogue with me. The cloud had come; she had brought in death. It was time to call her bluff.

“Look—”

“You still do not understand.”

“Of course I’ll keep up the pretense in front of Maurice.”

“We are in front of Maurice.”

I thought for one mad moment that he had crept up behind us. I even looked round. There was no one; and no place where anyone could have hidden and overheard us.

“Lily—I admire him. I like him. I like this extraordinary masque of his. Very much. And I admire you for being so… faithful? But—”

She said abruptly, “I have no choice.”

This was a new tack. I thought I heard a faint note of regret. That he insisted on her keeping up the pretense at all times? On pain of dismissal, perhaps?

“Meaning?”

“Everything you say to me and I say to you, he hears, he knows.”

“You have to tell him?” I sounded incredulous.

She nodded, then stared out to sea and I knew that she was not unmasking at all. I began to feel exasperated; foiled.

“Are we talking about telepathy?”

“Telepathy and—” She broke off the sentence, and she shook her head.

“And?”

“I cannot say any more.”

She opened out her sunshade, as if she was thinking of going away. It had little black tassels that hung from the ends of the ribs.

“Why not?”

“Maurice would be angry. He would know.”

I gave an unbelieving sniff. I thought, then said, “Are you his mistress?”

She looked very genuinely shocked. “That is very impertinent. Very rude.” She turned her back on me and I grinned—at her skill, and remembering that naked “brother,” at her nerve.

“I just want to know where I am.”

“That was…” she dropped her voice and the wind almost carried the words away… “completely uncalled-for and most disgusting.”

Suddenly she stood up and began to walk quickly away over the shingle, towards the path that led up to the house. I ran after her and blocked her way. The sun had come out again. She stopped, her eyes down, then she looked up at me, hotly, apparently very near anger.

I said, “I am not disgusting.”

She burst out. “Why must you always know where you are? Why have you no imagination, no humor, no patience? You are like a child who tears a beautiful toy to pieces to see how it is made. You have no imagination… no poetry.” Her eyes stared at me intensely, as if she was going to cry. “That is why you are so treacherous.”

I spread the towel out before her feet, and knelt on it. Then looked up at her. “I beg forgiveness.”

“You make me angry. I want to be your friend and you make it so difficult.” She half turned away. But her voice was softer.

“Difficult to be friends if I can’t really know who you are.”

I sat back on my haunches. With a swift change of mood she lowered her shade and tapped me lightly on the shoulder with it.

“I deserve a knighthood now?”

“You deserve nothing now.”

She turned completely, as if she wanted to laugh; as if the effort of playing this “serious” exchange had exhausted her gravity. She ran, little stumbling steps, her skirt lifted with one hand, towards the jetty. I got up and lit a cigarette, and then went to where she was strolling up and down. There was more wind on the jetty, and she kept on having trouble with her hair; charming trouble. The ends of it floated up in the sunshine, silky wings of living light. In the end I held her closed sunshade for her, and she tried to hold her hair still. Her mood had veered abruptly again. She kept on laughing, fine white teeth catching the sunlight, hopping, swaying back when a wave hit the jetty end and sent up a little spray. Though once or twice she caught my arm, there was no physical coquettishness about her. She seemed absorbed in her game with the wind and the sea. A pretty, rather skittish schoolgirl in a gay striped dress.

I stole looks at the sunshade. It was newly made. I supposed a ghost from 1915 would have been carrying a new sunshade; but somehow I believed it would have been more authentic, though supernaturally less logical, if it had been old and faded.

Then the bell rang, from the house. It was that same ring I had heard the weekend before, in the rhythm of my own name. Lily stood still, and listened. Wind-distorted, the bell rang again.

“Nich-o-las.” She looked mock-grave. “It tolls for thee.”

I looked up through the trees.

“I can’t think why.”

“You must go.”

“Will you come with me?”

“I must wait.” The bell rang again. “You must go.”

I stood undecided. “Why must you wait?”

“Because it did not toll for me.”

“I think we ought to show that we’re friends again.”

She was standing close to me, holding her hair from blowing across her face. She gave me a severe look.

“Mr. Urfe!” She said it exactly as she had the night before. The same chilly over-precise pronunciation. “Are you asking me to commit osculation?”

And it was perfect; a mischievous girl of 1915 poking fun at a feeble Victorian joke; a lovely double remove; the linguistic-dramatic equivalent of some complicated ballet-movement; and she looked absurd and lovely as she did it. She pushed her cheek forward, and I hardly had time to touch it with my lips before she had skipped back. I stood and watched her bent head.

“I’ll be as quick as I can.” I handed her back her sunshade; gave her what I trusted was both a hopelessly attracted and a totally unduped look.

Turning every so often, I climbed up the path. Twice she waved from the jetty. I came over the steep rise and started through the last of the thirmed trees towards the house. I could see Maria standing by the music-room door, at the bell. But I hadn’t taken two steps across the gravel before the world split in half. Or so it seemed.

A figure had appeared on the terrace, not fifty feet away, facing and above me. It was Lily. It couldn’t be her, but it was her. The same hair blew about in the wind; the dress, the sunshade, the figure, the face, everything was the same. She was staring out to sea, over my head, totally ignoring me.

It was a wild, dislocating, disactualizing, shock. Yet I knew within the first few seconds that although I was obviously meant to believe that this was the same girl as the one on the beach, it was not. But it was so like her that it could be only one thing—a twin sister. There were two Lilies in the field. The night before, the nymph, was explained. But I had no time to think. Another figure appeared beside the Lily on the terrace.

It was a man, much too tall to be Conchis. At least, I presumed it was a man; perhaps “Apollo” or “Robert Foulkes”—or even “de Deukans.” I couldn’t see, because the figure was all in black, shrouded in the sun, and wearing the most sinister mask I had ever seen: the head of an enormous black dog, or jackal, with a long muzzle and high pointed ears. They stood there, the possessor and the possessed, looming death and the frail maiden. There was almost immediately, after the first visual shock, something vaguely grotesque about it; it had the overdone macabreness of a horror-magazine illustration. It certainly touched on some terrifying archetype; but it shocked common sense as well as the unconscious.

Again, I had no feeling of the supernatural, no feeling that this was more than another nasty twist in the masque; a black inversion of the scene on the beach. That does not mean I was not frightened. I was, and very frightened; but my fear came from a feeling that anything might happen. That there were no limits in this masque, no normal social laws or conventions.

Two things happened in the moments I stood there. Maria came towards me; and the two figures swiftly withdrew, as if to avoid any chance of her seeing them. Lily’s doppelganger was pulled back imperiously by the black hand on her shoulder. At the very last moment she looked down at me, but her face was expressionless.

I began to run back towards the point on the path where I could see down to the beach. I flung a look over my shoulder. The figures on the terrace had disappeared. I came to the bend from which I could see down, from where, not half a minute before, I had watched the Lily on the beach last wave. The jetty was deserted; that end of the small cove was empty. I ran further down, to the little flat space with the bench, from where I could see almost all the beach and most of the path up. I waited in vain for the mounting bright dress to appear. I thought, she must be hiding in the little cave, or among the rocks. I turned and began to climb swiftly back towards the house.

Maria was still waiting for me at the edge of the colonnade. She had been joined by a man. I recognized Hermes, the taciturn donkey-driver. He could have been the man in black, he had the right height; but he looked unruffled, a mere bystander. I said quickly in Greek, mia stigmi, one second, and walked indoors past them. Maria was holding out an envelope, but I took no notice. Once inside I raced up the stairs to Conchis’s room. I knocked on the door. No sound. I knocked again. Then I tried the handle. It was locked.

I went back down, and paused in the music room to light a cigarette; and to take a grip on myself.

“Where is Mr. Conchis?”

Then eine mesa.” He’s not in. Maria raised the envelope again, but I still ignored it.

“Where’s he gone?”

Ephyge me ti varca.” Gone with the boat.

“Where?”

She didn’t know. I took the envelope. It had Nicholas written on it. Two folded papers.

One was a note from Conchis.


Dear Nicholas, I am obliged to ask you to entertain yourself until this evening. Unexpected business requires my presence urgently in Nauplia. M.C.


The other was a radiogram. There was no telephone or cable line to the island, but the Greek coastguard service ran a small radio station.

It had been sent from Athens the evening before. I assumed that it would explain why Conchis had had to go. But then I had the third shock in three minutes. I saw the name at the end.

It read: BACK NEXT FRIDAY STOP THREE DAYS FREE STOP AIRPORT SIX EVENING STOP PLEASE COME ALISON.

It had been sent on Saturday afternoon. I looked up at Maria and Hermes. Their eyes were blank, simply watching.

“When did you bring this?”

Hermes answered. “Proi proi.” Early that morning.

“Who gave it to you to bring?” It was addressed to the school.

A professor. At Sarantopoulos’s, the last evening.

“Why didn’t you give it to me before?”

He shrugged and looked at Maria, and she shrugged. They seemed to imply that it had been given to Conchis. It was his fault. I read it again.

Hermes asked me if I wanted to send an answer; he was going back to the village. I said, no, no reply.

I stared at Hermes. His wall eye gave little hope. But I demanded, “Have you seen the two young ladies this morning?”

He looked at Maria. She said, Which girls? There are no girls here.

I looked at Hermes again. “You?”

Ochi.” His head went back.

Maria said, “Ah, katalava, katalava.” She told Hermes I meant the little girls from the cottages. They do not come here, she said to me.

I muttered sarcastically, “Of course.” And left them.

I returned to the beach. All the time I had been watching the place where the path came up. Down there I went straight to the cave. No sign of her. A couple of minutes convinced me that she was not hiding anywhere among the rocks and trees. I looked up the little gulley. It might have been just possible to scramble up it and to get away to the east, but I found it difficult to believe. I climbed up some way to see if she was crouching behind a rock. But there was no one.

32

Lying in the sun, I tried to clear my mind about the two Lilys. The idea was clear. One twin came close to me, talked to me. She had a scar on her left wrist. The other did the doppelganger effects. I would never get close to her. I would see her on the terrace, in the starlight; but always at a distance. Twins—it was extraordinary, but I had begun to realize enough about Conchis to see that it was predictable. If one was very rich… why not the rarest? Why anything but the strangest and the rarest?

I tried to clear my mind about the Lily I knew, the scar-Lily, and myself. This morning, even last night, she had set out to make herself attractive to me; and if she was really simply Conchis’s mistress, I couldn’t imagine why he should allow it, and so obviously leave us alone together, unless he was much more profoundly perverted than I could bring myself seriously to suspect. In so many ways, it seemed all no more than a game. Lily gave strongly the impression that she was playing with me—amusing herself as much as acting a role at Conchis’s command. But all games, even the most literal, between a man and a woman are implicitly sexual; and I was clearly meant to feel that. If it was her job to seduce me, I should be seduced. I couldn’t do anything about it. I was a sensualist. I wanted to be seduced, to drink the wave.

Then Alison. Her telegram was like grit in the eye when one particularly wants to see clearly. I could guess what had happened. My letter of the Monday before would have arrived on Friday or Saturday in London, she would have been on a flight out of England that day, perhaps feeling fed up, half an hour to kill at Ellenikon—on impulse, a telegram. But it came like an intrusion—of dispensable reality into pleasure, of now artificial duty into instinct. I couldn’t leave the island, I couldn’t waste three days in Athens. I read the wretched thing again. Conchis must have read it too—there was no envelope. Demetriades would have opened it when it was first delivered at the school.

So Conchis would know I was invited to Athens—and would guess that this was the girl I had spoken about, the girl I must “swim towards.” Perhaps that was why he had had to go away. There might be arrangements to cancel for the next weekend. I had assumed that he would invite me again, give me the whole four days of half-term; that Alison would not take my lukewarm offer.

I came to a decision. A physical confrontation, even the proximity that Alison’s coming to the island might represent, was unthinkable. Whatever happened, if I met her, it must be in Athens. If he invited me, I could easily make some excuse and not go. But if he didn’t, then after all I would have Alison to fall back on. I won either way.

The bell rang again for me. It was lunchtime. I collected my things and drunk with the sun, walked heavily up the path. But I was covertly trying to watch in every direction, preternaturally on the alert for events in the masque. As I walked through the windswept trees to the house, I expected some strange new sight to emerge, to see both twins together—I didn’t know. I was wrong. There was nothing. My lunch was laid; one place. Maria did not appear. Under the muslin there was taramasalata, boiled eggs, and a plate of loquats.

By the end of the meal under the windy colonnade I had banned Alison from my mind and was ready for anything that Conchis might now offer. To make things easier, I went through the pine trees to where I had lain and read of Robert Foulkes the Sunday before. I took no book. But lay on my back and shut my eyes.

33

I was given no time to sleep. I had not been lying there five minutes before I heard a rustle and, simultaneously, smelt the sandalwood perfume. I pretended to be asleep. The rustle came closer. I heard the tiny crepitation of pine needles. Her feet were just behind my head. There was a louder rustle; she had sat down, and very close behind me. I thought she would drop a cone, tickle my nose. But in a very low voice she began to recite, half singing.

A frog he would a-wooing go,

Whether his mother would let him or no.

So off he marched with his nice new hat

And on the way he met with a rat.

And they came to the door of the mouse’s hall,

They gave a loud knock and they gave a loud call.

Pray, Mrs. Mouse, are you within?

Oh yes, Mr. Rat, I’m learning to spin.

Pray, Mrs. Mouse, will you give us some beer?

Young froggy and I are fond of good cheer.

But as they were all a merry-making

The cat and her kittens came tumbling in.

The cat she seized the rat by the crown;

The kittens they pulled the little mouse down.

This put poor frog in a terrible fright,

So he took his new hat and wished them good night.

As froggy was crossing him over a brook,

A lily-white duck gob-gobbled him up.

So that was an end of one, two and three,

Riddle-me-ro, riddle-me-ree.

* * *

All the time I was silent, and kept my eyes closed. She teased the words; I was the frog. A willing frog; the wind blew in the pines above, she said each couplet in her dry-sweet voice. After each couplet, she paused. A little silence, the wind. Then the next couplet.

She finished. Without moving, I opened my eyes and looked back. A fiendish green-and-black face, with protuberant fire-red eyes, glared down at me. I twisted over. She was holding a Chinese carnival mask on a stick, in her left hand. I saw the scar. I grinned, and she lowered the mask to her nose and stared over it at me with taunting eyes.

She had changed into a long-sleeved white blouse and a long gray skirt and her hair was tied back by a black velvet bow. I pushed the mask aside. She was smiling.

“I have come to gobble you up.”

“I haven’t even been a-wooing yet.” She half raised the mask again and looked at me over the top of it with silent incredulity. “Well, I haven’t been a-wooing you yet.”

“You cannot woo me.”

“Why not?”

“Forbidden.”

“By you?”

“By everything.”

She put her hands round her enskirted knees and leant back and stared up through the branches at the sky. A fine throat. She was wearing absurd black lace-up boots.

“I saw your twin sister this morning.”

“That was very clever. I have no sister.”

“Yes you have. She was standing with a charming young man dressed in black. It was quite a shock. To see him dressed at all.” She looked down, and made no answer. “Where did you hide?”

“I went home.”

“Over there?” I pointed towards the sea.

“Yes. Over there.”

I knew it was no good; she wouldn’t lay down the other mask. I shrugged, smiled at her now rather serious, perceptibly watchful face and reached for my cigarettes. I offered her one, but she shook her head. She watched me strike the match and inhale a couple of times, and then suddenly reached out her hand.

“Have one.” I held out the packet, but she wanted the cigarette in my mouth.

“One puff.”

She took the cigarette and pecked out her lips at it in the characteristic way of first smokers; took a little puff, then a bigger one. She coughed and buried her head in her knees, holding out the cigarette for me to take back.

“Horrible.”

“Beautifully acted.”

She bowed her head again to cough. I looked at the nape of her neck, her slim shoulders, her total reality.

“Where did you train?”

“Train?” She spoke into her knees.

“Which drama school? RADA?”

She shook her head, then looked up and said, “I have never had a dramatic training.” I had the impression that this was the truth, a remark out of role; and that she sensed that I sensed it, and had to improvise defense. She went on quickly, “As far as I know.”

“Oh of course. You suffer from amnesia.” She was silent, looking straight ahead, as if in two minds about whether to play at being offended or not. She threw me a veiled look, then stared ahead again. I lay on my elbow. “I don’t mind in the least being made a fool of, but I can’t stand every attempt at natural curiosity being treated as bad taste.” I watched the side of her face. We were at right angles to each other. She remained chin on knees, eyes lost in the distance.

I said after a few moments, “You’re trying—very successfully—to captivate me. Why?”

She made no attempt this time to be offended. One realized progress more by omissions than anything else; by pretenses dropped.

“Am I?”

“Yes.”

She picked up the mask and held it like a yashmak again.

“I am Astarte, mother of mystery.” The piquant gray-violet eyes dilated, and I had to laugh.

I said, very gently, “Buffoon.”

The eyes blazed. “Blasphemy, oh foolish mortal!”

“Sorry, I’m an atheist.”

She put down the mask.

“And a traitor.”

“Why?” I remembered the reference to treachery during the palm-reading.

“Astarte knows all.” She looked sideways at me, coolly, changing the mood. The cable from Alison.

There was silence. She kept hugging her knees, looking at the ground in front of her.

“He told you about this girl.”

“You told me.”

“I told you!”

“I was there when you told Maurice.”

“But we were in the garden. You can’t have been.”

She wouldn’t look at me. “She is Australian. You… lived with her as man and wife.”

“He told you, didn’t he?” Silence. “You know what her job is?” She nodded. “Let me hear you say it.”

“She is an air-hostess.”

“What is an air-hostess?”

“She looks after passengers on airplanes.”

“How do you know that? You died in 1916.”

“I asked Maurice.”

“I bet you’re good at chess.”

“I cannot play chess.”

“Why don’t you ask him about your own past?”

“I know I was born in London. We lived in a part of London called St. John’s Wood. Maurice lived in St. John’s Wood too. I studied music, I was in love with Maurice, we became engaged, but then the dreadful war came and he had to go away and I went to nurse and… I caught typhoid.” She was barely pretending this was true; simply reciting her “past,” with a small smile, in order to tease me.

I reached out and caught her hand. At the same time I heard the sound of a boat engine; she heard it as well, but her eyes gave nothing away.

She said in a small, cold voice. “Please let me go.”

“No.”

“Please.”

“No.”

“You’re hurting my wrist.”

“Promise not to go.”

There was a pause. She said, “I promise not to go.” I quickly raised her wrist and kissed it before she could react. She gave me an uncertain glance, then pulled her hand away, but not too roughly. She swiveled round and turned her back to me. I picked up a cone.

“I suppose he told you this Australian girl sent me a cable yesterday.” She did not answer. “If you said I could meet you, how shall I put it… officially?… here next weekend, or unofficially somewhere else… in the village? Anywhere. I shouldn’t go.” There was a pause. “I’m trying to be frank. Not treacherous.” Her back was silent. “I haven’t been very happy on Phraxos. Not until I came here, as a matter of fact. I’ve been, well, pretty lonely. I know I don’t love… this other girl. It’s just that she’s been the only person. That’s all.”

“Perhaps to her you seem the only person.”

“There are dozens of other men in her life. Honestly. There’ve been at least three more since I left England.” A runner ant zigzagged neurotically up the white back of her blouse and I reached and flicked it off. She must have felt me do it, but she did not turn. “It was nothing. Just an affaire.”

She didn’t speak for some time. I craned round to see her face. It was pensive. She said, “I know you did not believe what Maurice said last night. But it was true.” She glanced round solemnly at me. “I am not the real Lily. But I am not anyone impersonating the real Lily.”

“Because you’re dead?”

“Yes. I am dead.”

I crouched beside her, tapped her shoulder.

“Now listen. All this is very amusing. But it just doesn’t hold water. First there are several of you. You’ve got a twin sister, and you know it. You do this disappearing trick, and you have this charming line of mystery talk. Period dialogue and mythology and all the rest. But the fact is, there are two things you can’t conceal. You’re intelligent. And you’re as physically real as I am.” I pinched her arm, and she winced. “I don’t know whether you’re doing all this because you love the old man. Because he pays you. Because it amuses you. Because you’re his mistress. I don’t know where you and your sister and your other friends live. I don’t really care, because I think the whole idea’s original, it’s charming to be with you, I like Maurice, I think this is all fun… but don’t let’s take it all so bloody seriously. Play your charade. But for Christ’s sake don’t try to explain it.”

I knew I had called her bluff then; regained the initiative. I stood up behind her and lit a cigarette. She sat, looking down in front of her. After a moment her face went down on her knees. The boat came into the cove; Conchis had returned. I waited, thinking that I ought to have realized that a little force would do the trick. She was silent a long time. Then her shoulders gave a little shake. She was pretending to cry.

“Sorry. No go.”

She stared round. Her eyes were full of very real tears.

I knelt beside her.

She gave a rueful smile and brushed her eyes with the back of her wrist. I put my hand on her shoulder. I could feel the warmth of her skin through the linen; reached in my pocket and found a handkerchief. “Here.” She dabbed at her eyes, and looked at me, with a pleading simplicity.

“I tried. I tried very hard.”

“You’re wonderful… you’ve no idea how strange this experience has been. I mean, beautifully strange. Only, you know, it’s one’s sense of reality. It’s like gravity. One can resist it only so long.”

She handed me back my handkerchief, and we stood up, very close together. I knew I wanted very much to kiss her, to hold her. She looked at me, submissively.

“A truce?”

“A truce.”

“I want you to say nothing for… ten minutes. A little walk, if you like.”

“I like.”

“Nothing—not a word?”

“I promise. If you—”

But her warning finger was towards my lips. We turned and began to walk up the slope. After a time I took her hand.

34

I kept my side of the promise as firmly as I kept hold of her hand. She led me up through the trees to a point higher than where I had forced my way over the gulley the week before, to where there was a path across, with some rough-hewn steps. I had to let go of her hand because of the narrowness of the path, but at the top of the other side she waited and held it out for me to take again. We went over a rise and there, on the upper slope of a little hollow, stood a statue. I recognized it at once. It was a copy of the famous Poseidon fished out of the sea near Euboea at the beginning of the century. I had a postcard of it in my room. The superb man stood on a short raised floor of natural rock that had been roughly leveled off, his legs astride, his majestic forearm pointing south to the sea, as inscrutably royal, as mercilessly divine as any artifact in the history of man; a thing as modern as Henry Moore and as old as the rock it stood on. Even then I was still surprised that Conchis had not shown it to me before; I knew a replica like that must have cost a small fortune; and to keep it so casually, so in a corner, unspoken of… again I was reminded of de Deukans; and of that great dramatic skill, the art of timing one’s surprises.

We stood and looked at it. She smiled at my impressed face, then led me to a wooden seat under an almond tree on the slope behind the statue. One could see the distant sea over the treetops, but the statue was invisible to anyone close to the shore. We sat down in the shade. I tried to keep her hand, but she curled her legs up and sat twisted towards me with her arm along the back of the seat. I looked at my watch, then at her. The ten minutes was up; and she had recovered her poise, though like a landscape after rain her face seemed less aloof, forever less dry.

“May I talk?”

“If you want to.”

“You’d rather I didn’t.”

“Sometimes being together is nicer than talking together.”

“I only want to talk because it gives me an excuse to look at you.”

“Why not just look?”

I took up the same position as she had, and we stared at each other along the back of the seat. Her look was so steady, and in a way so newly interested in me, so unmasked, that it made me look down.

“I’m no good at the staring game.”

She shut her eyes then, with a faint smile, and it seemed to me that her face was slightly held out in the dappled shade for me to kiss. I bent forward. But she suddenly opened her eyes; they took the color of the light, were green for a moment too; we stared at each other, poised, very close, and then her hand came out and gently pushed me away.

“No.”

“Please.”

“No.”

“For friendship’s sake. Nothing else.” I glanced at the seaward-facing statue. “While his back’s turned.”

“No.” But her long smile was widening. I reached out and snicked a white thread that hung from her sleeve. “Why did you do that?”

“I’m going to put it in a bottle and see if it disappears.”

“And if it does?”

“Then I’ll know you’re a witch.” She turned and looked out to sea, as if there was a less agreeable meaning to things. “What’s your real name?”

“Don’t you like Lily?”

“Good Lord.” She looked. “You’ve just contracted ‘not’.” She smiled, and repeated her question, still contracting ‘not,’ admitting surrender.

“Don’t you?”

“Not much. It’s so Victorian.”

“Poor Victorians.”

“What’s your sister’s name?”

She was silent. She looked at her hands, then out to sea again; made up her mind with a little sideways look.

“I cried as much because you hadn’t understood. Not because you had. But it’s not your fault.”

“That’s the oddest sister’s name I’ve ever heard.”

She would not look at me; or smile.

“You can’t understand how difficult things are.”

“Difficult?”

“I owe Maurice so much. I… it’s impossible, I can’t explain. But I owe him everything. So I must go on doing what he wants.”

“And your sister is the same?”

“I can’t lie to him. I don’t mean, I mustn’t. I mean literally—I can’t lie to him.” She sounded miserable, cornered.

“Anyone can lie to anyone. Can’t they?”

“You’ll understand tonight.”

“How?”

“You’ll understand why I can’t lie to him even if I want to.”

I changed the attack. “Doing what he wants—what does he want?”

“What I’ve been being with you.”

“Mysterious?” She nodded. I sought for the word. “Flirtatious?” She nodded again. I glanced at her downcast face. “So you really don’t like me at all. You just lead me on because he wants you to.”

“I didn’t say that.”

Do you like me?”

A huge bronze maybug boomed round the upper branches of the almond. The statue stood in the sun and eternally commanded the wind and the sea. I watched her face in shadow, hanging a little.

“Yes.” It was very brief; reluctant. “I think so. I mean…” she sounded and looked genuinely shy. I reached out and touched her hand; then leant forward.

“When can I see you again? Not here. Somewhere else.”

She would not look up.

“I’m not allowed outside Bourani.”

“He won’t let you go out?”

She shook her head; I had misunderstood.

“I can’t let myself go out. For the same reason. Not being able to lie.”

“You mean he has some way of forcing the truth out of you?”

“Not forcing. It’s more complicated than that.” She said, but vaguely as if against her will. “I love him. Please don’t force me to explain.” She looked as if she was on the point of tears again. I took her hand and pressed it.

“When shall I see you again?”

“The next time Maurice asks you here.”

“Next week?”

“We’re going away next week.”

“Where will you be?”

She got up and moved away down the slope towards the statue into the burning light at the center of the glade. I watched her slim shape for a moment, then joined her. She seemed miserably ill at ease. She sat on the rock pedestal, in the shadow of Poseidon; bent and picked a sprig of oregano and smelt it; would not look up.

“What does it matter? You’re going to Athens.”

I narrowed my eyes and looked down at her blonde head. There was a distinct, too distinct, tinge of jealousy in her voice; of hurtness. I sat down abruptly at her feet and forced her to look me in the eyes. She tried to look away, to look reserved and hurt, but I reached out my hand and turned her cheek back.

“Why do you do that?”

“I smell a rat. A rat about five feet eight—nine?—inches long.”

She smiled, at the joke, not at any bluff being called.

“I didn’t know such monsters existed.”

“Neither did I. Till this afternoon.”

Our eyes watched each other in some peculiar zone between teasing, unbelieving, believing, liking; I realized everything with her was in parentheses. What she was outside those parentheses I was no nearer to knowing.

“We’re being watched. Don’t look round.”

“Where? Who by? Maurice?”

“I always know when he’s watching. I can feel it.”

“You sound as if you owe him nothing but fear at the moment.”

She gave me a troubled look.

“It’s what I’m trying to say. Sometimes he makes me do things—I don’t really want to do.”

“Such as?”

“He wants me to do what you said. Make you fall in love with me.”

“Wants you to? In love?” She nodded. “But why, for heaven’s sake? I mean I’m delighted that he does, but—” I was thinking of his advice about Alison. “God, it just doesn’t make sense.”

“He wants to lead you into a… sort of trap.”

“And you’re the bait?”

“Yes.”

“Have to be the bait? Can’t say no?” She shook her head. “What is the trap?”

“I can’t tell you.”

I ran my hand over my hair. “I feel as if I’ve been too well spun in a game of blind man’s buff.”

She smiled, but very briefly. She crumbled the oregano leaves between her fingers. “Maurice doesn’t realize how quick you are. And that I can’t really cope this year. I knew as soon as I saw you last night.”

I gripped her knee. “This year?” She gave a little smile of confessed guilt; pushed my hand away.

“Last year it was… easy.”

“Well, well, well. That bastard Mitford.”

“Yes, he was. What you say.”

“You made him fall in love with you?”

“No! Ugh. I couldn’t. It wasn’t necessary.”

“Tell me now.”

“Tell you what?”

“Your name. Where you come from at home. Who you are.”

She bit her lips as if my fierce interrogation was amusing. “No. I can’t. Not yet.”

“But you must. It’s ridiculous.”

Her eyes flicked back towards the house. “Please don’t look upset. Come and sit beside me. Smile a little. As if we’re just teasing and… flirting.” She put on an insincere smile as if to show me the way. I did as she said. “Now put your arm round my shoulders.” Her eyes were down and she looked embarrassed; she drew an unsentimental breath, as if it was all an ordeal.

“I don’t find this too unpleasant.”

“I do. I hate it.”

“You’ve been hiding it pretty well.”

“You’ve got to kiss me now. Please do it quickly.”

She turned her head rather desperately and closed her eyes. I looked round at the trees quickly and then kissed her mouth. But it remained tightly held against mine except for one small tremor of response just as she pushed me away.

“I must go now. I’ve told you too much.”

She tipped some dust from her eyelashes with her fingertip; then removed my arm from her shoulders.

“Lily.”

“I must go. And I wish I could meet you outside Bourani. As if everything was normal.” She gave me a strange look, a moment’s gentle, frank smile, and stood up. I caught her hand.

“You have me under your spell. You know that?”

“You have me just as much in your power. If you tell Maurice what I’ve told you… will you seriously, very seriously, promise not to?”

“I promise, very seriously.”

“Nothing?”

“Don’t worry. Nothing.”

“You will understand tonight.”

Then the wretched bell rang, trisyllabically, for me again. I looked at my watch. It was teatime.

“You must go now as well.”

“To hell with the bell. Unless you come to tea too.”

“No. I must go. I know he’s watching us.”

“He said he would?”

She gave the slightest of nods, then looked urgently at me. “Please, please, if you like me at all, go away now.”

“Where will you go?”

“I shall stay here till you’ve gone.”

“But I’ll see you tonight.”

“I don’t know. I don’t know. It’s not for me to—”

The bell rang peremptorily again.

“I must see you before next weekend.”

“I can’t promise anything.”

“I could meet you here. Not come to the house.”

“No, no. You mustn’t. Please. You must go.” She looked faintly distraught under the false smiles, and pushed me to make me go.

“I’ll come on Tuesday, no, damn, oh God and Wednesday I’ve got duties—tomorrow?”

“No.”

“Thursday.”

“No. Please.

“Kiss me goodbye.”

She hesitated, then leaning forward rather as she had that morning, she brushed my cheek with her lips; and whispered.

“The weekend after, I promise.”

She freed her hand almost with violence; but her look countermanded it. I went. At the gulley I waved, and she waved back. I said “Yes?” and she gave a minute nod; on the other side, I waved again. Then I saw Conchis.

He was some sixty yards away through the trees. His back to us, he appeared to be watching some bird high in the trees beyond him through binoculars. After a moment he lowered them, turned, and made as if he had just seen me. I glanced back. Lily was walking slowly to the east. She looked dejected.

35

As I walked over the carpet of pine needles to meet him, I decided to be slightly annoyed; and then, when I was close to him, something about his quizzical look made me change tactics. It obviously did not pay at Bourani to look or speak as one felt. I believed, in terms of believing a person’s eyes and voice and gestures, that Lily had not been lying to me—at least in regard to some strain, some tension in her relationship with Conchis; but I knew very well that she could have been lying to me.

“Hello.”

“Good afternoon, Nicholas. I must apologize for that sudden absence. There has been a small scare on Wall Street.” Wall Street seemed to be on the other side of the universe; not just of the world. I tried to look concerned.

“Oh.”

“I had to go to Nauplia to telephone Geneva.”

“I hope you’re not bankrupt.”

“Only a fool is ever bankrupt. And he is bankrupt forever. You have been with Lily?”

“Yes.”

We began to walk back towards the house. I sized him up, and said, “And I’ve met her twin sister.”

He touched the powerful glasses around his neck. “I thought I heard a subalpine warbler. It is very late for them to be still on migration.” It was not exactly a snub, but a sort of conjuring trick: how to make the subject disappear.

“Or rather, seen her twin sister.”

He walked several steps on; I had an idea that he was thinking fast.

“Lily had no sister. Therefore has no sister here.”

“I only meant to say that I’ve been very well entertained in your absence.”

He did not smile, but inclined his head. We said nothing more. I had the distinct feeling that he was a chess master caught between two moves; immensely rapid calculation of combinations. Once he even turned to say something, but changed his mind.

We reached the gravel.

“Did you like my Poseidon?”

“Wonderful. I was going to—”

He put his hand on my arm and stopped me, and looked down, almost as if he was at a loss for words.

“She may be amused. That is what she needs. But not upset. For reasons you of course now realize. I am sorry for all this little mystery we spread around you before.” He pressed my arm, and went on.

“You mean the… amnesia?”

He stopped again; we had just come to the steps.

“Nothing else about her struck you?”

“Lots of things.”

“Nothing pathological?”

“No.”

He raised his eyebrows a fraction as if I surprised him, but went up the steps; put his glasses on the old cane couch, and turned back to the tea table. I stood by my chair, and gave him his own interrogative shake of the head.

“This obsessive need to assume disguises. To give herself false motivations. That did not strike you?”

I bit my lips, but his face, as he whisked the muslin covers away, was as straight as a poker.

“I thought that was rather required of her.”

“Required?” He seemed momentarily puzzled, then clear. “You mean that schizophrenia produces these symptoms?”

“Schizophrenia?”

“Did you not mean that?” He gestured to me to sit. “I am sorry. Perhaps you are not familiar with all this psychiatric jargon.”

“Yes I am. But—”

“Split personality.”

“I know what schizophrenia is. But you said she did everything… because you wanted it.”

“Of course. As one says such things to a child. To encourage them to obey.”

“But she isn’t a child.”

“I speak metaphorically. As of course I was speaking last night.”

“But she’s very intelligent.”

He gave me a professional look. “The correlation between high intelligence and schizophrenia is well known.”

I ate my sandwich, and then grinned at him.

“Every day I spend here I feel my legs get a little longer. There’s so much pulling on them.”

He looked amazed, even a shade irritated. “I am most certainly not pulling your leg at the moment. Far from it.”

“I think you are. But I don’t mind.”

He pushed his chair away from the table and made a new gesture; pressing his hands to his temples, as if he had been guilty of some terrible mistake. It was right out of character; and I knew he was acting.

“I was so sure that you had understood by now.”

“I think I have.”

He gave me a piercing look I was meant to believe, and didn’t.

“There are personal reasons I cannot go into now why I should—even if I did not love her as a daughter—feel the gravest responsibility for the unfortunate creature you have been with today.” He poured hot water into the silver teapot. “She is one of the principal, the principal reason why I come to Bourani and its isolation. I thought you had realized that by now.”

“Of course I had… in a way.”

“This is the one place where the poor child can roam a little and indulge her fantasies.” I was thinking back fast—what had she said… I owe him so muchI can’t explainI can’t lie to him. I thought, the cunning little bitch; they’re throwing me backwards and forwards like a ball. I felt annoyed again, and at the same time fascinated. I smiled.

“Are you trying to tell me she’s mad?”

“Mad is a meaningless non-medical word. She suffers from schizophrenia.”

“So she believes herself to be your long-dead fiancée?”

“I gave her that role. It was deliberately induced. It is quite harmless and she enjoys playing it. It is in some of her other roles that she is not so harmless.”

“Roles?”

“Wait.” He disappeared indoors and came back a minute later with a book. “This is a standard textbook on psychiatry.” He searched for a moment. “Allow me to read a passage. ‘One of the defining characteristics of schizophrenia is the formation of delusions which may be elaborate and systematic, or bizarre and incongruous.’” He looked up at me. “Lily falls into the first category.” He went on reading. “‘They, these delusions, have in common the same tendency to relate always to the patient; they often incorporate elements of popular prejudice against certain groups of activities; and they take the general form of self-glorification or feelings of persecution. One patient may believe she is Cleopatra, and will expect all around her to conform to her belief, while another may believe that her own family have decided to murder her and will therefore make even their most innocent and sympathetic statements and actions conform to her fundamental delusion.’ And here. ‘There are frequently large areas of consciousness untouched by the delusion. In all that concerns them, the patient may seem, to an observer who knows the full truth, bewilderingly sensible and logical.’”

He took a gold pencil from his pocket, marked the passages he had read and passed the open book over the table to me. I glanced at the book, then still smiling, at him.

“Her sister?”

“Another cake?”

“Thank you.” I put the book down. “Mr. Conchis—her sister?”

He smiled. “Yes, of course, her sister.”

“And—”

“Yes, yes, and the others. Nicholas—here, Lily is queen. For a month or two we all conform to the needs of her life. Of her happiness.”

And he had that, very rare in him, gentleness, solicitude, which only Lily seemed able to evoke. I realized that I had stopped smiling; I was beginning to lose my sense of total sureness that he was inventing a new explanation of the masque. So I smiled again.

“And me?”

“Do children in England still play that game…” he put his hand over his eyes, at a loss for the word… “cache-cache?

“Hide-and-seek? Yes, of course.”

“Some hide?” He looked at me to guess the rest.

“And I seek?”

“The hiders must have a seeker. That is the game. A seeker who is not too cruel. Not too observant.”

Once again I was made to feel tactless, and to ask myself why. He had provoked this new explanation.

He went on. “Lily’s real name is Julie Holmes. You must in no circumstance reveal to her that I have told you this.” His eyes bored gravely into me. “Four or five years ago her case attracted a great deal of medical attention. It is one of the best documented in recent psychiatric history.”

“Could I read about it?”

“Not now. It would not help her—and it would be merely to satisfy your curiosity. Which can wait.” He went on. “She was in danger of becoming, like many such very unusual cases, a monster in a psychiatric freak show. That is what I am now trying to guard against.”

“Why exactly are you telling me these things now?”

“It is a decision I took coming back from Nauplia. Nicholas, I made a foolish miscalculation when I invited you here last weekend.”

“Oh?”

“Yes. You are—quite simply—more intelligent than I realized. A good deal more so. And too much intelligence can spoil our little… amusements here.”

I had the now-familiar feeling that came in conversations at Bourani; of ambiguity; of not knowing quite what statements applied to—in this case, whether to the assumption that Lily really was a schizophrenic or to the assumption that of course I knew that her “schizophrenia” was simply a new hiding place in the masque.

“I’m sorry.” He raised his hand, kind man; I was not to excuse myself. I became the dupe again. “This is why you won’t let her go outside Bourani?”

“Of course.”

“Couldn’t she go out…” I looked at the tip of my cigarette… “under supervision?”

“She is, in law, certifiable. And incurable. That is the personal responsibility I have undertaken. To ensure that she never enters an asylum, or a clinic, again.”

“But you let her wander around. She could easily escape.”

He raised his head in sharp contradiction. “Never. Her nurse never leaves her.”

“Her nurse!”

“He is very discreet. It distresses her to have him always by her, especially here, so he keeps well in the background. One day you will see him.”

I thought, yeah, with his jackal-head on. It would not wash; but the extraordinary thing was that I knew, and more than half suspected that Conchis knew that I knew, it would not wash. I hadn’t played chess for years; but I remembered that the better you got, the more it became a game of false sacrifices. He was testing not my powers of belief, but my powers of unbelief; assaying my incredulity. I kept my face innocent.

“This is why you keep her on the yacht?”

“Yacht?”

“I thought you kept her on a yacht.”

“That is her little secret. Allow her to keep it.”

I smiled. “So this is why my two predecessors came here. And were so quiet about it.”

“John was an excellent… seeker. But Mitford was a disaster. You see, Nicholas, he was totally tricked by Lily. In one of her persecution phases. As usual I, who devote my life to her, became the persecutor. And Mitford attempted one night—in the crudest and most harmful way—to, as he put it, rescue her. Of course her nurse stepped in. There was a most disagreeable fracas. It upset her deeply. If I sometimes seem irritable to you, it is because I am so anxious not to see any repetition of last year.” He raised his hand. “I mean nothing personal. You are very intelligent, and you are a gentleman; they are both qualities that Mitford was without.”

I rubbed my nose. I thought of other awkward questions I could ask, and decided not to ask them; to play the dupe. The constant harping on my intelligence made me as suspicious as a crow. There are three types of intelligent person: the first so intelligent that being called very intelligent must seem natural and obvious; the second sufficiently intelligent to see that he is being flattered, not described; the third so little intelligent that he will believe anything. I knew I belonged to the second kind. I could not absolutely disbelieve Conchis; all he said could—just—be true. I supposed there were still poor little rich psychotics kept out of institutions by their doting relations; but Conchis was the least doting person I had ever met. It didn’t wash, it didn’t wash. There were various things about Lily, looks, emotional non sequiturs, those sudden tears, that in retrospect seemed to confirm his story. They proved nothing. Her schizophrenia apart, though, his new explanation of what went on at Bourani made more sense; a group of idle people, talented and bored international rich, and a man like Conchis and a place like Bourani…

“Well,” he said, “do you believe me?”

“Do I look as if I don’t?”

“We are none of us what we look.”

“You shouldn’t have offered me that suicide pill.”

“You think all my prussic acid is ratafia?”

“I didn’t say that. I’m your guest, Mr. Conchis. Naturally I take your word.”

For a moment, masks seemed to drop on both sides; I was looking at a face totally without humor and he, I suppose, was looking at one without generosity. An at last proclaimed hostility; a clash of wills. We both smiled, and we both knew we smiled to hide a fundamental truth: that we could not trust each other one inch.

“I wish to say two final things, Nicholas. Whether you believe what I have said is comparatively unimportant. But you must believe one thing. Lily is susceptible and very dangerous—both things without realizing it herself. Like a very fine blade, she can easily be hurt—but she can also hurt. She can hurt you, as I know to my cost, because she can deceive you again and again, if you are foolish enough to let her. We have all had to learn to remain completely detached emotionally from her. Because it is on our emotions that she will prey—if we give her the chance.”

I remained staring at the edge of the tablecloth.

“And the second thing?”

“Now we have had this little talk, please let us agree to continue as if we had not had it. I will behave as if I had not told you the secret. And I want you to do the same.”

“All right.”

He stood up and held out his hand, which I shook.

“Now. Do you feel like some hard work?”

“No. But lead me to it.”

He took me to one of the corners of the vegetable garden. Part of the supporting wall had collapsed, and he wanted it built up again, under his supervision. I had to break the dry earth with a pickaxe, shovel it back, lift the heavy stones, arrange them as he directed, packing them with earth, which he watered, his sole contribution apart from giving orders, to bind the wall together again. The wind kept blowing and it was cooler than usual; but I was soon sweating like a pig. I knew the wall must have collapsed sometime back, and I thought it peculiar that a man as rich as Conchis could not afford a few drachmas to hire a man from the village to do it for him. I guessed the real reason: I had to be kept busy, out of the way. All the time since leaving Lily I had listened for the sound of the boat, or a boat. But there had been none. I hadn’t forgotten that I was going to communicate with other worlds that evening; a really complicated episode in the masque was no doubt to be mounted. That was why I was being kept so occupied. And all the time, too, I had Alison’s telegram in my hip-pocket; but the one thing I longed for was to hear from him that I was after all to be his guest over half-term.

I gave myself a break to have a cigarette. Conchis, in dark-blue jumper and shorts, looked sardonically down at me, hand on hips.

“Labor is man’s crowning glory.”

“Not this man’s.”

“I quote Marx.”

I raised my hands. The pickaxe handle had been rough.

“I quote blisters.”

“Never mind. You have earned your passage.”

“Tonight?”

“Tonight.” He remained staring down at me, as if I amused him; as clowns amuse philosophers; but also a little as if he felt kinder towards me.

“Your telegram was opened when it arrived. I read it. This is… ?”

I nodded curtly. “I shan’t go.”

“Of course you will go.”

“I don’t want to meet her any more. It was only loneliness before.”

He stared down at me. I was sitting against a pine trunk.

“I shall be away next weekend. We shall all be away. Otherwise I should have been very happy to invite you both.”

In spite of being warned, I felt a shock of disappointment, which I tried to hide.

“It doesn’t matter.”

“But if all goes well, we shall be here the week after.”

“In need of a seeker?”

“In need of a seeker.”

He contemplated me; reverted tacitly to Alison.

“A woman is like a keel.”

“There are keels and keels.”

“What you told me of her sounded very admirable. Very much what you should have. What you need.”

I saw that I had been neatly trapped into not asking him why in that case he had set Lily as bait for me. It could always be dismissed as persecution mania.

“It’s really my business, Mr. Conchis. My decision.”

“Of course. You are quite right. Please.” He went briskly away to get some more water, and when he came back I had set to again, expending on the job my sullen annoyance at not being invited. Half an hour later the wall was back to something like its proper shape. I carried the tools to a shed beside the cottage and we went back round the front of the house. Conchis said he was going down to check that the boat was securely moored; I would no doubt want to wash.

“Let me.”

“Very well. Thank you.”

I started off, wishing I’d kept my mouth shut, when he said my name. I turned, and he came up to me across the gravel. He gave me a powerful yet oddly paternal look.

“Go to Athens, Nicholas.” He glanced towards the trees to the east. “Guai a chi la tocca.

I had very little Italian, but I knew what he meant.

He moved away before I could answer; and in an odd way I knew he was saying that she was not for me because she was not for me; not because she was a schizophrenic, or a ghost, or anything else in the masque. It was a sort of ultimate warning-off; but you can’t warn off a man with gambling in his ancestry.

I went down to the jetty. The boat was already tied very carefully and securely; and he had had ten minutes with Lily, I supposed, to find out exactly what had gone on between us.

36

Lily did not appear before dinner, or after dinner; and I became increasingly impatient. Tense would be a better word. I was tense in expectation of a new “episode,” I was tense in expectation of Lily’s taking part in it, and I was tense in expectation of the difficulties Conchis was putting in the way of my meeting her again. I realized that he had so maneuvered me that I could not risk offending him again about the real machinery behind the “visitors” or about Lily.

The dinner was, for me, uneasily silent. The breeze made the lamp tremble and glow and fade intermittently, and this seemed to increase the general restlessness. Only Conchis seemed calm and at ease.

After the meal had been cleared he poured me a drink from a small carboy-shaped bottle. It was clear, the color of straw.

“What’s this?”

Raki. From Chios. It is very strong. I want to intoxicate you a little.”

All through the dinner he had also been pressing me to drink more of the heavy rosé from Antikythera.

“To make me talk?”

“To make you receptive.”

“I read your pamphlet.”

“And thought it was nonsense.”

“No. Difficult to verify.”

“Verification is the only scientific criterion of reality. That does not mean that there may not be realities that are unverifiable.”

“Did you get any response from your pamphlet?”

“A great deal. From the wrong people. From the miserable vultures who prey on the human longing for the solution of final mysteries. The spiritualists, the clairvoyants, the cosmopaths, the summerlanders, the blue-islanders, the apportists—all that galêre.” He looked grim. “They responded.”

“But not other scientists?”

“No.”

I sipped the raki; it was like fire. Almost pure alcohol.

“But you spoke about having proof.”

“I had proof. But it was not easily communicable. And I later decided that it was better that it was not communicable, except to a few.”

“Who you elect.”

“Whom I elect. This is because mystery has energy. It pours energy into whoever seeks the answer to it. If you disclose the solution to the mystery you are simply depriving the other seekers…” he emphasized the special meaning the word now had for me… “of an important source of energy.”

“No scientific progress?”

“Of course scientific progress. The solution of the physical problems that face man—that is a matter of technology. But I am talking about the general psychological health of the species, man. He needs the existence of mysteries. Not their solution.”

I finished the raki. “This is fantastic stuff.”

He smiled, as if my adjective might be more accurate than I meant; raised the bottle. I nodded.

“One more glass. Then no more. La dive bouteille is also a poison.”

“And the experiment begins?”

“The experience begins. Now I should like you to lie in one of the lounging chairs. Just here.” He pointed behind him. I went and pulled the chair there. “Lie down. There is no hurry. I want you to look at a certain star. Do you know Cygnus? The Swan? That cross-shaped constellation directly above?”

I realized that he was not going to take the other chaise longue; and suddenly guessed.

“Is this… hypnosis?”

“Yes, Nicholas. There is no need to be alarmed.”

Lily’s warning: Tonight you will understand. I hesitated, then lay back.

“I’m not. But I don’t think I’m very amenable. Someone tried it at Oxford.”

“We shall see. It is a harmony of wills. Not a contest. Just do as I suggest.”

“All right.” At least I did not have to stare into those naturally mesmeric eyes. I could not back down; but forewarned is forearmed.

“You see the Swan?”

“Yes.”

“And to the left a very bright star, one of a very obtuse triangle.”

“Yes.” I drained down the last of the raki in a gulp; almost choked, then felt it flush through my stomach.

“That is a star known as alpha Lyrae. In a minute I shall ask you to watch it closely.” The blue-white star glittered down out of the wind-cleared sky. I looked at Conchis, who was still sitting at the table, but had turned with his back to the sea to face me. I grinned in the darkness.

“I feel I’m on the couch.”

“Good. Now lie back. Contract, then relax your muscles a little. That is why I have given you the raki. It will help. Lily will not appear tonight. So clear your mind of her. Clear your mind of the other girl. Clear your mind of all your perplexities, all your longings. All your worries. I bring you no harm. Nothing but good.”

“Worries. That’s not so easy.” He was silent. “I’ll try.”

“It will help if you look at that star. Do not shift your eyes from it. Lie back.”

I began to stare at the star; moved a little to make myself more comfortable. I felt the cloth of my coat with my hand. The digging had made me tired, I began to guess its real purpose, and it was good to lie back and stare up and wait. There was a long silence, several minutes. I shut my eyes for a while, then opened them. The star seemed to float in its own small sea of space, a minute white sun. I could feel the alcohol, but I was perfectly conscious of everything around me, far too conscious to be amenable.

I was perfectly conscious of the terrace, I was lying on the terrace of a house on an island in Greece, there was wind, I could even hear the faint sound of the waves on the shingle down at Moutsa. Conchis began to speak.

“Now I want you to watch the star, I want you to relax all your muscles. It is very important that you should relax all your muscles. Tense a little. Now relax. Tense… relax. Now watch the star. The name of the star is alpha Lyrae.”

I thought, my God, he is trying to hypnotize me; and then, I must play by the rules, but I’ll lie doggo and pretend I am hypnotized.

“Are you relaxing yes you are relaxing.” I noted the lack of punctuation. “You are tired so you are relaxing. You are relaxing. You are relaxing. You are watching a star you are watching…” the repetition. I remembered that from before. An insane Welshman from Jesus, after a party. But with him it had developed into a staring game.

“I say you are watching a star a star and you are watching a star. It is that gentle star, white star, gentle star…”

He went on talking, but all the curtness, the abruptness of his ordinary manner had disappeared. It was as if the lulling sound of the sea, the feel of the wind, the texture of my coat, and his voice dropped out of my consciousness. There was a stage when I was myself, looking at the star, still lying on the terrace; I mean aware of lying and watching the star, if not of anything else.

Then came a strange illusion; not that I was looking up, but down into space, as one looks down a well.

Then there was no clearly situated and environmented self; there was the star, not closer but with something of the isolation a telescope gives; not one of a pattern of stars, but itself, floating in the blue-black breath of space, in a kind of void. I remember very clearly this sense, this completely new strange perceiving of the star as a ball of white light both breeding and needing the void around it; of, in retrospect, a related sense that I was exactly the same, suspended in a dark void. I was watching the star and the star was watching me. We were poised, exactly equal weights, if one can think of awareness as a weight, held level in a balance. This seemed to endure and endure, I don’t know how long, two entities equally suspended in a void, equally opposite, devoid of any meaning or feeling. There was no sensation of beauty, of morality, of divinity, of physical geometry; simply the sensation of the situation. As an animal might feel.

Then a rise of tension. I was expecting something. The waiting was a waiting for. I did not know if it would be audible or visible, which sense. But it was trying to come, and I was trying to discover its coming. There seemed to be no more star. Perhaps he had made me close my eyes. The void was all. I remember two words, Conchis must have spoken them: glisten, and listen. There was the glistening, listening void; darkness and expectation. Then there came a wind on my face, a perfectly physical sensation. I tried to face it, it was fresh and warm, but I suddenly realized, with an excited shock, not at anything but the physical strangeness of it, that it was blowing on me from all directions at the same time. I raised my hand, I could feel it. The dark wind, like draft from thousands of invisible fans, blowing in on me. And again this seemed to last for a long time.

At some point it began imperceptibly to change. The wind became light. I don’t think there was any visual awareness of this, it was simply that I knew the wind had become light (perhaps Conchis had told me the wind was light) and this light was intensely pleasing, a kind of mental sunbathing after a long dark winter, an exquisitely agreeable sensation both of being aware of light and attracting it. Of having power to attract and power to receive this light.

From this stage I moved to one where it dawned on me that this was something intensely true and revealing; this being something that drew all this light upon it. I mean it seemed to reveal something deeply significant about being; I was aware of existing, and this being aware of existing became more significant than the light, just as the light had become more significant than the wind. I began to get a sense of progress, that I was transforming, as a fountain in a wind is transformed in shape; an eddy in the water. The wind and the light became mere secondaries, roads to the present state, this state without dimensions or sensations; awareness of pure being. Or perhaps that is a solipsism; it was simply a pure awareness.

That lasted; and then changed, like the other states. This state was being imposed on me from outside, I knew this, I knew that although it did not flow in on me like the wind and the light, it nevertheless flowed, though flowed was not the word. There was no word, it arrived, descended, penetrated from outside. It was not an immanent state, it was a conferred state, a presented state. I was a recipient. But once again there came this strange surprise that the emitters stood all around me. I was not receiving from any one direction, but from all directions. Though once again, direction is too physical a word. I was having feelings that no language based on concrete physical objects, on actual feeling, can describe. I think I was aware of the metaphoricality of what I felt. I knew words were like chains, they held me back; and like walls with holes in them. Reality kept rushing through; and yet I could not get out to fully exist in it. This is interpreting what I struggled to remember feeling; the act of description taints the description.

I had the sense that this was the fundamental reality and that reality had a universal mouth to tell me so; no sense of divinity, of communion, of the brotherhood of man, of anything I had expected before I became suggestible. No pantheism, no humanism. But something much wider, cooler and more abstruse. That reality was endless interaction. No good, no evil; no beauty, no ugliness. No sympathy, no antipathy. But simply interaction. The endless solitude of the one, its total enislement from all else, seemed the same thing as the total interrelationship of the all. All opposites seemed one, because each was indispensable to each. The indifference and the indispensability of all seemed one. I suddenly knew, but in a new hitherto unexperienced sense of knowing, that all else exists.

Knowing, willing, being wise, being good, education, information, classification, knowledge of all kinds, sensibility, sexuality, these things seemed superficial. I had no desire to state or define or analyze this interaction, I simply wished to constitute it—not even “wished to”—I constituted it. I was volitionless. There was no meaning. Only being.

But the fountain changed, the eddy whirled. It seemed at first to be a kind of reversion to the stage of the dark wind breathing in on me from every side, except that there was no wind, the wind had been only a metaphor, and now it was millions, trillions of such consciousnesses of being, countless nuclei of hope suspended in a vast solution of hazard, a pouring out not of photons, but noons, consciousness-of-being particles. An enormous and vertiginous sense of the innumerability of the universe; an innumerability in which transience and unchangingness seemed integral, essential and uncontradictory. I felt like a germ that had landed, like the first penicillin microbe, not only in a culture where it was totally at home, totally nourished; but in a situation in which it was infinitely significant. A condition of acute physical and intellectual pleasure, a floating suspension, a being perfectly adjusted and related; a quintessential arrival. An intercognition.

At the same time a parabola, a fall, an ejaculation; but the transience, the passage, had become an integral part of the knowledge of the experience. The becoming and the being were one.

I think I saw the star again for a while, the star as it simply was, hanging in the sky above, but now in all its being-and-becoming. It was like walking through a door, going all round the world, and then walking through the same door but a different door.

Then darkness. I remember nothing.

Then light.

37

Someone had knocked on the door. I was staring at a wall. I was in bed, I was wearing pajamas, my clothes were folded on the chair. It was daylight, very early, the first thin sunlight on the tops of the pines outside. I looked at my watch. Just before six o’clock.

I sat on the edge of the bed. I had a black plunge of shame, of humiliation; of having been naked in front of Conchis, of having been in his power; even worse, others could have seen. Lily. I saw myself lying there and all of them sitting and grinning while Conchis asked me questions and I gave naked answers. But Lily—he must also hypnotize her; this was why she could not lie.

Svengali and Trilby.

Then the mystical experience itself, still so vivid, as clear as a learnt lesson, as the details of a drive in new country, hit me. I saw how it had been done. There would have been some drug, some hallucinogen in the raki. He had suggested these things, these stages of knowledge, he had induced them as I lay there.

The richness of what I remembered; the potential embarrassment of what I could not; the good of it and the evil of it; these two things made me sit for minutes with my head in my hands, torn between resentment and gratitude.

I went and washed, stared at myself in the mirror, went down to the coffee the silent Maria had waiting for me. I knew Conchis would not appear, Maria would say nothing. Nothing was to be explained, everything was planned to keep me in suspense until I came again.


* * *

As I walked back through the trees, I tried to assess the experience; why, though it was so beautiful, so intensely real, it seemed also so sinister. It was difficult in that early-morning light and landscape to believe that anything on earth was sinister, yet the feeling persisted with me and it was not only one of humiliation. It was one of new danger, of meddling in darker, stranger things than needed to be meddled with. It also made Lily’s emotional fear of Conchis much more convincing than his pseudo-medical pity for her; she might just be schizophrenic, but he was proven a hypnotist. But this was to assume that they were not working together to trick me; and then I began clawing, in a panic of memory, through all my meetings with Conchis, trying to see if he could ever have hypnotized me before, without my being aware of it.

I remembered bitterly that only the afternoon before I had said to Lily that my sense of reality was like gravity. For a while I was like a man in space, whirling through madness. I remembered Conchis’s trancelike state during the Apollo scene. Had he hypnotized me into imagining it all? Had he willed me to go to sleep when I did that afternoon, so conveniently placed for the Foulkes apparition? Had there ever been a man and a girl standing there? Lily even… but I recalled the feel of her skin, of those ungiving lips. I got back to earth. But I was badly shaken.

It was not only the being hypnotized by Conchis that unanchored me; in a subtler but similar way I knew I had been equally hypnotized by Lily. I had always believed, and not only out of cynicism, that a man and a woman could tell in the first ten minutes whether they wanted to go to bed together; and that the time that passed after those first ten minutes represented a tax, which might be worth paying if the article promised to be really enjoyable, but which nine times out of ten became rapidly excessive. It wasn’t only that I foresaw a very steep bill with Lily; she shook my whole theory. She had a certain exhalation of surrender about her, as if she was a door waiting to be pushed open; but it was the darkness beyond that held me. Perhaps it was partly a nostalgia for that extinct Lawrentian woman of the past, the woman inferior to man in everything but that one great power of female dark mystery and beauty: the brilliant, virile male and the dark, swooning female. The essences of the two sexes had become so confused in my androgynous twentieth-century mind that this reversion to a situation where a woman was a woman and I was obliged to be fully a man had all the fascination of an old house after a cramped, anonymous modern flat. I had been enchanted into wanting sex often enough before; but never into wanting love.

All that morning I sat in classes, teaching as if I was still hypnotized, in a dream of hypotheses. Now I saw Conchis as a sort of novelist sans novel, creating with people, not words; now I saw him as a complicated but still very dirty old man; now as a Svengali; now as a genius among practical jokers. But whichever way I saw him I was fascinated, and Lily, Lily with her hair blown sideways, Lily with her tearstained face, Lily at that first moment, in the lamplight, cool ivory… I didn’t try to pretend that I was anything else than almost literally bewitched by Bourani. It was almost a force, like a magnet, drawing me out of the classroom windows, through the blue air to the central ridge, and down there where I so wanted to be. The rows of olive-skinned faces, bent black heads, the smell of chalk dust, an old ink-stain that rorschached my desk—they were like things in a mist, real yet unreal; obstacles in limbo.

I was glad, with a simplicity that recalled earliest adolescence, first pash on a girl, that I had the white thread. I put it in an envelope, and I must have looked at it a dozen times that day, between classes, even during classes, as if it was a mascot, a proof, a good omen. After lunch Demetriades came into my room and wanted to know who Alison was; and began being obscene, dreadful stock Greek facetiae about tomatoes and cucumbers, when I refused to tell him anything. I shouted at him to fuck off; had to push him out by force. He was offended and spent the rest of that week avoiding me. I didn’t mind. It kept him out of my way.

After my last lesson I couldn’t resist it. I had to go back to Bourani. I didn’t know what I was going to say, but I had to reenter the domaine. As soon as I saw it, the hive of secrets lying in the last sunshine over the seething pine-tops, far below, I was profoundly relieved, as if it might not have been still there; and I was a little more cautious and practical, less inclined to walk in without being invited. The closer I got, the more nefarious I felt, and the more nefarious I became. I began to realize that I didn’t want to be seen; I simply wanted to see them; to know they were there, waiting for me.

I approached at dusk from the east, slipped under the wire, and walked down cautiously past the statue of Poseidon, over the gulley, and through the trees to where I could see the house. Every window at the side was shuttered up. There was no smoke from Maria’s cottage. I worked round to where I could see the front of the house. The French windows under the colonnade were shuttered. So were the ones that led from Conchis’s bedroom onto the terrace. It was clear that no one was there. I walked back through the darkness, feeling depressed, and increasingly resentful that Conchis could spirit his world away like that, deprive me of it, like a callous drug-ward doctor with some hooked addict.


* * *

The next day I wrote a letter to Mitford, telling him that I’d been to Bourani, met Conchis, and begging him to come clean on his own experience there. I sent it to the address in Northumberland.

I also saw Karazoglou again, and tried to coax more information out of him about Leverrier. He was obviously quite sure that Leverrier had never met Conchis. He remembered one new thing: that Leverrier had been a Catholic; he had used to go to mass in Athens. And he said more or less the same as Conchis. Il avait toujours rair un peu triste, il ne s’est jamais habitué a la vie ici. Yet Conchis had also said that he had made an excellent “seeker.”

I got Leverrier’s address in England out of the school bursar, but then decided not to write; I had it at hand if I needed it.

I also did a little research on Artemis. She was Apollo’s sister in mythology; protectress of virgins and patroness of hunters. The saffron dress, the buskins and the silver bow (the crescent new moon) constituted her standard uniform in classical poetry. Though she seemed permanently trigger-happy where amorous young men were concerned I could find no mention of her being helped by her brother. She was “an element in the ancient matriarchal cult of the Triple Moon-goddess, linked with Astarte in Syria and Isis in Egypt.” Isis, I noted, was often accompanied by the dog-headed Anubis, guardian of the underworld, who later became Cerberus.

Fascinating. But it explained nothing.


* * *

On Tuesday and Wednesday prep duties kept me at the school. On Thursday I went over to Bourani again; nothing had changed. It was as deserted as it had been on Monday.

I went up to the house, tried the shutters, roamed the grounds, went down to the private beach, from which the boat was gone. I sat for half an hour in the darkness under the colonnade; and thought, among other things, of Conchis’s foolishness in leaving the Modigliani and Bonnards like that, in such a deserted house. My mind traveled up to the Bonnards, and grasshoppered from them to Alison. That night there was a special midnight boat to take the boys and masters back to Athens for the half-term holiday. It meant sitting up all night dozing in an armchair in the scruffy first-class saloon, but it gave one all Friday in Athens.

A minute later I was walking fast down the path towards the gate. But even then, as I came to the trees, I looked back and hoped, with one thousandth of a hope, that someone might be beckoning me back.

But no one was; so I set out for my faute de mieux.

38

Athens was dust and drought, ochre and drab. Even the palm trees looked exhausted; all the humanity in human beings had retreated behind dark skins and even darker glasses. At two in the afternoon city and citizens gave up; the streets were empty, abandoned to indolence and heat. I lay slumped behind shutters on a bed in the Piraeus hotel, and dozed fitfully. The city was doubly too much for me. After Bourani, the descent back into the age, the machinery, the stress, was completely disorientating.

The afternoon dragged out its listless hours. The closer I came to meeting Alison, the more muddle-motived I grew. I knew that if I was in Athens at all, it was mainly out of spite. Six days before it had not been too difficult to think of her as something that could be used if nothing better turned up; but two hours before changed my meanness into guilt. In any case, I no longer wanted sex with her. It was unthinkable—not because of her, but because of Lily. I wanted neither to deceive Alison nor to get involved with her; and it seemed to me that there was only one pretext that would do what I required: make her sorry for me and make her keep at arm’s length.

At five I got up, had a shower, and caught a taxi out to the airport. I sat on a bench opposite the long reception counter, then moved away; finding, to my irritation, that I was increasingly nervous. Several other air hostesses passed quickly—hard, trim, professionally pretty, mechanically sexy; more in love with looking attractive than being it. Six came, six fifteen. I goaded myself to walk up to the counter. There was a girl there in the tight uniform, with flashing white teeth and dark-brown eyes whose innuendoes seemed put on with the rest of her lavish makeup.

“I’m supposed to be meeting one of your girls. Alison Kelly.”

“Allie? Her flight’s in. She’ll be changing.” She picked up a telephone, dialed a number, gleamed her teeth at me. Her accent was impeccable; and American. “Allie? Your date’s here. If you don’t come right away he’s taking me instead.” She held out the receiver. “She wants to speak to you.”

“Tell her I’ll wait. Not to hurry.”

“He’s shy.” Alison must have said something, because the girl smiled. She put the phone down.

“She’ll be right across.”

“What did she say then?”

“She said you’re not shy, it’s just your technique.”

“Oh.”

She gave me what was meant to be a coolly audacious look between her long black eyelashes, then turned to deal with two women who had mercifully appeared at the other end of her section of the counter. I escaped and went and stood near the entrance. When I had first lived on the island, Athens, the city life, had seemed like a normalizing influence, as desirable as it was still familiar. Now I realized that it began to frighten me, that I loathed it; the slick exchange at the desk, its blatant implications of sex, contracepted excitement, the next stereotyped thrill. I came from another planet.

A minute or two later Alison appeared through the door. Her hair was short, too short, she was wearing a white dress, and immediately we were on the wrong foot, because I knew she had worn it to remind me of our first meeting. Her skin was paler than I remembered. She took off her dark glasses when she saw me and I could see she was tired, her most bruised. Pretty enough body, pretty enough clothes, a good walk, the same old wounded face and truth-seeking eyes. Alison might launch ten ships in me; but Lily launched a thousand. She came and stood and we gave each other a little smile.

“Hi.”

“Hello, Alison.”

“Sorry. Late as usual.”

She spoke as if we had last met the week before. But it didn’t work. The nine months stood like a sieve between us, through which words came, but none of the emotions.

“Shall we go?”

I took the airline bag she was carrying and led her out to a taxi. Inside we sat in opposite corners and looked at each other again. She smiled.

“I thought you wouldn’t come.”

“I didn’t know where to send my refusal.”

“I was cunning.”

She looked out of the window, waved to a man in uniform. She looked older to me, overexperienced by travel; needing to be known all over again, and I hadn’t the energy.

“I’ve got you a room overlooking the port.”

“Fine.”

“They’re so bloody stuffy in Greek hotels. You know.”

Toujours the done thing.” She gave me a brief ironic look from her gray eyes, then covered up. “It’s fun. Vive the done thing.” I nearly made my prepared speech, but it annoyed me that she assumed I hadn’t changed, was still slave to English convention; it even annoyed me that she felt she had to cover up.

“Your hair.”

“You don’t like it.”

“Not used to it.”

She held out her hand and I took it and we pressed fingers. Then she reached out and took off my dark glasses.

“You look devastatingly handsome now. Do you know that? You’re so brown. Dried in the sun, sort of beginning to be ravaged. Jesus, when you’re forty.”

I remembered Lily’s prophecy, I remembered—that evening I never forgot—Lily. I smiled, but I looked down and let go of her hand to get a cigarette. I knew what her flattery meant; the invitation extended.

“Alison, I’m in a sort of weird situation.”

It knocked all the false lightness out of her. She looked straight ahead.

“Another girl?”

“No.” She flashed a look at me. “I’ve changed, I don’t know how one begins to explain things.”

“But you wish to God I’d kept away.”

“No, I’m… glad you’ve come.” She glanced at me suspiciously again. “Really.”

She was silent for a few moments. We moved out onto the coast road.

“I’m through with Pete.”

“You said.”

“I forgot.” But I knew she hadn’t.

“Was he fed up?”

“And I’ve been through with everyone else since I’ve been through with him.” She kept staring out of the window. “Sorry. I ought to have started with the small talk.”

“No. I mean… you know.”

She slid another look at me; hurt and trying not to be hurt. She made an effort. “I’m living with Ann again. Only since last week. Back in the old flat. Maggie’s gone home.”

“I liked Ann.”

“Yes, she’s nice.”

There was a long silence as we drove down past Phaleron. She stared out of the window and after a minute reached into her white handbag and took out her dark glasses. I knew why, I could see the lines of wet light round her eyes. I didn’t touch her, take her hand, but I talked about the difference between the Piraeus and Athens, how the former was more picturesque, more Greek, and I thought she’d like it better. I had really chosen the Piraeus because of the small, but horrifying, possibility of running into Conchis and Lily. The thought of her cool, amused and probably contemptuous eyes if such a thing happened sent shivers down my spine. There was something about Alison’s manner and appearance; if a man was with her, he went to bed with her. And as I talked, I wondered how we were going to survive the next three days.


* * *

I tipped the boy and he left the room. She went to the window and looked down across the broad white quay, the slow crowds of evening strollers, the busy port. I stood behind her. After a moment’s swift calculation I put my arm around her and at once she leant against me.

“I hate cities. I hate airplanes. I want to live in a cottage in Ireland.”

“Why Ireland?”

“Somewhere I’ve never been.”

I could feel the warmth, the willingness to surrender, of her body. At any moment she would turn her face and I would have to kiss her.

“Alison, I… don’t quite know how to break the news.” I took my arm away, and stood closer to the window, so that she could not see my face. “I caught a disease two or three months ago. Well… syphilis.” I turned and she gave me a look—concern and shock and incredulity. “I’m all right now, but… you know. I can’t possibly…”

“You went to a…” I nodded. The incredulity became credulity.

“You had your revenge.”

She came and put her arms round me. “Oh Nicko, Nicko.”

I said over her head, “I’m not meant to have oral or closer contact for at least another month. I didn’t know what to do. I ought never to have written. This was never really on.”

She let go of me and went and sat on the bed. I saw I had got myself into a new corner; she now thought that this satisfactorily explained our awkwardness till then. She gave me a kind, gentle little smile.

“Tell me all about it.”

I walked round and round the room, telling her about Patarescu and the clinic, about the poetry, even about the venture at suicide, about everything except Bourani. After a while she lay back on the bed, smoking, and I was unexpectedly filled with a pleasure in duplicity, with that pleasure, I imagined, Conchis felt when he was with me. In the end I sat on the end of bed. She lay staring up at the ceiling.

“Can I tell you about Pete now?”

“Of course.”

I half listened, playing my part, and suddenly began to enjoy being with her again; not particularly with Alison, but being in this hotel bedroom, hearing the murmur of the evening crowds below, the sound of sirens, the smell of the tired Aegean. I felt no attraction and no tenderness for her; no real interest in the stormy break-up of her long relationship with the boor of an Australian pilot; simply the complex, ambiguous sadness of the darkening room. The light had drained out of the sky, it became rapid dusk. All the treacheries of modern love seemed beautiful, and I had my great secret, safe, locked away. It was Greece again, the Alexandrian Greece of Cavafy: there were only degrees of aesthetic pleasure; of beauty in decadence. Morality was a North European lie.

There was a long silence.

She said, “Where are we, Nicko?”

“How do you mean?”

She was leaning on her elbow, staring at me, but I wouldn’t look round at her.

“Now I know—of course…” She shrugged. “But I didn’t come to be your old chum.”

I put my head in my hands.

“Alison, I’m sick of women, sick of love, sick of sex, sick of everything. I don’t know what I want. I should never have asked you to come.” She looked down, seemingly tacitly to agree. “The fact is… well, I suppose I have a sort of nostalgia for a sister at the moment. If you say fuck that—I understand. I have no right not to understand.”

“All right.” She looked up again. “Sister. But one day you’ll be cured.”

“I don’t know. I just don’t know.” I looked suitably distraught. “Look—please go away, curse me, anything, but I’m a dead man at the moment.” I went to the window. “It’s all my fault. I can’t ask you to spend three days with a dead man.”

“A dead man I once loved.”

A long silence crept between us. But then she briskly sat up and got off the bed; went and switched on the light and combed her hair. She produced the jet earrings I had left that last day in London and put them on; then lipstick. I thought of Lily, of lips without lipstick; coolness, mystery, elegance. It seemed almost marvelous, to be so without desire; at last in my life, to be able to be so faithful.


* * *

By an unhappy irony the way to the restaurant I took her to lay through the red-light area of the Piraeus. Bars, multilingual neon signs, photos of strippers and belly dancers, sailors in lounging groups, glimpses through bead curtains of Lautrec-like interiors, women in lines along the padded benches. The streets were thronged with pimps and tarts, barrowboys selling pistachios and sunflower pips, chestnut sellers, pasty sellers, lottery-ticket hawkers. Doormen invited us in, men slid up with wallets of watches, packets of Lucky Strikes and Camels, shoddy souvenirs. And every ten yards someone whistled at Alison.

We walked in silence. I had a vision of Lily walking through that street, and silencing everything, purifying everything; not provoking and adding to the vulgarity. Alison had a set face, and we started to walk quickly to get out of the place; but I thought I could see in her walk a touch of that old amoral sexuality, that quality she could not help offering and other men, noticing.

Yet I had chosen the Piraeus; and I even chose that road to the restaurant.

When we got to Spiro’s, she said, too brightly. “Well, brother Nicholas, what are you going to do with me?”

“Do you want to call it off?”

She twirled her glass of ouzo.

“Do you?”

“I asked first.”

“No. Now you.”

“We could do something. Go somewhere you haven’t seen.” To my relief she’d already told me that she had spent a day in Athens earlier that summer; had done the sights.

“I don’t want to do a tourist thing. Think of something no one else ever does. Somewhere we shall be fairly alone.” She added quickly, “Because of my job. I hate people.”

“How’s your walking?”

“I’d love to. Where?”

“Well, there’s Parnassus. Apparently it’s a very easy climb. Just a long walk. We could hire a car. Go on to Delphi afterwards.”

“Parnassus?” She frowned, unable to quite place it.

“Where the muses dash about. The mountain.”

“Oh, Nicholas!” A flash of her old self; the headlong willingness to go.

Our barbounia came and we started eating. She suddenly became overvivacious, overexcited by the idea of climbing Parnassus, and she drank glass for glass of retsina with me; did everything that Lily would never have done; then called, in her characteristic way, her own bluff.

“I know I’m trying too hard. But you make me like that.”

“If—”

“Nicko.”

“Alison, if only you—”

“Nicko, listen. Last week I was in my old room in the flat. The first night. And I could hear footsteps. Upstairs. And I cried. Just as I cried in the taxi today. Just as I could cry now but I’m not going to.” She smiled, a little twisted smile. “I could even cry because we keep using each other’s names.”

“Shouldn’t we?”

“We never did. We were so close we didn’t have to. But what I’m trying to say is… all right. But please be kind to me. Don’t always sit so in judgment on everything I say, everything I do.” She stared at me and forced me to look her in the eyes. “I can’t help being what I am.” I nodded, looked sorry and touched her hand to mollify her. The one thing I did not want was a row; emotion, the past, this eternal reattachment to the past.

After a moment she bit her mouth and the small grins we exchanged then were the first honest looks since we had met.


* * *

I said good night to her outside her room. She kissed me on the cheek, and I pressed her shoulders as if, really, it was a far, far better thing that I did then than woman could easily imagine.

39

By half-past eight we were on the road. We drove over the wide mountains to Thebes, where Alison bought herself some stronger shoes and a pair of jeans. The sun was shining, there was a wind, the road empty of traffic, and the old Pontiac I had hired the night before still had some guts in its engine. Everything interested Alison—the people, the country, the bits in my 1909 Baedeker about the places we passed. Her mixture of enthusiasm and ignorance, which I remembered so well from London, didn’t really irritate me any more. It seemed part of her energy, her candor; her companionability. But I had, so to speak, to be irritated; so I seized on her buoyancy, her ability to bob up from the worst disappointments. I thought she ought to have been more subdued, and much sadder.

She asked me at one point whether I had discovered any more about the waiting room; but eyes on the road, I said, no, it was just a villa. What Mitford had meant was a mystery; and then I slid the conversation off onto something else.

We drove fast down the wide green valley between Thebes and Livadia, with its cornfields and melon patches. But near the latter place a large flock of sheep straggled across the road and I had to slow down to a stop. We got out to watch them. There was a boy of fourteen, in ragged clothes and grotesquely large army boots. He had his sister, a dark-eyed little girl of six or seven, with him. Alison produced some airline barley sugar. But the little girl was shy and hid behind her brother’s back. Alison squatted in her dark-green sleeveless dress ten feet away, holding out the sweet, coaxing. The sheep bells tinkled all around us, the girl stared at her, and I grew restless.

“How do I ask her to come and take it?”

I spoke to the little girl in Greek. She didn’t understand, but her brother decided we were trustworthy and urged her forward.

“Why is she so frightened?”

“Just ignorance.”

“She’s so sweet.”

Alison put a piece of barley sugar in her own mouth and then held out another to the child, who, pushed by her brother, went slowly forwards. As she reached timidly for the barley sugar Alison caught her hand and made her sit beside her; unwrapped the sweet. The brother came and knelt by them, trying to get the child to thank us. But she sat gravely sucking. Alison put her arm round her and stroked her cheeks.

“I shouldn’t do that. She’s probably got lice.”

“I know she’s probably got lice.”

She didn’t look up at me or stop caressing the child. But a second later the little girl winced. Alison bent back and looked down her neck. “Look at this, oh, look at this.” It was a small boil, scratched and inflamed, on the child’s shoulder. “Bring my bag.” I went and got it and watched her poke back the dress and rub cream on the sore place, and then without warning dab some on the child’s nose. The little girl rubbed the spot of white cream with a dirty finger; and suddenly, like a crocus bursting out of winter earth, she looked up at Alison and smiled.

“Can’t we give them some money?”

“No.”

“Why not?”

“They’re not beggars. They’d refuse it anyway.”

She fished in her bag and produced a small note, and held it out to the boy and pointed to him and the girl. They were to share it. The boy hesitated, then took it.

“Please take a photo.”

I went impatiently to the car, got her camera, and took a photo. The boy insisted that we take his address; he wanted a copy, to remember us.

We started back for the car with the little girl beside us. Now she seemed unable to stop smiling—that beaming smile all Greek peasant children have hidden behind their solemn shyness. Alison bent and kissed her, and as we drove off, turned and waved. And waved again. Out of the corner of my eye I saw her bright face turn to me, then take in my expression. She settled back.

“Sorry. I didn’t realize we were in such a hurry.”

I shrugged; and didn’t argue.

I knew exactly what she had been trying to tell me; perhaps not all of it had been put on for me; but some of it had. We drove for a mile or two in silence. She said nothing until we got to Livadia. We had to talk then, because there was food to buy.


* * *

It should have cast a shadow over the day. But it didn’t, perhaps because it was a beautiful day and the landscape we came into one of the greatest in the world; what we were doing began to loom, like the precipitous blue shadow of Parnassus itself, over what we were.

We wound up the high hills and glens and had a picnic lunch in a meadow dense with clover and broom and wild bees. Afterwards we passed the crossroads where Oedipus is reputed to have killed his father. We stopped and stood among the sere thistles by a dry stone wall; an anonymous upland place, exorcized by solitude. All the way in the car up to Arachova, prompted by Alison, I talked about my own father, and perhaps for the first time in my life without bitterness or blame; rather in the way that Conchis talked about his life. And then as I glanced sideways at Alison, who was against the door, half-turned towards me, it came to me that she was the only person in the world that I could have been talking like that to; that without noticing it I had slipped back into something of our old relationship… too close to need each other’s names. I looked back to the road, but her eyes were still on me, and I had to speak.

“A penny for them.”

“How well you look.”

“You haven’t been listening.”

“Yes I have.”

“Staring at me. It makes me nervous.”

“Can’t sisters look at their brothers?”

“Not incestuously.”

She sat back obediently against the seat, and craned up at the colossal gray cliffs we were winding under.

“Just a walk.”

“I know. I’m having second thoughts.”

“For me or for you?”

“Mainly for you.”

“We’ll see who drops first.”

Arachova was a picturesque shoulder of pink and terracotta houses, a mountain village perched high over the Delphi valley. I made an inquiry and was sent to a cottage near the church. An old woman came to the door; beyond her in the shadows stood a carpet-loom, a dark-red carpet half-finished on it. A few minutes’ talk with her confirmed what the mountain had made obvious.

Alison looked at me. “What’s she say?”

“She says it’s about six hours’ walk. Hard walk.”

“But that’s fine. It’s what Baedeker says. One must be there at sundown.” I looked up at the huge gray mountainside. The old woman unhooked a key from behind the door. “What’s she saying?”

“There’s some kind of hut up there.”

“Then what are we worrying about?”

“She says it will be damn cold.” But it was difficult to believe, in the blazing midday heat. Alison put her hands on her hips.

“You promised me an adventure, I want an adventure.”

I looked at the old woman and then back at Alison. She whisked her dark glasses off and gave me a hard, sideways, tough-woman’s stare; and although it was half-joking I could see the hint of suspicion in her eyes. If she once began to guess that I was anxious not to spend the night in the same room with her, she would also begin to guess that my halo was made of plaster.

At that moment a man led a mule past and the old woman called to him. He was going to fetch wood down from near the refuge. Alison could ride on the packsaddle.

It was destined.

40

The long path zigzagged up a cliff-face, and leaving the lower world behind, we came over the top into the upper Parnassus. A vernally cool wind blew across two or three miles of meadowland. Beyond, somber black firwoods and gray buttresses of rock climbed, arched and finally disappeared into fleecy white clouds. Alison got off and we walked over the turf beside the muleteer. He was about forty, with a fierce moustache under a broken nose and a fine air of independence about him. He told us about the shepherd life: a life of sun-hours, counting, milking, brittle stars and chilling winds, endless silences broken only by bells, alarms against wolves and eagles; a life virtually unchanged in the last six thousand years. I translated for Alison. She warmed to him at once, establishing a half-sexual, half-philanthropic rapport across the language barrier.

He said he had worked in Athens for a time, but then hyparchi esychia, there was no silent peace there. Alison liked the word: esychia, esychia, she kept on repeating. He laughed and corrected her pronunciation; stopping and conducting her, as if she were an orchestra. Her eyes flicked defiantly at me, to see if she was behaving properly in my eyes. I kept a neutral face; but I liked the man, one of those fine rural Greeks who constitute the least servile and most likeable peasantry in Europe, and I couldn’t help liking Alison for liking him back.

On the far side of the grassland we came to two kalyvia, rough stone huts, by a spring. Our muleteer was taking another path from then on. Alison fished impulsively in her red Greek shoulder-bag, and pressed on him two packets of airline cigarettes. “Esychia,” the muleteer said. He and Alison stood interminably shaking hands, while I took their photo.

Esychia, esychia. Tell him I know what he means.”

“He knows you know. That’s why he likes you.”

At last we set off through the firs.

“You think I’m just sentimental.”

“No I don’t. But one packet would have been enough.”

“No it wouldn’t. I felt two packets fond of him.”

Later she said, “That beautiful word.”

“It’s doomed.”

We climbed a little way. “Listen.”

We stopped on the stony track and listened and there was nothing but silence, esychia, the breeze in the fir branches. She took my hand and we walked on.

The path mounted interminably through the trees, through clearings alive with butterflies, over rocky stretches where we several times lost the path. As we came higher, it grew cooler, and the mountain ahead, a damp polar gray, disappeared completely into the cloud. We spoke very little because we seldom had breath to speak. But the solitude, the effort, the need I had continually to take her hand to help her when the path became, as it frequently did, a rough staircase rather than a path—all broke some of the physical reserve between us; instituted a sort of sexless camaraderie that we both accepted as the form.

It was about six when we came to the refuge. It was tucked away above the tree line in a goyal, a minute windowless building with a barrel-vaulted roof and a chimney. The door was of rusty iron, perforated with jagged bullet holes from some battle with the Communist andarte during the Civil War: we saw four bunks, a pile of old red blankets, a stove, a lamp, a saw and an axe, even a pair of skis. But it looked as if no one had stayed there for years.

I said, “I’m game to call it a day here.” But she didn’t even answer; simply pulled on a jumper.

The clouds canopied us, it began to drizzle, and as we turned up over a crest, the wind cut like January in England. Then suddenly the clouds were all around us, a swirling mist that cut visibility down to thirty yards or less. I turned to look at Alison. Her nose had gone red and she looked very cold. But she pointed up the next rock-strewn slope.

At the top of it we came to a col and miraculously, as if the mist and the cold had been a small test, the sky began to clear. The clouds thinned, were perfused by oblique sunlight, then burst open into great pools of serene blue. Soon we were walking in sunshine again. Before us lay a wide basin of green turf, ringed with peaks and festooned by streaks of snow still clinging to the screes and hollows of the steeper slopes. Everywhere there were flowers—harebells, gentians, deep magenta-red alpine geraniums, intense yellow asters, saxifrage. They burst out of every cranny in the rocks, they enameled every stretch of turf. It was like stepping back a season. Alison ran on ahead, wildly, and turned, grinning, her arms held out, like a bird about to take wing; then ran on again, dark blue and jeans blue, in absurd childish swoops.

Lykeri, the highest peak, was too steep to be climbed quickly. We had to scramble up, using our hands, resting frequently. Near the top we came on beds of violets in bloom, huge purple flowers that had a delicate scent; and then at last, hand in hand, we struggled up the last few yards and stood on the little platform with its crowning cairn. Alison said, “Oh my God, oh my God.”

On the far side a huge chasm plunged down two thousand feet of shadowy air. The westering sun was still just above the horizon, but the clouds had vanished. The sky was a pale, absolutely dustless, absolutely pure, azure. There were no other mountains near to crowd the distance out. We seemed to stand immeasurably high, where land and substance drew up to a narrow zenith, remote from all towns, all society, all drought and defect. Purged.

Below, for a hundred miles in each direction, there were other mountains, valleys, plains, islands, seas; Attica, Boeotia, Argolis, Achaia, Locris, Aetolia, all the old heart of Greece. The setting sun richened, softened, refined all the colors. There were deep blue eastern shadows and lilac western slopes; pale copper-green valleys, Tanagra-colored earth; the distant sea dreaming, smoky, milky, calm as old blue glass. With a splendid classical simplicity someone had formed in small stones, just beyond the cairn, the letters phiomega—light. It was exact. The peak reached up into a world both literally and metaphorically of light. It didn’t touch the emotions; it was too vast, too inhuman, too serene; and it came to me like a shock, a delicious intellectual joy marrying and completing the physical one, that the reality of the place was as beautiful, as calm, as ideal, as so many poets had always dreamed it to be.

We took photographs of each other, of the view, and then sat down on the windward side of the cairn and smoked cigarettes, huddled together because of the cold. Alpine crows screeched overhead, torn in the wind; wind as cold as ice, as astringent as acid. There came back the memory of that mind-voyage Conchis had induced in me under hypnosis. They seemed almost parallel experiences; except that this had all the beauty of its immediacy, its uninducedness, its being-nowness.

I looked covertly at Alison; the tip of her nose was bright red. But I was thinking that after all she had guts; that if it hadn’t been for her we wouldn’t have been there, this world at our feet, this sense of triumph; this transcendent crystallization of all I felt for Greece.

“You must see things like this every day.”

“Never like this. Never even beginning to be like this.” Two or three minutes later she said, “This is the first decent thing that’s happened to me for months. Today. And this.” After a pause, she added, “And you.”

“Don’t say that. I’m just a mess. A defilement.”

“I still wouldn’t want to be here with anyone else.” She stared out towards Euboea; bruised face, being dispassionate for once. She turned and looked at me. “Would you?”

“I can’t think of any other girl I’ve ever known who could walk this far.”

She thought it over, then looked at me again. “What an evasive answer that was.”

“I’m glad we came. You’re a trouper, Kelly.”

“And you’re a bastard, Urfe.”

But I could see that she wasn’t offended.

41

Almost at once tiredness, as we returned, attacked us. Alison discovered a blister on her left heel, where the new shoe had rubbed. We wasted ten minutes of the quick-dying light trying to improvise a bandage for it; and then, almost as abruptly as if a curtain had dropped, night was on us. With it came wind. The sky remained clear, the stars burned frantically, but somewhere we went down the wrong rocky slope and at the place I expected the refuge to be there was nothing. It was difficult to see footholds, increasingly difficult to think sensibly. We foolishly went on, coming into a vast volcanic bowl, a stark lunar landscape; snow-streaked cliffs, violent winds howling round the sides. Wolves became real, not an amusing reference in a casual conversation.

Alison must have been far more frightened, and probably far colder, than I was. At the center of the bowl it became clear that it was impossible to get out except by going back, and we sat for a few minutes to rest in the lee of a huge boulder. I held her close against me for warmth’s sake. She lay with her head buried in my sweater, in a completely unsexual embrace; and cradling her there, shivering in that extraordinary landscape, a million years and miles from the sweltering Athens night, I felt it meant nothing, it must mean nothing. I told myself I would have felt the same with anyone. But I looked out over the grim landscape, an accurate enough simile of my life, and remembered something the muleteer had said earlier; that wolves never hunt singly, but always in pairs. The lone wolf was a myth.

I forced Alison to her feet and we stumbled back the way we had come. Along a ridge to the west another col and slope led down towards the black distant sea of trees. Eventually we saw contoured against the sky a tor-shaped hill I had noticed on the way up. The refuge was just the other side of it. Alison no longer seemed to care; I kept hold of her hand and dragged her along by main force. Bullying her, begging her, anything to keep her moving. Twenty minutes later the squat dark cube of the refuge appeared in its little combe.

I looked at my watch. It had taken us an hour and a half to reach the peak; and over three hours to get back.


* * *

I groped my way in and sat Alison on a bunk. Then I struck a match, found the lamp and tried to light it; but it had no wick and no oil. I turned to the stove. That, thank God, had dry wood. I ripped up all the paper I could find: a Penguin novel of Alison’s, the wrappings off the food we had bought; then lit it and prayed. There were backpuffs of papery, then resinous smoke, and the kindling caught. In a few minutes the hut grew full of flickering red light and sepia shadows, and even more welcome heat. I picked up a pail. Alison raised her head from her knees.

“I’m going to get some water now.”

“Okay.” She smiled wanly.

“I should get under some blankets.” She nodded.

But when I came back from the stream five minutes later she was gingerly feeding logs through the upper door of the stove; barefooted, on a red blanket she had spread over the floor between the bunks and the fire. On a lower bunk she had laid out what was to be our meal: bread, chocolate, sardines, paximadia, oranges; and she had even found an old saucepan.

“Kelly, I ordered you to bed.”

“I suddenly remembered I’m meant to be an air hostess. The life and soul of the crash.” She took the pail of water and began to wash the saucepan out. As she crouched, I could see the sore red spots on her heels. “Do you wish we hadn’t done it?”

“No.”

She looked back up at me. “Just no?”

“I’m delighted we did it.”

Satisfied, she went back to the saucepan, filled it with water, began to crumble the chocolate. I sat on the edge of the bunk and took my own shoes and socks off. I wanted to be natural, and I couldn’t; and she couldn’t. The heat, the tiny room, the two of us, in all that cold desolation.

“Sorry I went all womany. It’ll never happen again.”

There was a ghost of sarcasm in her voice, but I couldn’t see her face. She had begun to stir the chocolate over the stove.

“Don’t be silly.”

A squall of wind battered against the iron roof, and the door groaned half open.

She said, “Saved from the storm.”

I looked at her from the door, after I had propped it to with one of the skis. She was stirring the melting chocolate with a twig, standing sideways to avoid the heat, watching me. She pulled a flushed face, and swiveled her eyes round the dirty walls. “Romantic, isn’t it?”

“As long as they keep the wind out.” She smiled secretly at me and looked down at her saucepan. “Why do you smile?”

“Because it is romantic.”

I sat down on the bunk again. She pulled off her jumper and shook her hair free. I invoked the image of Lily; but somehow it was a situation that Lily could never have got into; so could not be very absent-present in. I tried to sound at ease.

“You look fine. In your element.”

“So I should. I spend most of my life slaving in a four-by-two galley.” She stood with one hand on her hips; a minute of silence; old domestic memories from Russell Square; watching her cook. “What was that Sartre play we saw?”

Huis Clos.”

“This is Huis even closer.”

“Why?”

She kept her back turned. “Being tired always makes me feel sexy.” I breathed in. She said softly, “One more risk.”

“Just because the first tests are negative, it doesn’t mean—”

She flashed a look round, a shy smile. “All right. Only… if you… you know.”

I stared at her. “You’re sweet.”

“Not very good at saying it.”

“I’m so absolutely fucked up. In all ways.”

She lifted a black-brown dob from the saucepan. “I think this delicious consommé a la reine is ready.”

She came and bent beside me with that peculiar downwards look and automatic smile of air hostesses.

“Something to drink before dinner, sir?”

She thrust the saucepan under my nose, mocking herself and my seriousness, and I grinned; but she didn’t grin back, she gave me one of her gentlest smiles. I took the saucepan. She went to the bunks at the far end of the little hut; began to unbutton her shirt.

“What are you doing?”

“Undressing.”

I looked away. A few seconds later she was standing by me with one of the blankets wrapped sarong fashion around her; then quietly sat on another folded blanket, on the floor, a careful two feet away from me. As she turned to reach for the food behind her, the blanket fell apart over her legs. She readjusted it when she turned back; but somewhere in the recesses of my mind that little Priapus threw up his hands, and that other member of his body, and leered wildly.

We ate. The paximadia, rusks fried in olive oil, were as uninteresting as always, the hot chocolate watery and the sardines inappropriate, but we were too hungry to care. Finally we sat—I had slipped onto the floor as well—satiated, backs against the edge of the bunk, adding more smoke to that from the stove. We were both silent, both waiting. I felt like a boy with his first girl, at the moment when the thing has to stop, or to go on to the end. Frightened to make any move. Her bare shoulders were small, round, delicate. The end of the blanket she had tucked in under her armpit had become loose. I could see the top of her breasts.

The silence grew acutely embarrassing, at least to me; a sort of endurance test, to see which of us would have to break it first. Her hand lay on the blanket between us, for me to reach out and touch. I began to feel that she had exploited the whole situation, engineered everything to place me in this predicament: this silence in which it was only too clear that she was in command, not myself; only too clear that I wanted her—not Alison in particular, but the girl she was, any girl who might have been beside me at that moment. In the end I threw my cigarette into the stove and lay back against the bunk and shut my eyes, as if I was very tired, as if sleep was all I wanted—as indeed, bar Alison, it was. Suddenly she moved. I opened my eyes. She was naked beside me, the blanket thrown back.

“Alison. No.” But she knelt and began to undress me.

“Poor little boy.”

She straddled my legs and unbuttoned my shirt, pulled it out. I shut my eyes and let her make me bare-chested.

“It’s so unfair.”

“You’re so brown.”

She ran her hands up the side of my body, my shoulders, my neck, my lips; playing with me, examining me, like a child with a new toy. She knelt and kissed the side of my neck and the ends of her breasts brushed my skin.

I said, “I’d never forgive myself if…”

“Don’t talk. Just lie still.”

She undressed me completely, then led my hands all over her body, to know it all again, soft skin, small curves, slimness, her always natural nakedness. Her hands. As she caressed me, I thought, it’s like being with a prostitute, hands as adept as a prostitute’s, nothing but a matter of pleasure… and I gave way to the pleasure she gave me. After a while she lay on top of me, her head on my chest. A long silence. The fire crackled, burnt our legs a little. I stroked her back, her hair, her small neck, surrendered to the nerve-ends in my flesh. I imagined lying in the same position with Lily, and I thought I knew it would be infinitely disturbing and infinitely more passionate; not familiar, not aching with fatigue, hot, a bit sweaty… some cheapened word like randy; but white-hot, mysterious, overwhelming passion.

Alison murmured, shifted, bit me, swayed over me in a caress she called the pasha caress, that she knew I liked, all men liked; my mistress and my slave. I remember our dropping into the bunk, a coarse straw mattress, the harsh blankets, holding me a moment, kissing me once on the mouth before I could pull away, then turning her back; my hand on the wet breasts, and her hand holding it there, the small smooth belly, the faint washed and rain-washed smell of her hair; and then, in seconds, too soon to analyze anything, sleep.


* * *

I woke up sometime in the night, and went and drank some water from the pail. Small pencils of late-risen moon came through the old bullet holes. I went back and leant over Alison. She had thrown back the blanket a little and her skin was a deep shadowed red in the ember light; one breast bare and slightly slumped, her mouth half open, a slight snore. Young and ancient; innocent and corrupt; in every woman, a mystery.

The wave of affection and tenderness I felt made me determine, with that sort of revelationary shock ideas about courses of action sometimes have when one wakes up drugged with sleep, that tomorrow I must tell her the truth; and not as a confession, but as a means of letting her see the truth, that my real disease was not something curable like syphilis, but far more banal and far more terrible, a congenital promiscuity. I stood over her, almost touching her, almost tearing the blanket back and sinking on her, entering her, making love to her as she wanted me to; but not. I gently covered the bare breast, then picked up some blankets and went to the next bunk.

42

We were woken by someone knocking on the door, then half opening it. Sunlight slashed through. He withdrew when he saw we were still in the bunks. I looked at my watch. It was ten o’clock. I pulled on my clothes and went out. A shepherd. Somewhere in the distance I could hear the bells of his flock. He struck back with his crook the two enormous dogs that bared their teeth at me and produced from the pockets of his greatcoat a cheese wrapped in sorrel leaves, which he had brought for our breakfast. After a few minutes Alison came out, tucking her shirt into her jeans and screwing up her eyes against the sun. We shared what was left of the rusks and the oranges with the shepherd; used up the last of the film. I was glad he was there. I could see, as clear as printed words in Alison’s eyes, that she thought we had crossed back into the old relationship. At the same time she left it to me to make the next move. She had broken the ice; but it was for me to jump into the water.

The shepherd stood up, shook hands and strode off with his two savage dogs and left us alone. Alison stretched back in the sun across the great slab of rock we had used as a table. It was a much less windy day, April-warm, a dazzling blue sky. The sheep bells sounded in the distance and some bird like a lark sang high up the slope above us.

“I wish we could stay here forever.”

“I’ve got to get the car back by tomorrow morning.”

“Just wishing.” She looked at me. “Come and sit here.” She patted the rock by her side. Her gray eyes stared up at me, at their most candid. “Do you forgive me?”

I bent and kissed her cheek and she put her arms round me so that I lay half across her, and we had a whispered conversation, mouths to each other’s left ears.

“Say you wanted to.”

“I wanted to.”

“Say you love me a little still.”

“I love you a little still.” She pinched my back. “A lot still.”

“And you’ll get better.”

“Mm.”

“And never go with those nasty women again.”

“Never.”

“It’s silly when you can have it for free. With love.”

“I know.”

I was staring at the ends of hair against the rock, an inch or two from my eyes, and trying to bring myself to the point of confession. But it seemed like treading on a flower because one can’t be bothered to step aside.

“You’re killing my back.”

I pushed up, but she held me by the shoulders, so that I had to stare down at her. I sustained her look, its honesty, for a while, then I turned and sat with my back to her.

“What’s wrong?”

“Nothing. I just wondered what malicious god made a nice kid like you see anything in a bastard like me.”

“That reminds me. A crossword clue. I saw it months ago. Ready?” I nodded. “‘All mixed up, but the better part of Nicholas’… six letters.”

I worked it out, smiled at her. “Did the clue end in a full stop or a question mark?”

“It ended in my crying. As usual.”

I said, “If only life was as simple as an anagram.”

And the bird above us sang in the silence.


* * *

We set off down. As we came lower, it grew warmer and warmer. Summer rose to meet us.

Alison led the way, and so she could rarely see my face. I tried to sort out my feelings about her. It irritated me still that she put so much reliance on the body thing, the shared orgasm. Her mistaking that for love, her not seeing that love was something other the mystery of withdrawal, reserve, walking away through the trees, turning the mouth away at the last moment. On Parnassus of all mountains, I thought, her unsubtlety, her inability to hide behind metaphor, ought to offend me; to bore me as uncomplex poetry normally bored me. And yet in some way I couldn’t define she had, had always had, this secret trick of slipping through all the obstacles I put between us; as if she were really my sister, had access to unfair pressures and could always evoke deep similarities to annul, or to make seem shallow, the differences in taste or feeling.

She began to talk about being an air hostess; about herself.

“Oh Jesus, excitement. That lasts about a couple of duties. New faces, new cities, new romances with handsome pilots. Most of the pilots think we’re part of the aircrew amenities. Just queuing up to be blessed by their miserable old Battle-of-Britain cocks.”

I laughed.

“Nicko, it’s not funny. It destroys you. That bloody tin pipe. And all that freedom, that space outside. Sometimes I just want to pull the safety handle and be sucked out. Just falling, a minute of wonderful lonely passengerless falling…”

“You’re not serious.”

She looked back. “More serious than you think. We call it charm depression. When you get so penny-in-the-slot charming that you stop being human any more. It’s like… sometimes we’re so busy after take-off we don’t realize how far the plane’s climbed and you look out and it’s a shock… it’s like that, you suddenly realize how far you are from what you really are. Or you were, or something. I don’t explain it well.”

“Yes you do. Very well.”

“You begin to feel you don’t belong anywhere any more. You know, as if I didn’t have enough problems that way already. I mean England’s impossible, it becomes more honi wit qui smelly pants every day, it’s a graveyard. And Australia… Australia. God, how I hate my country. The meanest ugliest blindest…” she gave up.

We walked on a way, then she said, “It’s just I haven’t roots anywhere any more, I don’t belong anywhere. They’re all places I fly to or from. Or over. I just have people I like. Or love. They’re the only homeland I have left.”

She threw a look back, a shy one, as if she had been saving up this truth about herself, this rootlessness, homelandlessness, which she knew was also a truth about me.

“At least we’ve got rid of a lot of useless illusions as well.”

“Clever us.”

She fell silent and I swallowed her reproach. In spite of her superficial independence, her fundamental need was to cling. All her life was an attempt to disprove it; and so proved it. She was like a sea anemone—had only to be touched to adhere to what touched her.

She stopped. We both noticed it at the same time. Below us to our right, the sound of water, a lot of water.

“I’d love to bathe my feet. Could we get down?”

We struck off the path through the trees and after a while came on a faint trail. It led us down, down and finally out into a clearing. At one end was a waterfall some ten feet or so high. A pool of limpid water had formed beneath it. The clearing was dense with flowers and butterflies, a tiny trough of green-gold luxuriance after the dark forest we had been walking through. At the upper edge of the clearing there was a little cliff with a shallow cave, outside which some shepherd had pleached an arbor of fir branches. There were sheep droppings on the floor, but they were old. No one could have been there since summer began.

“Let’s have a swim.”

“It’ll be like ice.”

“Yah.”

She pulled her shirt over her head, and unhooked her bra, grinning at me in the flecked shadow of the arbor; I was cornered again.

“The place is probably alive with snakes.”

“Like Eden.”

She stepped out of her jeans and her white pants. Then she reached up and snapped a dead cone off one of the arbor branches and held it out to me. I watched her run nakedly through the long grass to the pool, try the water, groan. Then she waded forwards and swanned in with a scream. The water was jade-green, melted snow, and it made my heart jolt with shock when I plunged beside her. And yet it was beautiful, the shadow of the trees, the sunlight on the glade, the white roar of the little fall, the iciness, the solitude, the laughing, the nakedness; moments one knows only death can obliterate.

Sitting in the grass beside the arbor we let the sun and the small breeze dry us and ate the last of the chocolate. Then Alison lay on her back, her arms thrown out, her legs a little open, abandoned to the sun—and, I knew, to me. For a time I lay like her, with my eyes closed.

Then she said, “I’m Queen of the May.”

She was sitting up, turned to me, propped on one arm. She had woven a rough crown out of the oxeyes and wild pinks that grew in the grass around us. It sat lopsidedly on her uncombed hair; and she wore a smile of touching innocence. She did not know it, but it was at first for me an intensely literary moment. I could place it exactly: England’s Helicon. I had forgotten that there are metaphors and metaphors, and that the greatest lyrics are very rarely anything but direct and unmetaphysical. Suddenly she was like such a poem and I felt a passionate wave of desire for her. It was not only lust, not only because she looked, as she did in her periodic fashion, disturbingly pretty, small-breasted, small-waisted, leaning on one hand, dimpled then grave; a child of sixteen, not a girl of twenty-four, but because I was seeing through all the ugly, the unpoetic accretions of modern life to the naked real self of her—a vision of her as naked in that way as she was in body; Eve glimpsed again through ten thousand generations.

It rushed on me, it was quite simple, I did love her, I wanted to keep her and I wanted to keep—or to find—Lily. It wasn’t that I wanted one more than the other, I wanted both, I had to have both; there was no emotional dishonesty in it. The only dishonesty was in my feeling dishonest, concealing… it was love that finally drove me to confess, not cruelty, not a wish to be free, to be callous and clear, but simply love. I think, in those few long moments, that Alison saw that. She must have seen something torn and sad in my face, because she said, very gently, “What’s wrong?”

“I haven’t had syphilis. It’s all a lie.”

She gave me an intense look, then sank back on the grass.

“Oh Nicholas.”

“I want to tell you what’s really happened.”

“Not now. Please not now. Whatever’s happened, come and make love to me.”

And we did make love; not sex, but love; though sex would have been so much wiser.


* * *

Lying beside her I began to try to describe what had happened at Bourani. The ancient Greeks said that if one slept a night on Parnassus either one became inspired or one went mad, and there was no doubt which happened to me; even as I spoke I knew it would have been better to say nothing, to have made something up… but love, that need to be naked. I had chosen the worst of all possible moments to be honest, and like most people who have spent much of their adult life being emotionally dishonest, I overcalculated the sympathy a final being honest would bring… but love, that need to be understood. And Parnassus was also to blame, for being so Greek; a place that made anything but the truth a mindsore.

Of course she wanted first to know the reason for the bizarre pretext I had hit on, but I wanted her to understand the strangeness of Bourani before I mentioned Lily. I didn’t deliberately hide anything else about Conchis, but I still left great gaps.

“It’s not that I believe any of these things in the way he tries to make me believe them. But even there… since he hypnotized me, I don’t absolutely know. It’s simply that when I’m with him I feel he does have access to some kind of power. Not occult. I can’t explain.”

“But it must be all faked.”

“All right, the events are all faked. But why me? How did he know I would go there? I’m nothing to him, he obviously doesn’t even think very much of me. As a person. He’s always laughing at me.”

“I still don’t understand…”

The moment had come. I hesitated. She looked at me, and I could not hesitate anymore.

“There’s a girl.”

“I knew it.” She sat up.

“Alison darling, for God’s sake try to understand. Listen.”

“I’m listening.” But her face was averted.

So at last I told her about Lily; though not, except obliquely, by implication, what I felt about Lily. I made it out to be an asexual thing, a fascination of the mind.

“But she attracts you the other way.”

“Allie, I can’t tell you how much I’ve hated myself this weekend. And tried to tell you everything a dozen times before. I don’t want to be attracted by her. In any way. A month, three weeks ago I couldn’t have believed it. I still don’t know what it is about her. Honestly. I only know I’m haunted, possessed by everything over there. Not just her. Something so strange is going on. And I’m… involved.” She looked unimpressed. “I’ve got to go back to the island. Because of the job. There are so many ways in which I’m not a free agent.”

“But this girl.” She was staring at the ground, picking seeds off grassheads.

“She’s irrelevant. Really. Just a very small part of it.”

“Then why all the performance?”

“You can’t understand, I’m being pulled in two.”

“She’s very pretty, isn’t she?”

“If I still didn’t care like hell for you deep down it would all have been so easy.”

“Is she pretty?”

“Yes.”

“Very pretty.”

“I suppose so.”

She buried her face in her arms. I stroked her warm shoulder.

“She’s totally unlike you. Unlike any modern girl. I can’t explain.” She turned her head away. “Alison.”

“I must seem just like a lump of dirty old kitchen salt. And she’s a beautiful cream jelly.”

I sat up. We stared in opposite directions.

“Now you’re being ridiculous.”

“Am I?”

There was a tense silence.

“Look, I’m trying desperately, for once in my miserable life, to be honest. I have no excuses. If I met this girl tomorrow, okay, I could say, I love Alison, Alison loves me, nothing doing. But I met her a fortnight ago. And I’ve got to meet her again.”

“And you don’t love Alison.”

I looked at her, trying to show her that, in my fashion… she stared away.

“Or you love me till you see a better bit of tail.”

“Don’t be crude.”

“I am crude. I think crude. I talk crude. I am crude.” She kneeled, took a breath. “So what now? I curtsey and withdraw?”

“I wish to God I wasn’t so complicated—”

“Complicated!” She snorted.

“Selfish.”

“That’s better.”

We were silent. Two coupled yellow butterflies flitted heavily, saggingly, past.

“All I wanted was that you should know what I am.”

“I know what you are.”

“If you did you’d have cut me out right at the beginning.”

“I still know what you are.”

“I want you to do now whatever seems best to you. Tell me to go to hell. For good. Hate me.”

“Or wait for you?”

And her cold gray eyes went through me, cutting very deep. She stood up and went to wash. It was hopeless. I couldn’t manage it, I couldn’t explain, and she could never understand. I put my clothes on and turned my back while she dressed in silence.

When she was ready, she said, “Don’t for God’s sake say any more. I can’t bear it.”


* * *

We got to Arachova about five and after a quick meal set off to drive back to Athens. I twice tried to discuss everything with her, but she wouldn’t allow it. We had said all that could be said; and she sat brooding, wordless, all the way. We came over the pass at Daphne at about eight-thirty, with the last light over the pink and amber city, the first neon signs round Syntagma and Omonia like distant jewels. I thought of where we had been that time the night before, and glanced at Alison. She was putting on lipstick. Perhaps after all there was a solution: to get her back into the hotel, make love to her, prove to her through the loins that I did love her… and why not, let her see that I might be worth suffering, just as I was and always would be. I began to talk a little, casually, about Athens; but her answers were so uninterested, so curt, that it sounded as ridiculous as it was, and I fell silent. The pink turned to violet, and soon it was night.

We arrived at the hotel in the Piraeus—I had reserved the same rooms. Alison went up while I took the car round to the garage. On the way back I saw a flower seller and bought a dozen carnations from him. I went straight to her room, and knocked on the door. I had to knock three times before she answered. She had been crying.

“I brought you some flowers.”

“I don’t want your bloody flowers.”

“Look, Alison, it’s not the end of the world.”

“Just the end of the affaire.”

I broke the silence.

“Aren’t you going to let me in?”

“Why the hell should I?”

She stood holding the door half shut, the room in darkness behind her. Her face was terrible; puffed and unforgiving; nakedly hurt.

“Just let me come in and talk to you.”

“No.”

“Please.”

“Go away.”

I pushed in past her and closed the door. She stood against the wall, staring at me. Light came up from the street, and I could see her eyes. I offered the flowers. She snatched them from my hand, went to the window and hurled them, pink heads, green stems, out into the night; remained there with her back to me.

“This experience. It’s like being halfway through a book. I can’t just throw it in the dustbin.”

“So you throw me instead.”

I went behind her to try to put my hands on her shoulders, but she jerked angrily away.

“Fuck off. Just fuck off.”

I sat on the bed and lit a cigarette. Down in the street monotonous Macedonian folk music skirled from some café loudspeaker; but we sat and stood in a strange cocoon of remoteness from even the nearest outside things.

“I came to Athens knowing I ought not to meet you. I did my damnedest that first evening and yesterday to prove to myself that I don’t have any special feeling for you any more. But it didn’t work. That’s why I talked. So ineptly. So at the wrong time.” She gave no sign of listening; I produced my trump. “Talked when I could have kept quiet. Could still be deceiving you.”

“I’m not the one who’s deceived.”

“Look—”

“And what the hell does ‘special feeling’ mean?” I was silent. “Christ, you’re not just afraid of the thing love. You’re even afraid of using the bloody word now.”

“I don’t know what love is.”

She spun round. “Well let me tell you. Love isn’t just what I said it was in that letter. Not turning back to look. Love is pretending to go to work but going to Victoria. To give you one last surprise, one last kiss, one last… it doesn’t matter, I saw you buying magazines. That morning I couldn’t have laughed with anyone in the world. And yet you laughed. You fucking well stood with a porter and laughed about something. That’s when I found out what love was. Seeing the one person you want to live with happy to have escaped from you.”

“But why didn’t you—”

“You know what I did? I crept away. And spent the whole god-awful day curled up on our bed. Not because I loved you. Because I was so mad with rage and shame that I loved you.”

“I wasn’t to know.”

She turned away. “I wasn’t to know. Christ!” Silence hung in the air like static electricity. “Another thing. You think love is sex. Let me tell you something. If I’d wanted you just for that, I’d have left you straight after that first night.”

“My apologies.”

She looked at me, took a breath, gave a bitter little smile. “Oh God, now he’s hurt. I’m trying to tell you that I loved you for you. Not for your blasted prick.” She stared back out into the night. “Of course you’re all right in bed. But you’re not the…” she couldn’t find the words.

“Best you’ve had.”

“If that was what mattered.”

“One lives and learns.” I bent forward and stared at the ground. To avoid her eyes. She came to the end of the bed and leant against it, looking down at me.

“I think you’re so blind you probably don’t even know you don’t love me. You don’t even know you’re a filthy selfish bastard who can’t, can’t like being impotent, can’t ever think of anything except number one. Because nothing can hurt you, Nicko. Deep down, where it counts. You’ve built your life so that nothing can ever reach you. So whatever you do you can say, I couldn’t help it. You can’t lose. You can always have your next adventure. Your next bloody affaire.”

“You always twist—”

“Twist! Holy Jesus, don’t you talk of twisting. You can’t even tell a simple fact straight.”

I looked round at her. “Meaning?”

“All that mystery balls. You think I fall for that? There’s some girl on your island and you want to lay her. That’s all. But of course that’s nasty, that’s crude. So you tart it up. As usual. Tart it up so it makes you seem the innocent one, the great intellectual who must have his experience. Always both ways. Always cake and eat it. Always—”

“I swear…” but her impatient jerk away silenced me. She walked up and down the room. I tried another excuse. “Because I don’t want to marry you—or anyone—it doesn’t mean I don’t love you.”

“That reminds me. That child. You thought I didn’t notice. That little girl with the boil. It made you furious. Alison showing how good she is with kids. Doing the mother act. And shall I tell you something? I was doing the mother act. Just for a moment, when she smiled, I did think that. I did think how I’d like to have your children and… have my arm round them and have you near me. Isn’t that terrible? I have this filthy disgusting stinking-taste thing called love… God, syphilis is nice compared to love… and I’m so depraved, so colonial, so degenerate that I actually dare show you…”

“Alison.”

She took a shuddery breath; near tears.

“I realized as soon as we met on Friday. For you I’ll always be Alison who slept around. That Australian girl who had an abortion. The human boomerang. Throw her away and she’ll always come back for another weekend of cheap knock.”

“That’s a long way below the belt.”

She lit a cigarette. I went and stood by the window and she spoke at my back, across the bed and the room, from the door. “All that time, last autumn… I didn’t realize then. I didn’t realize you can get softer. I thought you went on getting harder. God only knows why, I felt closer to you than I’ve ever felt to any other man. God only knows why. In spite of all your smart-aleck Pommie ways. Your bloody class mania. So I never really got over your going. I tried Pete, I tried another man, but it didn’t work. Always this stupid, pathetic little dream. That one day you’d write… so I went mad trying to organize these three days. Betting everything on them. Even though I could see, God how I could see you were just bored.”

“That’s not true. I wasn’t bored.”

“Thinking about this bit on Phraxos.”

“I missed you too. Hellishly, those first months.”

Suddenly she switched the lights on.

“Turn round and look at me.”

I did. She was standing by the door, still in her blue jeans and the dark-blue shirt; her face a gray-and-white mask.

“I’ve saved some money. And you can’t be exactly broke. If you say the word, I’ll walk out of my job tomorrow. I’ll come on your island and live with you. I said a cottage in Ireland. But I’ll take a cottage on Phraxos. You can have that. The dreadful responsibility of having to live with someone who loves you.”

“Or?”

“You can say no.”

“An ultimatum.”

“No sliding. Yes or no.”

“Alison, if—”

“Yes or no.”

“You can’t decide these things—”

Her voice sharpened a pitch. “Yes or no.”

“It’s moral blackmail.”

She came and stood on the other side of the bed; gave me a look of iron. There was nothing gentle in her voice except its volume.

“Yes or no.”

I stared at her. She gave a tiny humorless twist of her lips and answered for me.

“No.”

“Only because…”

She ran straight to the door and opened it. I felt angry, trapped into this ridiculous either-or choice, when the reality was so much more complex. I went round the bed towards her, yanked the door away from her grip and slammed it shut again; then caught her and tried to kiss her, reaching past her at the same time to flick off the light. The room was plunged into darkness again, but she struggled wildly, jerking her head from side to side. I pulled her back towards the bed and fell with her across it, making it roll and knock both lamp and ashtray off the bedside table. I thought she would give in, she must give in, but suddenly she screamed, so loud that it must have pierced all through the hotel and echoed over on the other side of the port.

“LET ME GO!”

I sat back a little and she hit at me with her clubbed fists. I caught her wrists.

“For God’s sake.”

“I HATE YOU!”

“Keep quiet!”

I forced her on her side. There was banging on the wall. Another nerve-splitting scream.

“I HATE YOU.”

I slapped the side of her face. She began to sob violently, twisted sideways against the bed end, fragments of words howled at me between gasps for air and tears.

“Leave me alone… leave me alone… you shit… you fucking selfish…” explosion of sobs, her shoulders racked. I got up and went to the window.

She began to bang the bedrail with her fists, as if she was beyond words. I hated her then: her lack of control, her hysteria. I remembered that there was a bottle of Scotch downstairs in my room—she had brought it for me as a present, the first day.

“Look, I’m going to get you a drink. Now stop wailing.”

I hovered over her. She took no notice, went on beating the bedrail. I got to the door, hesitated, looked back, then went out. Three Greeks, a man and woman and an elder man, were standing two open doors away, staring at the door of Alison’s room. They looked at me as if I were a murderer. I went downstairs, opened the bottle, swallowed a stiff shot straight out of it, then went back.

The door was locked. The three spectators continued to stare; watched me try it, knock, try it again, knock, then call her name.

The older man came up to me.

Was anything wrong?

I grimaced and muttered, “The heat.”

He repeated it unnecessarily back to the other two. Ah, the heat, said the woman, as if that explained everything. They did not move.

I tried once more; called her name through the wooden panels. I could hear nothing. I shrugged for the benefit of the Greeks, and went back downstairs. Ten minutes later I returned; I returned four or five times more during the next hour; and always the door, to my secret relief, was shut.


* * *

I had asked to be and was woken at eight, and I dressed at once and went to her room. I knocked; no answer. When I tried the handle, the door opened. The bed had been slept in, but Alison and all her belongings were gone. I ran straight down to the reception desk. A rabbity old man with spectacles, the father of the proprietor, sat behind it. He’d been in America, and spoke English quite well.

“You know that girl I was with last night—has she gone out this morning?”

“Oh yeah. She wen’ out.”

“When?”

He looked up at the clock. “About one hour since. She lef’ this. She said give it you when you came down.”

An envelope. My scrawled name: N. Urfe.

“She didn’t say where she was going?”

“Just paid her check and went.” I knew by the way he was watching me that he had heard, or heard about, the screaming the evening before.

“But I said I’d pay.”

“I said. I told her.”

“Damn.”

As I turned to go he said, “Hey, you know what they say in the States? Always plenny more fish in the sea. Know that one? Plenny more fish in the sea.”

I went back to my room and opened her letter. It was a scrawl, a last-moment decision not to go in silence.


Think what it would be like if you got back to your island and there was no old man, no girl any more. No mysterious fun and games. The whole place locked up forever.

It’s finished finished finished.


* * *

About ten I rang up the airport. Alison had not returned, and was not due to return until her flight to London at five that afternoon. I tried again at eleven thirty, just before the boat sailed; the same answer. As the ship, which was filled with returning boys, drew out from the quay I scanned the crowds of parents and relations and idlers. I had some idea that she was there among them, watching; but if she was, she was invisible.

The ugly industrial seafront of the Piraeus receded and the boat headed south for the svelte blue peak of Aegina. I went to the bar and ordered a large ouzo; it was the only place the boys were not allowed. I drank a mouthful neat, and made a sort of bitter inner toast. I had chosen my own way; the difficult, hazardous, poetic way; all on one number.

Someone slipped onto the stool beside me. It was Demetriades. He clapped his hands for the barman.

“Buy me a drink, you perverted Englishman. And I will tell you how I spent a most amusing weekend.”

43

Think what it would be like if you got back to your island and… I had all Tuesday to think nothing but that; to see myself as Alison saw me. I took the envelope out, and looked at the thread, and waited. It was a relief to teach hard, conscientiously, to get through the suspense. On Wednesday evening, when I got back from post-siesta school to my room, I found a note on my desk. I recognized Conchis’s almost copperplate writing; and I recognized something else in the elaborate star the note had been folded into. I couldn’t imagine Conchis wasting time on such a business; but I could see Lily doing so. I thought, as I was no doubt meant to, of idle convoluted women in Edwardian country houses.

The note said: We look forward to seeing you on Saturday. I hope you had a most enjoyable reconciliation with your friend. If I do not hear I shall know you are coming. Maurice Conchis. It was dated above Wednesday morning. My heart leapt. Everything during that last weekend seemed, if not justified, necessary.

I had a lot of marking to do, but I couldn’t stay in. I walked up to the main ridge, to the inland cliff. I had to see the roof of Bourani, the south of the island, the sea, the mountains, all the reality of the unreality. There was none of the burning need to go down and spy that had possessed me the week before, but a balancing mixture of excitement and reassurance, a certainty of the health of the symbiosis. I was theirs still; they were mine.

I wrote a note to Alison as soon as I got back.


Allie darling, you can’t say to someone “I’ve decided I ought to love you.” I can see a million reasons why I ought to love you, because (as I tried to explain) in my fashion, my perfect-bastard fashion, I do love you. Parnassus was beautiful, please don’t think it was nothing to me, only the body, or could ever be anything but unforgettable, always, for me. I know you’re angry, of course you’re angry, but please write back. It’s so likely that one day I shall need you terribly, I shall come crawling to you, and you can have all the revenge you want then.


I thought it a good letter; the only conscious exaggeration was in the last sentence.


* * *

At ten to four on Saturday I was at the gate of Bourani; and there, walking along the track towards me, was Conchis. He had on a black shirt, long khaki shorts; dark-brown shoes and faded yellow-green stockings. He was walking purposefully, almost in a hurry, as if he had wanted to be out of the way before I came. But he raised his arm as soon as he saw me and appeared not put out.

“Nicholas.”

“Hello.”

He stood in front of me and gave his little headshake.

“A pleasant half-term?”

“Yes, thanks.”

He seemed to have expected more, but I was determined to say nothing; and showed so. He murmured, “Good.”

“That was an extraordinary experience. Last time. I had no idea I was so suggestible.”

He tapped his head. “Never think of your mind as a castle. It is an engine room.”

“Then you must be a very skilled engineer.” He bowed. “Am I to believe all those sensations came from other worlds?”

“It is not for me to tell you what to believe.”

I remembered, as I smiled thinly at his own thin smile, that I was back in a polysemantic world. He reached out, as if he felt sorry for me, and gripped my shoulder for a second. It was clear that he wanted to get on.

“You’re going out?”

“I have been writing letters all day. I must walk.”

“Can’t I come with you?”

“You could.” He smiled. “But I think Lily would be disappointed.”

I smiled back. “In that case.”

“Precisely. You will remember what we said?”

“Of course.”

“Thank you. I have great confidence in you. Sto kalo.

He raised his hand, and we parted.

I walked on, but looked back after a moment to see which way he had gone. It was apparently to Moutsa or beyond it to the totally deserted western end of the island. I did not believe for a moment that he was going for a constitutional. He walked far too much like a man with something to arrange, someone to see.

No one was visible as I approached the house, as I crossed the gravel. I leapt up the steps and walked quietly round the corner onto the wide tiling under the front colonnade.

Lily was standing there, her feet and the bottom of her dress in sunlight, the rest of her in shadow. I saw at once that the pretense was still on. She had her back to me, as if she had been looking out to sea, but her face was turned expectantly over her shoulder. As soon as I appeared she swayed lightly round. She was wearing another beautiful dress, in a charcoal-amber-indigo art nouveau fabric, with an almost ground-length pale yellow stole. As arresting as a brilliant stage costume, and yet she contrived to wear it both naturally and dramatically.

She held out her left hand with a smile, back up, for me to check her identity. We didn’t say anything. She sat down in her willowy manner and gestured to the chair opposite. And it became a sort of game inside a game inside a game: silence, to see which one of us could go longest without speaking. As she poured water from the silver kettle into the teapot I saw her slide a look at me, and then bite her lips to stop from smiling. I couldn’t take my eyes off her. All through the week there had been recurrent memories, images of Alison, doubts that involved comparing her with Lily… and now I knew I was right. It wasn’t only the stunning physical elegance of this girl, it was the intelligence, the quickness, the ability to be several things at the same time; to make every look and every remark ambiguous; to look cool and yet never cold.

She turned down the pale blue flame of the spirit-stove; with a moue surrendered.

“Maurice had to go out.”

“Oh, why?”

She poured two cups and handed one towards me, then looked me in the eyes.

“So that we could have tea alone.” She smiled.

“You look like a dream.”

“Won’t you have a sandwich?”

I grinned, gave up, took one. “Where’ve you been this last fortnight?”

“Here.”

“No you haven’t. I’ve been over several times. The house has been locked up.” She nibbled a sandwich, risked a demure look at me. “Come on, be a sport. Athens?” She shook her head. Her hair was up and drawn back from her face. She sat sideways, in profile, long neck, beautifully poised Grecian head. “I saw Maurice just now. He said you were going to tell me the truth. Over tea. Who you really are, where you’ve been—everything.”

She looked at me under severe eyebrows; reverting. “That is a fib.”

“He might have done. You don’t know.”

“But I do.”

I stared down at the ground. “Lily.”

“Why do you say my name like that?”

“You know why.” She shook her head. I let the silence come. She sipped her tea, watched it, sipped it again. Always that secret inner smile; I looked round into the trees, to see if I could see the “nurse”; and hoping that she might ask me what I was looking for.

“Was your friend glad to see you in Athens?”

“She didn’t see me in Athens. We called it off. By letter.”

“Oh.”

“For good.” She nursed the cup, refusing to look at me, to be interested. “Are you glad?”

“Why should I be glad?”

“I was asking whether. Not why.” She gave a tiny shrug, as if I had no right to ask; raised one of her black shoes and contemplated it; waited for my next move. “You know I’ve been hypnotized since I saw you last?” She nodded. “Were you there?” She shook her head, quite vehemently. “He’s hypnotized you?” She nodded again. “Often?”

She turned and put her elbows on the table and stared at me.

“Yes. Many times.”

And I was caught; still not quite able to be sure that the schizophrenia was another invention; still not all clear to what extent she was playing to his cues.

“This is why you can’t lie to him?”

She seemed to be more interested in looking at my face than in answering, but in the end she said, “It’s good for me.”

“He says. Or you?”

“Both of us. It is very relaxing.”

“Last time you seemed to think it was frightening.”

She smiled. “And frightening.” I looked at her mouth, that long, mobile, smiling mouth; the ambiguous gray-hyacinth eyes. It was the way their corners cocked obliquely; it made it difficult to believe that she meant a word of what she was saying.

“He obviously still wants you to vamp me.”

She looked down then, and the smile disappeared. After a moment she stood up and went to the far edge of the colonnade, by the house wall, where the steps led down to the vegetable terrace. I followed her, thinking she was going to stroll there. But she turned with her back against the wall. I stood in front of her; after a moment I put my hand on the wall behind her head, barring her in. There grew in me an intuition that she had, right from the beginning, found me physically more attractive than she wanted to admit. Narcissus-like I saw my own face reflected deep in her indecision, her restlessness. She was not smiling; and in the silence she let my eyes explore her own. I let my hand slip very lightly onto her shoulder. She did not move. I shifted it down onto her bare arm, to cool white skin. And suddenly I was sure that she wanted me, or would allow me, to kiss her.

I took her other arm and drew her towards me. Her eyes closed, our mouths met; and hers was warm, moved convulsively under mine for four or five seconds. I had just time to get my hand to the small of her back, to press her body against mine, know its weight, slenderness, the flesh reality. But then she pushed me away.

“We mustn’t. Not here.”

“Lily.”

She gave me an almost frighteningly intense out-of-role look; as if I had forced her to do something she was ashamed of; and its sincerity was very nearly as exciting as the touch of her mouth. I tried to pull her back to me again.

“No. Because of Maurice.”

She pressed my hand with sudden firmness, a kind of promise of the emotion she had to hide, and went back to the table. But she stood by it, as if she was at a loss to know what to do now. I went behind her.

“Why did you do that?” She stood staring down at the table, keeping her face half averted from me. “Because he told you to?”

She turned then, a swift, frank look of denial; and as quickly turned away again. She moved out into the sun at the front of the colonnade.

I went after her. “You must let me see you alone again. Tonight.”

“No.” She swayed round, flaring her stole, like a figure from Beardsley, so that we walked back to the terrace end of the colonnade.

“At midnight. By the statue.”

“I daren’t.”

“Because of him?”

“Because of everything.” She gave me a side look. As if she would like to say more. We walked another step or two. She came to a decision. “It’s so complicated. I don’t know what to do any more.” She murmured, “If I think I can…”

She didn’t finish the sentence. I put my arm round her shoulder and kissed the side of her head. She twisted lightly away. A small lizard scuttered along the bottom of the wall in front, and she leaned out to look at it.

“I may not… I can’t promise.” She said it casually; like a heroine in Chekhov, unpredictable, shifting, always prey to something beyond the words and moods of the apparent situation.

There were footsteps on the gravel, round the corner of the house; and then she looked at me, once again completely out of role, a practical, alert, very un-Chekhovian insistence in her low voice.

“You mustn’t say a word.”

“Of course.”

“I think he’ll take you away now. I’m supposed to disappear.” She said very quickly, in a whisper, “I so wanted you to come back.” Then she was smiling into distance, past my shoulder.

I turned. Conchis had come silently round the corner. In his hands he held poised a four-foot axe. With a formal bow to me Lily moved quickly, almost too punctiliously on cue, across the tiles and into the house.


* * *

There was a strange moment of hiatus; of a new madness.

“Have you had your tea?”

“Yes.”

He lowered the axe.

“I have found a dead pine. Will you help me cut it down?”

“Of course.”

“It will make good firewood.”

The dialogue bore no relation to what either of us was thinking or wanted to say. His first appearance had been another coup de théatre, intentionally ominous, as if he was going to run at us with the axe raised and split our heads open; and he still stared at me as if something about Lily’s quick exit had made him newly suspicious.

“Come.”

He silently offered me the axe to carry. We set off towards the gate. He walked fast, with a grim, purposeful expression. At last I made an effort and asked him where he had learnt to hypnotize. He dismissed it—”a very simple discipline”; there was nothing mysterious or magical about it, it was a matter of training and experience.

“Have you ever failed?”

“Of course. Any hypnotist who maintains the contrary is a charlatan.” Something had annoyed him, though it was apparently not myself.

I hefted the axe to the other shoulder.

“Did you ask me any questions?”

He looked quite shocked. “I am a doctor, therefore under the Hippocratic oath. If ever I wished to ask you questions under hypnosis, I should certainly ask your permission first.” We walked twenty paces before he went on. “It is a very unsatisfactory method. It has been demonstrated again and again that patients are quite capable of lying under hypnosis.”

“All those stories about sinister hypnotists forcing—?”

“A hypnotist can make you do foolish and incongruous things. But he is powerless against the superego.”

We went through the gate. I let a few moments pass.

“You hypnotize Lily?”

“From time to time. For therapeutic reasons.”

He indicated the line we should take through the trees.

“It reduces her schizophrenia?”

“Precisely. It reduces her schizophrenia.” Again we walked some way before he spoke again; but this time it was with less asperity, as if the leaving Bourani had allowed him to recover his equanimity. “How did you find her just now?”

“Enigmatic.”

“Not to me.” He gave me a quick, burning look. “She is assuming her persecution role. I saw that at once.”

I grinned; he studiously avoided looking at me.

“I didn’t notice it.”

“She is deceitful.” Then he said, as if it followed, “She has spoken of you a great deal in our absence.”

“May I ask where you were?”

“We were in Beirut, Nicholas. And she talked about you in terms that suggested the possibility of a certain physical attraction. I say this merely to warn you. You must resist all her advances in that line. This will be difficult for you. She is a pretty girl. And very clever at getting what she wants.”

“I’ll do my best.”

I smiled at him again, to insure myself against seeming his fool. But once more he had neatly slashed off the cautious belief I was beginning to grow in Lily as a totally independent person, with independent motives. It was as if he could never let me rest too long on the pleasant side of the masque; always the black side had to be evoked. Always he had to suggest that Lily was simply the personification of his irony, his partner in making all declarations ambivalent. Every truth at Bourani was a sort of lie; and every lie there, a sort of truth.

I asked him what they had been doing in Beirut, and as we went down through the trees, he talked about the Lebanon, which had not been the subject of my question, but which I guessed was all the answer I should get to it. Later, when he pressed me to tell him about Alison, I paid him back in his own coin.

44

She came with her lovely swaling walk towards the lamplight, towards the table, in the corner of the terrace, in a white dress under a black evening cloak. It looked more an Empire than a First World War dress, but I assumed that it was in period. Conchis and I stood for her. She allowed him to take off her cloak, then bowed imperceptibly to me. We sat, Conchis poured her a cup of coffee.

“Nicholas and I have been discussing religion.”

It was true. He had brought a Bible to table, with two reference slips in it; and we had got on to God and no-God.

“Indeed.” She looked at me; almost with hostility, so formally, in role.

“Nicholas calls himself an agnostic. But then he went on to say that he did not care.”

She switched her eyes back to me.

“Why do you not care?”

We had returned to uncontracted forms.

“More important things.”

“Is anything more important?”

“Practically everything, I should have thought.”

She pressed her lips together, and stared down at the tablecloth without speaking. Then she leant forward and picked up a box of matches I had left on the table. She took out a dozen matchsticks and began to build a house.

“Perhaps you are afraid to think about God.”

“One can’t think about what cannot be known.”

“You never think about what is not certain? About tomorrow? About next year?”

“Of course. I can make reasonable prophecies about them.”

She played with the matches, pushing them idly into patterns with her long fingers. I watched her beautiful mouth; wished I could end the cold dialogue.

“I can make reasonable prophecies about God.”

“Such as?”

“He is very intelligent.”

“How do you know that?”

“Because I do not understand him. Why he is, who he is, or how he is. And Maurice tells me I am quite intelligent. I think God must be very intelligent to be so much more intelligent than I am. To give me no clues. No certainties. No sights. No reasons. No motives.” She stared up at me from her matches; her eyes had a kind of bright intensity that I recognized from Conchis. Things were not fortuitous; her entry was timed, the subject ensured, and now the double message.

“Very intelligent—or very unkind?” I looked at Conchis with a small smile, but she answered.

“Very wise. Do you know, Mr. Urfe, that I pray?”

“What for?”

“I ask God never to reveal himself to me. Because if he did I should know that he was not God. But a liar.” Now she looked at Conchis, who was facing expressionlessly out to sea; waiting for her, I thought, to finish her part of the act. Suddenly I saw Lily’s forefinger silently tap the table twice. Her eyes flicked sideways at Conchis and then back to me, and she gave the tiniest, least perceptible of nods. I looked down. She had laid two matches diagonally across each other and two others beside them: XII. She avoided my suddenly comprehending eyes; and then, pushing the matchsticks into a little heap, she leant back out of the pool of light from the lamp and turned to Conchis. “But Mr. Urfe wishes to listen to you.”

“I sympathize with you, Nicholas.” He smiled at me. “I felt very much as you do when I was older and more experienced than you are. Neither of us has the intuitive humanity of womankind, so we are not to blame.” He said it quite without gallantry, as a simple statement. Lily would not meet my eyes. Her face was in shadow. She wore no jewelry, no ornament; simply the white dress, like a figure in a tableau symbolizing Purity. “But then I had an experience that led me to understand what Lily has just said to you. Just then she paid us the compliment of making God male. But I think she knows, as all intelligent women do, that all profound definitions of God are essentially definitions of the mother. Of giving things. Sometimes the strangest gifts. Because the religious instinct is really the instinct to define whatever gives each situation.”

He settled back in his chair.


* * *

“I think I told you that when modern history—because that chauffeur stood for democracy, equality, progress—struck de Deukans down in 1922 I was abroad. I was in fact in the remote north of Norway, in pursuit of birds—or to be more exact, bird sounds. You know that countless rare birds breed up there on the Arctic tundra. I am lucky. I have perfect pitch. I had by that time published one or two papers on the problems of accurately notating birds’ cries and songs. I had even begun a small scientific correspondence with men like Dr. Van Oort of Leiden, the American A. A. Saunders. The Alexanders in England. So in the summer of 1922 I left Paris for three months in the Arctic.

“On my way north a professor at Oslo University told me of an educated farmer who lived in the heart of the vast fir forests that run from Norway and Finland into Russia. It seemed this man had some knowledge of birds. He sent migration records, things like that, to my professor, who had never actually met him. The fir forest had several rare species I wanted to hear, so I decided to visit this farmer. As soon as I had ornithologically exhausted the tundra of the extreme north I crossed the Varanger Fjord and went to the little town of Kirkenes. From there, armed with my letter of introduction, I set out for Seidevarre.

“It took me four days to cover ninety miles. There was a road through the forest for the first twenty, but after that I had to travel by rowing boat from isolated farm to farm along the river Pasvik. Endless forest. Huge, dark firs for mile after mile after mile. The river as broad and silent as a lake in a fairy tale. Like a mirror unlooked-in since time began.

“On the fourth day two men rowed me all day, and we did not pass a single farm or see a single sign of man. Only the silver-blue sheen of the endless river, the endless trees. Towards evening we came in sight of a house and a clearing. Two small meadows carpeted with buttercups, like slabs of gold in the somber forest. We had arrived at Seidevarre.

“Three buildings stood facing each other. There was a small wooden farmhouse by the water’s edge, half hidden among a grove of silver birches. Then a long turf-roofed barn. And a storehouse built on stilts to keep the rats out. A boat lay moored to a post by the house, and there were fishing nets hung out to dry.

“The farmer was a smallish man with quick brown eyes—about fifty years old, I suppose. I jumped ashore and he read my letter. A woman some five years younger appeared and stood behind him. She had a severe but striking face, and though I could not understand what she and the farmer were saying I knew she did not want me to stay there. I noticed she ignored the two boatmen. And they in their turn gave her curious looks, as if she was as much a stranger to them as myself. Very soon she went back indoors.

“However, the farmer bade me welcome. As I had been told, he spoke halting, but quite good, English. I asked him where he had learnt it. And he said that as a young man he had trained as a veterinary surgeon—and had studied for a year in London. This made me look at him again. I could not imagine how he had ended up in that remotest corner of Europe.

“The woman was not, as I expected, his wife, but his sister-in-law. She had two children, both in their late adolescence. Neither the children nor their mother spoke any English, and without being rude, she made it silently clear to me that I was there against her choice. But Gustav Nygaard and I took to each other on sight. He showed me his books on birds, his notebooks. He was an enthusiast. I was an enthusiast.

“Of course one of the early questions I asked concerned his brother. Nygaard seemed embarrassed. He said he had gone away. Then as if to explain and to stop any further questions, he said, ‘Many years ago.’

“The farmhouse was very small and a space was cleared in the hayloft above the barn for my camp-bed. I took my meals with the family. Nygaard talked only with me. His sister-in-law remained silent. Her chlorotic daughter the same. I think the inhibited boy would have liked to join in, but his uncle could rarely be bothered to translate what we said. Those first days none of this little Norwegian domestic situation seemed important to me, because the beauty of the place and the extraordinary richness of its bird life overwhelmed me. I spent each day looking and listening to the rare duck and geese, the divers, the wild swans, that abounded in all the inlets and lagoons along the shore. It was a place where nature was triumphant over man. Not savagely triumphant, as one may feel in the tropics. But calmly, nobly triumphant. It is sentimental to talk of a landscape having a soul, but that one possessed a stronger character than any other I have seen, before or since. It ignored man. Man was nothing in it. It was not so bleak that he could not survive in it—the river was full of salmon and other fish and the summer was long and warm enough to grow potatoes and a crop of hay—but so vast that he could not equal or tame it. I make it sound forbidding, perhaps. However, from being rather frightened by the solitude when I first arrived at the farm, I realized in two or three days that I had fallen in love with it. Above all, with its silences. The evenings. Such peace. Sounds like the splash of a duck landing on the water, the scream of an osprey, came across miles with a clarity that was first incredible—and then mysterious because, like a cry in an empty house, it seemed to make the silence, the peace, more intense. Almost as if sounds were there to distinguish the silence, and not the reverse.

“I think it was on the third day that I discovered their secret. The very first morning Nygaard had pointed out a long tree-covered spit of land that ran into the river some half a mile south of the farm, and asked me not to go on it. He said he had hung many nesting boxes there and started a thriving colony of smew and goldeneye, and he did not want them disturbed. Of course I agreed, though it seemed late, even at that latitude, for duck to be sitting their eggs.

“I then noticed that when we had our evening meal, we were never all present. On the first evening, the girl was away. On the second the boy appeared only when we had finished—even though I had seen him sitting gloomily by the shore only a few minutes before Nygaard came and called me to eat. The third day it so happened that I came back late myself to the farm. As I was walking back through the firs some way inland I stopped to watch a bird. I did not mean to hide, but I was hidden.”

Conchis paused, and I remembered how he had been standing the week before, when I left Lily; like a pre-echo of this.

“Suddenly about two hundred yards away I saw the girl going through the trees by the shore. In one hand she held a pail covered with a cloth, in the other a milk can. I remained behind a tree and watched her walk on. To my surprise she followed the shore and went on to the forbidden promontory. I watched her through glasses until I saw her disappear.

“Nygaard disliked having to sit in the same room with both his relations and myself. Their disapproving silence irked him. So he took to coming with me when I went to my ‘bedroom’ in the barn, to smoke a pipe and talk. That evening I told him I had seen his niece carrying what must have been food and drink onto the point. I asked him who was living there. He made no effort to hide the truth. The fact was this. His brother was living there. And he was insane.”

I glanced from Conchis to Lily and back; but neither of them showed any sign of noticing the oddness of this weaving of the past and the alleged present.

“I asked at once if a doctor had ever seen him. Nygaard shook his head, as if his opinion of doctors, at least in this case, was not very high. I reminded him that I was a doctor myself. After a silence he said, I think we are all insane here. He got up then and went out. However, it was only to return a few minutes later. He had fetched a small sack. He shook its contents out on my camp-bed. I saw a litter of rounded stones and flints, of shards of primitive pottery with bands of incised ornament, and I knew I was looking at a collection of Stone Age articles. I asked him where he had found them. He said, at Seidevarre. And he then explained that the farm took its name from the point of land. That Seidevarre was a Lapp name, and meant ‘hill of the holy stone,’ the dolmen. The spit had once been a holy place for the Polmak Lapps, who combine a fisher culture with the reindeer-herding one. But even they had only superseded far earlier cultures.

“Originally the farm had been no more than a summer dacha, a hunting and fishing lodge, built by his father—an eccentric priest, who by a fortunate marriage had got enough money to indulge his multiple interests. A fierce old Lutheran pastor in one aspect. An upholder of the traditional Norwegian ways of rural life in another. A natural historian and scholar of some local eminence. And a fanatical lover of hunting and fishing—of returning to the wild. Both his sons had, at least in youth, revolted against his religious side. Henrik, the elder, had gone to sea, a ship’s engineer. Gustav had taken to veterinary work. The father had died, and left almost all his money to the church. While staying with Gustav, who had by then begun to practice in Trondheim, Henrik met Ragnar, and married her. I think he went to sea again for a short time, but very soon after his marriage he went through a nervous crisis, gave up his career, and retired to Seidevarre.

“All went well for a year or two, but then his behavior grew stranger and stranger. Finally Ragnar wrote Gustav a letter. What it said made him catch the next boat north. He found that for nearly nine months she had managed the farm single-handed—what is more, with two babies to look after. He returned briefly to Trondheim to clear up his affairs, and from then on assumed the responsibility of the farm and his brother’s family.

“He said, ‘I had no choice.’ I had already suspected it in the strain between them. He was, or had been, in love with Ragnar. Now they were locked together more tightly than love can ever lock—in a state of total unrequitedness on his side and one of total fidelity on hers.

“I wanted to know what form the brother’s madness had taken. And then, nodding at the stones, Gustav went back to Seidevarre. To begin with, his brother had taken to going there for short periods to ‘meditate.’ Then he had become convinced that one day he—or at any rate the place—was to be visited by God. For twelve years he had lived as a hermit, waiting for this visit.

“He never returned to the farm. Barely a hundred words had passed between the brothers that last two years. Ragnar never went near him. He was of course dependent for all his needs on them. Especially since, by a surcroit de malheur, he was almost blind. Gustav believed that he no longer fully realized what they did for him. He took it as manna fallen from heaven, without question or human gratitude. I asked Gustav when he had last spoken to his brother—remember we were then at the beginning of August. And he said, shamefacedly but with a hopeless shrug, ‘In May.’

“I now found myself more interested in the four people at the farm than in my birds. I looked at Ragnar again, and thought I saw in her a tragic dimension. She had fine eyes. Euripidean eyes, as hard and dark as obsidian. I felt sorry for the children too. Brought up, like bacilli in a test tube, on a culture of such pure Strindbergian melancholia. Never to be able to escape the situation. To have no neighbors within twenty miles. No village within fifty. I realized why Gustav had welcomed my arrival. In a way he had kept his sanity, his sense of perspective. His insanity, of course, lay in his doomed love for his sister-in-law.

“Like all young men I saw myself as a catalyst, as a solver of situations. And I had my medical training, my knowledge of the still then not ubiquitously familiar gentlemen from Vienna. I recognized Henrik’s syndrome at once—it was a textbook example of anal over-training. With an obsessive father identification. The whole exacerbated by the solitude in which they lived. It seemed as clear to me as the behavior of the birds I watched each day. Now that the secret was revealed, Gustav was not unreluctant to talk. And the next evening he told me more, which confirmed my diagnosis.

“It seemed Henrik had always loved the sea. This was why he had studied engineering. But gradually he realized that he did not like machinery, and he did not like other men. It began with misomechanism. The misanthropism took longer to develop, and his marriage was probably at least partly an attempt to prevent its development. He had always loved space, solitude. That is why he loved the sea, and no doubt why he came to hate being cramped aboard a ship, in the grease and clangor of an engine room. If he could have sailed round the world alone… But instead he came to live at Seidevarre where the land was like the sea. His children were born. And then his eyesight began to fail. He knocked glasses over at table, stumbled over roots in the forest. His mania began.

“Henrik was a Jansenist, he believed in a divine cruelty. In his system, he was elect, especially chosen to be punished and tormented. To sweat out his youth in bad ships in filthy climates so that his reward, his paradise should be snatched out of his hands when he came to enjoy it. He could not see the objective truth, that destiny is hazard: nothing is unjust to all, though many things may be unjust to each. This sense of God’s injustice smouldered in him. He refused to go to hospital to have his eyes looked at. He became red-hot for lack of the oil of objectivity, and so his soul both burnt in him and burnt him. He did not go to Seidevarre to meditate. But to hate.

“Needless to say, I was eager to have a look at this religious maniac. And not altogether out of medical curiosity, because I had grown to like Gustav very much. I even tried to explain to him what psychiatry was, but he seemed uninterested. It is best left alone, was all he said. I promised him still to avoid the promontory. And there the matter was left. One windy day soon after, I had gone three or four miles south along the river, when I heard someone calling my name. It was Gustav in his boat. I stood out from the trees and he rowed towards me. I thought he had been netting sik, but he had come to find me. He wanted me to look at his brother. We were to remain hidden, to stalk and watch Henrik like a bird. Gustav explained that it was the right day. His brother had very sharp hearing and so the wind was in our favor.

“I got into the boat and we rowed to a little beach near the end of the point. Gustav disappeared and then came back. He said Henrik was waiting near the seide, the Lapp dolmen. It was safe for us to visit his hut. We made our way through the trees up a small slope, passed over to the northern side, and there, where the trees were thickest, in a depression, was a curious cabin. It had been sunk into the ground, so that only the turf roof showed on three sides. On the fourth, where the ground fell away, there was a door and a small window. A stack of wood beside the house. But no other sign of any employment.

“Gustav made me go in while he stayed on watch outside. It was very dark. As bare as a monastic cell. A truckle bed. A rough table. A tin with a bundle of candles. The only concession to comfort, an old stove. There was no carpet, no curtain. The lived-in parts of the room were fairly clean. But the corners were full of refuse. Old leaves, dirt, spiders’ webs. An odor of unwashed clothes. There was one book, on the table by the one small window. A huge black Bible, with enormous print. Beside it, a magnifying glass. Pools of candle-wax.

“I lit one of the candles to look at the ceiling. Five or six beams that supported the roof had been scraped pale and along them had been carved two long brown-lettered texts from the Bible. They were in Norwegian, of course, but I noted down the references. And on a cross beam facing the door there was another sentence in Norwegian.

“When I came out into the sunlight again I asked Gustav what the Norwegian sentence meant. He said, Henrik Nygaard, cursed by God, wrote us in his own blood in the year 1912. That was ten years before. Now I will read you the other two texts he had cut and then stained in with blood.”

Conchis opened the book beside him.

“One was from Exodus: ‘They encamped in the edge of the wilderness. And the Lord went before them by day in a pillar of cloud, and by night in a pillar of fire.’ The other was an echo of the same text in the Apocrypha. Here. From Esdras: ‘I gave you light in a pillar of fire, yet have you forgotten me, saith the Lord.’

“These texts reminded me of Montaigne. You know he had forty-two proverbs and quotations painted across the beams of his study roof. But there was none of the sanity of Montaigne in Henrik. More the intensity of Pascal’s famous Mémorial—those two crucial hours in his life that he could afterwards describe only by one word: feu. Sometimes rooms seem to imbibe the spirit of the people who have lived in them—think of Savonarola’s cell in Florence. And this was such a place. One did not have to know the occupant’s past. The suffering, the agony, the mental sickness were as palpable as tumors.

“I left the cabin and went cautiously towards the seide. It came in sight through the trees. It was not a true dolmen, but simply a tall boulder that wind and frost had weathered into a picturesque shape. Gustav pointed. Some fifty yards away, on the far side of a clump of birches, hidden from the seide, stood a man. I focused my glasses on him. He was taller than Gustav, a thin man with rough-cut dark-gray hair and beard and an aquiline nose. He turned by chance and faced us and I had a full view of his gaunt face. What surprised me was its fierceness. A severity that was almost savagery. I had never seen a face that expressed such violent determination never to compromise, never to deviate. Never to smile. And what eyes! They were slightly exophthalmic, of the most startling cold blue. Beyond any doubt, insane eyes. Even at fifty yards I could see that. He wore an old indigo-black Lapp smock with faded red braid round its edges. Dark trousers and heavy snout-ended Lapp boots. And in his hand he held a staff.

“I watched this rare specimen of humanity for some time. I had expected to see some furtive creature, someone who mumbled to himself as he crept through the trees. Not this fierce blinded hawk of a man. Gustav nudged my arm again. The nephew appeared by the seide with a bucket and the milk can. He put them down, picked up another empty bucket that must have been set there by Henrik, looked round, and then cried something in Norwegian. Not very loud. He evidently knew where his father was, for he faced the clump of birches. Then he disappeared back through the trees. After five minutes Henrik began to walk up towards the seide, quite confidently, but feeling his way with the end of the staff. He picked up the bucket and can, placing the staff under his arm, and then started back along the familiar path to his cabin. The path brought him within twenty yards of the birch scrub behind which we were standing. Just as he passed us I heard high overhead one of the frequent sounds of the river, a very beautiful one, like the calling of Tutankhamen’s trumpets. The flight cry of a black-throated diver. Henrik stopped, although the sound must have been as banal to him as the wind in the trees. He stood there, his face turned up towards the sky. Without emotion, without despair. But listening, waiting, as if it might be the first notes of the herald angels telling him the great visit was near.

“He went on out of sight and I returned to the farmstead with Gustav. I did not know what to say. I did not like to disappoint him, to admit defeat. I had my own foolish pride. After all, I was a founder-member of the Society of Reason. In the end I concocted a plan. I would visit Henrik alone. I would tell him I was a doctor and that I would like to look at his eyes. And while I looked at his eyes, I would try to look at his mind.

“I arrived outside Henrik’s hut at midday the next morning. It was raining slightly. A gray day. I knocked on the cabin door and stood back a few steps. There was a long pause. Then he appeared, dressed exactly as he had been the evening before. Face to face and close to him I was struck more than ever by his fierceness. It was very difficult to believe that he was nearly blind, because his eyes had such a pale, staring blueness. But now I was close to him I could see that it was a poorly focused stare; and I could also see the characteristic opacity of cataract in both eyes. He must have been very shocked, but he gave no sign of it. I asked him if he understood English—I knew from Gustav that he in fact did, but I wanted him to answer. All he did was to raise his staff, as if to keep me at bay. It was a warning rather than a threatening gesture. So I took it to mean that I could go on provided that I kept my distance.

“I explained that I was a doctor, that I was interested in birds, I had come to Seidevarre to study them—and so on. I spoke very slowly, remembering that he could not have heard the language for fifteen years or more. He listened to me without expression. I began to talk about modern methods of treatment for cataract. I was sure that a hospital could do something for him. All the time, not a single word. At last I fell silent.

“He turned and went back into the hut. He left the door open, so I waited. Suddenly he appeared again. In his hand he held what I held, Nicholas, when I came on you this afternoon. A long axe. But I knew at once that he was no more thinking of chopping wood than a berserk about to enter battle. He hesitated a moment, then rushed at me, swinging the axe up as he ran. If he had not been nearly blind be would beyond any doubt have killed me. As it was I sprang back only just in time. The axe-head went deep into the soil. The two moments he took to jerk it free gave me the time to run.

“He came stumbling after me across the little clearing in front of the hut. I ran some thirty yards into the trees, but he stopped by the first one. At twenty feet he probably could not have told me from a tree trunk. He stood with the axe poised in his hands, listening, straining his eyes. He must have known I was watching him, for without warning he turned and swung the axe with all his strength into a silver birch just in front of him. It was a fair-sized tree. But it shook from top to bottom with the blow. And that was his answer. I was too frightened by the violence of the man to move. He stared a moment into the trees where I stood and then turned and walked into the hut, leaving the axe where it had struck.

“I went back to the farmstead a wiser young man. It seemed incredible to me that a man should reject medicine, reason, science so violently. But I felt that this man would have rejected everything else about me as well if he had known it—the pursuit of pleasure, of music, of reason, of medicine. That axe would have driven right through the skull of all our pleasure-orientated civilization. Our science, our psychoanalysis. To him all that was not the great meeting was what the Buddhists call lilas—the futile pursuit of triviality. And of course to have been concerned about his blindness would have been for him more futility. He wanted to be blind. It made it more likely that one day he would see. Some days afterwards I was due to leave. On my last evening Gustav kept me talking very late. Of course I had said nothing to him of my visit. It was a windless night, but in August up there it begins to get cold. I went out of the barn to urinate when Gustav left. There was a brilliant moon, but in one of those late-summer skies of the extreme north, when day lingers even in the darkness and the sky has strange depths. Nights when new worlds seem always about to begin. I heard from across the water, from Seidevarre, a cry. For a moment I thought it must be some bird, but then I knew it could only be Henrik. I looked towards the farmstead. I could see Gustav had stopped, was standing outside, listening. Another cry came. It was dragged out, the cry of someone who is calling a great distance. I walked across the grass to Gustav. Is he in trouble, I asked. He shook his head, and remained staring out at the dark shadow of Seidevarre across the moon-gray water. What was he calling? Gustav said, ‘Do you hear me? I am here.’ And then the two cries, with an interval between, came again and I could make out the Norwegian words. ‘Horer du mig? Jeg er her.’ Henrik was calling to God.

“I told you how sounds carried at Seidevarre. Each time he called the cry seemed to stretch out infinitely, through the forest, over the water, into the stars. Then there were receding echoes. One or two shrill cries from distant disturbed birds. There was a noise from the farmstead behind us. I looked up, and saw a white figure at one of the upper windows—whether Ragnar or her daughter, I could not see. It was as if we were all under a spell.

“To break it, I began to question Gustav. Did he often call like this? He said, not often—three or four times a year, when there was no wind and a full moon. Did he ever cry other phrases? Gustav thought back. Yes—’I am waiting’ was one. ‘I am purified,’ another. ‘I am prepared,’ another. But the two phrases we had heard were the ones he used most.

“I turned to Gustav and silently asked him if we could go again and see what Henrik was doing. Without answering, he nodded, and we set off. It took us some ten or fifteen minutes to get to the base of the point. Every so often we heard the cries. We came to the seide, but the cries were still some way off. Gustav said, ‘He is at the end.’ We passed the cabin, and walking as quietly as we could, made our way to the end of the point. At last we came through the trees.

“Beyond them there ran out a beach. Some thirty or forty yards of shingle. The river narrowed a little and the point took the force of what current there was. Even on a night as calm as that there was a murmur over the shallow stones. Henrik was standing at the very tip of the shingle spit, in about a foot of water. He was facing out to the northeast, to where the river widened. The moonlight covered it in a gray satin sheen. Out in midstream there were long low banks of mist. As we watched, he called. ‘Horer du mig?’ With great force. As if to someone several miles away, on the invisible far bank. A long pause. Then, ‘Jeg er her.’ I trained my glasses on him. He was standing legs astride, his staff in his hand, biblically. There was silence. A black silhouette in the glittering current. Whistles and the sough of wings as a flock of widgeon flew overhead.

“Then we heard Henrik say one word. Much more quietly. It was takk. The Norwegian for ‘thanks.’ I watched him. He stepped back a pace or two out of the water, and knelt on the shingle. We heard the sound of the stones as he moved. He still faced the same way. His hands by his side. It was not an attitude of prayer, but a watching on his knees. Something was very close to him, as visible to him as Gustav’s dark head, the trees, the moonlight on the leaves around us, was to me. I would have given ten years of my life to have been able to look out there to the north, from inside his mind. I did not know what he was seeing, but I knew it was something of such power, such mystery, that it explained all. And of course Henrik’s secret flashed in on me, almost like some reflection of the illumination that was flashing in on him. He was not waiting to meet God. He was meeting God; and had been meeting him probably for many years. He was not waiting for some certainty. He lived in it.

“Up to this point in my life you will have realized that my whole approach was scientific, medical, classifying. I was conditioned by a kind of ornithological approach to man. I thought in terms of species, behaviors, observations. Here for the first time in my life I was unsure of my standards, my beliefs, my prejudices. I knew the man out there on the point was having an experience beyond the scope of all my science and all my reason, and I knew that my science and reason would always be defective until they could comprehend what was happening in Henrik’s mind. I knew that Henrik was seeing a pillar of fire out there over the water, I knew that there was no pillar of fire there, that it could be demonstrated that the only pillar of fire was in Henrik’s mind.

“But in a flash of terrible light all our explanations, all our classifications and derivations, our etiologies, suddenly appeared to me like a thin net. That great passive monster, reality, was no longer dead, easy to handle. It was full of a mysterious vigor, new forms, new possibilities. The net was nothing, reality burst through it. Perhaps something telepathic passed between Henrik and myself. I do not know.

“That simple phrase, I do not know, was my own pillar of fire. An ultimate, a metaphysical, I-do-not-know. For me, too, it revealed everything. For me too it brought a new humility akin to fierceness. For me too a profound mystery. For me too a sense of the vanity of so many things our age considers important. I do not say I should not have arrived at such an insight one day. But in that night I bridged a dozen years. Whatever else, I know that.

“In a short time we saw Henrik walk back into the trees. I could not see his face. But I think the fierceness it wore in daylight was the fierceness that came from his contact with the pillar of fire. Perhaps for him the pillar of fire was no longer enough, and in that sense he was still waiting to meet God. Living is an eternal wanting more, in the coarsest grocer and in the sublimest mystic. But of one thing I am certain. If he still lacked God, he had the Holy Spirit.

“The next day I left. I said goodbye to Ragnar. There was no lessening of her hostility. I think that unlike Gustav she had divined her husband’s secret, that any attempt to cure him would kill him. Gustav and his nephew rowed me the twenty miles north to the next farm. We shook hands, we promised to write. I could offer no consolation and I do not think he wanted any, for there are situations in which consolation only threatens the equilibrium that time has instituted. And so I returned to France.”

45

Lily glanced at him, then at me, as if it was for me to say something. I half expected to hear a voice calling in Norwegian from Moutsa, or to see some brilliantly contrived pillar of fire rise out of the trees. But there was a long silence: only the crickets cheeping.

“You never went back there?”

“Sometimes to return is a vulgarity.”

“But you must have been curious to know how it all ended?”

“Not at all. Perhaps one day, Nicholas, you will have an experience that means a great deal to you.” I could hear no irony in his voice, but it was implicit. “You will then realize what I mean when I say that some experiences so possess you that the one thing you cannot tolerate is the thought of their not being in some way forever present. Seidevarre is a place I do not want time to touch. So I am not interested in what it is now. Or what they are now. If they still are.”

“But you said you would write to Gustav?”

“So I did. He wrote to me. He wrote for two years with regularity, at least once a season. But he never referred to what interests you—except to say that the situation was unchanged. His letters were full of ornithological notes. They became very dull reading, because I no longer took any interest in the classifying aspects of natural history. Our letters became very infrequent. I think I had a Christmas card from him in 1926 or 1927. Since then, no sound. He is dead now. Henrik is dead, Ragnar is dead. Multa docet fames.

It was Lily who translated. “Hunger teaches many things.”

“Death starves us of life. So we learn to fabricate our own immortalities.”

“What happened to you when you got back to France?”

“Something you will not believe. I saw Henrik meet his pillar of fire at about midnight on August 17, 1922. The fire at Givray-le-Duc began at the same hour of the same night.”

“Heavens!”

“Good Lord.”

Lily and I spoke together, though her voice sounded far more convincingly amazed than mine.

I said, “You’re not suggesting…”

“I am suggesting nothing. There was no connection between the events. No connection is possible. Or rather, I am the connection, I am whatever meaning the coincidence has.”

There was an unusual shade of vanity in his voice, as if in fact he believed he had in some way precipitated both events and their common timing. I sensed that the coincidence was not literally true, but something he had invented, which held another, metaphorical, meaning: that the two episodes were linked in significance, that I was to use both to interpret him. Just as the story of de Deukans had thrown light on Conchis himself, this threw light on the hypnosis—that image he had used, “reality breaking through the thin net of science”… I had myself recalled something too similar from the hypnosis for it to be coincidence. Everywhere in the masque, these interrelationships, threads between circumstance.

He turned parentally to Lily. “My dear, I think it is your bedtime.” I looked at my watch. It was eleven twenty-five. Lily gave a little shrug, as if the matter of bedtime was unimportant.

She said, “Do you feel possessed by them? I know I feel some people possess me.”

She looked to me for confirmation, though the question was to Conchis; and the question seemed, oddly, to come out of her real self, reinforcing the impression I had had throughout: that the story of Seidevarre was as new to her as it was to me. It was as if she had become another guest, an older friend of the house than myself, but still a guest; and was trying, just as I was, to assess the meaning of the parable.

“All that is past possesses our present. Seidevarre possesses Bourani. Whatever happens here now, whatever governs what happens, is partly, no, is essentially, what happened thirty years ago in that Norwegian forest.”

He spoke to her then as he so often spoke to me; he was commencing another shift in our relationships, or the pretenses that ruled them. In some way we were now both his students, his disciples. I remembered that favorite Victorian picture of the bearded Elizabethan seaman pointing to sea and telling a story to two little goggle-eyed boys. A look passed between Lily and myself, and I could have sworn that she was feeling slightly the same as I was—that any clandestine meeting between us now involved a fresh element of betrayal.

“Well. I must go.” She slipped the mask of formality back on. We all stood. “Maurice, that was so remarkable and so interesting.”

Conchis kissed her hand, and then she reached it to me, but with the wrist turned, and I shook it. One shadow of conspiracy in her eyes, one minute pressure of her fingers, told me that she was still, in spite of the higher price, prepared to betray. She turned to go; then stopped.

“Oh, I am sorry. I did not replace your matches.”

“That’s all right. Please.”

Conchis and I were silent. I heard footsteps going rapidly across the gravel towards the sea, and I strained to glimpse her, but without success. I thought, if they put some trick on me now, it will be a proof that she is playing for Conchis and against me; a proof beyond doubt. I smiled across the table at his shadowed face; the pupils of his eyes seemed black in their clear whites; a mask that watched me, watched me.

“No illustrations to the text tonight?”

“Does it need illustrations?”

“No. You told it… very well.”

He shrugged dismissively; then waved his arm briefly round: at home, at trees, at sea.

“This is the illustration. Things as they are. In my small domaine.”

“The masque.”

“The masque is a metaphor. I told you that.” His unshifting eyes read mine. “You are never quite sure whether you are my guest or victim. You are neither. You are something else.”

I looked down under his eyes, then up. “What?”

“If you must speculate, explore other possibilities. But remember. What it is, has no name.”

He stood up, as if he had really only been waiting for a certain time, I presumed the time for Lily to “disappear,” to pass.

As I stood as well I said, “Thank you. Once again. For possessing me.”

He grinned then, his monkey grin, and took my elbow as we walked towards the door of his room. The Bonnards glowed gently from the inner wall. On the landing outside, I came to a decision.

“I think I’ll go for a stroll, Mr. Conchis. I don’t feel very sleepy. Just down to Moutsa.”

I knew he might say that he would come with me and so make it impossible to be at the statue at midnight; but it was a counter-trap for him, an insurance for me. If he let me go out alone, then it would be that he wanted me to walk into the trap, if there was a trap; and if he was genuinely innocent of the assignation, I could still—if discovered and then accused—pretend that I had assumed he was not.

“As you wish.”

He put out his hand in his foreign way and clasped mine with unusual warmth, and watched me for a moment as I went downstairs. But before I had reached the bottom I heard his door close. He might be out on the terrace listening, so I crunched noisily over the gravel to the track out of Bourani. But at the gate instead of turning down to Moutsa I went on up the hill for fifty yards or so and sat down against a tree trunk, from where I could watch the entrance and the track. It was a dark night, no moon, but the stars diffused a very faint luminescence over everything, a light like the softest sound, touch of fur on ebony.

My heart was beating faster than it should. It was partly at the thought of meeting Lily, partly at something far more mysterious, the sense that I was now deep in the strangest maze in Europe. I remembered the feeling I had had one morning walking back to the school; of being Odysseus or Theseus. Now I was Theseus in the maze; somewhere in the darkness Ariadne waited; and the Minotaur.

I sat there for quarter of an hour, smoking but shielding the red tip from view, ears alert and eyes alert. Nobody came; and nobody went.


* * *

At five to twelve I slipped back through the gate and struck off eastwards through the trees to the gulley. I moved slowly, stopping frequently. I reached the gulley, waited, then crossed it and walked as silently as I could up the path to the clearing with the statue. It came, majestic shadow, into sight. The seat under the almond tree was deserted. I stood in the starlight at the edge of the clearing, very tense, certain that something was about to happen, straining to see if there was anyone in the dense black background. I had an idea it might be a man with blue eyes and an axe.

There was a loud ching. Someone had thrown a stone and hit the statue. I stepped into the darkness of the pine tree beside me. Then I saw a movement, and an instant later another stone, a pebble, rolled across the ground in front of me. The movement showed a gleam of white, and it came from behind a tree on my side of the clearing, higher up. I knew it was Lily.

I ran up the steep slope, stumbled once, then stood. She was standing beside the tree, in the thickest shadow. I could see her white dress inside the opened cloak, her blonde hair, and suddenly she reached forward with both hands. In four long strides I got to her and her arms went round me, the cloak fell, and we were kissing, one long wild kiss that lasted, with one or two gulps for air, for a fevered readjustment of the embrace, and lasted… in that time I thought I finally knew her. She had abandoned all pretense, she was hot, passionate, she kissed with her tongue as prim 1915 could never have kissed. She let me have her body; met mine. I murmured one or two torn endearments, but she stopped my mouth. A torrent of feelings rushed through me; the knowledge that I was hopelessly in love with her. I had wanted other girls. Alison. But for the first time in my life I wanted desperately to be wanted in return.

She stroked the side of my face, and I turned to kiss her hand; caught it; and brushed my lips down its side and round the wrist to the scar on the back.

A second later I had let go of her and was reaching in my pocket for the matches. I struck one and lifted her left hand. It was scarless. I raised the match. The eyes, the mouth, the shape of the chin, everything about her was like Lily. But she was not Lily. There were little puckers at the corner of her mouth, a slight over-alertness in the look, a sort of calculated impudence; a much more modern face, though it could belong only to a twin sister. She sustained my stare, then looked down, then up again under her eyelashes; she had Lily’s mischievousness, but not her cool gentleness.

“Damn.” I flicked the match away, and struck another. She promptly blew it out.

“Nicholas.” A low, reproachful—and strange—voice.

“There must be some mistake. Nicholas is my twin brother.”

“I thought midnight would never come.”

“Where is she?”

I spoke angrily, and I was angry, but not quite as much as I sounded. It was so neat a modulation into the world of Beaumarchais, of Restoration comedy; and I knew the height the dupe has fallen is measured by his anger.

“She?”

“You forgot your scar.”

“How clever of you to see it was makeup before.”

“And your voice.”

“It’s the night air.” She coughed.

I caught hold of her hand and pulled her roughly over to the seat under the almond tree. Lily had never intended to meet me; it was not the kind of trap I had been expecting, but it was still a trap, with all the same implications for Lily’s honesty of intention.

“Now. Where is she?”

“She couldn’t come. And don’t be so rough.”

“Well where is she?” The girl was silent. “In bed with Maurice?”

“Shame on you.”

“I don’t think you’re very sensitive to shame.”

“I thought it was rather exciting.” She glanced sideways at me. “And so did you.”

“For Christ sake I thought you…” but I didn’t bother to finish the sentence.

“Perhaps you ought to kiss me again.”

She sat as Lily had sat that other afternoon, in a deliberate parody of the same position. Her eyes shut, her mouth slightly thrust forward, as if waiting to be kissed. I ignored her, leant forward, and tried to be lighter.

“Why must I be tormented like this?”

“Is kissing me torment?”

I turned and smiled; as if I admitted being the fool.

“Have a cigarette?”

I fished out a packet of Papastratos and she took one; screwed it into a long black cigarette holder she carried in a little silver wrist bag. I gave her a good look in the match flare; and she examined me, as if she was not feeling so frivolous as she pretended. She inhaled expertly. Her face had, under the soubrette part she was playing, the same intelligence as Lily’s; and for a moment I had a mad feeling that after all it was Lily. But I clung to the moment I had seen her on the terrace; when Lily had had to have a twin sister. Finally she gave a little embarrassed smile, avoided my stare; as if at a loss.

“How was Beirut?”

She was taken by surprise; abruptly cautious. “Who told you about that?”

“Your sister.”

“It was nice. And she didn’t.”

Her face was suspicious; all the lightness had gone.

“All right. She didn’t. Maurice did.”

“I see.” Her voice was cold, still inexplicably wary of something.

“Is there some crime in asking you how Beirut was?”

For answer she reached out and took the box of matches I still had in my hand; struck one. I received a second prolonged scrutiny. I smiled, to show her I was totally unfooled; but prepared to play a part in this new variation.

“What are you looking for?”

“Treachery. Or trustworthiness.”

“I’m not sure you can be much of a judge of that, either.”

“I know. If you are trustworthy you must think we’re treacherous. And vice versa. It’s very neat.”

She stood up and walked behind the seat. I looked round, and she was staring down at me. But then she came and sat down again, close, elbows on knees like myself. “Look, Nicholas, I’m sorry about the teasing. Which was really testing. I do believe you.” A quick, bright-sincere look.

“Could we get back to your sister?”

“She couldn’t come. And anyway.”

“Anyway what?”

“You know.”

“I know nothing.”

It was agreeable, pretending to be disagreeable.

She leant backward and stretched her arm along the seat back, and contemplated me. “Of course I know you know this is a trick, something my sister must have helped to play. But it might not all be a trick.” She pulled my shoulder gently, to make me sit back as well. When I did so, with bad grace, she moved away a little and began to trace a line along the top rail with her forefinger, as if she was feeling her way into my confidence. “This is nothing to do with Maurice. Just us.”

“Who is us?”

“She and me.”

“And your other friends?”

She looked at the back of her hand. “They aren’t our friends.”

“I want to know who you are, your real names, where you’re from, what you’re doing here, when—”

“My sister wants me to inspect you.”

“Well. Why not open my mouth and start with the teeth?”

She laughed. “But it is horse-trading. Really, isn’t it? Even between the best and the nicest and most intelligent people. To begin with.”

“I prefer to deal direct. No agents.”

“I’m a twin sister. Not an agent.”

“Twin sister to a schizophrenic.”

She smiled. “Did you believe that for a moment?”

“No. And will you answer my questions?”

She said, “May I have another cigarette?” I gave her one and lit it for her, and she took advantage of the light to give me a direct look and ask her own astounding question.

“Is there really a school on the other side of the island?”

I narrowed my eyes.

“There is?” Her voice was sharp again.

I blew out the match and said, “I think we’ve lost the ball.”

“I know this sounds silly, but I suppose you haven’t… any means of identification on you?” I laughed. “Seriously. Please.”

I fished in my back pocket and produced my wallet; then struck three or four matches while she looked at my Greek permis de séjour. It gave my address and profession.

“Thank you. That was kind of you.”

But she was silent; at a loss.

“Well come on. Next development.”

She hesitated; then amazed me again.

“We thought you might be working for Maurice.”

“Working for him!”

A circumspect voice. “Yes. Working for him.”

“Good God.”

“You solemnly swear that you’re not working for him?”

“Of course I’m not.”

“That you never met him before you came here?”

I stood up impatiently. “I feel I’m going mad.”

Her face had grown very serious. She looked away and said, “I can’t tell you anything now. It’s for my sister to decide.”

“Why? And decide what?”

“Because that’s what we’ve agreed. Because she’s seen more of you. And because she’s much closer to Maurice than I am. Much closer.”

“What does that mean?”

“What do you think it means?”

“I’m wondering.”

“She said she felt the other day that you half believed she was his mistress or something. Perhaps you think we both are.”

“Perhaps I do.”

She was cool. “In terms of what at least you must begin to suspect my sister really is… do you honestly think she could ever…”

“No.”

“And Maurice. For all his peculiarities, is he that sort of person?” I said nothing, remembering the books, the objects. “Well if he was, would he introduce a young man—and a rather nice-looking young man, into his… harem?”

“That has occurred to me.” I sat down again. “All right. So? She is closer to Maurice than you.”

“She simply doesn’t want to betray him.”

“And you do?”

She answered obliquely. “The only thing we’re all sure of is that we’re all three English. Yes? The only three English people in this fantastic place. And my sister and I are sort of… well, committed to making a fool of you by our contracts—”

She broke off abruptly, hand to mouth, aghast.

“Contracts… contracts?” She leant forward and covered her face in her hands. “What the devil are you? Film stars?”

Her head was shaking. “Please forget I said that.” But after a moment she leant back and said, “Yes. Obviously we thought you must have guessed.”

“Film stars?” My voice was high with incredulity. She raised her finger, as if we must keep quiet.

“No. But there’s only one profession—isn’t there?—where you do kiss strange men with apparent passion. Because it’s part of your job.” She suddenly grimaced. “I’ve just thought of another. I didn’t mean that.”

“You’re trying to tell me you’re both actresses?”

“We’re not even that. Just two girls in desperate need of help.”

“Help?”

“Are there any police on the island?”

I clutched my hair.

“Let me get this straight. First of all you were ghosts. Then you were schizophrenics. Now you are next week’s consignment to Saudi Arabia.”

She smiled. “Sometimes I almost wish we were. It would be simpler.” She turned and put her hand on my knee. “Nicholas, I’m notorious for never taking anything very seriously, and that’s partly why we’re here, and even now it’s fun in a way—but we really are just two English girls who’ve got ourselves into such deep waters these last two or three months that…” she left an eloquent silence.

“But how did he get hold of you? Where were you actresses?”

“Tomorrow. Tomorrow morning we’re all meeting. The three of us.”

“How do you know?”

“Because nothing here happens by chance. It’s all planned in advance.” She touched my sleeve. “You must tell me the time.”

“Including this?”

“Including my meeting you. But not what we’ve said.” She pulled her cloak round her. “Or only some of what we’ve said.” She took my hand and looked at the time. “I must go.”

She stood up.

“I’ll come with you now.”

“No.”

“She told me you live on a yacht.”

“She told me what a terribly good impromptu liar you were.”

I stood up and she put her hands on my shoulders and regarded me with a kind of anxious concern. “Nicholas, let’s be friends. Now we’ve met, I do trust you.”

“That’s hardly the question. Do I trust you?”

I answered “no” in my mind, but I reached up and took her hands; the cloak was open. I could see the white dress, the white throat. What I suspected of Conchis, what she had accused me of, I gave myself to taste: the charms of a ménage a trois; that wild kissing. Who cared about real meaning? I pressed her hands.

“At least tell me your name.”

“Rose.”

I pressed her hands again.

“Come on. Friends.”

“Call me anything you like. You baptize me.”

“No.”

She smiled; a pressure back, the hands withdrawn.

“I must go. I hate all this mystery. But just tonight.”

“I’m coming with you.”

“You can’t.” She had that same slightly desperate urgency Lily had had two weeks before. She moved away a step or two, as if to test me. I stood still.

“I’ll follow you.”

“Tomorrow morning.”

“Now.”

She eyed me, then shrugged, with regret.

“Then I’m awfully sorry, but I’ll have to use the emergency exit.”

With her eyes still on mine, she called. Not very loud; to carry thirty or forty yards; as if to a dog.

“Anubis!”

I whipped round. She came and put her arm on mine. “Actually this looks better. He won’t hurt you if you stay here.”

Already I could hear someone coming swiftly down through the trees behind us. I saw a monstrous dark shape. “Rose” stood near me as if to protect me.

“Who is it?”

“Our dearly beloved watchdog.” Her tone was dry; and when I looked at her, she confirmed its dryness.

It was the figure from the death and the maiden scene of two weeks before. The jackal-head, the “nurse.” Standing against us, in black from head to foot, the long ears pointing stiffly up, the muzzle waiting.

She muttered quickly, “Don’t be afraid.” Then, in a very low whisper, “We had no choice tonight.” I didn’t know whether she meant “you and I,” or “Lily and I.”

She started to walk down past the statue. I looked back up the hill. The figure had not moved. I began to walk after her. Immediately she heard me she stopped. When I came up with her, she gave me a wide-eyed look and then she said again, “Anubis.”

The figure came and stood some six feet away. I could see that behind the macabre disguise was a big, tall man. He moved like a very fit man, too. I would be no match for him physically. I shrugged.

Force majeure.

“Just stay here. Please just stay here.” She turned to the figure. Her voice was cold. “And there is absolutely no need for violence. We all know you’re very strong.”

She turned back to me, touched my arm one last time as if to reassure me; then she disappeared down through the trees towards the carob under which the man and the girl had stood.

I spoke.

“I suppose you’re the Reverend Mr. Foulkes.”

He raised his arm and took off the headpiece. I was looking at a Negro. He had on black trousers, a black shirt, black gym shoes; even black gloves. He did not smile, but simply watched me. Poised yet coiled; an athlete, a boxer.

I calculated whether I could risk a dash into the trees. But it was already too late. She had disappeared; and I felt sure that her real destination was in some very different direction.

“Where you from? The West Indies?”

No answer.

“Well what are you supposed to be—the black eunuch or something?”

No answer again; but I thought there was a tiny contraction of the eyes.

“I’m going back to sit on the seat. All right?” He did not even nod. I said again “All right?” and then moved crabwise back up the hill, cautiously, watching him. He stayed where he was, and we remained like that for perhaps a minute. I lit a cigarette to try to counter the released adrenalin, and listened in vain for the sound of an engine down by the sea. Then, abruptly, the black figure came up towards me. He stood in front of me, blocking out the sky. The cigarette was snatched out of my mouth and flicked away. Then in the same movement I was jerked to my feet. I said, “Now wait a minute.” But he was strong and as quick as a leopard. Sweating a little. I could smell his sweat. An absolutely humorless face, and an angry one. It was no good, I was frightened—there was something insanely violent about his eyes, and it flashed through my mind that he was a black surrogate of Henrik Nygaard. Without warning he spat full in my face and then palm-pushed me sharply back. The edge of the seat cut into my legs and I fell half across it. As I wiped the spittle off my nose and cheek I saw him trotting away, carrying his mask, through the trees to the north. I opened my mouth to shout something at him, then said it in a whisper. I kept wiping my face with my handkerchief, but it was filthy, defiled.

I went back to the gate and ran down the path to Moutsa. There I stripped off my clothes and plunged into the sea and rubbed my face in the salt water, then swam a hundred yards out. The sea was alive with phosphorescent diatoms that swirled in long trails from my hands and feet. I dived and seal-turned on my back and looked up through the water at the blurred white specks of the stars. The sea cooled, calmed, silked round my genitals. I felt safe out there, and sane, out of their reach, all their reaches.

Contractsactresses… I was now asked to believe that they were hired to play their roles; not only that, but so in the dark about Conchis’s intentions that they didn’t even know whether I was not deceiving them exactly as they were deceiving me; trying to vamp Lily as Lily vamped me. But when I thought back to various inexplicable things Lily had said, to inconsistent looks, tentative looks, those out-of-role looks, and other doubtfulnesses beyond any she might have been acting, I began to wonder, to waver… I had long suspected that there was some hidden significance in the story of de Deukans and his gallery of automata. What Conchis had done, or was trying to do, was to turn Bourani into such a gallery, and real human beings into his puppets… but how could they be his puppets when they knew so much about him? Or did they know so much about him?

And once again, did it matter?

As I swam out there, with the dark slope of Bourani across the quiet water to the east, I could feel in me a complex and compound excitement, in which Lily was the strongest but not the only element. I thought, I am Theseus in the maze; let it all come, even the black minotaur, so long as it comes; so long as I may reach the center.

I came ashore and dried myself with my shirt. Then I pulled on the rest of my clothes and walked back to the house.

46

I woke feeling even more slugged, more beaten-steak—the heat does it in Greece—than usual. It was ten o’clock. I soaked my head in cold water, dragged on my clothes, and went downstairs. There was a note waiting for me on top of the muslin-mounded breakfast table under the colonnade.


DEAR NICHOLAS,

Alas, very urgent financial business connected with the “scare” of a fortnight ago obliges me to go at once to Geneva. I look forward to seeing you next Saturday, if you can dispose of your academic duties. Maria is leaving with me. She is taking advantage of my absence to visit relatives in Santorini. Hermes is returning to lock up the house this afternoon. Please enjoy your lunch, and accept my apologies for this unpardonable breach of hospitality.

MAURICE CONCHIS


* * *

I looked under the muslin. There was my breakfast. The spirit stove to heat up the coffee. A carafe of water, another of retsina; and under a second muslin an ample cold lunch. My first thought was that he had funked meeting me after the incident with his Negro thug; my second, that at least I could make some detective use of the occasion.

I carried the breakfast things round to Maria’s cottage, as if to put them out of harm’s way on her table, but the door was locked. First failure. I went upstairs, knocked on Conchis’s door, then tried it. It was also locked. Second failure. Then I went round all the ground-floor rooms in the house, and pulled up all the carpets to see if there were trapdoors to mysterious cellars. There were not. Ten minutes later I gave up; I knew I was not going to find any clue to the girls’ true identity, and that was all that interested me.

I went down to the private beach—the boat was gone—and swam out of the little cove and round its eastern headland. There some of the tallest cliffs on the island, a hundred feet or more high, fell into the sea among a litter of boulders and broken rocks. The cliffs curved in a very flat concave arc half a mile eastwards, not really making a bay, but jutting out from the coast just enough to hide the beach where the three cottages were. I examined every yard of the cliffs. No way down, no place where even a small boat could land. Yet this was the area Lily and Rose supposedly headed for when they went “home.” There was dense low scrub on the abrupt-sloping cliff-tops before the pines started, just enough to hide in, but manifestly impossible to live in. That left only one solution. They made their way along the top of the cliffs, then circled inland and down past the cottages.

A vein of colder water made me twist on my front again, and as I turned I saw. A girl in a pale pink dress was standing under the seawardest pines on top of the cliff, some hundred yards to the east of where I was; in shadow, but brilliantly, exuberantly conspicuous. She waved down and I waved back. She walked a few yards along the edge of the trees, the sunlight between the pines dappling the pink dress, and then, with an inner leap of exultation, I saw another flash of pink, a second girl. They stood, each replica of each, some twenty yards apart, and the closer waved again. Then both disappeared back together into the trees.


* * *

Five minutes later I arrived, very out of breath, at the deserted Poseidon statue. I suffered a moment’s angry suspicion that I was being teased again—shown them only to lose them. But I went down the far side of the ravine, past the carob; and soon I could see their two pink figures. They were sitting on a shaded hummock of rock and earth, wearing identical summer dresses, loose-topped and long-skirted, of some cottony material with thin pink and white, rose and lily, stripes. A glimpse of pale blue stockings. Rose stood as soon as she saw me coming and came idly and Edwardianly down the hummock and a little way towards me. She had her hair up, two curved wings that framed her face and ended in a chignon. I glanced at her wrist, though I was sure. It had no scar. And I glanced beyond her at the girl whose hair was down her back, as loose as on the Sunday morning a fortnight before; who looked so much younger, yet sat and unsmilingly watched us meet. Rose made a face; a modern face that denied her costume.

Elle est filchée.” She looked round. Lily had presented her back to us, as if in a pique. “I told her you said you didn’t care which of us you met this morning.”

“That was kind of you.”

She grinned. “Bored of me.”

“And what have you decided?”

She hesitated, then took my hand and led me to the foot of the hummock. Lily must have heard us, but she would not turn. So Rose led me round the foot of the little knoll until we came into her line of vision.

“Here’s your knight in shining armor.”

Lily looked coolly down at me and said, even more coolly, “Hello.” Rose, who still held my hand, forced it down. I found myself bowing beside her curtsey.

Lily smiled faintly, and said, “Oh June. Stop it.”

I looked quickly at the girl beside me.

“June?”

She gave a dip of acknowledgment. I glanced back at Lily. Rose-June said, “That’s my twin sister Julie.”

A jolt of shock: Conchis had already told me this name. I quickly suppressed any sign of surprise. But I was on guard; all prickles erect.

Lily-Julie got to her feet. She stood on a ledge of rock a foot or so above us, and looked down at me with a wary unforgivingness.

“Who you did not meet last night.”

Her skin was milky, but her cheeks were red.

“I believed it was you.”

“June, go away.”

But Rose-June hopped up beside her and put her arm round her and whispered something in her ear. Once again, as always when I looked at Lily, I had to dismiss the idea of schizophrenia. Giving me her real name was another Conchis “cod”; a mine for me to one day tread on. The two of them stood a moment, Rose-June’s arm round her sister’s shoulders. Whatever she had said had brought a modified forgiveness. They smiled down at me in their different ways, one mischievous, the other shy, presenting their charming twinness to me, perhaps laughing a little at my naïvely fascinated look. The sun-wind touched their clothes, stroked the ends of Julie’s hair; and then the tableau disintegrated, Rose-June’s arm fell.

Lily-Julie said, “We have to keep to a kind of script. And we’re being watched.” Like them I did not look round; but colluded.

“Script?”

Rose-June said, “She’ll explain.”

She jumped down and held out her hand.

“Goodbye, Nicholas.”

“And where on earth are you going?”

She looked again at Lily-Julie, who shook her head; Rose-June raised her eyebrows near-mutinously. “I’m not allowed to say.” She stared at her sister. “You are going to tell him everything?” Her voice was suddenly adult, without humor.

“Everything except…”

“But everything else.”

“You must go. They’ll suspect.” She turned her back and Rose-June leant forward and squeezed my arm.

“Make her tell you everything.” Her eyes looked levelly, no longer playing, into mine. “We count on you. More than you can imagine.”

Then with one last glance at her sister she was walking back towards the Poseidon statue. I smiled to myself; my plan of action was clear—to follow where Lily-Julie led… until I could pin her down. She had moved away towards the sea cliff. I went up behind her.

“I was furious. I was so disappointed.”

“It doesn’t matter.”

“Yes it does.”

She gave me a quick, shy smile then, but said nothing; as if, after all, we really didn’t know each other, and a new intimacy had to be established; and something more serious to be discussed.

We came to a place where there was a naturally scalloped-out bank under a pine tree, facing the sea. I saw a white raffia bag there, and a large green rug with a book on it. She kicked off her pale gray shoes, stood on the rug and sat down with her legs curled under her; then patted the rug beside her. A cautious, muted look up at me.

I stooped before I sat, to pick up the book. But she reached first.

“Later.”

I sat.

She put the book into the bag behind her and as she turned the fabric tightened over her breasts; her small waist. She faced back and our eyes met; those fine gray-hyacinth eyes, tilted corners, lingering a moment in mine.

“Why did you do that last night?”

“Not come?” She sat with her knees drawn up, staring out to sea. “The script said I was to promise to meet you, the matchsticks, but June was really to meet you. You were to discover who she is. She was to tell you that I like you. Then we were all three to meet this morning. Just as we have. And then… you and I were to discover that we were falling in love. The only thing is that June was to have convinced you last night that I, I mean Lily, really is a schizophrenic. Or under hypnosis. And it’s mad. We knew we couldn’t do it. Just one final madness too much.” She had spoken quickly, with a completely new matter-of-factness, a complete abandonment of role. She threw me a look as if to say, I am sorry I tricked you earlier, and that my real self is going to be a disappointment; a tentative, uncertain look, turned off towards the sea. Suddenly she seemed more distant, as actresses one has been moved by onstage so often are offstage; a disconcerting alienation effect.

I offered her a Papastratos.

“No thanks. I don’t.”

“Like Lily.”

“Like Lily.”

There was silence; her old self had drained away, like water between stones.

“Well?”

“Either you ask me questions, or I ask you. I don’t mind. You did produce credentials to my sister. So I suppose I should go first.”

I lit my cigarette. “Let me guess your real surname… Holmes?”

Her head shot round. There was no mistaking her shock.

“How did you know that!”

“Intuition.”

“But June swore…” I was smiling. “Please. Really. This isn’t funny.”

“Maurice told me.”

It amazed her. “He told you our real names!”

“Just yours.”

“And what else?” She was propped on her right hand, staring suspiciously down at me as I lay on my side.

“I thought I was going to ask the questions.”

“What else? About who we really are?” I had never seen her so concerned; almost cross.

“This schizo thing.”

“Yes—and what else?”

I shrugged. “That you were dangerous. Good at deceiving. And that if ever one day you told me your real name I was to be especially suspicious.” She went back to hugging her knees, staring out through the branches of the two or three pine trees that stood between us and the cliff-top. The sea came through them, deep azure merging into the sky’s deep azure. The sun-wind shook the branches, flowed round us like a current of warm water. She looked lost in doubts; in anxiety; gave me yet another quick probing look.

“Do you trust us at all?”

“‘And everywhere that Mary went, the lamb was sure to go.’”

It was the wrong answer. She did not smile and killed the equivocal smile in my own eyes.

“I want a friend. Not a tame lamb.”

“I’m ready to be bought. By the right evidence.”

She searched my eyes, hunting down the other, physical, price I implied. Then looked away. “You realize that Maurice’s aim is to destroy reality? To make trust between us impossible?”

“I’m more interested in your aim.”

“Questions?”

“Questions.”

She turned away again, then changed her mind and lay on her side, on her elbow, facing me; a small smile.

“Go on. Anything.”

“You’re an actress?”

She shrugged, self-deprecating. “At Cambridge.”

“What did you read?”

“Classics. June did languages.”

“When did you come down?”

“Two years ago.”

“You’ve known Maurice how long?”

She opened her mouth, then changed her mind, and reached behind her for the bag, which she put between us. “I’ve brought all I could. Come a little closer. I’m so scared they’ll see what I’m doing.” I looked round, but we were in a position where they—whoever “they” were—would have had to be very close to see more than our heads. But I went nearer, shielding what she brought out of the bag. The first thing was the book.

It was small, half bound in black leather, with green marbled paper sides; rubbed and worn. I looked at the title page; Quintus Horatius Flaccus, Parisiis.

“It’s a Didot Ainé.”

“Who’s he?” I saw the date 1800.

“A famous French printer.” She turned me back to the flyleaf. On it was, in very neat writing, an inscription: From the ‘idiots’ of IVB to their lovely teacher, Miss Julie Holmes. Summer 1952. Underneath were fifteen or so signatures: Penny O’Brien, Susan Smith, Susan Mowbray, Jane Willings, Lea Gluckstein, Jean Ann Moffat… I looked up at her.

“First of all explain how you were teaching last summer in England and—remember?—coping with Mitford here.”

“I wasn’t here last summer. That’s the script.” She ignored my unspoken question. “Please look at these first.”

Six or seven envelopes. Three were addressed to: Miss Julie and Miss June Holmes, do Maurice Conchis, Esquire, Bourani, Phraxos, Greece. They had English stamps and recent postmarks, all from Dorset.

“Read one.”

I took out a letter from the top envelope. It was on headed paper. ANSTY COTTAGE, CERNE ABBAS, DORSET. It began in a rapid scrawl:


Darlings, I’ve been frantically busy with all the doodah for the Show, on top of that Mr. Arnold’s been in and he wants to do the painting as soon as possible. Also guess who—Roger rang up, he’s at Bovington now, and asked himself over for the weekend. He was so disappointed you were both abroad—hadn’t heard. I think he’s much nicer—not nearly so pompous. And a captain!! I didn’t know what on earth to do with him so I asked the Drayton girl and her brother round for supper and I think it went off rather well. Billy is getting so fat, old Tom says it’s all the grass, so I asked the D. girl if she’d like to give him a ride or two, I knew you wouldn’t mind…


* * *

I turned to the end. The letter was signed Mummy. I looked up and she pulled a face. “Sorry.”

She handed me three other letters. One was evidently from a former fellow teacher—news about people, school activities. Another from a friend who signed herself Claire. One from a bank in London, to June, advising her that “a remittance of £100 had been received” on May 31st.

“Our salary.”

It was my turn to be surprised. “He pays you this every month?”

“Each of us.”

“Good God.”

I looked at the letter from the bank again and memorized the address: Barclay’s Bank, Englands Lane, N.W.3. The manager’s name was P. J. Fearn.

“And this.”

It was her passport. Miss J. N. Holmes.

“N.?”

“Neilson. My mother’s family name.”

I read the signalement opposite her photo. Profession: student. Date of birth: 16.12.1930. Place of birth: Cape Town, South Africa.

“South Africa?”

“My father was a commander in the Navy. He died when we were only six. We’ve always lived in England. I mean he was English.”

Country of residence: England. Height: 5 ft. 8 in. Colour of eyes: gray. Hair: fair. Special peculiarities: scar on left wrist (twin sister). At the bottom she had signed her name, a neat italic hand. I flicked through the visa pages. Two journeys to Italy, one to France, one to Germany. An entry visa into Greece made out in February; an entry stamp, March 31st, Athens. None for the year before. I thought back to March 31st; that all this had been preparing, even then.

“They must have been blind. At Cambridge. No one marrying you.” She looked down; we were to keep to the business in hand. “Which college were you at?”

“Girton.”

“You must know old Miss Wainwright. Dr. Wainwright.”

“At Girton?”

“Chaucer expert. Langland.” She saw my trick; looked down, unamused. “I’m sorry. Of course. You were at Girton.”

She left a pause. “You don’t know how sick I am of being a figure of mystery. Never using contracted forms.”

“Mystery becomes you. But come on. A teacher.” She was an unlikely teacher; but then so was I. “Where?”

She mentioned the name of a famous girls’ grammar school in North London.

“That’s not very plausible.”

“Why not?”

“Not enough cachet.”

“I didn’t want cachet. I wanted to be in London.” A germander light in her eyes, blue and unflinching.

“I see. And Maurice was one of your pupils.”

Though she laughed then, it was against her mood. She apparently made up her mind that questions were not helping; that what she had to say was too serious for any more banter.

“We, June and I, were in a London amateur company called the Tavistock Rep. They have a little theatre in Canonbury.”

“Yes. I went there once. Seriously.”

“Well, last summer they put on Lysistrata.” She looked at me as if I might have heard about it. “There’s a rather clever producer there called Tony Hill, and he put us both into the main part. I stood in front of the stage and spoke the lines and June did all the acting. In mime. You didn’t read about this? It was in some of the papers… quite a lot of real theatre people came to see it. The production. Not us.”

“When was this?”

“Almost exactly this time last year.” We remained leaning close together. She began putting the books and letters back. “One day a man came backstage, told us, June and me, he was a theatrical agent and he had someone who wanted to meet us. A film producer.” She smiled impatiently at me. “Of course. And he was so secretive about who it was that it seemed too clumsy and obvious for words. But two days later we both got a formal invitation to have lunch at Claridge’s from someone who signed himself…”

“Maurice Conchis.”

“We hesitated, then—just for fun, really—went along.” She paused. “And Maurice… dazzled us. Lunch alone with him in his private suite. We were expecting one of those dreadful pseudo-Hollywood types who starts feeling you after the first ten minutes. Instead there was this charming, impeccably correct man. Then after lunch, when we were duly enchanted, he got down to business.”

“Didn’t he tell you anything about himself?”

She tossed her hair back. Serious and practical. I began to believe she might be a schoolmistress.

“Oh yes. But all rather vague. A kind of lonely rich man, with houses in France and Greece. A bit of a scholar. We got that impression. And a lot about Bourani. He described everything here. Exactly as it is… as a place. And he told us about this film company he owned in Beirut.” She silenced me. “And then—it was so amazing—he suddenly sprang this offer on us. To star in a film he was going to make this summer.”

“What film?”

“I’ll tell you in a minute. At first we were terribly suspicious again. The Lebanon. But then he said the salary.” She sat up, turned her still amazed face to me. “Five thousand between us—plus a hundred pounds a month each for expenses.”

“But you must still have smelt a rat?”

“Of course we did.” She smiled. “You were funny that day… ‘a rat five feet eight inches long’…” she looked shyly at me, picked at the nap of the rug, went on. “Well, we were driven home—in a Rolls-Royce—to think it over. You know, to a top flat in Belsize Park. Like Cinderellas. That’s where he was so clever, he put so little direct pressure on us. Never the shadow of the shadow of a false move on his part. We saw him several times more. He took us out. Theatre. Opera. Never an attempt to get either of us on our own. And… well, I don’t know what you really feel about him, but he is rather a marvelous old man. And even though he frightens us now, I still… anyway.”

“What did everybody think? I mean, your friends—this producer man?”

“They thought we ought to make inquiries. So we went to an agent and he found this film company does exist. It makes films mainly for the Arab market. Egypt.”

“What’s it called?”

“Polymus Films.” She spelt it. “It’s in whatever they list film companies in—the trade directory. Perfectly respectable.”

“And you said yes.”

“And in the end we said yes.” She looked tentatively at me, as if she did not expect me to believe her; such gullibility. “We had got to know him better by then. So we thought.”

“Your mother?”

“Oh Maurice saw to that. He insisted on having her up to London and bowled her over with his gentlemanliness.” She added ruefully, “And his money.”

“This film?”

“The story was taken from a demotic Greek novel that’s never been translated. By a writer called Theodorakis—have you ever heard of him? Three Hearts?” I shook my head. “It was written in the nineteen twenties. It’s about two English girls, they’re supposed to be the ambassador’s daughters, who go for a holiday on a Greek island during the First World War and meet a Greek poet there—a dying genius—and they both fall in love with him and he falls in love with them and at the end everyone’s terribly miserable and they all renounce each other… exactly.” She answered my grimace. “But actually when Maurice told it it had a sort of Dame aux Camélias charm.”

“You’ve read it?”

“Bits of it.”

I spoke in Greek. “Xerete kale ta nea ellenika?

She answered, in a more fluent and much better-accented demotic than my own, “If one knows ancient Greek it is a help, but the two languages are very different.” She gave me a steady look, and I touched my forehead.

“In London he showed us a long typewritten synopsis. And told us the script was being written in Athens. Our agent thought it was all perfectly normal.” She tore a loose thread from the side of her skirt. “Only we even suspect him now. We think Maurice may have bribed him. To make us less suspicious.”

“An agent would hardly—”

“Wouldn’t he? Do you know the slang word for them? Flesh peddlers.”

“Maurice did pay you?”

“As soon as we signed the contracts.”

She delved in the bag, then swiveled round so that we were sitting facing in opposite directions. She came out with a wallet; produced two cuttings from it. One showed the two sisters standing in a London street, in overcoats and woolen hats, laughing. I knew the paper by the print but it was in any case gummed on to a gray cuttings agency tag: Evening Standard, January 8, 1953. The paragraph underneath ran:


AND BRAINS AS WELL!

Two lucky twins, June and Julie (on right) Holmes, who will star in a film this summer to be shot in Greece. The twins both have Cambridge degrees, acted a lot at varsity, speak eight languages between them. Unfair note for bachelors: neither wants to marry yet.



* * *

“We didn’t write the caption.”

“So I guessed.”

The other cutting was from the Cinema Trade News. It repeated, in Americanese, what she had just told me.

“Oh and this. My mother.” She showed me a snapshot from the wallet; a woman with fluffy hair in a deckchair in a garden, a dumber spaniel beside her. I could see another photo and I made her let me look at it: a man in a sports shirt, a nervous and intelligent face; he seemed about thirty-five.

“Who’s this?”

“Someone.”

“Are you engaged?”

She shook her head, very vehemently; and took the photo back.

“We had screen tests. Some woman Maurice knew gave us lessons in deportment. Fittings.” She flicked her dress. “All this. Then in March we came out. Maurice met us in Athens and said the rest of the company wouldn’t assemble for a fortnight. We didn’t come here. He took us on a cruise with him. Mykonos, Crete, and so on. He’s got a beautiful yacht.”

“Ah. I was right.”

“No honestly. He never brings it here.” Her look was too quick, too open for me not to believe.

“Where then?”

“It’s usually at Nauplia.”

“In Athens—you stayed in his house?”

“I don’t think he’s got one there. He says he hasn’t. We always stay at the Grande Bretagne.”

“No office?”

“I know.” She gave a self-accusing shrug. “But you see, we understood only the location shooting would take place here. And the interiors in Beirut. It didn’t really seem funny. We met two men. Two Greeks. You saw them… that night.”

“I was going to ask you about that.”

She looked embarrassed. “We honestly didn’t know he was going to be… as he was. That was Maurice’s sense of humor.”

I squinnied at her. “Humor?”

“I know. It’s partly because of that that we’re telling you all this.” Her eyes begged for belief; and imperceptibly I began to stop only pretending to believe her. I knew documents can lie, voices can lie, even tones of voice can lie. But there is something naked about eyes; they seem the only organs of the human body that have never really learnt to dissimulate. She said, “See if you can find out about them. Could you? At your school? One’s name’s Harry Tsimbou. In Athens we understood he was going to be the Greek poet. And the other’s called Yanni Papaioannou. He was introduced as the director. Well, in Athens they both seemed excited about the film. You know, we were only there one night, we had dinner with them, and then we were off in the yacht.”

“With these two men?”

“Just with Maurice. They were to come straight here. We thought it was odd that there was so little publicity, but they even had a reason for that. Apparently here if you say you’re going to make a film you get thousands of extras turning up in the hope of a job.”

“Okay. You came here.”

“That’s when the madness began. We’d been here two days. We both realized there was something different about Maurice. I mean, I’ve missed a lot out. Things on the yacht. He would never tell us about his past. One day we asked him point-blank—and he refused point-blank. But we had wonderful evenings with him—enormous arguments. Oh—about life, love, literature. Everything.”

She looked at me as if I might be blaming her for liking him. I said, “You arrived here.”

“I think the first thing was—we wanted to go to the village. We came here from Nauplia. Not Athens. But he said no, he wanted the film made as quietly as possible. But it was too quiet. There was no one else here, no sign of generators, lights, kliegs, all the things they’d need. And Maurice was strange. Watching us. There was something rather frightening in the way he would smile. As if he knew something we didn’t. And didn’t have to hide it any more.”

“I know that exactly.”

“It was the second, third afternoon here. June—I was sleeping—tried to go for a walk. She got to the gate and suddenly this silent Negro stepped out in the path and stopped her. He wouldn’t answer her. Of course she was scared. She came straight back and we went to Maurice.” She stared out to sea, then back at me. “Well then he told us. There wasn’t going to be a film. He wanted us to help him conduct what he called an experiment in mystification. That was the phrase he used. For the first time he mentioned you. He said that soon a young Englishman would be coming to Bourani and that he was going to mount a kind of play involving you, in which we were to have parts rather like the ones in the original story—in Three Hearts.”

“But Christ almighty, you must have—”

“Of course.” She stood up, and began to pace the little rug. “I know we were mad.” She brushed the hair back from her cheeks, and looked down at me. “But you must realize that by that time we’d both fallen intellectually under his spell. He explained this thing as something, I don’t know, so strange, so new. A fantastic extension of the Stanislavski method. He said you were to be like a man following a mysterious voice, voices, through a forest. A game with two tyrannesses and a victim. He gave us all sorts of parallels.”

“But where does it all lead?”

“It’s all connected—he says it’s all connected—with what he told us at the end of the story about Seidevarre. About the need for a mystery in life? From the very beginning he assured us that at the end we should all drop our masks and he would ask us—you as well as us—lots of questions about what we felt during the experiment. Sometimes he gets very abstruse. You know, scientific and medical jargon.” She smiled. “June says we’re the best-paid laboratory assistants in Europe.”

“But you still must have—”

“Feared a fate worse than death? Not really. Partly because Maurice was so eager that we should do it. He said his whole life and happiness depended on it. At one point he even offered to give us a thousand pounds more each.” She stood still, and stared down at me. “And never, never the smallest sign of what we were obviously looking for.”

“You said yes again?”

“After a night of talking it over with June. A qualified yes.” She sat down beside me and smiled. “You’ve no idea how sure we’ve been growing that you were helping him to deceive us. That was another thing.”

“It must have been obvious I was no actor.”

“It wasn’t. I thought you were brilliant. Acting as if you couldn’t act.” She turned and lay on her stomach. “Well—we think the story about mystification was just another blind. According to the script we deceive you. But the deceiving deceives us even more.”

“This script?”

“It doesn’t help explain anything. Every week he tells us what we shall do next weekend. In terms of entries and exits. The sort of atmosphere to create. Sometimes lines. But he lets us improvise a lot. All along he says that if things go in some slightly different way it doesn’t really matter. As long as we keep to the main development.”

“That talk about God the other night?”

“They were lines I’d learnt.”

I looked down. “You started telling me all this because you’re frightened.”

She nodded, but seemed for a moment at a loss for words.

“To begin with there was no talk about getting you to fall in love with me except in a very distant nineteen-fifteeny sort of way. Then by that second week Maurice persuaded me that I had to make some compromise between my 1915 false self and your 1953 true one. He asked me if I’d mind kissing you.” She shrugged. “One’s kissed men onstage. I said, no, if it was absolutely necessary. That second Sunday I hadn’t decided. That’s why I put on that dreadful act.”

“It was a nice act.”

“That first conversation with you. I had terrible trac. Far worse than I’ve ever had on a real stage.”

“But you forced yourself to kiss me.”

“Only because I thought I had to.” I followed the hollow of her arched back. She had raised one foot backwards in the air, and the skirt had fallen. The blue silk stocking finished just below the knee; a little piece of bare flesh.

“And yesterday?”

“It was in the script.” Her hair clouded her face.

“That’s not an answer.”

She shook her hair back, gave me a quick look, less shy than I had hoped. “This other thing’s so much more important. And I’m trying to explain.”

“Subject postponed.”

“First of all he must have known that sooner or later you and I would break down the barrier of pretenses—I mean you said it that first night, we are both English, the same sort of background. It was inevitable.”

She stopped, as if she did not want to bring up the next point.

“Go on. And?”

“He warned me last week that I mustn’t get emotionally involved with you in any way.” She stared at the ground in front of her. A blue butterfly hovered over us, moved on.

“Did he give a reason?”

“He said that one day soon I should have to make you hate me. Because you are to fall in love with June. It’s this ridiculous story again.”

“So?”

She turned and sat up and pulled the ends of her hair together under her chin. It made her look Scandinavian, a swan maiden.

“He’s also taken to denigrating you in front of us. Says, oh—you’re too English. Unimaginative. Selfish. Perhaps he’s really accusing us. Anyway, the first time I argued. But now I know he’s deliberately doing it to drive me the other way. Driving us together.” She released her hair, but remained staring thoughtfully out to sea. “He hasn’t got us here to mystify us. But for some other reason. And we think he’s a voyeur. Not an ordinary voyeur, but still a voyeur.” She looked at me. “That’s it.”

Our looks became tangled in supposition: in double and treble deception.

“We seem to have all the same ideas.”

“Because he means us to.”

I stood up, hands on hips. “But it’s fantastic. I mean… what?”

“He’s got a ciné-camera. With a telephoto lens. He says it’s for birds.” I gave her another squinny, and she shrugged. “It would explain why he never… touches us, or anything.”

“If I ever caught the old bastard…”

She folded her arms on her knees. “The thing is this. Do you really want us to come running to you? Which would mean everything here was finished?”

“I’d love you to come running to me.” But she continued staring up, forcing me to answer. “I suppose not.”

“Do you remember that speech he gave me—he did give it to me, as a sort of emergency speech—I said it down on the shingle that Sunday—about your having no poetry? No humor, and all the rest? I’m sure it was just as much for me as for you.”

I sat down by her again.

“This hypnosis?”

“We wouldn’t have let him. But he’s never even asked us. That was the script again.” She wanted to know what it had been like for me. But as soon as I could I lied us back to the present.

“Have you seen that cabinet of pottery in the music room?”

“He begged us not to look at it. Which of course made sure that we did.”

“Sometimes I feel it’s all a kind of teasing.”

She turned quickly. “So do I! It’s exactly the word. I think you have to take certain things on trust about people. And I can’t believe Maurice is an evil man. Even perverted. But I don’t know.” She ran her hands through her hair. “There’s that beastly Negro.”

“Yes, what about him?”

“His real name’s Joe—we think. Only we’re supposed to call him Anubis in front of you. He’s a mute.”

“A mute!” I began to understand why he had spat in my face. “You know what he did last night?” I told her. Her eyes dilated a little; at first not believing, then believing me.

“But that’s horrible.”

“Hardly teasing.”

She looked back over her shoulder. “He’s always close to us. Maurice insists that it’s for our protection. But June and I discovered last week that he smokes marijuana. That’s yet another thing.”

“You’ve told Maurice?”

“He says it isn’t an addictive drug. Joe is a blind spot with him.”

“You haven’t told me where you live here.”

She turned on the rug and knelt. “Nicholas, now you know our side—do you want to go on? Do you think we ought to go on?” Her eyes searched mine, looking for a decision.

“What do you feel?”

“I feel braver now.”

“We could go on just for a bit. Wait and see.”

She leant schoolgirlishly forward on her hands for a moment. “If we do I don’t want to tell you where we disappear to.”

“Why?”

“In case you gave it away.”

“I wouldn’t.”

“Please. Nothing else. Just that.” She sat back on her heels.

“But supposing you were—”

“It’s not as if we were prisoners. If we had to run, we could. One of us could.”

I watched her eyes. “As you’re not in fact emotionally involved, I suppose it doesn’t really matter.” I lay back on my elbow and still kneeling, she looked down at me; then gave a little smile.

Fronti nulla fides.

“Gloss, please.”

“It hasn’t been the hardest role to play.”

I began to think that the real girl she was excited me far more than her Lily self; was more tangible, and yet also retained more than a little of the part she had played. The shape of her breasts, her stockinged feet; a girl too intelligent to abuse her prettiness; and then too intelligent again not to admit it.

“How did you get your scar?”

She raised her left hand and looked at it. “When I was ten. Playing hide-and-seek.” Her eyes glanced from it at me. “I should have learnt my lesson. I was in a garden shed, and I knocked this long—what looked like a stick off a peg and put up my arm to shield myself.” She mimed it. “It was a scythe. I’m lucky not to be one-handed.”

I took the wrist and kissed it. There was a silence between us; an infinitesimal pulling of the hand on my part, a resistance from hers. I let her have it back.

She said, “What’s the time?”

“Just before one.”

“I’ve got to leave you for an hour. I’ll come back.”

“Why?”

“The script.”

“Where are you going?”

“To the place.”

“But Maurice has gone to Geneva.”

She shook her head. “He’s waiting. I always have to tell him everything.”

“Have to?”

She smiled, remembering that old dialogue. “Supposed to.” She reached out her hands and I stood. “I’ll be back soon after two.”

“Promise?”

Her eyes said yes. “Did you like the poems I picked for you?”

“That was you?”

“Maurice’s idea. My choice.”

“‘Where love was innocent, being far from cities.’”

She looked down, then up, and then down again. I still had hold of her hands. She murmured, “Please.”

“As long as you know how much I want to.”

She stared into my eyes for a moment, a look that was almost like the kiss she would not suffer, and that also managed to convey the reason she would not—a refusal to give anything until a fuller trust lay between us—and then almost roughly she pulled away, picked up her raffia bag, and was gone. She walked a few steps, then raising her skirt began to run; after a few yards, broke into a fast walk again. She went up the hill, towards the carob. I moved up the slope a little, to keep her in sight. Almost at once something in the heavy shade under the carob moved; as if a piece of the black trunk had detached itself. It was the Negro, Joe. He was in the same clothes I had seen the night before; in black from head to foot, the hideously sinister mask. He came lithely and stood in the sunlight at the edge of the carob, his arms folded, forbidding the way. I stared at him through the trees, then went back to where the rug was.

I let a minute pass, jotting down the addresses she had shown me. The Negro had gone from the carob. But when I reached the statue I saw him standing beyond it among the trees, still watching to make sure that I returned to the house. It seemed clear that that was the real direction in which they had to go to reach their hiding place; and that it must be to the east, beyond the cottages. With a sarcastic wave I turned to the left over the gulley; and soon I was sitting down under the colonnade.

47

I had a quick, abstemious lunch, pouring the retsina into a pot with a tired-looking pelargonium in it; went upstairs, put my things in the duffle-bag and brought it down. The beady-eyed Modigliani stared; but I went to the curiosa cabinet and examined Lily’s photo, held it to the light, and now I looked at it very closely again I thought I could see that it had been faked—some subtly smudged outlines, an overdarkening of the shadows.

I came to the statue. Once again the wretched Negro stood in my path. This time he was on the other side of the gulley, maskless, and when I came to the edge of it, on the house side, he waved his hand forbiddingly backwards and forwards a couple of times. He was some twenty yards away, and for the first time I realized he had a small moustache; and that he was younger and less brutish than I had thought before. I stood staring sulkily at him, the duffle-bag hanging by my side. He put up both hands, fingers outstretched.

I gave him the coldest look I could, then shrugged and sat down against a tree, where I could watch him. He folded his arms again over his chest as if he really were a scimitared janissary at the gates of the imperial harem; slapped the side of his face when a fly landed on it. Occasionally he looked at me, expressionlessly, but most of the time he watched down the hill.

Suddenly there was a whistle, a blown whistle, from the direction of the cliffs. The Negro waited a minute more, then walked away up past the statue and out of sight.

I crossed the gulley and went fast down the hill to the place where we had sat. I had been reduced to the state when it was no longer a question of whether any story at Bourani could be absolutely believed, but of whether it could be absolutely disbelieved. I knew I wanted this one to be true, and that was dangerous. I still had some questions, and I was going to still watch her like a lynx. But my instinct told me I was a lynx moving into a landscape where the mists were rapidly thinning.

Finding her at the rug again seemed a test of her truth. I came over the small rise, and there she was. She made a little concealed praying movement, gladness that I had come. She hadn’t changed her clothes, but her hair was tied loosely back at the nape with a blue ribbon.

“What was the whistle?”

She whispered. “Maurice. He is here. He’s gone now.” She jumped up. “Come and look.”

She led me through the trees to the cliff-top. I thought for a mad moment that she was going to show me Conchis’s retreating back. But she stopped under the branches of the last pine and pointed. Right in the south, almost hull down, a line of ships steamed east across the Aegean between Malea and Skyli: a carrier, a cruiser, four destroyers, another ship, intent on some new Troy.

I glanced down at her long pink skirt, her ridiculously old-fashioned shoes, and then back at those pale gray shapes on the world’s blue rim. Thousands of gum-chewing, contraceptive-carrying men, more thirty or forty years away than thirty or forty miles, as if we were looking into the future, not into the south.

She said, “Our being here. Their being there.”

I looked again at her profile; then to the distant fleet, and weighed them in the balance; made her the victress.

“Tell me what’s happened.”

We walked back through the trees. “I’ve told him that you’re almost convinced now that I am in some way in his sinister power… that you don’t really know whether it’s hypnosis or schizophrenia or what. And that you’re falling in love with me. All according to the script.”

“What did he say?”

She sat down on the rug and looked up.

“He wants us to meet during the week. Secretly. As if secretly.” But she seemed worried. “The only thing is—he assured me that it was the last time I’d have to play a ‘love’ scene with you.” A moment of silence. “The end of act one. His words.”

“And act two?”

“I think next weekend he will want me to turn against you.”

“This meeting?”

“He told me to try Wednesday. Do you know Moutsa? The little chapel?”

“What time?”

“Dusk. Half-past eight?” I nodded. She turned, a sudden vivacity. “I forgot to tell you. I think there’s someone at your school who spies on you for Maurice. Another master?”

“Oh?”

“Maurice told us one day you were very standoffish with the other masters. That they didn’t like you.”

I thought at once of Demetriades; of how, when I reflected, it was peculiar that such a gossip should have kept my trips to Bourani so secret. Besides, I was standoffish, and he was the only other master I was ever frequently with, or spoke to.

I began my supplementary cross-examination. What did the sisters do during the week? They went to Athens or to Nauplia, to the yacht. Maurice left them very much to their own devices. What about Foulkes and the girl? But I found that she knew nothing about them, though she had guessed from my face that evening that I had seen de Deukans. I asked what would have happened if I had gone into the music room that first Sunday. They had expected I would; she had had all her speeches, variations of those she had used the next weekend, ready. Where had June worked in England? At a publisher’s. Had they discovered anything from “Apollo” and the other actor? Only that “they must not be frightened”—the man had left her as soon as they entered the trees. Who had held the torches? She thought Maria and Hermes. Maria? As ungiving as a stone. What did she think of the story of Conchis’s life? Like me, she could only half believe it. What did her mother think? They’d told her they were still rehearsing… “she’d only get into a useless tizzy.” How long did the contracts last? Till the end of October. I suddenly saw a new possibility—that when term ended Conchis might invite me to spend my holidays at Bourani, a limitless black-and-gold stretch of masque.

“Mitford. You know he’s a mess, you said so. But you never met him.”

“Maurice. He described him to us.” All through the questions she kept her eyes solemnly on mine.

“And what happened last year?”

“No. Except that it was a failure of some kind.” I produced my last and key question.

“That theatre at Canonbury.”

“The Tower?”

“Yes. Isn’t there a little pub round the corner where people go afterwards? I’ve forgotten its name.” I had; but I knew if she told it to me, I would remember.

“The Beggar’s Broom?” She seemed delighted. “Do you know it?” I thought of a warm-armed Danish girl called Kirsten; a brown bar with people’s signatures scrawled on the ceiling.

“Not really. But I’m so glad you do.”

Our eyes met, amused and relieved that the test was passed.

“You were beginning to frighten me as much as Maurice.”

I lay back. The hot wind fretted the branches.

“Don’t you want to frighten me now?”

She shook her head; lay back as well, and we stared up at the sky through a long silence. Then she said, “Tell me about Nicholas.”

So we talked about Nicholas: his family, his ambitions and his failings. The third person was right, because I presented a sort of ideal self to her, a victim of circumstances, a mixture of attractive raffishness and essential inner decency. I wanted to kill Alison off in her mind, and confessed to a “rather messy affaire” that had made me leave England.

“The girl you were going to meet?”

“It was cowardice. You know, letters… being lonely here. I told you. I ought never to have let it drag on so long. It could never have come to anything.”

I gave her an edited version of the relationship; one in which Alison got less than her due and I got a good deal more; but in which the main blame was put on hazard, on fate, on elective affinity, the feeling one had that one liked some people and loved others.

“If I hadn’t been here… would you have gone and met her?”

“Probably.” She looked pensive. “Shouldn’t I have said that?”

She nodded. “It’s just that I can’t stand dishonesty in personal relationships.”

“Nor can I. That’s why I’ve broken off this other thing.”

She sat up and smoothed down her skirt. “I think I shall go wild sometimes. All this sun and sea and never being able to really enjoy it. How women lived fifty years ago in these miserable…” But she looked at me, saw by my eyes I wasn’t listening, and stopped.

I said, “How long have we got?”

“Till four.”

“What happens then?”

“You must go.”

“I want to kiss you.”

She was silent. Then she said quietly, “Don’t you want to know about the real me?”

“If you lie back.”

So she turned and lay flat on her stomach again, with her head pillowed on her arms. She talked about her mother, their life in Dorset, her own boredom with it; about her scholarship to Cambridge, acting, and finally, about the man in the photograph. He had been a don, a mathematician, at Sidney Sussex. Fifteen years older than Julie; married and separated; and they had had not an affaire, but a relationship “too peculiar and too sad to talk about.”

I asked what made it so sad.

“Physical things.” She stared into the ground, chin on arms. “Being too similar. One day I realized we were driving each other mad. Torturing each other instead of helping each other.”

“Was he cut up?”

“Yes.”

“And you?”

“Of course.” She looked sideways. “I loved him.” Her tone made me feel crass, and I let the silence come before I spoke again.

“No one else?”

“No one who matters.” After a moment or two she turned round on her back, and spoke at the sky. “I think intelligence is terrible. It magnifies all one’s faults. Complicates things that ought to be simple.”

“One can learn to simplify.”

She said nothing. I moved a little closer, and began to caress, with a timidity I felt but would in any case have simulated, the side of her face, her cheek. She closed her eyes, and I traced the lines of the eyelids with my forefingers; then the mouth, then kissed the unresponding mouth, then the side of the neck and the top of the shoulder where the white-trimmed collar gaped a little; then remained looking down. It seemed to me a face one could never tire of, an eternal source of desire, of love, of the will to protect; without physical or psychological flaw. She opened her eyes and I could see in them something still reserved, unsure, not giving.

So we lay side by side, our faces only two feet apart, staring at each other. She reached out her hand and took mine, and we interlocked fingers, twisted them, wrestled gently, mock-coupled. Some of her reserve melted away, and I could see that she took this thing, this exchange of trivial caress, with a seriousness no other girl I had ever met had felt—or had the independence of mind to show. I saw in Julie fear of man and something that hinted at craving for him. Her natural aloofness and coolness suddenly seemed rather pitiable, a mere social equivalent of some neurosis about frigidity. I kissed her hand.

She allowed it, and then, withdrawing her hand, suddenly turned her back on me.

“What’s wrong?”

She spoke in a whisper. “When I was thirteen I was—well the stock euphemism is…” her voice sank lower than the wind “…interfered with.”

It was like hitting an air-pocket; my mind plunged—some terrible wound, some physical incapacity… I stared at the back of her head. She kept her face averted. “I’ve rationalized it and rationalized it, I know it’s just biology. Mechanism. But I’ve…” her voice trailed away.

I kissed her shoulder through the fabric.

“It’s as if—with even the nicest men, men like you—I can’t help suspecting that they’re just using me. As if everyone else was born able to distinguish love and lust. But I wasn’t.” She lay curled up, head on hand. “I’m so sorry. I’m not abnormal. If you could just be patient with me.”

“Infinitely patient.”

“You’re only the second man I’ve ever told this to.”

I took her hand and kissed it again.

There was a silence. She turned, gave me a little self-ashamed smile. Her cheeks were red. “I think about you all the time.”

“I think about you all the time.”

For a long time we said nothing; lay in the warmth of a new closeness.

Then the bell rang.

I said, “To hell with it. I’m not going.”

“You must.”

“No.”

“Please.” Such tender regret in her eyes. “If we’re going to go on.”

“I’ll come tomorrow.”

“We’re going away for two days.”

“To Nauplia?”

“I suppose.”

“There’s so much.”

“I know.”

Silence; eyes.

The bell rang again: dang, dang, dang, dang, dang.

She stood up.

“Julie.”

“Nicholas.”

“It seems so simple to me.”

“You must teach me. I’ll be your pupil.”

“Wednesday?”

“I promise.”

We stared at each other intensely for a moment; then I picked up my bag and set off. After a few paces I looked back, and she touched her fingers to her lips. And later still, waved. Twice, three times, till I went out of sight.

I got to the house. Hermes the donkey driver was waiting there solemnly, but with no air of urgency. He wanted to know if I had my prammata, my things: he had to lock up.

I said impatiently, I have them.

Did I want to ride his donkey back?

No.

I went quickly to the gate. Once outside I struck off to the northeast, until I came to a place where I could see the bluff that ran inland along the eastern boundary, and the bay with the three cottages. I leant against a tree, and waited for a pink or a black shape to come running through the trees towards the cottages; or for the sound of a boat beyond Bourani, or down at Moutsa.

But the bay lay silent, the afternoon sea stretched out down towards Crete, ninety miles away. The fleet had disappeared. I watched the steepling shadows thrown by some cypresses near the cottages lengthen, stab into the golden earth. An hour passed. And then a small caïque did come chugging round the headland to the east of the bay. It looked like a small island boat. I could make out a man with a white shirt aboard. It disappeared behind the cliffs of Bourani; but it did not seem to halt, and a quarter of an hour later I could tell it was still heading east, beyond Moutsa. By then I was resigned to not seeing Lily. Perhaps the caïque had picked them up, although it was the hour when the island fishermen often set out for their night’s work.

So I walked back to the school, temporarily detumescent, but buoyed on by a deep excitement; a clear glimpse of a profound future happiness; of at last having in my hand, after a long run of low cards, the joker and all four aces. Or three, at any rate.

48

That same Sunday evening I threw away the thread in the envelope; and I composed letters to Mrs. Holmes at Cerne Abbas, to Mr. P. J. Fearn, and the headmistress of the grammar school. In the first I explained that I had met Julie and June in connection with their film; that the local village schoolmaster had asked me to find a rural school in England that would provide “pen pals”; and that the two girls had suggested that I should write to their mother and ask her to put me in touch with the primary school at Cerne Abbas—and as soon as possible, as our term was ending shortly. In the second I said that I wanted to open an account and that I had been recommended by two customers at the branch. In the third I gave myself the principalship of a language school opening in the autumn in Athens; a Miss Julie Holmes had applied for a post.

On Monday I read the drafts through, altered a word or two, then wrote the first two in longhand and laboriously typed the last in the bursar’s office, where there was an ancient English-character machine. I knew the third letter was a bit far-fetched; film stars do not normally become down-and-out teachers abroad. But any sort of reply would serve.

And then, deciding I might as well be hung for a suspicious sheep as for a suspicious lamb, I wrote two more letters, one to the Tavistock Rep., and another to Girton, at Cambridge.

I posted those five letters; and with them one to Leverrier. I had half hoped that there might be a letter waiting for me from Mitford. But I knew mine to him had probably to be forwarded; and even then he might well not answer it. I made the letter to Leverrier very brief, merely explaining who I was and then saying: My real reason for writing is that I have got into a rather complicated situation at Bourani. I understand that you used to visit Mr. Conchis over there—he told me this himself. I really need the benefit of someone else’s advice and experience at the moment. I’d better add that this is not only for myself. Others are involved. We should be very grateful for any sort of reply from you, for reasons that I have a feeling you will appreciate.

Even as I sealed that letter I knew that Mitford’s and Leverrier’s silence was the best possible augury of what would happen to me. If in previous years something had happened to annoy them at Bourani, they would surely have talked; and if they were silent, then it must be with the silence of gratitude. I had not forgotten Mitford’s story of his row with Conchis; or his warning. But I began to doubt his motives.


* * *

The more I thought about it the surer I was that Demetriades was the spy. The first rule of counterespionage is to look fooled, so I was especially friendly with him after supper on Sunday. We strolled out on the school jetty to get what breaths of air still moved in the oppressive night heat. Yes thank you, Méli, I said, I’ve had a nice weekend at Bourani. Reading and swimming and listening to music. I even laughed at his obscene guesses as to how I really passed my time there; and I thanked him once again for keeping so quiet about it all with the other masters.

As we strolled up and down I looked across the dark water of the straits between the island and the Argolian mainland; there to the west, behind its hill, twenty miles away, lay Nauplia. And I dreamt a sleek white yacht riding in the silent water.

Wednesday… Wednesday.

49

I came up to the gate, waited a few moments to listen, heard nothing, and went off the track through the trees to where I could see the house. It lay in silence, black against the last lavender light from the west; there was one light on, in the music room. The scops owl called from somewhere nearby. As I returned to the gate a small black shape slipped overhead and dipped towards the sea between the trees. Conchis, perhaps; the wizard as owl.

I came out onto the edge of the beach at Moutsa; the beach dark, the water dim, the very faintest night lap.

She stood, pale ghost, from the chapel wall as soon as I appeared through the trees; a pale ivory skirt with a green hem, a white blouse under a loose long Virginia Woolf-like cardigan garment of the same—almost, in that light, black—dark green. She held up her wrist with the sleeve pushed back. But I hardly glanced at the scar and we took each other’s hands. A moment, suddenly shy. Then she came into my arms, and we kissed; she turned her head away almost at once but let me hold her close. It was strange; physical privileges so small that I had taken them with so many other girls for granted—granted to the point of not even realizing they existed—seemed with her things one was lucky to have.

“I thought you weren’t coming.”

“I thought you wouldn’t be here.”

“Have you missed me?”

I kissed the top of her head: a melony perfume in the hair. “Where have you been?”

“On Maurice’s yacht. At Nauplia.”

“Is he here?” She nodded. “And the Negro?”

“Somewhere.”

“Watching us?”

“I said I didn’t want him watching me all the time. Maurice says he won’t. But I don’t know.” She felt in her cardigan pocket. “He’s given me his whistle. To blow if I need help.”

“High opinion of me.”

“It’s his same old trick.” We began to walk towards the sea. After a moment I put my arm round her shoulders.

“How long?”

“Till eleven.”

“By the way. Those names. Tsimbou and Papaioannou. Unknown.”

She nodded. “We guessed.”

We began to walk along the edge of the trees between the water and the forest.

“I asked one of the teachers of demotic about Three Hearts. It seems it is a sort of modern Greek classic. But he hadn’t heard they were making a film. Obviously.” She was silent. “Tell me what you’ve been doing.”

“Maurice has been away. He sent us on a cruise. Down to a place called Kyparissi. It was nice. Except that we have to keep out of the sun all the time. Under the awning.” I thought of my own two days: catching up on a backlog of marking, a prep duty, the smell of chalk, the smell of boys… the split being. She was silent again.

“Sometimes I feel you’re still Lily.” She gave a little downbreath of amusement, but said nothing. “Julie?”

“I’m sorry. I’m being difficult.” She bowed her head.

“What about next weekend?”

“We’re going to discuss it tomorrow.”

“Here?”

“No. We’re going back to Nauplia tonight.”

“What does June think about it all?”

“She wants us to fly home.”

“Is this what’s worrying you?” She nodded. “Where’s June now?”

“At the house. She says you obviously don’t care what risks we’re running.”

“Because of you.”

“And me because of you.” I pressed her shoulder. “She’s agreed that we should wait till next weekend.”

The last peacock-blue light hung in the west, over the black headland. It was tropically airless. She stopped for a moment to take off her cardigan coat. I carried it over my free arm, and we went on hand in hand.

She said, “Whatever happens June won’t play that part. I think Maurice knows she won’t.”

“Where’s he been away to?”

“I don’t know. He only came back tonight.” She smiled briefly in the darkness. “On the way here he apologized to me twice more. Advice. About keeping you at arm’s length.”

“Which you apparently take.”

We walked perhaps another five steps and then she said, “Please kiss me.”

She turned into my arms. Her mouth twisted under mine in a nervous need to shed all her masks, real and imposed. When we separated she gave me one of those slightly sullen under-the-eyebrows looks girls one has just aroused seem unable to repress. I put my arm round her shoulders again and we went on.

She said, “I feel so desperate for Englishness sometimes. For knowing where you are with things.”

“I know.”

“Then I think it’s cowardly. It’s part of growing up, not clinging to England as if we’d drown if we ever let go. But if you hadn’t come tonight…”

We came to where the beach curved away out to the headland. I led her a little way into the trees, up a hill, and then sat down against a pine and made her curl against me. We kissed; tender-mouthed, though I felt too excited for tenderness. She let me undo the top button of her blouse and I caressed her throat, her shoulders. I ran my hand lower over a silky slip—her breast underneath, almost naked. She caught my wrist then, holding my hand still, where it was.

“Please don’t.”

“It’s so nice.”

“Please don’t. Not because it isn’t nice.”

Gently, firmly she pushed my hand out, then sat up; then stood, turned, buttoned her blouse, and swiftly knelt beside me, her face in her hands, elbows on her knees. I stroked her hair.

“I’m not using you.”

“I know you aren’t.”

“Your body’s so pretty. It’s meant to be caressed.”

She took my hand and kissed it; then let herself be cradled again.

She said, “Talk to me.”

“What about?”

“About England. About Oxford, about anything.”

So I talked; and she was touchingly like a child, lying there with her eyes closed, occasionally asking a question, sometimes saying little bits about herself, but mainly content to listen. The sky became dark. I kissed her once or twice, but it became a silent closeness, a lying touching, in which time soundlessly hurtled on.

She made me hold my wrist so that she could see the dial. It was five to eleven. “I must go.”

“Just a few minutes more.”

“I shouldn’t…” but even while she was saying it her arms came up and around me and as if she had been restraining herself all evening she suddenly began to kiss me with passion. If at the first moment it seemed a degree desperate, more a determination than a desire to be passionate, it soon became real. The kiss went on and on, our positions changed, so that she was lying half on top of me. I could feel rising within me the exasperation of sexual desire, of the feel of encumbering clothes, everything that stands between skin and skin. Finally we were half struggling, half kissing. And then she was pushing, pulling herself away, on her feet, and shrill shock, the whistle sounded. I sprang up and caught her by the arms.

“Why did you do that?”

She gave me a racked look, mixed reproach and asking for forgiveness.

“You make me wild.”

It seemed torn out of her, a kind of self-horror. Then she was in my arms again, being gripped frantically to me and wanting to be gripped, a brutally fierce kiss. But we both heard the quick pad of the running feet. She twisted round and free. Said in a low voice to him, “Stop there.” He rocked on his feet, as if in two minds, then stood twenty yards away.

I whispered, “I love you. I’m mad about you.”

She turned back to me; her hair had fallen loose and she looked strange, struck silent, her eyes so intense; as if she had begun to suspect me all over again. I took her face in my hands and drew her a little towards me, then whispered the words again; begging her to believe.

“I love you.”

She bowed her head, then pulled on her cardigan, saying nothing, but standing so close that it said everything. I pulled her against me for a moment, and then she answered, in a voice so low I hardly heard.

“I want you to love me.”

A last moment; then she ran past the Negro and down through the trees towards the shingle of the beach. For an instant the moth-like whiteness of her skirt showed; was swallowed up in darkness.

The Negro leaned against a pine. He was without his mask and I felt more relaxed with him than before; sure that I was the tricker this time, he the tricked.

“Would you like a cigarette?”

No answer.

“Just to show there are no hard feelings.”

Suddenly he switched a torch on; only for a second, but it dazzled me; and it was plainly to silence my tongue.

“Thanks.”

For two or three minutes we stood in dense darkness and silence. I smoked, he watched.

Then the torch went on again, but this time it pointed at a place in front of my feet, then moved towards the north. He was telling me to go home.

“I am dismissed?”

Again the torch pointed, swept sideways.

I began to walk in the direction that would bring me to the path to the central ridge. He followed me, some thirty or forty yards behind. I halted and turned.

“Is this really necessary?”

But the torch flicked on again, and the beam pushed me away. I shrugged; continued. She loved me, she wanted me; and I carried the certainty of it inside me like alcohol. When we got to the path, and I turned up to the north, he stopped. Some forty yards later I looked back and he was still standing there.

I went on without stopping for two hundred yards or so. It was a night with the thinnest of new moons; too dark to encourage a roundabout return to Bourani. I waited for the sound of a boat engine. And this time, in a few minutes, it came from the direction of the private beach; then headed east towards Nauplia.


* * *

As I climbed the long path through the trees I thought of Julie; of her body, her mouth, a feeling that in another few minutes she would have given way… and my mind wandered lubriciously off to a Julie trained by familiarity, by love of me to do all those things that Alison did; all Alison’s semi-professional skill with Julie’s elegance, taste and intelligence. I was torn between wanting her and not wanting her; between doing things at my tempo and doing them at hers; happily torn.

Walking on I began to think over the old center to the whole enigma—Conchis, and his purposes. If you have a private menagerie your concern is to keep the animals in, not to dictate exactly what they do inside the cage. He constructed bars around us, subtle psychosexual bars that kept us chained to Bourani. He was like some Elizabethan nobleman. We were his Earl of Leicester’s troupe, his very private company; but he might well have incorporated the Heisenberg principle into his masque, so that much of it was indeterminate, both to him as observer-voyeur and to us as observed human particles. One thing was certain: to use us so he must despise us. In spite of Julie’s theory, it rankled in me that he called me unimaginative. I guessed that he partly wanted to taunt us with a false contrast between an all-wise Europe and a naïve England. In spite of all his gnomic cant he was like so many other Europeans, quite unable to understand the emotional depths and subtleties of the English attitude to life. He thought the girls and I were green, innocents; but we could out-perfidy his perfidy, and precisely because we were English: born with masks and bred to lie.

I came towards the main ridge. As I walked I overturned a loose stone here and there, but otherwise the landscape was totally silent. Far below, over the crumpled gray velvet of the outstretched pine-tops, the sea glistened obscurely under the spangled sky. The world belonged to night.

The trees thinned out where the ground rose steeply to the small bluff that marked the south side of the main ridge. I paused a moment for breath and turned to look back down towards Bourani; glanced at my watch. It was just after midnight. The whole island was asleep. Somewhere Lily was, like me, staring at the silver nail-paring of a moon, perhaps feeling that same sense of existential solitude, the being and being alone in a universe, that still nights sometimes give.

Then from behind me, from somewhere up on the ridge, I heard a sound. A very small sound, but enough to make me step swiftly off the path into the cover of a pine. Someone or something up there had overturned a stone. A pause of fifteen seconds or more. Then I froze; both with shock and as a precaution.

A man was standing on top of the bluff, ashily silhouetted against the night sky. Then a second man, and a third. I could hear the faint noise of their feet on the rock, the muffled clink of something metallic. Then, like magic, there were six. Six gray shadows standing along the skyline. One of them raised an arm and pointed; but I heard no sound of voices. Islanders? But they hardly ever used the central ridge in summer; and never at that time of night. In any case I suddenly realized what they were. They were soldiers. I could just see the indistinct outlines of guns, the dull sheen of a helmet.

There had been Greek army maneuvers on the mainland a month before, and a coming and going of landing craft in the strait. These men must be on some similar commando-type exercise. But I didn’t move.

One of the men turned back, and the others followed. I thought I knew what had happened. They had come along the central ridge and overshot the transverse path that led down to Bourani and Moutsa. As if to confirm my guess there was a distant pop, like a firework. I saw, from somewhere west of Bourani, a shimmering Very light hanging in the sky. It was one of the star-shell variety and fell in a slow parabola. I had fired dozens myself, on night exercises. The six were evidently on their way to “attack” some point on the other side of Moutsa.

For all that, I looked round. Twenty yards away there was a group of rocks with enough small shrubs to give cover. I ran silently under the trees and, forgetting my clean trousers and shirt, dropped down in a natural trough between two of the rocks. They were still warm from the sun. I watched the cleft in the skyline down which the path lay.

In a few seconds a pale movement told me I was right. The men were coming down. They were probably just a group of friendly lads from the Epirus or somewhere. But I pressed myself as flat as I could. When I could hear that they had come abreast, about thirty yards away, I sneaked a facedown look through the twigs that shielded me.

My heart jumped. They were in German uniforms. For a moment I thought that perhaps they were dressed up to be the “enemy” on the maneuvers; but it was unthinkable, after the atrocities of the Occupation, that any Greek soldier would put on German uniform, even for an exercise; and from then on I knew. The masque had moved outside the domaine.

The last man was carrying a much bulkier pack than the others; a pack with a thin, just visible rod rising from it. The truth flashed in on me. Wireless! In an instant I knew who the “spy” really was at the school. He was a very Turkish-looking Greek, a compact, taciturn man with a close-cropped head, one of the science masters. He never came into the common room; lived in his laboratory. His colleagues nicknamed him o aichemikos, the alchemist. With a grim realization of new depths of treachery, I remembered that he was one of Patarescu’s closest cronies. But what I had remembered first was that there was a transmitter in his laboratory, since some of the boys wanted to become radio officers. The school even had a ham radio station sign. I hit the ground with my fist. It had all been so obvious. That was why I normally never heard the boat leaving Bourani. They lay low until the message was radioed back that I was safely in the school again. There was only the one gate in; the old gatekeeper was always on duty.

The men had gone. They must have been wearing rubber boots; and they must have wadded their equipment well to make so little noise. For some reason they had been waiting there to catch me. But the fact that I had waited to hear the boat leave, and then not walked very fast, must have made them think I had gone another way back; or perhaps that I was still hanging about Bourani. That explained the flare. They had been recalled.

I grinned to myself. Conchis was certainly still on the island; this was why he had been away. Julie would have been kept innocent; he could not have risked her telling me, though he might have hoped I would suspect her of leading me into whatever trap I had just escaped. But this time the fox was through the net. I was even half tempted to follow the men down to see where they went, but I remembered old lessons from my own military training. Never patrol on a windless night if you can avoid it; remember the man nearer the moon sees you better than you see him. Already, within thirty seconds of their passing, I could hardly hear them. One stone was loudly kicked, then silence; then another, very faintly. I gave them another thirty seconds, then I pushed myself up and began to climb the path as fast as I could.

At the top of the cleft where the ridge flattened out, I had to cross fifty yards or so of open space before the ground dipped down to the northern side. It was a windswept area littered with stones, a few lone bushes. On the far side lay a large patch, an acre or so, of high tamarisk. I could see the black opening in the feathery branches where my path went in. I stood and listened. Silence. I began to lope across the open space.

I had got about halfway across when I heard a bang. A second later a Very flare burst open some two hundred yards to the right. It flooded the ridge with light. I dropped, my face averted. The light died down. The moment it hissed into darkness I was on my feet and racing, careless of noise, for the tamarisks. I got into them safely, stopped a moment, trying to work out what insane new trick Conchis was playing. Then I heard footsteps running along the ridge, from the direction in which the flare had come. I began to sprint down the path between the seven-foot bushes.

I came to a flat, wider curve in the path, where I could run faster. Meteorically, without any warning, my foot was caught and I was plunging headlong forward. A searing jab as my flung-out hand hit the sharp edge of a stone. An agonizing bang in the ribs. I heard my breath blasted out of my lungs with the impact and my shocked voice saying “Oh Christ.” I was too dazed for a moment to realize what had happened. Then came a sharp low command from behind the tamarisks to the right. I spoke only a word or two of the language. But the voice sounded authentically German.

There were sounds all around me, on both sides of the path. I was surrounded by men dressed as German soldiers. There were seven of them.

“What the bloody hell’s the game?”

I scrambled onto my knees, rubbing the grit off the palms of my hands. I could feel blood on one. Two men came behind me and seized me by the arms, jerked me up. Another man stood in the center of the path. He was apparently in charge. He had no rifle or submachine gun, like the others, but only a revolver. I looked sideways at the rifle the man to my left had slung over his shoulder. It looked real; not a stage property. He looked really German; not Greek.

The man with the revolver, evidently some kind of NCO, spoke again in German. Two men bent, one on either side of the path, and fiddled by tamarisk stems: a tripwire. The man with the revolver blew a whistle. I looked at the two men beside me.

“You speak English? Sprechen Sie Englisch?

They took not the slightest notice, except to jerk my arms for silence. I thought, Christ, wait till I see Conchis again. The NCO stood in the path with his back to me, and the other four men gathered beyond him. Two of them sat down.

One evidently asked if they could smoke. The NCO gave permission.

They lit up, helmeted faces in match-flares, and began to talk in a low murmur of voices. They seemed all German. Not just Greeks who knew a few words of German; but Germans. I spoke to the sergeant.

“When you’ve finished the clowning perhaps you’ll tell me what we’re waiting for.”

The man pivoted round and came up to me. He was a man of about forty-five, long-cheeked. He stood with his face about two feet from mine. He did not look particularly brutal but he looked his part. I expected another spit routine, but he simply said quietly, “Was sagen Sie?

“Oh go to hell.”

He remained staring at me, as if he did not understand, but was interested to see me at last; then expressionlessly turned away. The grip of the soldiers relaxed a little. If I had felt less battered, I might have run for it. But then I heard footsteps from the ridge above. A few seconds later the six men I had first seen came marching down the path in a loose single file. But before they came to us, they fell out by the group of smoking men. The boy who was holding me on the right was only about twenty. He began siss-whistling under his breath; and in what had been, in spite of my remark about clowning, a pretty convincing performance until then, he struck a rather obvious note, for the tune was the most famous of all, “Lili Marlene.” Or was it a very bad pun? He had a huge acne-covered jaw and small eyelashless eyes; specially chosen, I suppose, because he appeared so Teutonic, with a curious machinelike indifference, as if he didn’t know why he was there, who I was; and didn’t care; just carried out orders.

I calculated: thirteen men, at least half of whom were German. Cost of getting them to Greece, from Athens to the island. Equipment. Training-rehearsing. Cost of getting them off the island, back to Germany. It couldn’t be done under five hundred pounds. And for what? To frighten—or perhaps to impress—one unimportant person. At the same time, now that the first panic had subsided, my attitude changed. This scene was so well organized, so elaborate. I fell under the spell of Conchis the magician again. Frightened, but fascinated; not really wanting it not to have happened as it did; and then there were more footsteps.

Two more men appeared. One was short and slim. He came striding down the path with a taller man behind him. Both had the peaked hats of officers. Eagle badges. The soldiers he passed stood hurriedly, but he made a brisk movement of his hand to put them at ease. He came straight to me. He was obviously an actor who had specialized in German colonel roles; a hard face, a thin mouth; all he lacked were spectacles with oblong lenses and steel frames.

“Hello.”

He did not answer, but looked at me rather as the sergeant, who was now standing stiffly some way behind him, had. The other officer was apparently a lieutenant, an aide. I noticed he had a slight limp; an Italian-looking face, very dark eyebrows, round tanned cheeks; handsome.

“Where’s the producer?”

The colonel took a cigarette case out of his inside pocket and selected a cigarette. The lieutenant reached forward with a light. Beyond them I saw one of the soldiers cross the path with something in loose paper—food of some sort. They were eating.

“I must say you look the part.”

He said one word, carefully pursed in his mouth, spat out like a grape pip.

Gut.

He turned away; said something in German. The sergeant went up the path and came back with a hurricane lamp, which he lit, then set behind me.

The colonel moved up the path to where the sergeant was standing, and I was left staring at the lieutenant. There was something strange in his look, as if he would have liked to tell me something, but couldn’t; searching my face for some answer. His eyes flicked away, and he turned abruptly, though awkwardly, on his heel and rejoined the colonel. I heard low German voices, then the sergeant’s laconic command.

The men stood to, and for some reason I couldn’t understand lined up on both sides of the path, facing inwards, irregularly, not standing to attention, as if waiting for someone to pass. I thought they were going to take me somewhere, I had to pass through them. But I was pulled back by my two guards in line with the others. Only the sergeant and the two officers stood in the center of the path. The lamp threw a circle of light round me. I realized it had a dramatic function.

There was a tense silence. I was cast as a spectator in some way, not as the protagonist. At last I heard more people coming. A different, unmilitary figure came into sight. For a second I thought he was drunk. But then I realized he had his hands tied behind his back; like me, a prisoner. He wore dark trousers, but was bare above the waist. Behind him came two more soldiers. One of them seemed to prod him, and he groaned. As he came closer to me I saw, with a sharp sense that the masque was running out of control, that he was barefoot. His stumbling, ginger walk was real, not acted.

He came abreast of me. A young man, evidently Greek, rather short. His face was atrociously bruised, puffed, the whole of one side covered in blood from a gash near the right eye. He appeared stunned, hardly able to walk. He didn’t notice me until the last moment, when he stopped, looked at me wildly. I had a swift acrid stab of terror, that this really was some village boy they had got hold of and beaten up—not someone to look the part, but be the part. Without warning the soldier behind him jabbed him in the small of the back—something that could not be faked. I saw it, I saw his spasmic jerk forward, and the—or so it sounded—absolutely authentic gasp of pain the jab caused. He stumbled on another five or six yards. Then the colonel spat one word. The guards reached roughly out and brought him to a halt. The three men stood there in the path, facing downhill. The colonel moved down to just in front of me, his lieutenant limping beside him; both backs to me.

Another silence; the panting of the man. Then almost at once came another figure, exactly the same, hands tied behind his back, two soldiers behind him. I knew by then where I was. I was back in 1943, ten years before; I was looking at captured Resistance fighters.

The second man was obviously the kapetan, the leader—heavily built, about forty, some six feet tall. He had one naked arm in a rope sling, a rough bandage covered in blood round his upper arm. It seemed to have been made from the sleeve torn off his shirt; was too thin to staunch the blood. He came down the path towards me; a magnificent Klepht face with a heavy black moustache, an accipitral nose. I had seen such faces once or twice in the Peloponnesus, but I knew where this man came from, because over his forehead he still wore the fringed black headband of the Cretan mountaineer. I could see him standing in some early nineteenth-century print, in folk costume, silver-handled yataghan and pistols in his belt, the noble brigand of the Byronic myth. He was actually wearing what looked like British Army battle-dress trousers, a khaki shirt. And he too was barefoot. But he seemed to refuse to stumble. He was less battered than the other man, perhaps because of the wound.

As he came up level with me, he stopped and then looked past the colonel and the lieutenant straight at me. I understood that he was meant to know me, that I had once known him. It was a look of the most violent loathing. Contempt. At the same time of a raging despair. He said nothing for a moment. Then he hissed in Greek one word.

Prodotis.” His lips snarled on the v-sounding demotic Greek delta.

Traitor.

He had great power, he was completely in his role; and in a barely conscious way, as if I sensed that I must be an actor too, I did not come out with another flip remark but took his look and his hatred in silence. For a moment I was the traitor.

He was kicked on, but he turned and gave me one last burning look back across the ten feet of lamplight. Then again that word, as if I might not have heard it the first time.

Prodotis.

As he did so there was a cry, an exclamation. The colonel’s rapped command: Nicht schiessen! My guards gripped me vice-tight. The first man had bolted, diving headlong sideways into the tamarisks. His two guards plunged after him, then three or four of the soldiers lining the path. He can’t have got more than ten yards. There was a cry, German words, then a sickening scream of pain and another. The sound of a body being kicked, butt-ended.

At the second cry the lieutenant, who had been standing watching just in front of me, turned and looked past me into the night. I was meant to understand he was revolted by this, by brutality; his other first look at me was explained. The colonel was aware that he had turned away. He gave the lieutenant a quick stare round, flicked a look at the guards holding me, then spoke—in French; so that the guards could not understand.

Mon lieutenant, voilà pour moi la plus belle musique dans le monde.

His French was heavily German; and he gave a sort of mincing lip-grimacing sarcasm to the word musique that explained the situation. He was a stock German sadist; the lieutenant, a stock good German.

The lieutenant seemed about to say something, but suddenly the night was torn open by a tremendous cry. It came from the other man, the noble brigand, from the very depth of his lungs and it must have been heard, if anyone had been awake to hear it, from one side of the island to the other. It was just one word, but the most Greek of all words.

I knew it was acting, but it was magnificent acting. It came out harsh as fire, more a diabolical howl than anything else, but electrifying, right from the very inmost core.

It jagged into the colonel like a rowel of a spur. He must have understood Greek. He spun round like a steel spring. In three strides he was in front of the Cretan and had delivered a savage smashing slap across his face. It knocked the man’s head sideways, but he straightened up at once. Again it shocked me almost as if I was the one hit. The beating-up, the bloody arm could be faked, but not that blow.

Lower down the path they came dragging the other man out of the bushes. He could not stand and they were pulling him by the arms. They dropped him in mid-path and he lay on his side, groaning. The sergeant went down, took a water bottle from one of the soldiers and poured it over his face. The man made an attempt to stand. The sergeant said something and the original guards hauled him to his feet.

The colonel spoke.

The soldiers split into two sections, the prisoners in the middle, and began to move off. In under a minute the last back disappeared. I was alone with my two guards, the colonel and the lieutenant.

The colonel came up to me. His face had a basilisk coldness. He spoke in a punctiliously overdistinct English.

“It. Is. Not. Ended.”

There was just the trace of a humorless smile on his face; and more than a trace of menace. As if he meant something more than that there was a sequel to this scene; but that the whole Nazi Weltanschauung would one day be resurrected and realized. He was an impressively iron man. As soon as he spoke he turned and began to follow the soldiers down the path. The lieutenant followed him. I called out.

“What isn’t ended?”

But there was no reply. The two dark figures, the taller limping, disappeared between the pale, soft walls of the tamarisk. I turned to my guards.

“What now?”

For answer I found myself jerked forward and then back, and so forced to sit. There were a ridiculous few moments of struggle, which they easily won. A minute later they had roped my ankles together tightly, then hoisted me back against a boulder, so that I had support for my back. The younger soldier felt in his tunic top pocket and tossed me down three cigarettes. In the flare of the match I lit I looked at them. They were rather cheap-looking. Along each one was printed in red, between little black swastikas, the words Leipzig dankt euch. The one I smoked tasted very stale, at least ten years old, as if they had been overthorough and actually used cigarettes from some war-issue tin. In 1943 it would have tasted fresh.

I made attempt after attempt to speak with them. In English, then in my exiguous German; French, Greek. But they sat stolidly opposite me, on the other side of the path. They hardly spoke ten words to each other; and were obviously under orders not to speak to me.

I had looked at my watch when they first tied me. It had said twelve thirty-five. Now it was one thirty. Somewhere on the north coast of the island, a mile or two west of the school, I heard the first faint pump of an engine. It sounded like the diesel of a large coastal caïque. The cast had re-embarked. As soon as they heard it, the two men stood up. The elder one held something up, a table knife. He put it down where he had been sitting. Then without a word they started to walk away, away from the north coast, up the path.

As soon as I was sure they had gone I crawled over the stones to where they had left the knife. It was blunt, the rope was new, and I wasn’t free for another exasperating twenty minutes.

I climbed back to the ridge, to where I could look down over the south side of the island. Of course it was quiet, serene, a landscape tilted to the stars, an Aegean island lying in its classical nocturnal peace. But as I went back down to the school, I could still hear, miles from the island by then, the sound of a caïque on its way back to Athens.

50

Morning school began at seven, so I had had less than five hours’ sleep when I appeared in class. It was ugly weather, too, without wind, remorselessly hot and stagnant. All the color was burnt out of the land, what few remaining greens there were looked tired, defeated. Processional caterpillars had massacred the pines; the oleander flowers were brown at the edges. Only the sea lived, and I did not begin to think coherently until school was over at noon and I could plunge into the water and lie in its blue relief.

One thing had occurred to me during the morning. Except for the main actors, almost all the German “soldiers” had looked very young—between eighteen and twenty. It was the beginning of July; the German and the Greek university terms would probably be over. If Conchis really had some connection with film producing he could probably have got German students to come easily enough—to work for a few days for him and then holiday in Greece. What I could not believe was that having got them to Greece he would use them only once. More sadism was, as the colonel warned, to come.

But I had cooled down enough to know that I wasn’t going to write the angry and sarcastic letter I had been phrasing on the way down from the ridge. Conchis had the enormous advantage of giving the entertainment—and such entertainment; it seemed ridiculous to get angry about the way the thing was done when the staggering fact was that the thing had been done.

I floated on my back with my arms out and my eyes shut, crucified in the water. A course of action: the paramount thing was that I should go on seeing Julie. I would make that absolutely clear to her over the weekend; if it meant ruining the masque, so much the worse for the masque; and if it meant going on with the masque, and finding myself in the middle of such unpleasant entertainments as the one on the ridge, so much the worse for me.

The post came on the noon boat and was distributed during lunch. I had three letters; one of the rare ones from my uncle in Rhodesia, another with one of the information bulletins sent out by the British Council in Athens; and the third… I knew the handwriting, round, a bit loose, big letters. I slit it. My letter to Alison fell out, unopened. There was nothing else. A few minutes later, back in my room, I put it on an ashtray, still unopened, and burnt it.


* * *

The next day was Friday. I had another letter at lunch. It was postmarked Geneva and I had a premonition about its contents, so that I didn’t open it until I had escaped from the dining room.


Geneva, Monday


DEAR NICHOLAS,

I am afraid my presence here will be essential for at least another week. However, I think it almost certain that I shall be back at Bourani by the following weekend. I hope you are enjoying the good weather.

Yours most sincerely,

MAURICE CONCHIS


I felt a bitter plunge of disappointment, of new and different anger with Conchis. The last sentence—when was the weather ever not good in the Aegean in summer?—stung especially. It was a deliberate taunt, a way of saying, I know you can enjoy nothing till I pretend to return. Or perhaps “good weather” was a hint that he knew about my meetings with Julie… and that bad weather was soon to come. I couldn’t believe that he would keep her from me for another week. He must know that I should rush over to Bourani whether he was there or not.

I decided that it was his way of saying, Your move. So I would move.


* * *

Soon after two o’clock on Saturday, I was on my way up into the hills. At three, I entered the clump of tamarisk. In the blazing heat—the weather remained windless, stagnant—it was difficult to believe that what I had seen had happened. But there were two or three recently broken twigs and branches; and where the “prisoner” had dived away there were several overturned stones, their bottoms stained ruddy from the island earth; and more broken sprays of tamarisk. A little higher I picked up several screwed-out cigarette ends. One was only half-smoked and had the beginnings of the same phrase: Leipzig da—

I stood on the bluff looking down over the other side of the island. A long way to the south I could see a big caïque of the kind that must have brought the “soldiers” to the island; there was nothing unusual in seeing it. Such caïques passed through the straits facing the school several times a week. But it reminded me how easy it was for Conchis’s cast to get on and off the island without my knowing. I stood some time on the bluff, because if anyone was watching I wanted them to know I was on my way. I had already told Demetriades I was going out for a long walk; and made sure that old Barba Vassili saw me going through the school gates, so that the information could be, if it usually was, wirelessed across.

I arrived at the gate and walked straight to the house. It lay with the cottage in the sun, closed and deserted.

I rattled the French window shutters hard, and tried the others. But none of them gave. All the time I kept looking around, not because I actually felt I was being watched so much as because I felt I ought to be feeling it. I must be meant to meet Lily again. They must be watching me; might even be inside the house, smiling in the darkness just behind the shutters, only four of five feet away. I went and gazed down at the private beach. It lay in the heat; the jetty, the pump-house, the old balk, the shadowed mouth of the little cave; but no boat. Then to the Poseidon statue. Silent statue, silent trees. To the cliff, to where I had sat with Lily the Sunday before.

The lifeless sea was ruffled here and there by a lost zephyr, by a stippling shoal of sardines, dark ash-blue lines that snaked, broad then narrow, in slow motion across the shimmering mirageous surface, as if the water was breeding corruption.

I began to walk along towards the bay with the three cottages. The landscape to the east came into view, and then I came on the boundary wire of Bourani. As everywhere else it was rusty, a token barrier, not a real one; shortly beyond it the inland cliff fell sixty or seventy feet to lower ground. I bent through the wire and walked inland along the edge. There were one or two places where one could clamber down; but at the bottom there was an impenetrable jungle of scrub and thorn ivy. I came to where the fence turned west towards the gate. There were no telltale overturned stones, no obvious gaps in the wire. Following the cliff to where it leveled out, I eventually came on the seldom used path I had taken on my previous visit to the cottages.

Shortly afterwards I was walking through the small olive orchard that surrounded them. I watched the three whitewashed houses as I approached through the trees. Strange that there was not even a chicken or a donkey. Or a dog. There had been two or three dogs before. Two of the one-story cottages were adjoining. Both front doors were bolted, with bolt handles padlocked down. The third looked more openable, but it gave only an inch before coming up hard. There was a wooden bar inside. I went round the back. The door there was also padlocked. But on the last side I came to, over a hencoop, I found two of the shutters were loose. I peered in through the dirty windows. An old brass bed, a cube of folded bedclothes in the middle of it. A wall of photographs and ikons. Two cane-bottomed wooden chairs, a cot beneath the window, an old trunk. On the windowsill in front of me was a brown candle in a retsina bottle, a broken garland of immortelles, a rusty sprocket-wheel from some bit of machinery, and a month of dust. I closed the shutters.

The second cottage had another padlocked bolt on its back door; but though the last one had the bolt, it was simply tied down with a piece of fishing twine. I struck a match. Half a minute later I was standing inside the cottage, in another bedroom. Nothing in the darkened room looked in the least suspicious. I went through to the kitchen and living room in front. From it a door led straight through into the cottage next door; another kitchen; beyond it, another musty bedroom. I opened one or two drawers, a cupboard. The cottages were, beyond any possibility of faking, typical impoverished islanders’ homes. The one strange thing was that they were empty.

I came out and fastened the bolt handle with a bit of wire. Fifty yards or so away among the olives I saw a whitewashed privy. I went over to it. A spider’s web stretched across the hole in the ground. A collection of torn squares of yellowing Greek newspaper hung from a rusty nail.

Defeat.

I went to the cistern beside the double cottage, took off the wooden lid and let down an old bucket on a rope that stood beside the whitewashed neck. Cool air rushed up, like an imprisoned snake. I sat on the neck and swallowed great mouthfuls of the water. It had that living, stony freshness of cistern water, so incomparably sweeter than the neutral flavor of tap water.

A brilliant red-and-black jumping spider edged along the puteal towards me. I laid my hand in its path and it jumped onto it; holding it up close I could see its minute black eyes, like giglamps. It swiveled its massive square head from side to side in an arachnoidal parody of Conchis’s quizzing; and once again, as with the owl, I had an uncanny apprehension of a reality of witchcraft; Conchis’s haunting, brooding omnipresence. I flicked the spider onto the ground and looked up towards the distant central ridge. I was sure there were no buildings between it and where I was; that left only one alternative. Where they waited was somewhere in the pine forest; and why not? They might put up tents, a kind of ad hoc camp, as needed; so that I was looking, that afternoon, for nothing.

I caught myself thinking of Alison. I almost wished she was there, beside me, for companionship. To talk to, nothing more, like a man friend… though that was ingenuous. My mind slid to that empty bed in the shuttered cottage room. I had hardly given Alison a thought for days. Events had swept her into the past. But I remembered those moments on Parnassus: the sound of the waterfall, the sun on my back, her closed eyes, her neck stiffened back, her whole body arched to have me deeper—and that dream of two complementary, compliant women floated back through me. Both, both. But I stood up then and screwed my randiness out with my cigarette. All that was spilt milk. Or spilt semen.

I spent all the rest of that afternoon searching the south coast of the island eastward beyond the three cottages, then back past them and into Bourani again, nicely timed for tea under the colonnade; but the colonnade was as deserted as ever. An hour searching for a note, a sign, anything; it became like the idiot ransacking of a drawer already ten times searched.

At six I returned to the school, with nothing but a useless rage of disappointment. With Conchis; with Julie; with everything.


* * *

On the far side of the village there was another harbor, used exclusively by the local fishermen. It was avoided by everyone from the school, and by everyone with any claim to social ton in the village. Many of the houses had been ruthlessly dilapidated. Some were no more than the carious stumps of walls; and the ones that still stood along the broken quays had corrugated iron roofs, concrete patches and other unsightly evidences of frequent mending. There were three tavernas, but only one was of any size. It had a few rough wooden tables outside its doors.

Once before, coming back from one of my solitary winter walks, I had gone there for a drink; I remembered the taverna keeper was loquacious and comparatively easy to understand. By island standards, and perhaps because he was Anatolian by birth, conversable. His name was Georgiou; rather foxy-faced, with a lick of gray-black hair and a small moustache that gave him a comic resemblance to Hitler. On Sunday morning I sat under a catalpa and he came up, obsequiously delighted to have caught a rich customer. Yes, he said, of course he would be honored to have an ouzo with me. He called one of his children to serve us… the best ouzo, the best olives. Did things go well at the school, did I like Greece… I let him ask the usual questions. Then I set to work. Twelve or so faded carmine and green caïques floated in the still blue water in front of us. I pointed to them.

“It’s a pity you do not have any foreign tourists here. Yachts.”

Ech.” He spat out an olive stone. “Phraxos is dead.”

“I thought Mr. Conchis from Bourani kept his yacht over here sometimes.”

“That man.” I knew at once that Georgiou was one of the village enemies of Conchis. “You have met him?”

I said, no, but I was thinking of visiting him. He did have a yacht then?

Georgiou had heard so. But it never came to the island.

Had he ever met Conchis?

Ochi.” No.

“Does he have houses in the village?”

Only the one where Hermes lived. It was near a church called St. Elias, at the back of the village. As if changing the subject I asked idly about the three cottages near Bourani. Where had the families gone?

He shook his hand to the south. “To the mainland. For the summer.” He explained that a minority of the island fishermen were semi-nomadic. In winter they fished in the protected waters off Phraxos; but in summer, taking their families with them, they wandered round the Peloponnesus, even as far as Crete, in search of better fishing. He returned to the cottages.

He pointed down and then made drinking gestures. “The cisterns are bad. No good water in summer.”

“Really—no good water?”

“No.”

“What a shame.”

“It is his fault. He of Bourani. He could make better cisterns. But he is too mean.”

“He owns the cottages then?”

Vevaios.” Of course. “On that side of the island, all is his.”

“All the land?”

He ticked off his stubby fingers: Korbi, Stremi, Bourani, Moutsa, Pigadi, Zastena… all names of bays and caps around Bourani; and apparently this was another complaint against Conchis. Various Athenians, “rich people,” would have liked to build villas over there. But Conchis refused to sell one meter; deprived the island of badly needed wealth. A donkey loaded with wood tripped down the quay towards us; rubbing its legs together, picking its fastidious way like a model. This news proved Demetriades’s complicity. It must have been common gossip.

“I suppose you see his guests in the village?”

He raised his head, negatively, uninterestedly; it was nothing to him whether there were guests or not. I persisted. Did he know if there were foreigners staying over there?

But he shrugged. “Isos.” Perhaps. He did not know.

Then I had a piece of luck. A little old man appeared from a side alley and came behind Georgiou’s back; a battered old seaman’s cap, a blue canvas suit so faded with washing that it was almost white in the sunlight. Georgiou threw him a glance as he passed our tabib, then called.

Eh, Barba Dimitraki! Ela.” Come. Come and speak with the English professor.

The old man stopped. He must have been about eighty; very shaky, unshaven, but not totally senile. Georgiou turned to me.

“Before the war. He was the same as Hermes. He took the mail to Bourani.”

I pressed the old man to take a seat, ordered more ouzo and another mezé.

“You know Bourani well?”

He waved his old hand; he meant, very well, more than he could express. He said something I didn’t understand. Georgiou, who had some linguistic resourcefulness, piled our cigarette boxes and matches together like bricks. Building.

“I understand. In 1929?”

The old man nodded.

“Did Mr. Conchis have many guests before the war?”

“Many many guests.” This surprised Georgiou; he even repeated my question, and got the same answer.

“Foreigners?”

“Many foreigners. Frenchmen, Englishmen, all.”

“What about the English masters at the school? Did they go there?”

Ne, ne. Oloi.” Yes, all of them.

“You can’t remember their names?” He smiled at the ridiculousness of the question. He couldn’t even remember what they looked like. Except one who was very tall.

“Did you meet them in the village?”

“Sometimes. Sometimes.”

“What did they do at Bourani, before the war?”

“They were foreigners.”

Georgiou was impatient at this exhibition of village logic. “Ne, Barba. Xenoi. Ma ti ekanon?

“Music. Singing. Dancing.” Once again Georgiou didn’t believe him; he winked at me, as if to say, the old man is soft in the head. But I knew he wasn’t; and that Georgiou had not come to the island till 1946.

“What kind of singing and dancing?”

He didn’t know; his rheumy eyes seemed to search for the past, and lose it. But he said, “And other things. They acted in plays.” Georgiou laughed out loud, but the old man shrugged and said indifferently, “It is true.”

Georgiou leant forward with a grin. “And what were you, Barba Dimitraki? Karayozis?” He was talking about the Greek shadow-play Punch.

I made the old man see I believed him. “What kind of plays?”

But his face said he didn’t know. “There was a theatre in the garden.”

“Where in the garden?”

“Behind the house. With curtains. A real theatre.”

“You know Maria?”

But it seemed that before the war it had been another housekeeper, called Soula, now dead.

“When were you last there?”

“Many years. Before the war.”

“Do you still like Mr. Conchis?”

The old man nodded, but it was a brief, qualified nod. Georgiou chipped in.

“His eldest son was killed in the execution.”

“Ah. I am very sorry. Very sorry.”

The old man shrugged; kismet. He said, “He is not a bad man.”

“Did he work with the Germans in the Occupation?”

The old man raised his head, a firm no. Georgiou made a hawk of violent disagreement. They began to argue, talking so fast that I couldn’t follow them. But I heard the old man say, “I was here. You were not here.”

Georgiou turned to me and whispered, “He has given the old man a house. And money every year. The old man cannot say what he really thinks.”

“Does he do that for the other relatives?”

“Bah. One or two. The old ones. Why not. He has millions.” He made the corruption gesture, meaning conscience money.

Suddenly the old man said to me, “Mia phora… once there was a big pane yiri with many lights and music and fireworks. Many fireworks and many guests.”

I had an absurd vision of a garden party; hundreds of elegant women, and men in morning dress.

“When was that?”

“Three, five years before the war.”

“Why was this celebration?”

But he didn’t know.

“Were you there?”

“I was with my son. We were fishing. We saw it up in Bourani. Many lights, many voices. Kai ta pyrotechnimata.” And the fireworks.

Georgiou said, “Yah. You were drunk, Barba.”

“No. I was not drunk.”

Try as I did, I could get nothing more out of the old man. I was on lunch-and-afternoon duty; so in the end I shook them both by the hand, paid the small bill, tipped Georgiou heavily, and walked back to the school.

One thing was clear. There had been Leverrier, Mitford and myself; but then others whose names I did not yet know back in the thirties; a long line. It gave me the courage to face whatever new was being prepared in that now uncurtained theatre over on the far side.


* * *

I returned to the village that evening, and climbed up the narrow cobbled streets that led to the back of the village; past warrens of whitewashed walls, peasant interiors, tiny squares shaded by almond trees. Great magenta sprays of bougainvillea flamed in the sun or glowed in the pale evening shadows. It was a sort of kasbah area of the village, a very pretty kasbah, with its cross glimpses of the plunibago-blue six-o’clock sea below, and the gold-green pine-covered hills above. People sitting outside their cottages greeted me, and I collected the inevitable small Pied Piper chain of children, who subsided into giggles if I looked at them and waved them away. When I came to the church I went in. I wanted to justify my presence in the quarter. It was densely gloomy, with a miasma of incense over everything; a row of ikons, somber silhouettes set in smoky gold, stared down at me, as if they knew what an alien I was in their crypt-like Byzantine world.

After five minutes I came out. The children had mercifully disappeared, and I could take the alley to the right of the church. On one side there were the round cylinders of the church apses, on the other a wall eight or nine feet high. The alley turned and the wall continued. But halfway along it there was an arched gateway: a keystone with the date 1823 on it, and above that a place where there had once been a coat of arms. I guessed that the house inside had been built by one of the pirate “admirals” of the War of Independence. There was a narrow door let into the right hand of the two gate doors, with a slit for letters. Above it, painted white on black on an old bit of sheet metal, was the name Hermes Ambelas. To the left the ground fell away behind the church. There was no way of looking over the wall from that side. I went to the small door and pushed it gently to see if it gave. But it was locked. The islanders were notoriously honest, thieves unknown; and I could not remember having seen an outer gate locked like that anywhere else on Phraxos.

I went on. The rocky lane dipped abruptly down between two cottages. The roof of the one on the right was below the wall of the house. At the bottom a cross alley took me back and around to the other side. There the ground fell away even more precipitously and I found myself looking up ten feet of vertical rock even before the wall foundation started. The house and its garden walls on this side continued the rock-face, and I could see that in fact it was not a very big house, though still by village standards much too grandiose for a donkey driver.

Two ground-floor windows, three upstairs, all shuttered. They were still in the last sunlight and must have given a fine view west over the village and the straits to the Argolian mainland. Was it a view Julie knew well? I felt like Blondel beneath Richard Coeur de Lion’s window, but not even able to pass messages by song. Down in a small square below I could see two or three women interestedly watching me. I waved, strolled on, as if my look upwards had been idle curiosity. I came to yet another cross alley, and climbed up it to my starting point outside Agios Elias. The house was impregnable to passing eyes.

Later, down in front of the Hotel Philadelphia, I looked back. I could see over all the intervening roofs the church and the house to the right of it, the five windows staring out.

They seemed defiant, but blind.

51

Monday was a day of academic chores, catching up on the Sisyphean piles of marking that seemed always to roll down on my desk; finalizing—miserable word for a miserable prospect—the end-of-term examination papers; and trying all the time not to think about Julie.

I knew it was useless asking Demetriades to help me find out the names of the English masters at the school before the war. If he knew them he wouldn’t tell them; and very probably he genuinely did not know them. I went to the school bursar, but this time he could not help me; all the bursary records had gone with the wind of 1940. On Tuesday I tried the master who ran the school library. He went at once to a shelf and pulled down a bound volume of Founder’s Day programs—one for each year before the war. These programs were lavishly got up to impress visiting parents and in the back contained class lists—as well as a list of “professors.” In ten minutes I had the names of the six who had taught between 1930 and 1939. But I was still stuck for all their addresses.

The week ground slowly past. Each lunchtime I watched the village postman come in with letters and give them to the duty prefect, who then made a slow, slow tour of the tables. None came for me. I expected no mercy from Conchis; but I found it hard to forgive Julie.

The first and most obvious possibility was that she had taken her sister’s advice and flown back to England; in which case I couldn’t believe she would not have written at once—at least to tell me. The second was that she had had to accept the cancellation of the weekend; but she could still have written to console me, to explain why. The third was that she was being held prisoner, or at any rate incommunicado to the extent that she could not post a letter to me. I couldn’t really believe that, though I had angry moments when I thought of going to the police, or of hiring a caïque and going to Nauplia myself.

The days dragged on, redeemed only by one little piece of information that fell into my hands by chance. Looking through the books in the English bay in the library for a suitable “unseen” for the exams, I took down a Conrad. There was a name on the flyleaf: D. P. R. Nevinson. I knew he had been at the school before the war. Underneath was written Balliol College, 1930. I started looking through the other books. Nevinson had left a good number; but there was no other address besides Balliol. The name W. A. Hughes, another prewar master’s, appeared on two poetry volume flyleaves, without address.

I left lunch early on the Thursday, asking a boy to bring me any letters that might be distributed later. I had come not to expect any. But about ten minutes afterwards, when I was already in pajamas for the siesta, the boy knocked on my door. Two letters. One from London, a typewritten address, some educational publisher’s catalogue. But the other…

A Greek stamp. Indecipherable postmark. Neat italic handwriting. In English.


Siphnos, Monday


MY DEAR SWEET NICHOLAS,

I know you must be angry with me for not having written, but the answer is very simple. We’ve been at sea (in all ways) and today is our first in sight of a postbox. I must be quick, because the boat that takes the mail sails in half an hour. I am writing in a café by the harbor and June is keeping watch.

We left Nauplia in the yacht on Thursday, we thought for a day or two’s cruise. I don’t know where to begin—well, first of all, June has refused to go on. He began to tell us the “script” on Friday evening. It involved my having a ridiculous quarrel with you. Then June trying to make it up—and trying to make love to you at the same time. Of course we demanded to know why—why everything, in the end. I can’t tell you all we said—except that when it had all been said, neither June nor myself was satisfied. He went back to this business of mystification, and some incomprehensible talk about time. Time with a capital T. I don’t think we were meant to understand. He was cunning, really, because he said that the more we demanded to know, the more impossible it was to go on.

June took all the initiative. She told him about you and me. He pretended to be amazed, but we didn’t believe his amazement (probably weren’t meant to). (I must hurry.) In the end he became very understanding, but once again too understanding. You know what I mean. Greeks, and fearing gifts.

When we went to bed we thought we were heading back for Nauplia—and then on to the island on Saturday. Instead when we got up we were out of sight of land—and we’ve stayed out of sight—reach, anyway—of land till now. All Maurice would say was that he had to revise all his plans. I think he may have been trying to soften us—show us how hurt he was, and remind us (me, sweet Nicholas) of what we were missing. But we stood firm.

What has been arranged is this: he has begged me to play my part for one more week. He says he wants to tell you the last chapter of his life and to play what he calls the “disintoxication” scene. He says you will now be expecting the last chapter (?). Whatever seems to be happening (he’s told us, so I tell you) on Saturday and Sunday, at the end no bell will ring. I shan’t have to go away… unless you want me to. Perhaps you do now.

It will be only one or two more days when you get this. He may play some last Maurician trick, so please pretend, remember that you haven’t read this, you know nothing—you must act a little now!—please. For my sake, Nicholas.

June says I must finish.

I so want to see you. If you only knew how often I think of you. That night.

JULIE

P.S. There’s to be a present for you. A sort of surprise. At the very end. J.


I read the letter twice, three times.

I lay on the bed and thought of her coming to me; her nakedness; lying together, nothing other between us. I felt completely buoyant again, able to cope; as long as she was still in Greece, to be waiting for me at Bourani…

I was woken at four by the bell that a prefect always came across and rang with vindictive violence in the wide stone corridor outside our rooms. There was the usual chorus of angry shouts from my colleagues. I lay on my elbow and read Lily’s letter twice more. Then I remembered the other one I had thrown on my desk and went yawning to open that.


* * *

Inside was a typewritten note and another, airmail, envelope slit open, but I hardly looked at them because two newspaper cuttings were pinned on to the top of the note. I had to read them first.

The first words.

The first words.

The whole thing had happened to me before, the same sensations, the same feeling that it could not be true and was true, of vertiginous shock and superficial calm. Coming out of the Randolph in Oxford with two or three other people, walking up to Carfax, a man under the tower selling the Evening News. Standing there, a silly girl saying “Look at Nicholas, he’s pretending he can read.” And I looked up with the death of parents in my face and said “My mother and father.” As if I had just for the first time discovered that such people existed.

The top cutting was from some local newspaper, from the bottom of a column. It said:


AIR HOSTESS SUICIDE

Australian air hostess Alison Kelly, 24, was found yesterday lying on her bed in the Russell Square flat they both share by her friend Ann Taylor, also Australian, when she returned from a weekend in Stratford-on-Avon. She was rushed to the Middlesex Hospital but found to be dead on admission. Miss Taylor was treated for shock. Inquest next week.


The second cutting said:


UNHAPPY IN LOVE SO KILLS HERSELF

PC Henry Davis told the deputy Holborn coroner on Tuesday how on the evening of Sunday, June 29th, he found a young woman lying on her bed with an empty bottle of sleeping tablets by her side. He had been called by the dead girl’s flat-mate, Australian physiotherapist Ann Taylor, who found the deceased, Alison Kelly, air hostess, aged 24, on her return from a weekend at Stratford-on-Avon.

A verdict of suicide was recorded.

Miss Taylor said that although her friend had been subject to fits of depression and said she could not sleep properly she had had no reason to suppose the deceased was in a suicidal frame of mind. In answer to questions, Miss Taylor said, “My friend was recently depressed because of an unhappy love affaire, but I thought she had got over it.”

Dr. Behrens, the deceased’s doctor, told the coroner that Miss Kelly had led her to believe that it was her work which gave her insomnia. Asked by the coroner whether she normally prescribed such large quantities of tablets, Dr. Behrens replied that she took into account the difficulty the deceased might have in getting to a chemist frequently. She had no reason to suspect suicide.

The coroner stated that two notes found by the police threw no light on the real motive of this tragic business.


The typewritten note was from Ann Taylor.


DEAR NICHOLAS URFE,

The enclosed cuttings will explain why I am writing. I am sorry, it will be a great shock, but I don’t know how else to break it. She was very depressed when she came back from Athens, but she wouldn’t talk about it, so I don’t know whose fault it was. She used to talk a lot about suicide at one time but we always thought it was a joke.

She left this envelope for you. The police opened it. There was no note inside. There was a note for me, but it said nothing—just apologies.

We are all heartbroken about it. I feel I am to blame. Now she is gone we realize what she was. I can’t understand any man not realizing what she really was underneath and not wanting to marry her. But I don’t understand men, I suppose.

Yours very sadly,

ANN TAYLOR

P.S. I don’t know if you want to write to her mother. The ashes are being sent home. Her address is—Mrs. Mary Kelly, 19 Liverpool Avenue, Goulburn, N.S.W.


I looked at the airmail envelope. It had my name outside, in Alison’s handwriting. I tipped the contents out on the desk. A tangle of clumsily pressed flowers: two or three violets, some pinks. Two of the pinks were still woven together.

Three weeks.

To my horror I began to cry.


* * *

My tears did not last very long. I had no privacy. The bell for class rang, and Demetriades was tapping at my door. I brushed my eyes with the back of my wrist and went and opened it. I was still in pajamas.

“Eh! What are you doing? We are late.”

“I don’t feel very well.”

“You look strange, my dear fellow.” He put on a look of concern.

I turned away. “Just tell the first lot to revise for the exam. And tell the others to do the same.”

“But—”

“Leave me alone, will you?”

“What shall I say?”

“Anything.” I shoved him out.

As soon as the sounds of footsteps and voices had died down and I knew school had begun I pulled on my clothes and went out. I wanted to get away from the school, the village, from Bourani, from everything. I went along the north coast to a deserted cove and sat there on a stone and pulled out the cuttings again and reread them. June 29th. One of the last things she must have done was to post my letter back unopened. Perhaps the last thing. For a moment I felt angry with the other girl; but I remembered her, her flat, prim face, and her kind eyes. She wrote stilted English, but she would never deliberately leave anyone in the lurch; that sort never did. And I knew those two sides of Alison—the hard practical side that misled one into believing she could get over anything; and the other apparently rather histrionic Alison that one could never quite take seriously. In a tragic way these two sides had finally combined: there would have been no fake suicides with her, no swallowing a few tablets when she knew someone would come in an hour’s time. But a weekend to die.

It was not only that I felt guilty of jettisoning Alison. I knew, with one of those secret knowledges that can exist between two people, that her suicide was a direct result of my having told her of my own attempt—I had told it with a curt meiosis that was meant to conceal depths; and she had called my bluff one final time. I don’t think you know what sadness means.

I remembered those hysterical scenes in the Piraeus hotel; that much earlier “suicide note” she had composed, to blackmail me, as I then thought, just before I left London. I thought of her on Parnassus; I thought of her in Russell Square; things she said, she did, she was. And a great cloud of black guilt, knowledge of my atrocious selfishness, settled on me. All those bitter home truths she had flung at me, right from the beginning… and still loved me; was so blind that she still loved me. One day she had said: When you love me (and she had not meant “make love to me”) it’s as if God forgave me for being the mess I am; and I took it as a chicanery, another emotional blackmail, to make me feel essential and so give me a sense of responsibility towards her. In a way her death was the final act of blackmail; but the blackmailed should feel innocent, and I felt guilty. It was as if at this moment, when I most wanted to be clean, I had fallen into the deepest filth; most free for the future, yet most chained to the past.

And Julie; she now became a total necessity.

Not only marriage with her, but confession to her. If she had been beside me then, I could have poured out everything, made a clean start. I needed desperately to throw myself on her mercy, to be forgiven by her. Her forgiveness was the only possible justification now. I was tired, tired, tired of deception; tired of being deceived; tired of deceiving others; and most tired of all of being self-tricked, of being endlessly at the mercy of my own loins; the craving for the best, that made the very worst of me.

Those flowers, those intolerable flowers.

My monstrous crime was Adam’s, the oldest and most vicious of all male selfishnesses: to have imposed the role I needed from Alison on her real self. Something far worse than lèse-majesté. Lèse-humanité. What had she said about that muleteer? I felt two packets fond of him.

And one death fond of me.


* * *

When I got back that evening I wrote two letters, one to Ann Taylor, the other to Alison’s mother. I thanked Ann and true to my new resolve took as much blame as I could; to the mother (Goulburn, N.S.W.—I remembered Alison screwing up her face: Goulburn, the first half’s all it’s fit for, the second’s what they ought to do with it), to the mother, a difficult, because I didn’t know how much Alison had said about me, letter of condolence.

Before I went to bed I took out England’s Helicon; turned to Marlowe.

Come live with mee, and be my love,

And we will all the pleasures prove,

That Vallies, groves, hills and fieldes,

Woods or steepie mountaine yeeldes.

And wee will sit upon the Rocks,

Seeing the sheepheards feede the yr flocks,

By shallow Rivers, to whose falls

Melodious byrds sing Madri galls.

And I will make thee beds of Roses,

And a thousand fragrant poesies,

A cap of flowers, and a kirtle,

Imbroydred all with leaves of Mirtle…

52

I had another letter from England on Saturday. There was a small black eagle on the flap: Barclay’s Bank.


DEAR MR. URFE,

Thank you for writing to me upon the recommendation of the Misses Holmes. I have pleasure in enclosing a form which I hope you will kindly fill in and return to me and also a small booklet with details of the special services we can offer overseas customers.

Yours truly,

P. J. FEARN, Manager


* * *

I looked up from reading it into the eyes of the boy who sat opposite me at table, and gave him a small smile; the unsuppressed smile of the bad poker player.

Half an hour later I was climbing through the windless forest to the central ridge. The mountains were reduced to a pale insubstantiality by the heat, and the islands to the east rose and trembled shimmeringly over the sea, a strange optical illusion, like spinning tops. On the central ridge I moved along to a place where there was shade and a view down over Bourani; and sat there for an hour, in limbo, with the death of Alison still dark inside me and the hope of Julie, Julie now confirmed as Julie, there below me in the south. Gradually, those last two days, I had begun to absorb the fact of Alison’s death; that is, had begun to edge it out of the moral world into the aesthetic, where it was easier to live with.

By this sinister elision, this slipping from true remorse, the belief that the suffering we have precipitated ought to ennoble us, or at least make us less ignoble from then on, to disguised self-forgiveness, the belief that suffering in some way ennobles life, so that the precipitation of pain comes, by such a cockeyed algebra, to equal the ennoblement, or at any rate the enrichment, of life, by this characteristically twentieth-century retreat from content into form, from meaning into appearance, from ethics into aesthetics, from aqua into unda, I dulled the pain of that accusing death; and hardened myself to say nothing of it at Bourani. I was still determined to tell Julie, but at the right time and place, when the exchange rate between confession and the sympathy it evoked looked likely to be high.

Before I moved off I took out the headed Barclay’s letter and read it again. It had the effect of making me feel more indulgent towards Conchis than I had intended to be. I saw no objection now to a few small last dissimulations—on both sides.


* * *

It was like the first day. The being uninvited, unsure; the going through the gate, approaching the house in its silent sunlit mystery, going round the colonnade; and there too it was the same, the tea table covered in muslin. No one present. The sea and the heat through the arches, the tiled floor, the silence, the waiting.

And although I was nervous for different reasons, even that was the same. I put my duffle-bag on the cane settee and went into the music room. A figure stood up from behind the harpsichord. He had evidently been sitting on the music stool, reading a book, which he put down as soon as I appeared.

“Nicholas.”

“Hello, Mr. Conchis.” My voice was neutral.

He came and shook my hand, gave me a scrutiny; the characteristic rapid movement of his head.

“I am invited?”

“Of course. Did I not say?”

“I wasn’t sure.”

“You are well?”

“Slightly bruised.” I raised my hand, which was scarred and still red from the daubings of Mercurochrome the school nurse had put on it.

“How did you do that?” He asked the question with a perfect effrontery.

“I tripped over something as I was running.”

He took me to the door, insisted on examining the hand.

“You must be careful. There is always the danger of tetanus.”

“I intend to be.”

He examined my bleak smile rather as he had looked at the hand. With the minutest of shrugs, which might or might not have been apologetic, he took my arm and led me out towards the tea table; then went to the corner.

“Maria!”

He came back to the table, and whisked the muslin away. We sat down.

“How was Geneva?”

“Dull.” He offered me a sandwich. “I foolishly entered a financing consortium two years ago. Can you imagine Versailles with not one Roi Soleil, but seven of them?”

“Financing what?”

“Many things.” Marie appeared with the tray. “But tell me what you have been doing.”

“Nothing.” I returned his oblique smile. “Waiting.”

He took the compliment with a little bow; and turned to the tea things.

I said, “I met Barba Dimitraki the other day. By chance.” He poured the tea into the cups, so unsurprised that I suspected he already knew. But the keen, bright look he gave me as he handed me my cup appeared to convey a certain admiration; as if he might have underestimated me.

“And what did he tell you?”

“Very little. But I understand that I have more fellow victims than I thought.”

“Victims?”

“A victim is someone who has something inflicted on him without being given any real choice.”

He sipped his tea. “That sounds an excellent definition of man.”

“I should like an excellent definition of God.”

“Yes. Of course.” He put his cup down and folded his arms; he seemed in an excellent humor, at his most Picasso-like and dangerous. “I was going to wait until tomorrow. But no matter.” He glanced at my hand but he seemed to hint at something other. At Julie? The smile lingered in his face, lingered and threatened, and then he said, “Well. What do you think I am doing?”

“Preparing to make a fool of me again?”

He smiled almost benignly at me, as if that afternoon I was constantly surprising him, and shook his head. “Now you have met Barba Dimitraki…” He left one of his characteristic long pauses, then went on. “Before the war we used to amuse ourselves with my private theatre here. And during the war, when I had a great deal of time to think, and no friends to amuse me, no theatre, I conceived a new kind of drama. One in which the conventional relations between audience and actors were forgotten. In which the conventional scenic geography, the notions of proscenium, stage, auditorium, were completely discarded. In which continuity of performance, either in time or place, was ignored. And in which the action, the narrative was fluid, with only a point of departure and a fixed point of conclusion.” His mesmeric eyes pinned mine. “You will find that Artaud and Pirandello and Brecht were all thinking, in their different ways, along similar lines. But they had neither the money nor the will—and perhaps not the time—to think as far as I did. The element that they could never bring themselves to discard was the audience.” He spread his arms. “Here we are all actors. None of us are as we really are.” He raised his hand quickly. “Yes, I know. You think you are not acting. Just pretending a little. But you have much to learn about yourself. You are as far from your true self as that Egyptian mask our American friend wears is from his true face.”

I gave him a warning look. “He’s not my American friend.”

“If you had seen him play Othello, you would not say that. He is a very fine young actor.”

“He must be. I thought he was meant to be a mute.”

His smile was almost mischievous. “Then I have proved my praise.”

“Rather a waste of a very fine young actor.”

“His part is not ended yet.”

He sat watching me; the old humorlessly amused look.

“And you are the producer?”

“No. This year the director is a very old friend of mine. He used to come here before the war.”

“Shall I meet him?”

“That depends on him. But I think not.”

“Why on him?”

“Because I am an actor too, Nicholas, in this strange new metatheatre. That is why I say things both of us know cannot be true. Why I am permitted to lie. And why I do not want to know everything. I also wish to be surprised.”

I remembered something Julie had said: He wants us to be mysteries to him as well. But it was obviously a very limited freedom and mystery he wanted in us; however large an aviary the fancier builds, the aviary’s purpose is still to imprison.

“Your bank balance must get some surprises, too.”

“My dear Nicholas, the tragedy of being very rich is that one’s bank balance is incapable of giving one surprises. Pleasant or otherwise. But I confess that this is the most ambitious of our creations. That is partly because you have played your part so well.”

I smiled; lit a cigarette. “I feel I should ask for a salary.”

“You will receive the highest salary of all.”

Julie: a present, a surprise for you. An unexpected possibility shot through me, which I smothered; but I heard an unintended note of deference in my voice.

“I didn’t know that.”

“Perhaps you will never know it.” He added drily, “I am not talking of money. And it is also the most ambitious of our creations for the very simple reason that for me there may never be another year.”

“Your heart?”

“My heart.”

But he looked immortally tanned and fit; in any case, distanced any sympathy.

A silence came between us. I said, “Lily?”

“You will see Lily later.”

“I didn’t mean that.”

“Before you tell me what you do mean, let me assure you that after this weekend you will never see her again. In your life. That is the fixed point of conclusion this summer.”

This was the “last trick” of Julie’s letter. I guessed it; to make me think I had lost everything, then to give it to me. I gave him a cool look.

“‘In my life’ is a long time.”

“Nevertheless, the comedy is nearly over.”

“But I intend to see the actress home afterwards.”

“She has promised that, no doubt.”

“No doubt.”

He stood up. “Her promises are worth nothing. When you see her tomorrow to say goodbye, ask her to repeat to you the poem of Catullus that begins Nulli se dicit mulier mea.”

“Which you’ve taught her?”

“No. Lily is an excellent classical scholar, and she has an excellent memory.”

He remained staring rather fiercely down at me. I stood as well; but I was enjoying it, the bluffing.

“Of course you can prevent me seeing her again here. But what happens when we leave the island is really… with respect… our business. Not yours.”

“I am trying to warn you. As you say, I cannot stop you meeting away from the island. So you must draw your own conclusions. You may think you arrived here for our first tea together by pure hazard. You did not. If you had not come here that day, partly of your own free will, we should have ensured that you were definitely here by the next weekend. Similarly we have our fixed point of conclusion. You will be foolish to fight it.”

“Can you command people’s emotions so easily?”

He smiled. “When you know the plot.”

I felt myself getting irritated then. That was probably his intention. A little bat’s wing of fear flickered through my mind. There were so many things he could do at Bourani, so many surprises he could spring besides whatever Julie believed was to come.

He reached out his hand for me to come round the table. “Nicholas. Go back to England and make it up with this girl you spoke of. Marry her and have a family and learn to be what you really are.” I had my eyes on the ground. I wanted to shout at him that Alison was dead; and largely because he had woven Julie’s life through mine. I trembled on the brink of telling him I wanted no more deceptions, no more comedy, rose ou noir. Perhaps I really wanted to squeeze some sympathy out of that dry heart.

“Is that how you learn what you are? Marrying and having a family?”

“Why not?”

“A steady job and a house in the suburbs?”

“Excellent.”

“I’d rather die.”

He gave a shrug of regret, but as if he didn’t really care.

“Come. You have never heard me play my clavichord.”

I followed him indoors and upstairs. He went to the little table and lifted the lid revealing the keyboard underneath. I sat by his closed desk, watching the Bonnards. He began to play.

Those Bonnards, their eternal outpouring of a golden happiness, haunted me; they were like windows on a world I had tried to reach all my life, and failed; they had reminded me of Alison, or rather of the best of my relationship with Alison, before; and now they bred a kind of Watteau-like melancholy in me, the forevergoneness of pictures like L’Embarcation pour Cythere. As if Bonnard had captured a reality so real that it could not exist; or only as a dream, a looking back and seeing where the way was lost and if it had not been lost but it had been lost… then I thought of Julie. One day I should see her so, naked at a sunlit window; my naked wife.

I turned to glance at her photo by the window, and realized that it wasn’t there; or anywhere else in the room. It hadn’t just been moved, but removed.

The small muted notes of the clavichord barely filled the room. It was clipped, fluttering, with whimpering vibratos, remotely plangent. He played a series of little Elizabethan almans and voltas. Then a Bach-like gigue. Finally, a small set of variations; each variation ended in the same chanting silvery chorus. He came to an end and looked round at me.

“I liked that last one.”

Without a word he played the chorus again.

“Byrd. But the tune is much older. It is called Rosasolis. The English archers sang it at Agincourt.” He shut the clavichord, and turned with a smile that was of dismissal; once again manipulating my exits and entries.

“Nicholas, I have much to attend to. I must ask you to leave me in peace for an hour or so.”

I stood up. “No work?”

“You wish to work?”

“No.”

“Then we will meet for ouzo.”

I thought that perhaps he wanted me to go out of doors, that Julie would be waiting there. So I went down. In the music room I saw that the other photo of Lily had also disappeared.

I strolled idly all round the domaine, in the windless air; I waited in all the likely places; I kept on turning, looking backwards, sideways, listening. But the landscape seemed dead. Nothing and no one appeared. The theatre was empty; and, like all empty theatres, it became in the end frightening.


* * *

We silently toasted each other, across the lamp-lit table with the ouzo and the olives, under the colonnade. Apparently we were to have dinner there that night, for the other table, laid for two, had been placed at the western end of the colonnade, looking out over the trees. I stood beside Conchis at the front steps. A breath of dead air washed over us.

“I hoped you would tell me more about previous years here.”

He smiled. “In the middle of a performance?”

“I thought this was a sort of interval.”

“There are no intervals here, Nicholas.” He took my arm. “After dinner I am going to tell you the story of the execution. And now I am going to tell you what happened when I returned to France. After Seidevarre. If you are interested?”

“Of course.”

He gestured with his glass. “Let us stroll as far as the seat. It will be cooler.” We went down the steps and across the gravel into the trees. As we walked, he talked. “It took me many months to learn how much I had changed. As one learns of a distant earthquake by the imperceptible shakings of a needle on a seismograph. I gradually came to understand that I was really by nature a very different person from what I had previously imagined. I had, you remember, many new notes on bird sounds to collate and work through. But I found that I had no real interest in the subject after all. That in fact I preferred the mystery of birds’ voices to any scientific explanation of them. Something analogous happened in every department of my life. When I looked back I saw that there had always been a discord in me between mystery and meaning. I had pursued the latter, worshipped the latter, as a doctor, and as a socialist and rationalist. But then I saw that the attempt to scientize reality, to name it and classify it and vivisect it out of existence, was like trying to remove all the air from atmosphere. In the creating of the vacuum it was the experimenter who died, because he was inside the vacuum. All this change in me came just when I unexpectedly found myself presented with the money and the leisure to do what I wanted in life. At that time I interpreted that last question of de Deukans as a warning. I was to look for the water, not the wave. So.”

We came to the seat overlooking the dark sea.

“And you came to Greece?”

“I did not come to Greece to… look for water. I came because my mother was dying of cancer. Like myself, she had always resisted any idea of coming here. Or rather, I learnt my unwillingness to face Greece from her. But when she knew she was dying she suddenly wanted to see it one last time. So we took a boat from Marseilles. This was in 1928. I shall never forget seeing her come on deck one morning. In brilliant sunshine. And finding herself in the Gulf of Corinth, which we had entered during the night. She stood gripping the rail. Facing the mountains of Achaia with the tears streaming down her face. Lacerated with joy. I could not feel it then. But later I did. By the end of the holiday I knew that I too had gained a homeland. Perhaps I should say a motherland. My mother died four months after we returned to Paris.”

“And you came here.”

“I came here. I told you why. But it also reminded me very much of Norway. Like Henrik Nygaard, like de Deukans, in their different ways, I have always craved for territory. I use the word in the technical ornithological sense. A fixed domaine on which no other of my species may trespass.” He stared to sea. “I gave up all ideas of practicing medicine. In spite of what I have just said about the wave and the water, in those years in France I am afraid I lived a selfish life. That is, I offered myself every pleasure. I traveled a great deal. I lost some money dabbling in the theatre, but I made much more dabbling on the Bourse. I gained a great many amusing friends, some of whom are now quite famous. But I was never very happy. I suppose I was fortunate. It took me only five years to discover what some rich people never discover—that we all have a certain capacity for happiness and unhappiness. And that the economic hazards of life do not seriously affect it.”

“When did you start your theatre here?”

“Friends used to come. They were bored. Very often they bored me, because an amusing person in Paris can become insufferable on an Aegean island. We had a little fixed theatre, a stage. Where the Priapus is now. We began to write our own plays.” He turned. “Et voilà.

The new-risen moon was amber, hazed, and made the sea glisten turgidly. A few crickets cheeped, but we sat before a dropsied, listless silence. Far away to the west over the black mountains of the mainland I saw the nervous, thunderless flicker of summer lightning.

I sprang my question on him, out of the silence, in his own style.

“Is your dislike of me a part of your part?”

He was undisconcerted. “Liking is not important. Between men.”

I felt the ouzo in me. “Even so, you don’t like me.”

His dark eyes turned on mine. “I am to answer?” I nodded. “No. But I like very few people. And no longer any of your sex and age. Liking other people is an illusion we have to cherish in ourselves if we are to live in society. It is one I have long banished from my life. You wish to be liked. I wish simply to be. One day you will know what that means, perhaps. And you will smile. Not against me. But with me.”

From the house the bell rang, and we walked back slowly through the trees. Maria’s shadow moved under the arches, round the white-and-silver table. It was like a stage setting, and I had the sharp realization that this was presumably the last dinner Conchis and I should have together. I wanted desperately to have Julie at my side, to have that situation solved; but I found myself wishing that the masque, despite all its asperities and shocks and uglinesses, could have also continued.


* * *

Almost as soon as we had started eating I heard the footsteps of two or three people on the gravel round by Maria’s cottage. I glanced back from my soup, but the table had been, no doubt deliberately, placed where it was impossible to see.

“Tonight I wish to illustrate my story,” said Conchis.

“I thought you’d done that already. And only too vividly.”

“These are real documents.”

He indicated that I should go on eating, he would say nothing more. I heard footsteps on the terrace outside his bedroom, above our heads. There was a tiny squeal, the scrape of metal. I tried to get a conversation going while we ate the kid Maria had cooked for us, but he did not bother to keep up the host-guest fiction anymore. He did not want to talk, and that was that.

At last Maria brought the coffee, which she placed on the table by the front steps. Conchis stood up, excused himself for a moment, and disappeared upstairs. I looked back from the edge of the colonnade towards the cottage; nothing unusual. I strolled a few steps out on the gravel and peered up, but once again there was nothing to be seen. Conchis returned very shortly with a large cardboard file, and gestured to me to bring the chairs to the front steps. We sat, facing the sea, the table between us, evidently waiting. I was silent, on my guard.

Then I heard footsteps again on the gravel and my heart leapt because I thought it was Julie, that we had been waiting for her. But it was a man, the black-dressed Negro, carrying a long bundle. He crossed to in front of us and then, at the edge of the gravel, he set the bundle on its tripod end and I realized what it was—a small cinema screen. There was a ratcheting noise and he unfurled the white square; adjusted it. Someone called in a low voice from above.

Entaxi.” All right. A Greek voice I didn’t recognize.

I turned to Conchis. “Isn’t Lily going to see this?”

“No. I would be ashamed to present this to her.”

“Ashamed?”

“Because these events could have taken place only in a world where man considered himself superior to woman. In what the Americans call a ‘man’s world.’ That is, a world governed by brute force, humorless arrogance, illusory prestige and primeval stupidity.” He stared at the screen. “Men love war because it allows them to look serious. Because it is the one thing that stops women laughing at them. In it they can reduce women to the status of objects. That is the great distinction between the sexes. Men see objects, women see the relationship between objects. Whether the objects need each other, love each other, match each other. It is an extra dimension of feeling that we men are without and one that makes war abhorrent to all real women—and absurd. I will tell you what war is. War is a psychosis caused by an inability to see relationships. Our relationship with our fellow men. Our relationship with our economic and historical situation. And above all our relationship to nothingness, to death.”

He stopped and turned down the lamp to the faintest glimmer. His mask face looked as grim as I could remember having seen it. Then he said, “I will begin.”

53

Eleutheria

“When the Italians invaded Greece in 1940, I had already decided that I would not run away from Europe. I cannot tell you why. Perhaps it was curiosity, perhaps it was guilt, perhaps it was indifference. And here, on a remote corner of a remote island, it did not require great courage. The Germans took over from the Italians on April 6th, 1941. By April 27th they were in Athens. In June they started the invasion of Crete and for a time we were in the thick of the war. Transport airplanes passed over all day long, German landing craft filled the harbors. But after that peace soon alighted back on the island. It had no strategic value, either to the Axis or to the Resistance. The garrison here was very small. Forty Austrians—the Nazis gave the Austrians and the Italians all the easy Occupation posts—commanded by a lieutenant who had been wounded during the invasion of France.

“Already, during the invasion of Crete, I had been ordered out of Bourani. A permanent lookout section was posted here, and the maintenance of this observation point was the real reason we had a garrison at all. Fortunately I had a house in the village. The Germans were not unpleasant. They carried all my portable possessions over there for me. And even paid me a small billeting rent for Bourani. Then just when things were settling down, it happened that the proedros, the mayor of the village that year, had a fatal thrombosis. Two days later I was summoned to meet the newly arrived commandant of the island. He and his men were installed in your school, which had been closed since Christmas. I was expecting to meet some promoted quartermaster type of officer. Instead I found myself with a very handsome young man of twenty-seven or twenty-eight, who said, in excellent French, that he understood I could speak the language fluently. He was extremely polite, more than a little apologetic, and inasmuch as one can in such circumstances we took to each other. He soon came to the point. He wanted me to be the new mayor of the village. I refused at once: I wanted no involvement in the war. He then sent out for two or three of the leading villagers. When they came he left me alone with them, and I discovered that it was they who had proposed my name. Of course the fact was that none of them wanted the job, the odium of collaboration, and I was the ideal bouc émissaire. They put the matter to me in highly moral and complimentary terms, and I still refused. Then they were frank—promised their tacit support… in short, in the end I said, very well, I will do it.

“My new but dubious glory meant that I came into frequent contact with Lieutenant Kiuber. Five or six weeks after our first meeting he said one evening that he would like me to call him Anton when we were alone. That will tell you that we often were alone and that we had confirmed our liking of each other. Our first link was through music. He had a fine tenor voice. Like many really gifted amateurs, he sang Schubert and Wolf better—in some way more feelingly—than any but the very greatest professional lieder singers. That is, to my ear. On his very first visit to my house he saw my harpsichord. And rather maliciously I played him the Goldberg Variations. If one wishes to reduce a sensitive German to tears there is no surer lachrymatory. I must not suggest that Anton was a hard subject to conquer. He was more than disposed to be ashamed of his role and to find a convenient anti-Nazi figure to worship. The next time I visited the school he begged me to accompany him at the school piano, which he had had moved to his quarters. Then it was my turn to be sentimentally impressed. Not to tears, of course. But he sang very well. And I have always had a softness for Schubert.

“One of the first things I wanted to know was why Anton, with his excellent French, was not in occupied France. But ‘certain compatriots’ considered him not sufficiently ‘German’ in his attitude to the French. No doubt he had spoken once too often in the mess in defense of Gallic culture. And that was why he had been relegated to this backwater. I forgot to say he had been shot in the kneecap during the 1940 invasion and had a limp, unfitting him for active military duties. He was German, not Austrian. His family was rich, and he had spent a year before the war studying at the Sorbonne. Finally be had decided that he would become an architect. But of course his training was interrupted by the war.”

He stopped and turned up the lamp; then opening the file, unfolded a large plan. Two or three sketches—perspectives and elevations, all glass and glittering concrete.

“He was very rude about this house. And he promised he would come back after the war and build me something new. After the best Bauhaus principles.”

All the notes were written in French; not a word of German anywhere. The plan was signed. Anton Kiuber, le sept juin, ran 4 de la Grande Folie.

I noticed one of the sketches was of a theatre, a small amphitheatre. An exotic sickle-shaped apron stage, a canopied proscenium.

“And your theatre.”

“Yes. He was going to come and design for me.”

He let me look a few moments longer, then he turned down the lamp again.

“For a year during the Occupation everything was tolerable. We were very short of food, but Anton—and his men—shut their eyes to countless irregularities. The idea that the Occupation was all a matter of jackbooted storm troopers and sullen natives is absurd. Most of the Austrian soldiers were over forty and fathers themselves—easy meat for the village children. One summer dawn, in 1942, an Allied plane came and torpedoed a German supply landing craft that had anchored in the old harbor on its way to Crete. It sank. Hundreds of crates of food came bobbing to the surface. By then the islanders had had a year of nothing but fish and hard bread. The sight of all this meat, milk and rice and other luxuries was too much. They swarmed out in anything that would float. Somebody told me what was happening and I hurried down to the harbor. The garrison had a machine gun on the point, it had fired furiously at the Allied plane, and I had terrible visions of a revengeful massacre. But when I got there I saw islanders busily hauling in crates not a hundred yards from where the machine gun was. Outside the post stood Anton and the duty section. Not a shot was fired.

“Later that morning Anton summoned me. Of course, I thanked him profusely. He said that he was going to report that several of the crew of the landing craft had been saved by the prompt action of the villagers who had rowed to their help. He must now have a few crates handed back to show as salvage. I was to see to that. The rest would be considered ‘sunk and destroyed.’ What little hostility remained against him and his men among the villagers disappeared. I remembered one evening, it must have been about a month after that, a group of Austrian soldiers, a little drunk, began to sing down by the harbor. And then suddenly the islanders began to sing as well. In turn. First the Austrians, then the islanders. German and Greek. A Tyrolean carol. Then a kalamatiano. It was very strange. In the end they were all singing each other’s songs.

“But that was the zenith of our small golden age. Somewhere among the Austrian soldiers there must have been a spy. About a week after the singing, a section of German troops was added to Anton’s garrison to ‘stiffen morale.’ He came to me one day like an angry child and said, I have been told I am in danger of becoming a discredit to the Wehrmacht, and I must mend my ways. His troops were forbidden to give food to the islanders, and we saw them far less frequently in the village. In November of that year the Gorgopotamos exploit created a new strain. Fortunately I had been given more credit than I deserved by the villagers for the easiness of the régime, and they accepted the stricter situation as well as could be expected.”

Conchis stopped speaking, then clapped his hands twice.

“I should like you to see Anton.”

“I think I’ve seen him already.”

Up on the terrace a petrol engine suddenly sputtered into life. A generator.

“No. Anton is dead. You have seen an actor who looks like him. But this is the real Anton. During the war I had a small ciné-camera and two reels of film. Which I kept until 1944, when I could get them developed. The quality is very poor.”

I heard the faint whir of a projector. A beam of light came from above, was adjusted, centered on the screen. A blur, hasty focusing.

I saw a handsome young man of about my own age. He was not the one I had seen the week before, though in one feature, the heavy dark eyebrows, they were very similar. But this was unmistakably a wartime officer. He didn’t look particularly soft; but more like a Battle of Britain pilot; stylishly insouciant. He was walking down a path beside a high wall, the wall of Hermes Ambelas’s house, perhaps. Smiling. He struck a sort of heroic tenor attitude, laughed self-consciously; and abruptly the ten-second sequence was over. In the next he was drinking coffee, playing with a cat at his feet; looked sideways up at the camera, a serious, shy look, as if someone had told him not to smile. The film was very fuzzy, jerky, amateurish. Another sequence. A file of men marching round the island harbor; apparently shot from above, out of some upper-story window.

“That is Anton in the rear.”

He had a slight limp. And I also knew that I was for a moment watching the unfakable truth. Beyond the men I could see a broad quay, on which in 1953 stood the little island customs and coastguard house. I knew it had been built since the war. On this film the quay was bare.

The beam was extinguished, the engine stopped.

“There. I took other scenes, but one reel deteriorated. Those were all I could salvage.” He paused, then went on. “The officer responsible for ‘stiffening morale’ in this area of Greece was an S.S. colonel called Wimmel. Wilhelm Dietrich Wimmel. By the time I am now speaking of, Resistance movements had begun in Greece. Wherever the terrain permitted. Among the islands, of course, only Crete allowed maquis operations. But up in the north and over there in the Peloponnesus ELAS and the other groups had begun to organize themselves. Arms were dropped to them. Trained saboteurs. Wimmel was brought to Nauplia, late in 1942, from Poland, where he had had a great deal of success. He was responsible for the southwest of Greece, in which we were included. His technique was simple. He had a price list. For every German wounded, ten hostages were executed; for every German killed, twenty. As you may imagine, it was a system that worked.

“He had a handpicked company of Teutonic monsters under him, who did the interrogating, torturing, executing, and the rest. They were known, after the badge they wore, as die Raben. The ravens.

“I met him before his infamies had become widely known. I heard one winter morning that a German motor launch had unexpectedly brought an important officer to the island. Later that day, Anton sent for me. In his office I was introduced to a small, thin man. My own height, my own age. Immaculately neat. Scrupulously polite. He stood to shake my hand. He spoke some English, enough to know that I spoke it much better than he did. And when I confessed that I was half English by birth, he said, The great tragedy of our time is that England and Germany should have quarreled. Anton explained that he had told the colonel about our musical evenings and that the colonel hoped that I would join them for lunch and afterwards accompany Anton in one or two songs. Of course I had, a titre d’office, to accept.

“I did not like the colonel at all. He had eyes like razors. I think the most unpleasant eyes I have ever seen in a human being. They were without a grain of sympathy for what they saw. Nothing but assessment and calculation. If they had been brutal, or lecherous, or sadistic, they would have been better. But they were the eyes of a machine.

“An educated machine. The colonel had brought some bottles of hock with him and we had the best lunch I had eaten for many months. We discussed the war very briefly, rather as one might discuss the weather. It was the colonel himself who changed the subject to literature. He was obviously a well-read man. Knew Shakespeare well, and Goethe and Schiller extremely well. He even drew some interesting parallels between English and German literature, and not all in Germany’s favor. I realized that he was drinking less than we were. Also that Anton was careless with his tongue. We were both in fact being watched. I knew that halfway through the meal; and the colonel knew I knew it. We two older men polarized the situation. Anton became an irrelevance. The colonel would have had nothing but contempt for the ordinary Greek official, and I was highly honored to be treated by him as a gentleman and equal. But I was not misled.

“After lunch we performed a few lieder for him, and he was full of compliments. He then announced that he wished to inspect the lookout post on the far side of the island, and invited me to accompany him—the place was of no great military importance. So I traveled round with them to Moutsa and we climbed up to the house here. There was a great deal of military paraphernalia about—wire everywhere and one or two pillboxes. But I was happy to find that the house had not been damaged at all. The men were paraded and briefly addressed by the colonel in my presence—in German. He referred to me as ‘this English gentleman’ and insisted that my property should be respected. But I remember this. As we left he stopped to correct some minor fault in the way the man on guard at the gate was wearing his equipment. He pointed it out to Anton and said to him, Schlamperei, Herr Leutnant. Sehen Sie? Now Schlamperei means something like sloppiness. It is the kind of word Prussians use of Bavarians. And of Austrians. He was evidently referring to some previous conversation. But it gave me a key to his character.

“We did not see him again for nine months. The autumn of 1943.

“It was the end of September. I was in my house one beautiful late afternoon when Anton strode in. I knew that something terrible had happened. He had just come back from Bourani. About twelve men were stationed there at a time. That morning four who were not on duty had gone down to Moutsa to swim. They must have grown careless, more Schlamperei, because they all got into the water together. They came out, one by one, and sat throwing a ball and sunning on the beach. Then three men stood out of the trees behind them. One had a submachine gun. The Germans had no chance. The Unteroffizier in charge heard the shots from here, wirelessed Anton, then came down to look. He found three corpses, and one man who lived long enough to say what had happened. The guerrillas had disappeared—and with the soldiers’ guns. Anton immediately set out round the island in a launch.

“Poor Anton. He was torn between doing his duty and trying to delay the news from reaching the dreaded Colonel Wimmel. Of course he knew that he had to report the incident. He did so, but not until that evening, after he had seen me. He told me that that morning he had reasoned that he had to deal with andarte from the mainland, who must have slipped over by night and who would certainly not risk going back again before darkness. He therefore went round the island very slowly, searching every place where a boat might be hidden. And he found one, drawn up in the trees over there at the end of the island facing Petrocaravi. He had no alternative. The guerrillas must have heard and seen him searching. There were strict High Command instructions in such a contingency. One destroyed the means of retreat. He set the boat on fire. The mice were trapped.

“He had come to explain all this to me; by this time Wimmel’s Price list was well known. We owed him eighty men. Anton thought we had one chance. To capture the guerrillas and have them waiting for Wimmel when he arrived, as he was almost certain to, the following day. At least we should thus prove that they were not islanders, but agents provocateurs. We knew they must be Communists, ELAS men, because their policy was the deliberate instigation of German reprisals—in order to stiffen morale on the Greek side. The eighteenth-century Klephts used exactly the same tactics to raise the passive peasantry against the Turks.

“At eight that evening I called all the leading villagers together and explained the situation to them. It was too late to do anything that night. Our only chance was to cooperate with Anton’s troops in combing the island the next day. Of course they were passionately angry at having their peace—and their lives—put into such jeopardy. They promised to stand guard all night over their boats and cisterns and to be out at dawn to track the guerrillas down.

“But at midnight I was woken by the sound of marching feet and a knocking at the outside gates. Once again it was Anton. He came to tell me that it was too late. He had received orders. He was to take no more action on his own initiative. Wimmel would arrive with a company of die Raben in the morning. I was to be placed under immediate arrest. Every male in the village between the ages of fourteen and seventy-five was to be rounded up at dawn. Anton told me all this in my bedroom. He paced up and down, almost in tears, while I sat on the side of my bed, and listened to him say he was ashamed to be German, ashamed to have been born. That he would have killed himself if he did not feel it his duty to try to intercede with the colonel the next day. We talked for a long time. He told me more than he had before about Wimmel. We were so cut off here, and there were many things I had not heard. In the end he said, there is one good thing in this war. It has allowed me to meet you. We shook hands.

“Then I went with him back to the school, where I slept under guard.

“When I was taken down to the harbor the next morning at nine, all the men and most of the women in the village were there. Anton’s troops guarded all the exits. Needless to say, the guerrillas had not been seen. The villagers were in despair. But there was nothing they could do.

“At ten die Raben arrived in a landing craft. One could see at once the difference between them and the Austrians. Better drilled, better disciplined, far better insulated against feelings of humanity. And so young. I found that the most terrifying aspect of them—their fanatical youth. Then minutes later a seaplane landed. I remember the shadows of its wings falling on the whitewashed houses. Like a black scythe. A young fisherman near me picked a hibiscus and put the blood-red flower against his heart. We all knew what he meant.

“Wimmel came ashore. The first thing he did was to have all of us men herded onto a quay, and for the first time the islanders knew what it was like to be kicked and struck by foreign troops. The women were driven back into the adjoining streets and alleys. Then Wimmel disappeared into a taverna with Anton. Soon after I was called for. All the villagers crossed themselves, and I was roughly marched in to see him by two of his men. He did not stand to greet me, and when he spoke to me, it was as if to a total stranger. He even refused to speak English. He had brought a Greek collaborationist interpreter with him. I could see that Anton was lost. In the shock of the event he did not know what to do. Wimmel’s terms were made known. Eighty hostages were to be chosen at once. The rest of the men would comb the island, find the guerrillas, and bring them back—with the stolen weapons. It was not sufficient to produce the corpses of three brave volunteers. If we did this within the next twenty-four hours the hostages would be deported to labor camps. If we did not, they would be shot.

“I asked how we were to capture, even if we could find them, three desperate armed men. He simply looked at his watch and said, in German, It is eleven o’clock. You have until noon tomorrow.

“At the quay I was made to repeat in Greek what I had been told. The men all began to shout suggestions, to complain, to demand weapons. In the end the colonel fired a shot from his pistol in the air, and there was quiet. The roll of the village men was called. Wimmel himself picked out the hostages as they filed forward. I noticed that he picked the healthiest, the ones between twenty and forty, as if he were thinking of the labor camp. But I think that he was choosing the best specimens for death. He chose seventy-nine like that, and then pointed at me. I was the eightieth hostage.

“So the eighty of us were marched off to the school and put under close guard. We were crammed in one classroom, without sanitation, given nothing to eat or drink—die Raben were guarding us—and even worse, no news. It was only much later that I found out what happened during that time.

“The remaining men rushed to their homes—poles, sickles, knives, they picked up what they could and then met again on a hill above the village. Men so old they could hardly walk, boys of ten and twelve. Some women tried to join them but they were pushed back. To be guarantors of their men’s return.

“This sad regiment argued, as Greeks always will. They decided on one plan, then on another. In the end someone took charge and allotted positions and areas to search. They set out—one hundred and twenty of them. They were not to know that they were searching in vain even before they began. But even if the guerrillas had been in the pine forest I do not think they would have found them—let alone captured them. So many trees, so many ravines, so many rocks.

“They stayed out all night on the hills in a loose cordon across the island, hoping that the guerrillas might try and break through to the village. They searched wildly the next morning. At ten they met and tried to make up their minds to launch a desperate attack on the troops down in the village. But the wiser heads knew it could only end in an even greater tragedy. There was a village in the Mani where two months before the Germans had killed every man, woman and child for far less provocation.

“At noon, they came, carrying a cross and ikons, down to the village. Wimmel was waiting for them. Their spokesman, an old sailor, in a last vain lie told him they had seen the guerrillas escape in a small boat. Wimmel smiled, shook his head and had the old man put under arrest—an eighty-first hostage. What had happened was simple. The German themselves had already captured the guerrillas. In the village. But let us look at Wimmel.”

Conchis clapped his hands again.

“This is him, in Athens. One of the Resistance groups took it so that we should have his face recorded.”

The generator sputted to life again, the screen lived. A town street. A German jeep-like vehicle drew up in the shade on the opposite side of the street. Three officers got out and walked in the hard sunlight diagonally across the camera, which must have been in the ground-floor room of the house next to the one they were entering. The head of someone passing blocked the view. A shorter, trimmer man led the way. I could see he had an air of curt, invincible authority. The other two men existed in his wake. Something, a shutter or a screen, obscured the view. Darkness. Then came a still of a man in civilian clothes.

“That is the only known photograph of him before the war.”

An unexceptional face; but a mean mouth. I remembered there were other sorts of humorlessness and fixed stare besides Conchis’s; and much more unpleasant ones. There was a certain similarity with the face of the “colonel” on the central ridge; but they were different men.

“And these are excerpts from newsreels taken in Poland.”

As they came on, Conchis said, “That is him, behind the general”; or “Wimmel is on the extreme left.” Though I could see the film was genuine, I had the same feeling that films of the Nazis had always given me; of unreality, of the distance, enormous, between a Europe that could breed such monsters and an England that could not. And I saw that Conchis was trying to enweb me, to make me feel too innocent, too historically green. Yet when I glanced at his face reflected in the light from the screen, he seemed even more absorbed in what he saw than I was myself; more a victim of the past.

“What the guerrillas must have done is this. As soon as they realized their boat had been burned they doubled back towards the village. They were probably already only just outside it when Anton came to see me. What we did not know was that one of them had relations on the outskirts of the village—a family called Tsatsos. It consisted of two sisters of eighteen and twenty, a father and a brother. But the men happened to have left two days before for the Piraeus with a cargo of olive oil—they had a small caïque and the Germans allowed a certain amount of coastal traffic. One of the guerrillas was a cousin of these girls—probably in love with the elder one.

“The guerrillas came to the cottage unseen, before anyone in the village knew of the catastrophe. They were no doubt counting on using the family caïque. But it was away. Later a weeping neighbor arrived to tell the sisters the news of the killing and all that I had told the village men. By then the guerrillas were in hiding. We do not know where they spent that night. Probably in a cistern. Parties of hastily constituted vigilantes searched every cottage and villa, empty and lived-in, in the village, including the Tsatsoses’, and found nothing. Whether the girls were simply frightened or unusually patriotic we shall never know. But they had no blood relations in the village—and of course the father and brother were safely out of it.

“The guerrillas must that next day have decided to split up. At any rate the girls started baking bread. A sharp-eyed neighbor noticed it, and remembered that they had been baking only two days before. Bread for the brother and father to take on the voyage. Apparently she did not suspect anything at once. But about five o’clock she went to the school and told the Germans. She had three relations among the hostages.

“A squad of die Raben arrived at the cottage. Only the cousin was there. He threw himself into a cupboard. He heard the two girls being struck, and screaming. He knew his time was up, so he leapt out, pistol in hand, fired before the Germans could move—and nothing happened. The pistol had jammed.

“They took the three to the school, where they were interrogated. The girls were tortured, the cousin was quickly made to cooperate. Two hours later—when night had come—he led the way down the coast road to an empty villa, knocked on the shutter and whispered to his two comrades that the sisters had managed to find a boat. As they came through the gate the Germans pounced. The leader was shot in the arm, but no one else was hurt.”

I interrupted. “And he was a Cretan?”

“Yes. Quite like the man you saw. Only shorter and broader.

“All that time we hostages had been up in the classroom. It faced over the pine forest, so we could not see any of the comings and goings. But about nine we heard two terrible screams of pain and a fraction later a tremendous cry. The one Greek word: eleutheria. You may think that we cried in return, but we did not. Instead we felt hope—that the guerrillas had been caught. Not long after that there were two bursts of automatic fire. And some time after that the door of our room was thrown open. I was called out, and another man: the local butcher.

“We were marched downstairs and out in front of the school to the wing where I believe you masters live now—the western. Wimmel was standing at the entrance there with one of his lieutenants.

“On the side of the steps behind them the collaborationist interpreter was sitting, with his head in his hands. He looked white, in a state of shock. Some twenty yards away, by the wall, I saw two dead bodies. Soldiers rolled them onto stretchers as we approached. The lieutenant stepped forward and signaled to the butcher to follow him.

“Wimmel turned and went into the building. I saw his back going down the dark stone corridor and then I was pushed forward after him. He stood outside a door at the far end and waited for me. Light poured from it. When I got there he gestured for me to go in.

“I think anyone but a doctor would have fainted. I should have liked to have fainted. The room was bare. In the middle was a table. Roped to the table was a young man. The cousin. He was naked except for a bloodstained singlet, and he had been badly burnt about the mouth and eyes. But I could see only one thing. Where his genitals should have been, there was nothing but a black-red hole. They had cut off his penis and scrotal sac. With a pair of wire-cutting shears.

“In one of the far corners another naked man lay on the floor. His face was to the ground and I could not see what they had done to him. He too was apparently unconscious. I shall never forget the stillness of that room. There were three or four soldiers—soldiers! of course torturers, psychopathic sadists—in the room. One of them held a long iron stake. An electric fire was burning, lying on its back. Three of the men wore leather aprons like blacksmith’s aprons, to keep their uniforms clean. There was a disgusting smell of excrement and urine.

“And there was one other man, bound to a chair in the corner. He was also gagged. A great bull of a man. Badly bruised and wounded in one arm, but evidently not tortured yet. Wimmel had started first on the ones most likely to break.

“I have seen several films—like Rossellini’s films—of the good human’s reactions to such scenes. How he turns on the Fascist monsters and delivers himself of some terse yet magnificent condemnation. How he speaks for history and humanity and forever puts them in their place. My own feelings were of immediate and intense personal fear. You see, Nicholas, I thought, and Wimmel left a long silence to let me think, that I was now going to be tortured as well. I did not know why. But there was no reason left in the world. When human beings could do such things to one another…

“I turned round and looked at Wimmel. The extraordinary thing was that he seemed the most human other person in the room. He looked tired and angry. Even a little disgusted. Ashamed at the mess his men had created.

“He said in English, These men do this for pleasure. I do not. I wish, before they start on that murderer there, that you will speak to him.”

Conchis spoke with quite a good imitation of a German accent. Pauses, to mark the dialogue.

“I said, What must I say?

“I want the names of his friends. I want the names of the people who help him. I want the positions of hiding places and arms places. If he gives me these I give to him my word he will be executed in a correct military manner.

“I said, Did they not tell you enough? Wimmel said, All they knew. But he knows more. He is a man I have long wished to meet. His friends could not make him speak. I do not think we shall make him speak. Perhaps you can. You will say this. The truth. You do not like us Germans. You are an educated man. You wish only to stop this… procedures. You will advise him to speak what he knows. It is no guilt now that he is caught to speak. You understand? Come with me.

“We went into another bare room next door. A few moments later the wounded man was dragged in, still tied to his chair, and set in the center of the room. I was given a chair facing him. The colonel sat in the background and waved the torturers outside. I began to talk.

“I did exactly as the colonel had ordered. That is, I begged the man to give all the information he could. You will say it was dishonorable of me, because you are thinking of the families and men he could have betrayed. But that night I lived in those two rooms. They were the only reality. The outside world did not exist. I felt passionately that it was my duty to stop any more of this atrocious degradation of human intelligence. And that Cretan’s obsessive obstinacy seemed to contribute so directly to the degradation that it in part constituted it.

“I told him I was not a collaborationist, that I was a doctor, that my enemy was human suffering. That I spoke for Greece when I said that God would forgive him if he spoke now—his friends had suffered enough. There was a point beyond which no man could be expected to suffer… and so on. Every argument I could think of.

“But his expression was one of unchanging hostility to me. Hatred of me. I doubt if he even listened to what I was saying. He must have assumed that I was a collaborationist, that all the things I told him were lies.

“In the end I fell silent and looked back at the colonel. I could not hide the fact that I thought I had failed. He must have signaled to the guards outside, because one of them came in, went behind the Cretan and unfastened the bandage. At once the man roared, all the chords in his throat standing out, that same word, that one word: eleutheria. There was nothing noble in it. It was pure savagery, as if he was throwing a can of lighted petrol over us. The guard brutally twisted the gag back over his mouth and retied it.

“Of course the word was not for him a concept or an ideal. It was simply his last weapon, and he used it as a weapon.

“The colonel said, Take him back and await my orders. The man was dragged away again into that sinister room. The colonel walked to the shuttered window, opened it onto darkness and stood there for a minute, then turned to me. He said, Now you see why I must speak the language that I do.

“I said, I see nothing any more. Wimmel replied: Perhaps I should make you watch the dialogue between my men and that animal. I said, I beg you not to. He asked me if I thought he enjoyed such scenes. I did not answer. Then he said, I should be very happy to sit at my headquarters. To have nothing to do but sign papers and enjoy the beautiful classical monuments. You do not believe me. You think I am a sadist. I am not. I am a realist.

“Still I sat in silence. He planted himself in front of me, and said, You will be placed under guard in a separate room. I will give orders that you have something to eat and drink. As one civilized man to another, I regret the incidents of today and the incidents in the next room. You will not, of course, be one of the hostages.

“I looked up at him, I suppose with a shocked gratitude.

“He said, You will remember that like every other officer I have one supreme purpose in my life, the German historical purpose—to do my duty, which is to bring order into the chaos of Europe. Nothing—nothing!—stands between me and that duty.

“I cannot tell you how, but I knew he was lying. One of the great fallacies of our time is that the Nazis rose to power because they imposed order on chaos. Precisely the opposite is true—they were successful because they imposed chaos on order. They tore up the commandments, they denied the superego, what you will. They said, You may persecute the minority, you may kill, you may torture, you may couple and breed without love. They offered humanity all its great temptations. Nothing is true, everything is permitted.

“Unlike most Germans, I believe Wimmel knew, had always known, this. Exactly what he was. Exactly what he was doing. And that he was playing with me. It did not seem so at first. He gave me one last look and then went out, and I heard him speak to one of the guards who had brought me. I was taken to a room on another floor and given something to eat and a bottle of German beer. At this point the experience seemed to me something like that at Neuve Chapelle. I had many feelings, but the dominant one was that I was going to survive. I was still going to see the sun shining. To breathe, to eat bread, to touch a keyboard.

“The night passed. I was brought more food in the morning, allowed to wash. Then at half-past ten I was made to go out. I found all the other hostages waiting. They had not been given anything to drink or eat and I was forbidden to speak to them. There was no sign of Wimmel or of Anton.

“We came to the harbor. The entire village was there, some four or five hundred people, black and gray and faded blue, crammed onto the quays with a line of die Raben watching them. The village priests, the women, even little boys and girls. They screamed as we came into sight. Like some amorphous protoplasm. Trying to break bounds, but unable to.

“We went on marching. There is a large house with huge Attic acroteria facing the harbor—you know it?—in those days there was a taverna on the ground floor. On the balcony above I saw Wimmel and behind him Anton, flanked by men with machine guns. I was made to stand against the wall under the balcony, among the chairs and tables. The hostages went marching on. Up a street and out of sight.

“It was very hot. A perfect blue day. The villagers were driven from the quay to the terrace with the old cannons in front of the taverna. They stood crowded there. Brown faces upturned in the sunlight, black kerchiefs of the women fluttering in the breeze. I could not see the balcony, but the colonel waited above, impressing his silence on them, his presence. And gradually they fell absolutely quiet, a wall of expectant faces. Up in the sky I saw swallows and martins. Like children playing in a house where some tragedy is taking place among the adults. Strange, to see so many Greeks… and not a sound. Only the tranquil cries of little birds.

“Wimmel began to speak. The collaborationist interpreted.

You will now see what happens to those… those who are the enemies of Germany… and to those who help the enemies of Germany… by order of a court-martial of the German High Command held last night… three have been executed… two more will now be executed…

“All the brown hands darted up, made the four taps of the Cross. Wimmel paused. German is to death what Latin is to ritual religion—entirely appropriate.

Following that… the eighty hostages… taken under Occupation law… in retaliation for the brutal murder… of four innocent members of the German Armed Forces… and yet again he paused… will be executed.

“When the interpreter interpreted the last phrase, there was an exhaled groan, as if they had all been struck in the stomach. Many of the women, some of the men, fell to their knees, imploring the balcony. Humanity groping for the nonexistent pity of a deus vindicans. Wimmel must have withdrawn, because the beseechings turned to lamentations.

“Now I was forced out from the wall and marched after the hostages. Soldiers, the Austrians, stood at every entrance to the harbor and forced the villagers back. It horrified me that they could help die Raben, could obey Wimmel, could stand there with impassive faces and roughly force back people that I knew, only a day or two before, they did not hate.

“The alley curved up between the houses to the square beside the village school. It is a natural stage, inclined slightly with the slope to the north, with the sea and the mainland over the lower roofs, with the wall of the village school on the uphill side, and high walls to east and west. If you remember, there is a large plane tree in the garden of the house to the west. The branches come over the wall. As I came to the square that was the first thing I saw. Three bodies hung from the branches, pale in the shadow, as monstrous as Goya etchings. There was the naked body of the cousin with its terrible wound. And there were the naked bodies of the two girls. They had been disemboweled. A slit cut from their breastbone down to their pubic hair and the intestines pulled out. Half-gutted carcasses, swaying slightly in the noon wind.

“Beyond those three atrocious shapes I saw the hostages. They had been herded against the school in a pen of barbed wire. The men at the back were just in the shadow of the wall, the front ones in sunlight. As soon as they saw me they began to shout. There were insults of the obvious kind to me, confused cries of appeal—as if anything I could say then would have touched the colonel. He was there, in the center of the square, with Anton and some twenty of die Raben. On the third side of the square, to the east, there is a long wall. You know it? In the middle a gate. Iron grilles. The two guerrillas were lashed to the bars. Not with rope—with barbed wire.

“I was halted behind the two lines of men, some twenty yards away from where Wimmel was standing. Anton would not look at me, though Wimmel turned briefly. Anton—staring into space, as if he had hypnotized himself into believing that none of what he saw existed. As if he no longer existed himself. The colonel beckoned the collaborationist to him. I suppose he wanted to know what the hostages were shouting. He appeared to think for a moment and then he went towards them. They fell silent. Of course they did not know he had already pronounced sentence on them. He said something that was translated to them. What, I could not hear, except that it reduced the villagers to silence. So it was not the death sentence. The colonel marched back to me.

“He said, I have made an offer to these peasants. I looked at his face. It was absolutely without nervousness, excitation; a man in complete command of himself. He went on, I will permit them not to be executed. To go to a labor camp. On one condition. That is that you, as mayor of this village, carry out in front of them the execution of the two murderers.

“I said, I am not an executioner.

“The village men began to shout frantically at me.

“He looked at his watch, and said, You have thirty seconds to decide.

“Of course in such situations one cannot think. All coherence is crowded out of one’s mind. You must remember this. From this point on I acted without reason. Beyond reason.

“I said, I have no choice.

“He went to the end of one of the ranks of men in front of me. He took a submachine gun from a man’s shoulder, appeared to make sure that it was correctly loaded, then came back with it and presented it to me with both hands. As if it was a prize I had won. The hostages cheered, crossed themselves. And then were silent. The colonel watched me. I had a wild idea that I might turn the gun on him. But of course the massacre of the entire village would then have been inevitable.

“I walked towards the men wired to the iron gates. I knew why he had done this. It would be widely publicized by the German-controlled newspapers. The pressure on me would not be mentioned, and I would be presented as a Greek who cooperated in the German theory of order. A warning to other mayors. An example to other frightened Greeks everywhere. But those eighty men—how could I condemn them?

“I came within about fifteen feet of the two guerrillas. So close, because I had not fired a gun since those far-off days of 1915. For some reason I had not looked them in the face till then. I had looked at the high wall with its tiled top, at a pair of vulgar ornamental urns on top of the pillars that flanked the gate, at the fronds of a pepper tree beyond. But then I had to look at them. The younger of the two might have been dead. His head had fallen forward. They had done something to his hands, I could not see what, but there was blood all over the fingers. He was not dead. I heard him groan. Mutter something. He was delirious.

“And the other. His mouth had been struck or kicked. The lips were severely contused, reddened. As I stood there and raised the gun he drew back what remained of those lips. All his teeth had been smashed in. The inside of his mouth was like a blackened vulva. But I was too desperate to finish to realize the real cause. He too had had his fingers crushed, or his nails torn out, and I could see multiple burns on his body. But the Germans had made one terrible error. They had not gouged out his eyes.

“I raised the gun blindly and pressed the trigger. Nothing happened. A click. I pressed it again. And again, an empty click.

“I turned and looked round. Wimmel and my two guards were standing thirty feet or so away, watching. The hostages suddenly began to call. They thought I had lost the will to shoot. I turned back and tried once more. Again, nothing. I turned to the colonel, and gestured with the gun, to show that it would not fire. I felt faint in the heat. Nausea. Yet unable to faint.

“He said, Is something wrong?

“I answered, The gun will not fire.

“It is a Schmeisser. An excellent weapon.

“I have tried three times.

“It will not fire because it is not loaded. It is strictly forbidden for the civilian population to possess loaded weapons.

“I stared at him, then at the gun. Still not understanding. The hostages were silent again.

“I said, very helplessly, How can I kill them?

“He smiled, a smile as thin as a sabre slash. Then he said, Your imagination has… two minutes in which to act.

“I understood then. I was to club them to death. I understood many things. His real self, his real position. And from that came the realization that he was mad, and that he was therefore innocent, as all mad people, even the most cruel, are innocent. He was what life could do if it wanted—an extreme possibility made hideously mind and flesh. Perhaps that was why he could impose himself so strongly, like a black divinity. For there was something superhuman in the spell he cast. And therefore the real evil, the real monstrosity in the situation lay in the other Germans, those less than mad lieutenants and corporals and privates who stood silently there watching this exchange.

“I walked towards him. The two guards thought I was going to attack him because they sharply raised their guns. But he said something to them and stood perfectly still. I stopped some six feet from him. We stared at each other.

“I beg you in the name of European civilization to stop this barbarity.

“And I command you to continue this punishment.

“Without looking down he said, You now have thirty seconds. Refusal to carry out this order will result in your own immediate execution.

“I walked back over the dry earth to that gate. I stood in front of those two men. I was going to say to the one who seemed capable of understanding that I had no choice, I must do this terrible thing to him. But I left a fatal pause of a second to elapse. Perhaps because I realized, close to him, what had happened to his mouth. It had been burnt, not simply bludgeoned or kicked. I remembered that man with the iron stake, the electric fire. They had broken in his teeth and branded his tongue, burnt his tongue right down to the roots with red-hot iron. That word he shouted must finally have driven them beyond endurance. And in those astounding five seconds, the most momentous of my life, I understood this guerrilla. I mean that I understood far better than he did himself what he was. Very simply. He helped me. Because he managed to stretch his head towards me and say the word he could not say. It was almost not a sound, but a contortion in his throat, a five-syllabled choking. But once again, one last time, it was unmistakably that word. And the word was in his eyes, in his being, totally in his being. What did Christ say on the cross? Why hast thou forsaken me? What this man said was something far less sympathetic, far less pitiful, even far less human, but far profounder. He spoke out of a world the very opposite of mine. In mine life had no price. It was so valuable that it was literally priceless. In his, only one thing had that quality of pricelessness. It was eleutheria: freedom. He was the immalleable, the essence, the beyond reason, beyond logic, beyond civilization, beyond history. He was not God, because there is no God we can know. But he was a proof that there is a God that we can never know. He was the final right to deny. To be free to choose. He, or what manifested itself through him, even included the insane Wimmel, the despicable German and Austrian troops. He was every freedom, from the very worst to the very best. The freedom to desert on the battlefield of Neuve Chapelle. The freedom to confront a primitive God at Seidevarre. The freedom to disembowel peasant girls and castrate with wire cutters. I mean he was something that passed beyond morality but sprang out of the very essence of things—that comprehended all, the freedom to do all, and stood against only one thing—the prohibition not to do all.

“All this takes many words to say to you. And I have said nothing about how I felt this immalleability, this refusal to cohere, was essentially Greek. That is, I finally assumed my Greekness. All I saw I saw in a matter of seconds, perhaps not in time at all. I saw that I was the only person left in that square who had the freedom left to choose, and that the annunciation and defense of that freedom was more important than common sense, self-preservation, yes, than my own life, than the lives of the eighty hostages. Again and again, since then, those eighty men have risen in the night and accused me. You must remember that I was certain I was going to die too. But all I have to set against their crucified faces are those few transcendent seconds of knowledge. But knowledge like a white heat. My reason has repeatedly told me I was wrong. Yet my total being still tells me I was right.

“I stood there perhaps fifteen seconds—I could not tell you, time means nothing in such situations—and then I dropped the gun and stepped beside the guerrilla leader. I saw the colonel watching me, and I said, for him and so also for the remnant of a man beside me to hear, the one word that remained to be said.

“Somewhere beyond Wimmel I saw Anton moving, walking quickly towards him. But it was too late. The colonel spoke, the submachine guns flashed and I closed my eyes at exactly the moment the first bullets hit me.”

54

He leant forward, after a long silence, and turned up the lamp; then stared at me.

“The disadvantage of our new drama is that in your role you do not know what you can believe and what you cannot. There is no one on the island who was in the square. But many can confirm for you every other incident I have told you.”

I thought of the scene on the central ridge; by not being insertible in the real story, it finally verified. Not that I doubted Conchis; I knew I had been listening to the history of events that happened; that in the story of his life he had saved the certain truth to the end.

“After you were shot?”

“I was hit and I fell and I knew no more because I fainted. I believe I heard the uproar from the hostages before darkness came. And possibly that saved me. I imagine the men firing were distracted. Other orders were being given to fire at the hostages. I am told that half an hour later, when the villagers were allowed to wail over their dead, I was found lying in a pool of blood at the feet of the guerrillas. I was found by my housekeeper Soula—before the days of Maria—and Hermes. When they moved me I showed faint signs of life. They bandaged me and carried me home and hid me in Soula’s room. Patarescu came and looked after me.”

“Patarescu?”

“Patarescu.” I tried to read his look; understood, by something in it, that he fully admitted that guilt, and did not consider it a guilt; and that he was prepared to justify it if I should press for the truth.

“The colonel?”

“By the end of the war he was wanted for countless atrocities. Several of them showed the same feature. An apparent reprieve at the last moment—which turned out to be a mere prolongation of the agony for the hostages. The War Crimes Commission have done their best. But he is in South America. Or Cairo, perhaps.”

“And Anton?”

“Anton believed that I had been killed. My servants let no one but Patarescu into the secret. I was buried. Or rather an empty coffin was buried. Wimmel left the island that same afternoon, leaving Anton in the middle of all the carnage of flesh, to say nothing of that of the good relations he had established. He must have spent all evening, perhaps night, writing a detailed report of the whole incident. He typed it himself—seven copies. He stated that fact in the report. I presume they were all he could get on the typewriter at one time. He hid nothing and excused no one, least of all himself. I will show you, in a moment.”

The Negro came across the gravel and began to dismantle the screen. Upstairs I could hear movements.

“What happened to him?”

“Two days later his body was found under the wall of the village school, where the ground was already dark with blood. He had shot himself. It was an act of contrition, of course, and he wanted the villagers to know. The Germans hushed the matter up. Not long afterwards the garrison was changed. The report explains that.”

“What happened to all the copies?”

“One was given to Hermes by Anton himself the next day, and he was asked to give it to the first of my foreign friends to inquire for me after the war. Another was given to one of the village priests with the same instructions. Another was left on his desk when he shot himself. It was open—no doubt for all his men and the German High Command to read. Three copies completely disappeared. Probably they were sent to friends in Germany. They may have been intercepted. We shall never know now. And the last copy turned up after the war. It was sent to Athens, to one of the newspapers, with a small sum of money. For charity. A Viennese postmark. Plainly he gave a copy to one of his men.”

“It was published?”

“Yes. Certain parts of it.”

“Was he buried here?”

“No. His family cemetery—near Leipzig.”

Those cigarettes.

“And the villagers know that you had the choice?”

“The report came out. Some believe it, some do not. Of course I have seen that no helpless dependents of the hostages suffered financially.”

“And the guerrillas—did you ever find out about them?”

“The cousin and the other man—yes, we know their names. There is a monument to them in the village cemetery. But their leader… I had his life investigated. Before the war he spent six years in prison. On one occasion for murder—a crime passionnel. On two or three others for violence and larceny. He was generally believed in Crete to have been involved in at least four other murders. One was particularly savage. He was on the run when the Germans invaded. Then he performed a number of wild exploits in the Southern Peloponnesus. He seems to have belonged to no organized Resistance group, but to have roamed about killing and robbing. In at least two proven cases, not Germans, but other Greeks. We traced several men who had fought beside him. Some of them said they had been frightened of him, others evidently admired his courage, but not much else. I found an old farmer in the Mani who had sheltered him several times. And he said, Kakourgos, ma Ellenas. A bad man, but a Greek. I keep that as his epitaph.”

A silence fell between us.

“Those years must have strained your philosophy. The smile.”

“On the contrary. That experience made me fully realize what humor is. It is a manifestation of freedom. It is because there is freedom that there is the smile. Only a totally predetermined universe could be without it. In the end it is only by becoming the victim that one escapes the ultimate joke—which is precisely to discover that by constantly slipping away one has slipped away. One exists no more, one is no longer free. That is what the great majority of our fellow men have always to discover. And will have always to discover.” He turned to the file. “But let me finish by showing you the report that Anton wrote.”

I saw a thin stitched sheaf of paper. A title page. Bericht über die von deutschen Besetzungstruppen unmenschliche Grausamkeiten…

“There is an English translation at the back.”

I turned to it, and read:


Report of the inhuman atrocities committed by German Occupation troops under the command of Colonel Wilhelm Dietrich Wimmel on the island of Phraxos between September 30 and October 2, 1943. I turned a page. On the morning of September 29, 1943, four soldiers of No. 10 Observation-Post, Argolis Command, situated on the cape known as Bourani on the south coast of the island of Phraxos, being off duty, were given permission to swim. At 12:45…


Conchis spoke. “Read the last paragraph.”


I swear by God and by all that is sacred to me that the above events have been exactly and truthfully described. I observed them all with my own eyes and I did not intervene. For this reason I condemn myself to death.


I looked up. “A good German.”

“No. Unless you think suicide is good. It is not. Despair is a disease, and as evil as Wimmel’s disease.” I suddenly remembered Blake—what was it, Sooner murder an infant in its cradle than nurse unacted desires. A text I had once often used to seduce—myself as well as others. Conchis went on. “You must make up your mind, Nicholas. Either you enlist under the kapetan, that murderer who knew only one word, but the only word, or you enlist under Anton. You watch and you despair. Or you despair and you watch. In the first case, you commit physical suicide; in the second, moral.”

“I can still feel pity for him.”

“You can. But ought you to?”

I was thinking of Alison, and I knew I had no choice. I felt pity for her as I felt pity for that unknown German’s face on a few feet of flickering film. And perhaps an admiration, that admiration which is really envy of those who have gone further along one’s own road: they had both despaired enough to watch no more. While mine was the moral suicide.

I said, “Yes. He couldn’t help himself.”

“Then you are sick, my young friend. You live by death. Not by life.”

“That’s a matter of opinion.”

“No. Of conviction. Because the event I have told you is the only European story. It is what Europe is. A Colonel Wimmel. A rebel without a name. An Anton torn between them, killing himself when it is too late. Like a child.”

“Perhaps I have no choice.”

He looked at me, but said nothing. I felt all his energy then, his fierceness, his heartlessness, his impatience with my stupidity, my melancholy, my selfishness. His hatred not only of me, but of all he had decided I stood for; something passive, abdicating, English, in life. He was like a man who wanted to change all; and could not; so burned with his impotence; and had only me, an infinitely small microcosm, to convert or detest. For the first time he seemed naked, without any masks; as if all that had gone before had been to bring me to this point, this last confrontation with the black summit of his life. We remained staring at each other. He could say no more to me, and I could mean no more to him.

He stood and picked up the file. “To bed.”

I stood as well. “I’ll wait a little.”

“Very well. But no one will come.”

“Good night, Mr. Conchis.”

“Good night, Nicholas.”

He gave me a last look, grave and penetrating, the eyes of a matador after the estocado, then disappeared indoors. I smoked one cigarette, another. There was a great stewing stillness, an oppressiveness, a silence. The gibbous moon hung over the earth, a dead thing over a dying thing. I got up and walked to the seat where we had sat before dinner.

I had not expected such a finale; the statue of stone in the laughing door. I thought again, in the gray silences of the night, not of Julie, but of Alison. Staring out to sea, I forced myself to think of her not as someone doing something at that moment, sleeping or breathing or working, somewhere, but as a shovelful of ashes, a futility, a descent out of reality, a dropping object that dwindled, dwindled, left nothing behind except a smudge like a fallen speck of soot on paper.

As something too small to mourn; the very word “mourn” was archaic and superstitious, of the age of Browne, or Hervey; yet Donne was right, her death detracted, would for ever detract, from my life. Each death laid a dreadful charge of complicity on the living; each death was incongenerous, its guilt irreducible, its sadness immortal; a bracelet of bright hair about the bone.

I did not pray for her, because prayer has no efficacy; I did not cry for her, because only extroverts cry twice; I sat in the silence of that night, that infinite hostility to man, to permanence, to love, remembering her, remembering her.

55

Ten o’clock. A bright wind, a Duty day. I woke, jumped out of bed, shaved with extra care, and went down to the colonnade. I caught Maria sitting at the table, as if waiting for me. When I appeared she stood up and bobbed and started to go.

“Mr. Conchis?”

Kanei banjo. Tha elthi.” He’s having a swim. He’s coming.

By the wall I saw four wooden crates; it was obvious that three of them had paintings inside. I looked into the music room. The Modigliani had gone; so had the little Rodin and the Giacometti; and I guessed, with a tinge of sadness, that the Bonnards had also come down. The decor was being dismantled.

In a minute or two Maria reappeared with coffee for me. I was drinking the first cup when Conchis appeared in his swimming trunks and water-polo cap. He stood by me, hairs on the dark brown skin still curlicued wet from the water. I saw his scars again; white puckers of flesh. He smiled. The mask was back in place.

“You have slept well?”

“Thank you.”

“I will put on my clothes. Then I will join you for coffee.”

He did not return for some twenty minutes. And when he did, it was in clothes that were somehow as incongruous as if he had been wearing fancy dress. He looked exactly like a slightly intellectual businessman; a black leather briefcase; a dark-blue summer suit, a cream shirt, a discreetly polka-dotted bow tie. It was perfect for Athens; but ridiculous on Phraxos.

He looked at a wristwatch—I had never seen him wear one before—and sat down. Smiled at me; and delivered the line like a grenade.

“We have one last hour together.”

“One last hour?”

“At this time tomorrow I shall be in London.” He poured himself a cup of coffee from the new pot Maria had brought. “And wishing I was still here.”

I began to smile. The wind rattled the shimmering vegetal glass of the palm fronds. The last act was to be played presto.

“I didn’t expect the curtain quite so soon.”

“No good play has a real curtain, Nicholas. It is acted, and then it continues to act.” He analyzed my expression, no mercy, enjoying the moment. He added, a deliberate broach, “Lily is coming in a few moments. She wishes to say goodbye.”

“Kind of her.”

“She is coming with me to America.”

“With her sister?”

“No. Alone. As my secretary.” His eyes watched me remorselessly. He had spoken without the slightest suggestiveness, but in that situation the very words were suggestive. There was a pause. I drew deep on my cigarette.

“I shall see you next spring then.”

“Perhaps.”

“I have a two-year contract at the school.”

“Ah.”

“And be the butt again.”

“No more than that?”

“When one’s emotions get involved…”

“I warned you.”

“And also ensured that the temptation remained.”

“Death is the only state without temptation.”

Again I would have liked to pull out my wallet, to face him with my own recent encounter with death. But I was not in the mood to admit to him that I had lied previously about meeting Alison. I stubbed out my cigarette.

“Will she be here next year?”

“You will not see her.”

“But will she be here?”

Our eyes were locked, unconceding, like battling stags’ horns. “You will not want to see her.”

“Why won’t I want to see her?”

“Because you will understand by then how much she has deceived you.”

“I don’t mind being deceived. Especially by a girl as pretty as Julie.”

His eyes hesitated, black with suspicion, a lightning assessment; it was like playing chess with a five-second move limit. He said, “That is not her name.”

“You told me it was.”

“I was deceiving you.”

And her bank manager?”

He quizzed, uncertain of my meaning. I took out my wallet, found the letter from Barclay’s and pushed it across the table to him. He read it slowly, twice, as if it was difficult to understand, then put it back on the table. For a moment he had a downcast, bewildered look; Lear deceived by Cordelia. Then with a little shrug, a grimace, a wide smile, he conceded defeat.

“I understand. It is I who am the butt today.”

“She begged me not to tell you.”

“You are in love.”

“I know she told you.”

He looked down. “Yes, yes, she told me.”

“She wrote me a letter.” His eyes were hurt; almost reproachful. “I know you haven’t been in Geneva, but that’s all. I’m happy to go on being the butt.”

He made a gesture of dismissal. “This is all I have tried to avoid in my theatre. Now it is theatre—make-believe and artifice.” He waved the infamous idea of the conventional theatre away; tapped his head. “I have tried to be too clever.”

“I’m sorry.”

He stood up, stared down at me. “Well. You are fortunate. That she should really love you. I did not expect it.”

“No?” I smiled back at his slow smile.

“Let us say—I did not intend it.”

“I think, Mr. Conchis, now that at last I have you at my mercy, I’d like to know what you did intend.”

He bit his lips, almost boyishly, his eyes suddenly brimming with good humor. I had an unexpected feeling of affection for him. Julie was right: one could not believe he was evil.

“You must ask her.”

“She doesn’t know.”

“She does know. I have told her the truth. But I warn you it is very strange.” The eyes crinkled. “Very strange indeed.” Then before I could say anymore, he looked at his watch, seemed surprised, and went to the corner of the colonnade.

“Catherine!”

He pronounced it the French way. He turned back to me. “Maria—of course—is not a simple Greek peasant. This was to be another little surprise for you. But now…” He shrugged, as if all was wasted, all a damp fizzle. We heard her footsteps and turned. Maria was still an elderly woman, still had a lined face; but she wore a well-cut black suit, a gilt-and-garnet brooch. Stockings. Shoes with short heels. A touch of lipstick. The sort of middle-class matron of fifty one might see in any fashionable Athenian street. All her old manner was gone. She stood with a faint smile on her face—the big surprise, the quick-change entrance. But Conchis sacrificed the effect.

“Nicholas, this is Madame Catherine Athanasoulis, who has made a speciality of peasant roles. She has helped us many times before.” He moved towards her. “Catherine, tine malheur nous est arrivée. Quelquechose de tout a fait inattendu.” He took her elbow and led her aside; their backs to me, and a retreat into Greek. She nodded at what he was saying.

She looked at me and gave an open-palmed gesture, whether of resignation or regret, I could not tell. I made a small smile of appreciation at her change. I felt obscurely guilty; a bit of a bull in a china shop; no poetry, again.

Conchis watched her go back composedly towards her cottage, then turned to me.

“Before Julie comes, I have much to say. First of all, I am not deceiving you about America. I must be there next week. I have meetings. Bourani will be shut from today.” He looked at his watch. “And I shall be fetched at noon. I have a plane to catch in Athens. Now, money. There is… Patarescu. And other expenses.” He produced a fat envelope from the briefcase. “Here is a small sum.” He put it on the table.

“I don’t want it.”

“I insist. It is nothing. Ten million drachmai.” I smiled; even allowing for Greek inflation, ten million was well over a hundred pounds.

“I can’t take it.”

He held out the envelope once more, but I shook my head very firmly.

“There is one other thing, Nicholas. For purposes I will not go into now I told you only yesterday that I did not like you. This was merely to authenticate what will not now take place today. So permit me to say, at this unexpected last moment, that I have grown to like you very much. Will you believe me?”

I said, “Of course.”

“Whatever may happen to you in your life, I beg you never to stop believing that of me.”

I bowed.

He caught sight of something behind me, then glanced at his watch; things were carefully timed.

“Ah. Here is Joe. All this was meant as a surprise. What we call a désintoxication.”

It was the Negro. He was strolling through the trees from the gulley, in an elegant dark tan suit. A pink shirt, a club tie. It was still a surprise, this mask-dropping, however much sharper Conchis had intended it to be. The Negro raised a hand as he saw us looking at him. The moustache had disappeared. Conchis went out in the sun to meet him, to stop the pretense again. They spoke a few words, I saw the Negro look up towards me. Then they both came back across the gravel. Conchis looked almost a dwarf, a dapper dwarf, beside him. Joe was about ten years older than I; a hard face, but a mobile and intelligent one.

“Nicholas, this is Joe Harrison.”

“Hi.”

“Hello.”

My tone was so curt that he grinned and gave a little side glance at Conchis. He reached out a hand. “Sorry, friend. Just did what the book said.”

I took his hand, but I said, “With some conviction.”

“Man, I was born in Alabama. In that kind of play…” he gestured back, as if he had left his role in the trees.

“I didn’t mean that.”

“Okay.”

We exchanged a wary look. He pulled a pack of American cigarettes out of his pocket and shook one out for me, then he turned to Conchis. “Your bags?”

Conchis said, “They’re upstairs.”

“Fine.” He glanced at me as I lit his cigarette, appeared to search for words, shrugged, smiled secretly and went indoors.

More footsteps. Hermes appeared, carrying two more suitcases over the gravel down to the beach. “Maria” followed him, under the colonnade. She came to me holding out her hand.

Sans rancune, j’espère, monsieur.” Her accent was heavily Greek. I frogged a small grimace, and took her hand. “Eh bien. Bonne chance.” Perhaps it had not been so difficult for her to play Maria; she was veil-eyed by nature.

I watched her black back descend the path, sink out of sight. And at once, in the same place, Julie rose into sight, climbing up from the beach.

Conchis said, “Let us pretend for a few moments.”

She was wearing a white linen suit, a navy-blue shirt, town shoes; and the shock of seeing her in contemporary clothes was the greatest of the three.

She was walking quickly, lightly, in a way that made me realize I had never seen her move naturally before. She came across the gravel and I stared at her and she stared at me. Running up the steps, a glance at Conchis, she came, flicking her hair back, with a sort of cool impudence—I was sure the whole entry had been rehearsed—and stood some six feet in front of me; her back to Conchis; then winked, to invalidate the part she was playing.

“Good morning.” Her voice was louder than usual; formal.

“Hello.”

She gave another glance, a tiny smile, back at Conchis, who stood by the table, then looked boldly back at me. But hidden from him her left hand was against her ribs, and two fingers were crossed.

“Maurice has told you? About America?”

“Yes.”

“I am sorry.”

I said, “All you’ve told me was… not serious?”

She put a touch of sharpness into her voice; turned half away. “I can’t discuss it. I’ll write. I’ve got to get away.”

Conchis came up beside us and looked at her so long that she frowned.

“Not very convincing, my dear. From an actress of your caliber.”

She sensed at once that something was wrong; flashed a look at me, saw me smiling; then back at Conchis.

“Has… ?”

Her eyes accused mine.

“My dear Julie, I asked too much. I miscalculated. Nicholas has made me understand how much.”

She said to me, “You haven’t—”

“No. Nicholas has done nothing. Our little final plan—we forget it.”

I reached out a hand and she took it hesitantly, still bewildered.

“But you said…”

“Never mind. It is better so.”

Joe appeared in the music-room door, with two heavy suitcases.

Conchis said, “Hermes will help you.”

“Aw come on. You know that joke about the white man’s burden? They make it, we carry it.”

I watched Julie’s face. She gave an almost indignant look at Conchis, then frowned again; then smiled, ruefully; then glanced at me. Joe was grinning at her.

“Sorry, baby. There were times I could have said worlds.”

Conchis said, “Joe is a very promising young actor from America. I’m afraid he played his part rather too well.”

She said, “I’m afraid he has.”

Joe put down the cases. “No hard feelings?” He put out his hand and she shook it, though like myself, tentatively. She kept on looking at me, with a vague hint of hurt suspicion in her eyes, as if I might still be in the conspiracy.

“Well, one thing,” said Joe, “now you both got the same person to hate. Nice for you.” He picked up the suitcases and started down the steps. But he paused a moment and grinned goodbye back at us.

Conchis came forward.

“Well. I will say no more. Julie, you will stay… as long as you wish. I have told Hermes.”

She looked at me. “Maurice has lent me his house in the village. That was the surprise.”

I smiled at him. “A very nice one.”

Julie said, “I’m so sorry, Maurice. I’ve ruined everything.”

“My dear, perhaps this year… perhaps I hoped for too much. But next year. Who knows? There may be an English master at the school who has newly married?” His dark eyes flicked momentarily at me. “And we shall see. I have an idea that requires… but not now.”

He put his hands tenderly on her shoulders, gave her a long look. “I am forgiven?” She smiled, and he leant forward and kissed her on both cheeks and patted her avuncularly.

There were more footsteps on the gravel: Hermes coming back from the beach. Simultaneously I became aware of the till then unconsciously heard sound of an airplane. He called to us in Greek, “It is coming.” Julie came beside me and I put my arm round her and kissed the side of her head. Conchis was moving, speaking in Greek to Hermes, giving instructions.

She breathed something I hardly heard. “Oh I’ve so missed you. You got my letter?” I chucked her shoulder. “Why’s he canceled—”

Conchis turned, as Hermes walked back to the cottage. “Now, Hermes has lunch ready for you. Then he is going to lock up and if you wish to go back in the boat…”

“I’d rather walk.”

“He can carry your case then. And I will telephone June.”

Julie said, “Oh please do.”

I could see the plane, a seaplane, coming in to land off Bourani; an echo.

“The colonel’s arriving.”

Conchis smiled. “No. But Greece’s only air-taxi.” He faced me. “Nicholas. After all.” It was not an adverbial phrase.

Taking me by one hand and Julie by the other, he raised his eyes with a sort of tender irony. “‘Look down, you gods, and on this couple drop a blessed crown.’”

Then he let go of our hands and started down the steps.

We followed. But he turned quickly and pushed us back with his hands, both upraised, forbidding, though with a smile—he had his briefcase in one hand and the hieratic gesture was guyed.

Julie called, “Next year.” He lowered his arms then, and made a kind of openhanded final-curtain bow before turning and going on. We let him drop out of sight, then we went down to the seat beside the path. We saw Maria and Joe were already sitting in the boat. Conchis and Hermes appeared. The green seaplane was taxiing back slowly towards the land. A man in khaki dungarees clambered down onto the port float and got ready to hold the boat as it came alongside. We saw the three passengers wave. Maria went into the cabin, then Conchis, then Joe, and the suitcases were passed up as well. Then boat and seaplane drifted apart, and the latter swung round into the wind. The engine roared, twin white trails, and in a very short time it was airborne, heading first southeast, then climb-banking steeply to the left, Athensward.

I turned to Julie. “What was the last scene that wasn’t?”

She gave me a grave, searching look. “You didn’t know?”

“Look, I’m the victim. Not you.”

She stared at me, then she pointed at the disappearing plane. “I was to be on it, you were to think I’d decided to go to America. You would have left here feeling… a little miserable?” I kissed her hair again. “But the plane would have landed the other side of the island. I was to go to the school. Perhaps wait in your room. You’d have come back—”

I smiled. “I almost wish he’d done it.”

“I’d love to have seen your face. But what’s happened? What did you say to him?”

I pulled her round. She had a pale lipstick on, her tilt-cornered eyes had been accentuated by a pencil; and she was wearing a bra for the first time. I had yet another Julie to discover.

I said, “Later.”

56

We saw Hermes climbing the path towards us. Julie sat up and smoothed back her hair. Every time she had tried to speak I had stopped her. Now she stood and looked down at me, almost sullenly, a strange new face.

“What’s wrong?”

“You.”

She turned away. I stood behind her and put my hands on her hips; kissed the side of her neck.

Hermes came toiling up the path in his methodical peasant way. We stood apart. He said he would lay the lunch “Maria” had left, and passed on. Slowly, hand in hand, we followed him back towards the house.

“Come on. I hear he’s told you the final, ultimate, absolute truth.”

She looked amazed, then teased, then amused; bowed her head with laughter. I jerked her hand.

“What’s so funny?”

“Can’t you guess?” Her bright eyes sideways on mine.

“He…”

She nodded. “He told us you would be told everything last night.”

I looked to the east. “The last laugh. I might have known.”

“Perhaps he’ll tell June.”

“Where is she?”

“In Athens.”

“You must have had more confidence in Maurice than I did.”

“She’s waiting to hear from me. We’ve agreed on a code. If I say Emily it means, Everything’s fine, wait till I write. If I say Charlotte, it means, Come at once. If I say Anne, it means, Stay where you are till I come.”

“Emily?”

“Emily.”

Her fingers laced into mine. I told her about the episode on the ridge, about what had happened that morning. We wandered through the vegetable garden and sat on the ground in the shade of the two loquats at the end. She took off her coat and lay back.

“Maurice has been sweet these last two or three days. He’s letting us keep our contract money.”

I kissed the palm of her hand. “Was he really disappointed?”

“I felt… well, he did say. We were only just beginning the real play when we stopped.”

I looked down at her, at the shadows on her throat.

“Are you disappointed?”

She looked at me, smiled, and shook her head.

I said, “And now?”

She sat up. Her hair hid her face from me; silk-pale strands on the navy-blue shirt. “June’s going to fly back to England.”

“That’s not an answer.”

“Do you really need one?”

I smiled, stroked her hair, then pulled her to me; turned her head and kissed her. After a moment she sank back and I lay beside her. Her shirt had rucked up and I bent and kissed her stomach, then touched her navel with my tongue, and she pressed my head down against her bare skin.


* * *

The lunch stood on the table. Hermes picked up one of the roped crates as soon as he saw us, and began to carry it down to the beach. Four times he reappeared during the meal and went down with another crate. She went and changed out of her suit into pale blue trousers; dark blue, pale blue, changing before a walk… I remembered Alison. And looking at Julie, forgot her. We sat and ate; not very much. Neither of us was hungry.

“I went mad while you were away. Trying to find out where you hid here.”

“Maurice thought someone in the village would tell you.”

“In the village?”

She reached out and took a Kalamata olive; bit it, her amused eyes on mine. “I’ll show you. If you’re good.”

“I’ve just remembered. Some Latin poem Maurice asked me to ask you about. Nullos something? By Catullus.”

Nulli se dicit mulier mea nubere malle…

“That was it.”

“The last line says, ‘What a woman tells a passionate lover should be written in wind and running water.”

“Should it?”

She dropped her eyes.

“Ask me tomorrow.”

“I love you.”

But Hermes came to fetch the last picture crate and we were silent. I reached out with my bare foot and touched hers. Our eyes were serious, our feet played, pressed; soles and souls.

We went up to my room to get my things. Julie stood in the door while I filled my duffle-bag. I sat on the bed to tie up the strings round the neck. She came in and gently lifted the old photo of the house. The gecko clung to the wall.

I said, “You’ve slept in this room.”

She nodded. I reached out and caught her hand, and made her sit beside me. We sat in silence, in the silent house, as if there were ghosts that could be listened to and heard. I kept on thinking of the bare skin under the shirt; of her body; and then of how much more than bare skin and body she was.

Perhaps it was seeing her in contemporary clothes; but I was intensely aware of her in a new nonsexual way. As a companion, a partner in life; in some ways, as an innocent—a very intelligent innocent, but one that needed protecting, cherishing; and her innocence, living up to. I felt a new sort of ardor, an anxious desire to hide nothing from her, to have nothing of her hidden from me. I was longing to tell her about Alison, longing for her sympathy and understanding. But the lie I had told her a fortnight before stood like a black guard, like Joe, between me and the absolving sunlight. As soon as we had consummated the physical thing, I would go to confession; and even then I knew a little wave of relief at the thought that there was now only one witness of that weekend in Athens. Those moments on Parnassus need never be told.

As a substitute, to confess something, I told her about the letters I had written: to the bank, to her mother.

“I don’t mind. We’ve done the same.”

“The same!”

“June telephoned the British Council. From Nauplia. Years ago.”

We grinned. Silence. Hands.

“Julie.”

“Nicholas.”

Always those tenderly impenetrable eyes.

“I want to marry you.”

She withdrew her hands gently. I moved closer and put my arms round her shoulders.

“What’s wrong?”

“I want you to take me to bed with you first.”

“But I’m dying to. You know I am.”

She misinterpreted my movement. “Not here.”

“Of course not here.”

“I’m so frightened that you’ll be disappointed.”

I shook her. “You’re just a neurotic spinster.”

“I know.”

“I’ll be as patient and gentle as…”

She gave me a quick smile, then stood up and went to the door. We remained staring at each other. She murmured, “Not too gentle.”

I followed her fair head down the stairs. She went ahead of me into the music room, then whisked round, playful, a sudden idea. She said just one word.

“Encore?”

I knew what she meant. I stood back against the wall. She disappeared, a pause, the sound of a drawer opening, then she was standing in the doorway, with the recorder flue brush in her hand; with miraculously the same look at me, the same secret look back at the Conchis who now was not there, the same leaning forward to push me away.

But this time I caught her wrist and pulled her out of the music room into the little corridor; drew the door to, so that we stood in the cool darkness, watching, not playing, very close; and she came into my arms. I kissed her until she twisted her head away with a little gasp; then made her turn. I held her back against me, slipped my right hand inside her trousers, spread my fingers over her naked stomach. She held my wrist. I tenderly bit her neck, murmured her name over and over again, slipped my other hand under her shirt and up her bare back and unhooked the bra; then, unresisted, caressed my way under her warm arm to her breasts, small breasts that I could just span with one hand; and so held her against me; our hot nakednesses through the thin clothes. She made little movements; then surrendered. Minutes passed. I whispered.

“Promise I can hold you tonight like this.” She nodded. “Undress you and hold you like this.” She raised my right hand and kissed it.

We heard Hermes’s footsteps coming over the gravel outside. I refastened her bra, and she shook her hair straight. A moment in the shadows, shadowy eyes.

“You make me feel I’ve never touched a girl before.”

“You make me feel I’ve never been touched.”

Under the colonnade, Hermes stood waiting. He went and locked the music-room doors from the inside; let himself out by the front door. I said we would be at the house in the village about six, and then we watched him go down the path with Julie’s suitcase. We were alone. Silence, the cicadas. Her mouth looked bruised, her eyes almost violet; a heavy, emotion-laden look at me, as if she blamed me and forgave me, forgave me and blamed me… I reached out my hand.

“I’ve been good.”

She recovered herself then, laughed and remembered, and led me to the steps over the gulley; I heard the sound of the boat drawing out of the private cove. To my surprise Julie turned down past the carob. We came to the edge of the trees, between the small hummock where I had met the sisters and the place where we had lain on Julie’s rug and the whole story had been told. Twenty yards away the cliff dropped straight into the sea. The ground was rough. There were small boulders, some matted whin-like scrub, thyme and other aromatic plants; the huge dry brown bulbs of asphodels.

“Here. See if you can find it.”

She stood under a pine and watched me quarter the innocent ground. I searched for a raised neck, a cap of some sort; threw a sharp look back at her. She had her hand to her mouth, in suspense. I was near.

Just in front of me there was the stump of a pine that had been cut down many years before. Around it an area of about five feet by three was bare, apparently because of the stones, or because the dead stem had poisoned the ground in some way. It seemed perfectly natural, but Julie was smiling. The stones were, on a second examination, suspiciously thick around the stump. And as soon as I actually stood on the bare patch I realized something else. The stones did not budge under my feet; they were cemented in. Julie came down through the low undergrowth to beside me. Pointed.

Beyond the stump was a stone a foot or so long, seemingly embedded in the ground—or concreted, like the rest. But it was loose, though difficult to lift till I moved it sideways. Underneath was a hinged iron ring, lying flat in a recess. Gradually I could make out the outline of a trapdoor. It was very irregular; and the tree stump had been cemented into the middle of it.

“I’ll show you.”

She stooped to grip the ring.

“Wait a minute. It must be as heavy as hell.”

“It’s counterbalanced.”

She strained for a moment and then swiftly a whole jagged section of the ground rose in the air. I looked down. An oval hole about a yard in widest diameter, descending vertically, like a huge pipe; an iron ladder against the wall. From the inside of the door hung two wire cables ending in what looked like lead weights four or five feet down the pipe—the counterbalance. I looked at the door again. It was flanged with rocks so cemented that from above they broke the line of the edge.

“What on earth…”

She smiled. “The Germans. In the war.”

I hit my head. Of course. A gun emplacement. Conchis would simply have concealed the entrance; blocked off the front slits.

“What about the stone over the ring?”

She showed me. It too had a hook that kept it in place. Then she turned at the brink, put her hands onto the ground and felt her feet onto the rungs of the iron ladder. In ten seconds she was out of sight; could have pulled the “lid” down, and anyone coming over the rise of ground from inland would have been completely at a loss.

She reached the bottom some fifteen feet below and called; a hollow subterranean timbre to her voice; pale face upturned.

I began to clamber down after her. It was unpleasantly claustrophobic. But at the bottom, opposite the ladder, was a triangular room running towards the cliff. Not very large; equilateral twelve-foot sides. On the side farthest from the ladder I could just make out two doors. Julie was standing by one of them. She came back towards me, to the foot of the ladder.

“The doors are locked.” She seemed surprised.

“Shouldn’t they be? I expect Hermes has been down.”

“Have you got a match?”

I struck one. The left wall of the triangular room was painted with a lurid mural—a beer cellar scene, foaming stems of beer, bosomy girls with winking eyes. Dim traces showed that there had once been colors, but now it was only black outlines that remained. As remote as an Etruscan wall painting; of a culture long-sunken under time. On the right-hand wall was something much more skillful—a perspective street scene that I didn’t recognize, but guessed to be of some Austrian city. Vienna perhaps. I guessed, too, that Anton had helped to execute it.

I lit a fourth match. There were two heavy doors like bulkhead doors aboard a ship. Both had massive padlocks.

She nodded. “That was our room, to the right. Joe used this one.”

“What a god-awful place. It smells.”

“I know. We used to call it the earth. Have you ever smelt a fox earth?”

“What’s behind the doors?”

“Just costumes. Beds. More murals.”

I saw the wire running in over the top left-hand door.

“And a field telephone. Where did it go?”

“To his bedroom.”

“Are there more places like this?”

“Two more. Just to hide in.”

“That day on the beach.” She nodded, smiled in the feeble light from the pipe to the surface. “You’re a brave girl. To face this sort of thing.”

“I hated it.” She looked round. “So many sour, unhappy men.”

I followed her back to the foot of ladder. I was thinking of a place under the bluff on the central ridge, a little corner shaded by pine trees, absolutely private, thickly carpeted with pine needles; to take her there, and take her, with a gentle roughness, a romantic brutality; as, and I did not shirk the parallel, I had taken Alison on Parnassus; and because I had taken her; the sad sweet poetry of echoes.

Julie began to climb the ladder; slim blue legs. The white daylight dazzled down. I waited a moment at the bottom, to keep clear of her feet, then started after her. The top of her body disappeared.

And then she screamed my name.

Someone had caught her arms and was dragging her away. Her legs kicked wildly sideways, then vanished. My name again, but cut off short. A scuffle of stones. I clawed violently up the remaining rungs. For one fraction of a second a face appeared in the opening above. Young, with crew-cut blond hair. I had an idea he was German, one of the “soldiers,” though he was wearing a black shirt. He saw I was still two rungs from the top, and immediately slammed the lid down.

I shouted in the pitch darkness. “For God’s sake! Hey. Wait a minute!”

I pressed up furiously on the underside of the lid. It gave a fraction, as if someone was standing or sitting on it. But it wouldn’t move further.

I strained to heave it up. Then listened. Silence. I tried the lid again, as unrewardingly as before. After a while I climbed down to the bottom. I struck a match and examined the two massive doors. They were impenetrable.

Snarling with rage, I remembered Conchis’s fairy-godfather smiles. The great farewell. Our revels now are ended. He must have hugged himself with joy when I called his bluff and produced my letter. I saw why he had taunted me. He wanted me to tell him I loved Julie. His plan was always to be ruined. Her false departure was always to be canceled.

And Julie? I was flooded with old doubts about her. But had she tried to delay me at the bottom of the ladder? No. And she could easily have dropped something. Had she enticed me into the place? No, I had brought the subject up myself, both times.

He had tricked her as well.

Perhaps he was jealous of us—not only sexually jealous, but jealous of us as rebellious puppets. I thought of how near I had been to having her. To teaching her that there were things in which I was skilled, wise, both passionate and patient.

I swore aloud with frustrated rage and went up the ladder again to bang on the lid with one of the counterweights. But it was a waste of time. So I sat at the foot of the ladder and seethed, trying to plumb Conchis’s duplicities; to read his palimpsest. His “theatre without an audience” made no sense, it couldn’t be the explanation. The one thing all actors and actresses craved was an audience. Perhaps what he was doing sprang from some theory about the theatre—he had said it himself: The masque is only a metaphor. A strange and incomprehensible new philosophy? Metaphorism? Perhaps he saw himself as a professor in an impossible faculty of ambiguity, a sort of Empson of the event. I thought and thought, and thought again, and arrived at nothing.

Half an hour and five attempts later the lid smoothly gave. I ran up into the trees to where I could see inland, but the landscape was empty. Behind the lid stood my duffle-bag, where I had left it, untouched.

The house too was as we had left it, shuttered blind. And then, standing under the colonnade, I recalled that first plan: how Julie would have been waiting in my room while I raged as I was raging then over at Bourani. I began to suspect her again, but only of having played this last trick, this doubly false coda, for Conchis.

I started walking fast down the track to the gate. And there, just as on that very first visit, I found that I had been left a clue.

57

Or rather, two clues.

They were hanging from the branch of a pine tree near the gate down into the center of the path, some six feet from the ground, swinging a little in the wind, innocent and idle, touched by sunlight. One was a doll. The other was a human skull.

The skull hung from a black cord, which passed through a neat hole drilled in the top, and the doll from a white one. Its neck was in a noose. It was hanging in both senses. About eighteen inches high, clumsily carved in wood and painted black, with a smiling mouth and eyes naïvely whitened in. Around its ankles were its only “clothes”—two wisps of rag, one ivory, the other indigo. I recognized them as the fabrics “Lily” had worn the second weekend. The doll was her, and said that she was evil, she was black, under the white she so often wore.

I twisted the skull and made it spin. Shadows haunted the sockets, the mouth grinned grimly.

Alas, poor Yorick.

Disemboweled corpses?

Or Frazer… The Golden Bough? I tried to remember. What was it? Hanging dolls in sacred woods.

I looked round the trees. Somewhere eyes were on me. But nothing moved, the dry trees lay in the sun, the scrub in the lifeless shadow. Once again fear, fear and mystery, swept over me. The thin net of reality, these trees, this sun. I was infinitely far from home. The profoundest distances are never geographical.

In the light, in the alley between the trees. And everywhere, a darkness beneath.

What it is, has no name.

The skull and his wife swayed in a rift of the wind from the sea. Leaving them there, in their mysterious communion, I walked fast away.

Hypotheses pinned me down, as Gulliver was pinned by the countless threads of the Lilliputians. All I knew was that I ached for Julie, I was mad for her, the world that day had no other meaning; so I strode down to the school like some vengeance-brewing chieftain in an Icelandic saga, though with always the small chance in mind that I should find Julie waiting for me. But when I flung my door open, I flung it open onto an empty room. Then I felt like going to Demetriades and trying to wring the truth out of him; forcing him to come with me to the science master. I half decided to go to Athens, and even got a suitcase down from the top of the wardrobe; then changed my mind. Probably the fact that there were another two weeks of term to run was the only significant one; two weeks more in which to torment us.

Finally I went down to the village, straight to the house behind the church. The gate was open; a garden green with lemon and orange trees, through which a cobbled path led to the door of the house. Though not large it had a certain elegance; a pilastered portico, windows with graceful pediments. The whitewashed facade was in shadow, a palest blue against the evening sky’s pale blue. As I walked between the cool, dark walls of the trees Hermes came out of the door. He did not seem in the least surprised.

I said in Greek, “Is the young lady here?”

Then he did look surprised, glanced past me, as if expecting her to appear. After a moment he said, “Why?”

“Is she here?”

He raised his head. No. I gave him a close scrutiny. He said, “Where is she?”

“You have her suitcase?”

“Inside.”

“I want to see it.”

He hesitated, then led the way in. An airy, bare hall, a fine Turkish carpet on one wall; an obscure coat of arms, rather like an English funeral hatchment, on another. I saw through an open door the crates Hermes had brought from Bourani. It was apparently his own room. A small boy came to the door. Hermes said something to him, and the boy gave me a solemn brown stare, then retreated. Hermes walked up the stairs, where doors led to left and right from a transverse landing. He opened the left-hand one. I found myself in an island room. A bed with a folk-weave bedspread, a floor of polished planks, a chest of drawers, a fine cassone, some pleasant watercolors of island houses. They had the clean, stylish, shallow look of architectural perspectives, and though they were unsigned I guessed that they were Anton’s. Hermes threw open the shutters of the west-facing window.

Julie’s suitcase stood at the foot of the bed. On top of the chest of drawers was a small bowl of flowers; on the windowsill a wet kanati, the porous water jug Greeks put in their windows to cool both air and water. A nice, simple, welcoming little room.

Without looking at Hermes I picked up the case and put it on the bed, then without much hope tried the catches. But they opened. Clothes, underclothes, a blue sundress, two pairs of shoes, a bikini, toilet things.

“What are you looking for?”

I said, “Nothing.” I ruffled through the contents of the case, and became embarrassed. I couldn’t turn it out and examine each thing separately, as I felt tempted. There were two or three books at one corner. A text of the Palatine Anthology. I flicked it open. Julie Holmes, Girton. Some of the poems had little marginal notes, English equivalents, written in her neat handwriting. A Greene novel. Underneath that, an American paperback on witchcraft. A place had been marked by a letter. I slipped it halfway out of the envelope. It was the one from her mother I had read before.

I looked at Hermes. Almost certainly he was genuinely ignorant. There was no reason why he should have been told she wasn’t coming. He also had been deceived.

Ten minutes later I was in the radio office on the ground floor of the customs house, and handing in my form.


MISS JUNE HOLMES, HOTEL GRAND BRETAGNE, ATHENS. CHARLOTTE. URGENT. CHARLOTTE. JULIE.

* * *

I went the next day, Monday, to meet the noon boat. There was no sign of June. But an hour later, at lunch, I found there had been something for me on it; a letter from Mrs. Holmes. It was on the same headed paper I had seen only the day before; posted in Cerne Abbas on the previous Tuesday.


DEAR MR. URFE,

Of course I don’t mind you writing, I’ve passed your letter on to Mr. Vulliamy, who is headmaster of our primary, such a nice man, and he was very excited by the idea, I think having pen pals in France and America is getting rather old hat anyway, don’t you. I’m sure he will be getting in touch with you.

I’m so glad you’ve met Julie and June and that there’s someone else English on the island. It does sound so lovely. Do remind to write. They are awful about it.

Yours most sincerely,

CONSTANCE HOLMES


* * *

Tuesday came; again I went down to meet the boat; and again June was not on it. I felt restless, futile, unable to decide what to do. In the evening I strolled up from the quay to the square of the execution. There was a plaque there against the wall of the village school. The walnut tree still stood on the right; but on the left the iron grilles had been replaced by wooden gates. Two or three small boys played football against the high wall beside it; and it was like the room, that torture room, which I had gone to see when I came back from the village on the Sunday evening—locked, but I went round outside and peered in. It was now used as a storeroom, and had easels and blackboards, spare desks and other furniture; completely exorcized by circumstance. It should have been left as it had been, with the blood and the electric fire and the one terrible table in the center.

Perhaps I was overbitter about the school during those days. The examinations had taken place; and it promised in the prospectus that “each student is examined personally in written English by the native English professor.” This meant that I had two hundred papers or so to correct. In a way I didn’t mind. It kept other anxieties and suspenses at bay.

Wednesday came. Once again I met the boat, in vain. I half hoped for a letter, but that was in vain, too. I decided on a course of action. I would wait till the weekend; if I had heard nothing by then, I would go to Athens.


* * *

Wednesday had been a sultry day with a veiled sun, a sort of end-of-the-world day, very un-Aegean. That night I sat down for a really long session of correcting. Thursday was the deadline for handing in papers to the assistant headmaster. The air was very heavy, but about half-past ten I heard distant rumbles. Rain was mercifully coming. Half an hour later, when I had worked about one-third of the way through the pile of foolscap, there was a knock on the door. I shouted. I thought it was one of the other masters or perhaps one of the sixth-form leavers who had come cadging advance results.

But it was Barba Vassili. He was smiling under his white walrus moustache; and his first words made me jump from my desk.

Sygnomi, kyrie, ma perimeni mia thespoinis.

58

“Excuse me, sir, but a young lady is waiting.”

“Where?” He indicated the gate. I was tearing on a coat. “With blonde hair?”

“A very beautiful young lady. She is English?”

But I was past him and running down the corridor. I called back to his grinning face—”To phos!”—to make him turn out the light. I leapt down the stairs, out of the building and raced along the path to the gate. There was a bare bulb there above Barba Vassili’s window; a pool of white light. I expected to see her standing in it, but there was no one. The gate was locked at that time of night, since the masters all had passkeys. I felt in my pocket and remembered that I had left mine in the old jacket I wore in class. I looked through the bars. There was no one in the road, no one on the thistly wasteland that ran down to the sea fifty yards away, no one by the sea. I called in a low voice.

But no quick shape appeared from behind the walls. I turned exasperatedly. Barba Vassili was coming slowly down through the trees.

“Isn’t she there?”

He seemed to take ages to unlock the side gate we used. We went out into the road and looked both ways. He pointed, but doubtfully, down the road away from the village.

“That way?”

“Perhaps.”

I began to smell a rat. There was something in the old man’s smile; it was ten past eleven; the thundery air, the deserted road. And yet I didn’t care what happened; as long as something happened.

“Can I have your key, Barba?”

But he wouldn’t let me have the one in his hand; had to go back inside his lodge and rummage and find another. He seemed to be delaying me; and when he at last came with another key, I snatched it out of his hand.

I went quickly down the road away from the village. To the east lightning shuddered. After seventy or eighty yards, the school wall right-angled inland. I thought she might be just round the corner of it. But she wasn’t. The road did not go much more than quarter of a mile farther; beyond the wall it looped inland a little to cross a dried-out torrent. There was a small bridge and, a hundred yards to the left of that, a chapel, which was linked to the road by a tall avenue of cypresses. The moon was completely obscured by a dense veil of high cloud, but there was a gray Palmeresque light over the landscape. I came to the bridge and called again in a low voice.

“June? Julie?”

I hesitated, torn between following the road and going back towards the village. Then there was a sound: my name. I ran up between the cypresses, black spindles against the opaque cloud. After forty yards or so there was a movement to my left. I whirled round. She was standing behind one of the largest trees: a dark dress, headscarf, a cardigan draped over her shoulders; all dark except for the white oval of the face.

“Julie?”

“It’s me. June. Thank God you’ve come.”

I went to her. She looked back, round towards the road.

“What on earth’s wrong?”

“I think I’m being followed.”

“Where’s Julie?”

“Isn’t she here?”

“Haven’t you seen her?”

“Not since Friday. Oh God.” She let her head sink; and suddenly I was intensely suspicious again; both voice and movement were overwrought.

“Where’ve you been?”

She looked up, as if surprised. “In Athens.”

“But this extraordinary hour?”

“I didn’t get here till dusk. And I… well, I was frightened.”

I searched her face, pale against the black foliage. She was playing a part; and not very well. I glanced down towards the road; the whitewashed corner of the school wall. Then back at her.

“Why didn’t you wait at the gate?”

“I panicked. He was gone such a long time.” She had the amateur liar’s habit of looking earnestly into one’s eyes.

“Who’s following you?”

“Two men. They stopped when I got to the school.”

“Where’s Julie?” My voice was curt; no-nonsense.

“I thought you’d know. I had a telegram.”

“That was from me.”

“I had two.”

“Two!”

She nodded. “One said ‘Anne.’ She told you what we arranged? I was to stay in Athens. And then yours. They both came on Sunday night. So I knew one must be false. I didn’t trust yours, because it didn’t sound like Julie. So I stayed in Athens.” There were telltale little pauses between the sentences, as if she had to have each one accepted by me before going on. I stared at her.

“Where was this other telegram from?”

“Nauplia.” Silence; she sensed my incredulity. “What happened here at the weekend?”

I went, very quickly, through the events of the Sunday.

She said, “How horrible. Oh how I wish we’d never got involved in all this.” It sounded even more artificial. In the darkness she looked hallucinatorily like Julie and I reached down to touch her wrist. She turned away; then tensed.

There were footsteps on the road. Three men were walking slowly along it. People, villagers, masters, often strolled to the end of the road and back in the evening, for the coolness. But she gave me a scared look. I didn’t trust June one inch; I knew she was lying. Yet lying as a soubrette lies, much more out of mischief than malice.

She whispered. “Maurice said he would see me on Sunday. In Athens. But I haven’t seen a soul. And then yesterday I somehow guessed that you had sent the other telegram.”

“How did you get here? On the boat?”

But she avoided that trap. “I found a way by land. By Kranidi?”

Occasionally thalassophobic parents used that route—it meant changing at Corinth and taking a taxi from Kranidi and then hiring a boat to bring one across from the mainland; a full day’s journey; and difficult if one didn’t speak good Greek.

“But why?”

“I know I’ve been followed everywhere in Athens. And I’ve seen Joe.”

“Where?”

“On Monday. He was in a car outside the Grande Bretagne. As soon as he saw me he drove away.” I didn’t believe it; she was simply telling stories. I hesitated, nearly called her bluff, changed my mind. Crossing the avenue I peered cautiously round a cypress on that side. The three were calmly strolling on, their backs to us; the grayish strip of road, the low black scrub. In a few moments they went round the bend and out of sight. June came beside me. I turned to her.

“I’ve put the whole business in the hands of the police.”

“The police?” I could tell I had caught her off-balance; then remembered that my own lies had to be convincing.

“Only today. I expect they’ve been looking for you in Athens.” She gave a dubious sort of nod. “Well your sister’s been abducted. Hasn’t she?” She wouldn’t meet my eyes. I was smiling. I began to feel certain that Julie was safe; and perhaps not very far away.

“I was thinking of the telegram.” There was a silence. I could smell the rain; then thunder, closer. “Would you come back with me? I’m in the hotel. I’m so frightened. On my own.”

I gave her averted face a long salt look again; then grinned. I knew now that she had been sent to fetch me.

“Let’s go round the rear of the school. Come on. While the going’s good.”

I took her hand and led her silently and quickly up the cypress alley to the chapel. Beyond it a path climbed up into the trees, and a minute or two later we came on a transverse path that led round back to the village. Now we were higher we could see the lightning, great skittering sheets of it, ominously pink, over the sea to the east. Islands ten or fifteen miles away stood palely out, then vanished. There were green wafts of wet air. We walked rapidly, in silence, though I took her arm once or twice to help her over the steeper slopes. Below us, over the massive trunk of the school, I could see the pale light outside Barba Vassili’s lodge. There were one or two lighted windows in the masters’ wing. Mine was out.

Lightning sheeted closer, making the landscape, sleeping school, olive groves, cottages, chapels, sea, stems, branches, flash luridly into presence. I looked at my watch. It was just midnight, and I felt full of a sort of joy, an amused excitement, the intoxication of danger, deceit, the unknown, the girl beside me. We came to a path that led down between cottages, and made our way through the back alleys of the village. A few isolated drops of rain began to fall. Somewhere a shutter slammed; a man standing in a lit doorway wished us good night. At last we came to the narrow high-walled lane that led behind the hotel, and through a gateway into the back yard. A light came from the rear door, which was half-glazed. I made June wait beside it while I looked in across the stone tiles to the front part of the lobby. A few scattered chairs and a sofa; the double glass doors of the main entrance. In one of the armchairs by the reception desk sat a man in a white shirt. The clerk. He was slumped, evidently asleep. I tried the half-glazed door. It was open.

I turned to her against the wall, and whispered.

“You’ll be all right now. I’ll see you in the morning.”

“You must come in.” Her face looked startled.

“I don’t think I’d better.”

“Nicholas. Please. You must.” For the first time her voice sounded genuinely alarmed.

“I don’t want to compromise you.”

She didn’t say anything, but she began to smile like a girl who recognizes that she is being teased, and deserves it; and makes churlishness very difficult.

“I’ve got the key.” She produced it from her skirt pocket; it had a brass tag with 13 stamped out.

“Appropriate number.”

“Please.”

She bent, slipped off her shoes, then took the initiative and my hand. We tiptoed into the hotel lobby, halfway down which the stairs led off to the left. The man in the white shirt was snoring slightly. A clock was ticking. Rapid rain began to drum on the tatty blue-and-white marquise outside. Like ghosts we padded up the stone staircase, around a half-landing, and then we were out of sight. She led me along a corridor on the first floor; stopped outside the end back room. I took the key and fitted it in the lock. I didn’t know what to expect; but I was as tense as a thief. The door gave. I let June go first. She flicked on the light, and we both stood in the doorway.

It was a large square room. There was a double bed with a pink bedspread, a table with a green cloth, two wooden chairs and an armchair, a cupboard, two or three skimpy carpets. Pale gray walls in need of painting, a photo of King Paul, an oleograph ikon over the bed. Another door led into a bathroom.

I closed the door and relocked it. Then I went and looked in the bathroom. A huge bath, nowhere to hide. I opened the wardrobe. A dress, a pair of girl’s slacks on a hanger, a black cotton dressing gown. Under the bed: a dusty chamber pot. There was no trap.

June had been watching and smiling. She twisted off the headscarf and the cardigan and threw them on the end of the bed; stood in a dark-blue skirt and a black sleeveless shirt.

“What now?”

“I’d love a cigarette.”

I gave her one and lit it, and then she went to the mirror door of the wardrobe, unpinned her hair, shaking it out, slim-backed, bare-armed. I went behind her and watched her face in the mirror. Gray-amethyst eyes. She had a little smile.

I said, “Your cue.”

“Is it?”

She turned then, the smile widening; and much too mischievous to be consonant with an abducted sister.

“What’s so funny?”

“I was just thinking of the first time we met.” The invitation was so absurd that I laughed. “Seriously.”

“I don’t think anything’s very serious with you.”

I went and stood by the window, the now-torrential rain. “Where is she, June?”

She walked to the wardrobe and took out a cotton dressing gown. “I don’t know. Really.”

“Come on.”

But she went into the bathroom. Thunder crashed. She left the door ajar, and a few moments later she came back with the dressing gown on, and hung the skirt and shirt she had been wearing up in the wardrobe. Rain came in a great squall of wind; gusts of coolness through the shutters. Suddenly she switched the light off, so that there was only the light from the open bathroom door. She came across the room to where I was standing. It was a short dressing gown; a deep neckline. She sat on the arm of the armchair beside me.

“My sister’s with Maurice, Nicholas. I really don’t know where. I expect on his yacht.” She paused, then added, “She’s completely under his influence.”

“Rubbish.”

She looked up at me. “Didn’t you realize?” Lightning flickered through the shutters. She jumped, too obviously. I counted three; then thunder boomed.

“I see. And you’ve come to console me?”

The rain pelted outside. Somewhere down the corridor a key went into a lock, a door opened and closed. Then a secondary clap of thunder. June stood up and came very close beside me. She had put on scent in the bathroom. I put my cigarette in my mouth and left it there.

“Why not?”

I leant back against the sill. She was tracing patterns on it; as she had on the back of the seat by the Poseidon statue.

“Come on. Where is she?”

“Oh, how I hate thunder.” But I knew she didn’t mind it at all. She waited, staring down through the shutters, in profile. She murmured, “I’m cold.”

I crossed the room to the light, which I switched on; then leant against the door.

“Why don’t you just take all your clothes off and hop into bed?”

“I’m shy.”

“I never noticed that before.”

“But I will if you like.”

“I do like.”

“I’ll just finish my cigarette.”

“Please.”

There was a silence. She clasped one elbow, and moved nervously round a little, the shortening cigarette cocked in the air. She sat on the edge of the bed. Thunder pealed again, overhead, and she shivered. Silence; the drumming rain.

“I think it’s much more exciting when one doesn’t really know the other person, don’t you?”

“I’m sure you speak from a wealth of experience.”

“Do I look so innocent?” For a moment her sideways look up at me seemed sincere; and innocent.

I shook my head. “Completely world-worn.”

“Some appearances are deceptive.”

I said, “Cigarette ends don’t lie.” It was getting very short.

“Oh. Yes. I forgot.” She took a last puff, then stubbed it out on the abalone shell beside the bed.

She stood, and touched the ends of the belt of her dressing gown.

“Would you mind turning the light off?”

“I see you better with it on.”

She looked down. “It seems so cold-blooded.”

“Poker is a cold-blooded game.”

“Poker?”

Thunder interrupted us again.

“I thought that was what we were playing.”

She fiddled with the ends of her belt.

“At least you could kiss me.”

“I shall. Later.”

Silence; she took a breath. I thought for one moment… but she gave me a quick look and said, “I’m afraid I must go along to the loo first.”

I immediately unlocked the door and opened it. She checked for a moment as she passed me; an oblique look.

“I shan’t be a moment.”

I grinned, to tell her I could see the trick a mile off, but she had gone. I took the key out of the lock and went back to the window. There was the strange smell in summer Greece of wet stone, almost a London smell. Steady rain; I imagined it running down the walls of hundreds of thirsty cisterns. The excited eels. A minute passed.

There was a sound. I flicked a look round, and although I allowed myself only a glimpse of the girl in the black dressing gown in the doorway, I knew I had been right from the beginning.

The door was closed, the light turned off. I kept my back turned; almost silent footsteps behind me, and then two cool hands reached round and touched my cheeks, my eyes, ran down to my mouth.

59

The hands caressed my cheeks again; then my ears; playfully pulled them, as June might have pulled them. I thought of various clever things to say; of pretending that I did not know. But in the end I just said, “Julie.”

The hands stopped; there was a little silence.

“She said you’d guessed.”

I turned and she was smiling at me; the Leonardo smile; dressed exactly as June had been, her hair down. I put a quiet offence into my voice.

“Why?”

“Just a little last surprise.”

“Or a test?”

She bowed her head in a not altogether mock shame; and then I kissed her. A long minute, the receding thunder, the mild rain; silence and her warm mouth, the feel of her body through the thin cotton. I had and held her.

There was a discreet knock.

“It’s June.”

She went to the door, switching on the light. June stood there holding a tray with a bottle of Greek cognac on it and three glasses. She had put on another identical black shirt and blue skirt—her sister’s.

Julie said reproachfully, “He knew at once.”

June pulled a face at me as she came in, as if I was to blame. “You could have pretended, Nicholas. I think you’re a cad.”

“I’m past pretending. And could I be told what’s happened?”

But Julie came and took my arm. “It was a shame. It was her idea.”

June poured me a full glass of koniak; fingers for herself and her sister. She handed me mine, then sat on the bed, where Julie joined her.

“Weren’t those men fantastic?” She turned to Julie. “I told him I was being followed. And suddenly three sinister men appeared.”

“They weren’t sinister. They were just out for the air.”

“Oh, you’ve no imagination.”

We raised glasses, clinked them.

I said, “What exactly are we celebrating?”

They glanced at each other, grinned. Julie smiled up at me.

“Can’t you guess?”

June said, “Look, we have come through.”

They sat on the bed like a pair of sphinxes, enjoying their secret, their silence, and my impatience. Julie finally had mercy.

“It was Maurice.”

“Everything?”

“He couldn’t resist a last joke. On both of us.”

“But that business on Sunday… did they hurt you?”

She clasped her heart. “Oh, the shock. When I saw those men. How long did they make you stay down there?” I told her. “There were four of them. Germans. But they were all right, they didn’t hurt me. There was a caïque waiting.”

“And Maurice?”

“He was in Athens when we got there. With June. We’ve spent the last two days with him.”

“And we’ve agreed to help him next year,” said her sister.

“And I said you would help, too. I’d convince you.”

“Did you indeed?”

“I will.” She smiled.

“And where’s Maurice now?”

“He’s really gone. To America. It’s all over.”

June said, “Tonight was just us. Being naughty.” She finished her drink and stood up. “Well…”

I watched her put on her cardigan, the headscarf.

“But has he told you… everything?” They both nodded, smiled at each other. “Come on. Stop playing sphinxes.”

June said, “It’s not what we thought at all.”

“Not a masque?”

Julie shook her head.

“Then what?”

“Ah.”

“That is the question.”

They laughed at my expression. Julie said, “We’ve got all tomorrow. A whole summer of tomorrows.” She stood up. “It’s stopped raining, hasn’t it? Maurice has lent us the house.”

Her sister turned from the mirror and looked slyly at me. “I’ll stay if you like. But Hermes is waiting to see me home. I hope.”

Julie said, “Yes, he’s downstairs.”

June went to the tray and took up the bottle and filled my glass, then looked at Julie; bit her lips at me. She said softly, “A demain.

Then the door was closing behind her.

Julie faced me. “Do you know what I’m going to do? Have a bath.” She smiled. “We really did come overland. To surprise you. And it was so hot and dusty.” She came up to me and took my coat by the lapels; gave me a tenderly grave look.

“Julie.”

“Aren’t we clever?”

“No more cleverness.”

She must have heard the implicit question, because she answered, and promised, “Tomorrow.” A moment. She murmured, “Shall we lock the door?”

I swallowed the brandy in two big gulps, then locked the door while she went and turned on the bath. She came back in the bathroom door so that we stood facing each other across the stone floor. Thunder rumbled; but the storm was past and now was freshness, reward, fertility. I reached back without taking my eyes from her, and switched off the light. She stood for a moment silhouetted, the crown of long hair, then she too reached and switched off the bathroom light. A faint gray light came through the shutters. We moved towards each other. She let me kiss her, her mouth, her neck, her shoulders. I could feel the brandy working in me, but she seemed to be passive, overwhelmed. I reached for her belt, unknotted it, pushed the dressing gown back from her shoulders, down the arms till it fell to the floor. She let me take off her underclothes and stood while I ripped off my own coat and shirt; a slim white shape, Botticelli’s Primavera, trembling a little as I touched her. I took her to the bed and lay beside her, running my hands over her breasts, her stomach, her waist curve, her soft legs, the silky nakedness of her on the coarse bedspread; not the worst of substitutes for pine needles. All I could think was that at last I had her, I had come through, she was by some miracle, some triumph of an outside chance, mine and my revenge on the human condition and my own destiny. Another bracelet of bright hair about the bone.

I lay on top of her, mastering her, pretending to possess her. All the time her eyes were shut, but she became less passive, began to caress the nape of my neck, my bare back. There was a scalding gush from the bathroom.

She whispered. “It’ll run over.”

“Let it.”

“I’m so tense.”

I got off the bed and she sat on the side while I knelt beside her and kissed her. The darkness paled and I could see her better, the prettiness and smallness of her, the shyness and determination not to be shy, the rendering of a body. I thought, she’s never really known a normal man, it’s almost as if she was a virgin; as exciting. She pushed me gently away and went into the bathroom. I got out of my remaining clothes and followed her. She had started the cold water and while we waited for the bath to cool, I held her as I had held her down outside the music room. She twisted her head to kiss me. The steam, the smell of hot salt water; the naked back of her body, its curves; that ecstasy of delicious exasperation, every nerve stiff and erect, taut to burst the bud, to break into flower; the short tremendous flower.

Eventually we got into the bath. There was less light than in the bedroom. But touch reigned. I guessed that the shared bath represented a wish to be timidly wicked, a mode of giving way. There was a wrestling with legs, trying to fit them in as we faced each other. Splashing, leaning, trying to kiss—but it was a strain and we had to lie back. I thought of other baths shared: Alison. Of how all naked women become the same naked woman, the eternal naked woman; who could not die, who could only be celebrated as I was going, in an obscure way, to celebrate Alison in Julie; almost to mourn her as I remet and remade her.

We began to touch each other’s loins with our feet. Her toes; shy then inquisitive; the soft wet pelt, dark softness between the silk white thighs; her mysterious lust.

A long silence. I made her turn round, so that she sat against me. There was a pretence of washing, of soaping and splashing; but mostly caressing, kissing, moulding, biting. Finally she stood up and out of the bath and we dried. She undid the scarf round her hair and it fell again. Her damp, warm body, the water gurgling away, the sense that the whole village was asleep—not only in that night, but in time, ten generations unable to understand the divinity, the paradise of sex. Not a man in the world I would have changed places with; or who would not have wanted to change places with me. She put her arms round me and kissed me, as if the bath had relieved all her tenseness; then whispered, “I haven’t…”

“It’s all right.”

She went in to the bedroom and I got my coat and brought it into the bathroom and put on a contraceptive. When I came out she was lying on her side. I stood beside the bed, looking at her eyes, the eyes of her breasts, that body. I knelt to kiss it, but she twisted off the bed before I could stop her, with a little breath of laughter. There was more light, the moon must have come through a rift in the clouds. She stood over by the far window, as if waiting for me to catch her. I walked slowly towards her. Just before I got within reach, but was sure she was not going to move, she slipped sideways and pushed my arms down as I stretched to catch her. She stopped against the wall by the door. This fey game of tag was a kind of last acting of her role towards me: the uncatchable, the virgin temptress. It was too charmingly perverse, another attempt to be wicked, to really irritate; and too badly timed to really please.

Now she stood, back to the wall, her arms out, hands pressed back, as if crucified. I smiled and stole closer, but she said in a low voice, “Don’t move.”

She raised both her arms above her head, the backs of the wrists together, as if they were bound; and crossed her ankles, as if they were tied as well. Someone must have switched on a light in one of the houses behind the hotel, because a brighter, slatted light percolated the room; barred her body. She had a smile on her face.

“Who am I?”

It was a pose, a sexual guessing-game.

“The slave?”

“Cophetua.”

She covered her breasts and loins.

“Eve?”

“Now?”

She put her hands behind her back and leant against the wall; looking at me shyly from under her eyebrows. I began to be tired of all this whimsy; I put my hands on the wall beside her head, caging her in. She looked down.

“Her first love affaire.”

“Now be just you.”

“What is just me?”

I took the ends of her hair and gently pinned her head back, went closer; she moved her hands from behind her back and rested them on my hips. I inched forward until I was pressing her against the wall. She put her bare feet on top of mine. I slipped my hands round her back. And we stood like that, touching noses, staring into each other’s dark eyes, too close to focus.

“I’m going to find out.”

“Are you?”

A little smile at the corner of her mouth; the Leonardo smile again. I caught her to me and kissed her; she gave, then struggled wildly, so wildly that I half let go of her. I caught her back, but still she struggled; though it became a sex struggle, a falling across the end of the bed, rolling on top of each other, kisses begun and bite-ended, grapplings. I remembered an old Urfe law: that girls possess sexual tact in inverse proportion to their standard of education. She seemed to want me to rape her. Her legs opened, but only for tantalizing moments, then closed as she twisted away.

In the end I threw myself back.

“Julie. Come on. For Christ’s sake.”

It must have sounded more like despair than pleasure, because she suddenly knelt beside me, her hair hanging, staring down. She caught hold of my wrists and pretended to hold me down.

“Do you want me?”

“I’m dying for you.”

Then very quickly she slipped off the bed; ran to the door. I sat up.

“Julie?”

I saw her pale figure against the faint rectangle; watching me for a moment. Her right hand reached sideways.

She spoke. The strangest voice; as hard as glass.

“There is no Julie.”

There was the sound of her alien voice and a metallic click. For a fraction of a second I thought it was a joke, she was acting again, had accidentally touched the key.

Then there was a violent cascade of events.


* * *

The door was flung wide open, the light came on, there were two black figures, two tall men in black trousers and shirts. One was the Negro and the other was “Anton.” Joe came first, so fast at me that I had no time to do anything but convulsively grip the bedspread over my loins. I tried to see Julie, her face, because I still could not accept what I knew: that she had turned the key and opened the door. Anton flung her something she caught and quickly put on—a deep-red towel bathrobe. Joe flung himself at me just as I was about to shout. His hand clapped violently across my mouth and I felt the weight of him; a whiff of shaving lotion, or hair oil. I was in no fit state to struggle. What fighting I did was mainly to try to keep the bedspread over me. Anton gripped my legs. They must have had loops of rope ready prepared, because in fifteen seconds I was tied up. Then I was gagged. I got out one stifled beginning of what I felt at Julie.

“You—”

But then I was silenced. The two men forced my arms back, so I was lying flat, straining my neck up to see Julie. She turned, tying the ends of the belt. Another figure appeared in the door: Conchis. He was dressed like the others, in black shirt and trousers. He looked at Julie, and gave a little nod of approval; touched her shoulder. She was combing her hair briefly, not looking at me. Like a woman athlete who had just won a race. Conchis came and stood over me. He looked down at me absolutely without expression. I threw all the hate I had in me at him, tried to make obscene sounds that he could understand. A flash of awareness: this was an echo of the torture room in the war; a corner room at the end of a corridor; a man lying on his back on the table; symbolically castrated.

Now Julie came to the other side of the bed. My eyes began to fill with tears of frustrated rage and humiliation. I was just able to realize that her look was not completely detached from me; there was no contempt in it, no mockery; but a strange reversion to her old self, the Lily self, the cool, aloof self that I had first known. Not as if she was an athlete now, but a woman surgeon who had just performed a difficult operation successfully. Peeling off the rubber gloves; surveying the suture. They were all the same; not gloating, not taunting, even a little anxious—relieved, efficient, yet anxious.

A team, less interested in each other, than in their difficult common purpose.

Julie’s cool, controlled eyes looked down into my wet, angry ones, and I couldn’t stand it. I had to shut them. I felt the lightest touch on my bare arm, and I knew it was her hand. A moment later, when I looked again, she was halfway to the door. She went out.

Conchis came forward from doing something by the table. He leant over me. “Nicholas, we shall not frighten you any more. But we want you to go to sleep. It will be convenient for us and less painful for you. Please do not struggle.”

The absurd memory of the pile of exam papers I had still to mark flicked through my mind. Joe and Anton held my left arm like a vice. I resisted for a moment, then gave in. A dab of wet. The needle pricked into my forearm. I felt the morphine, or whatever it was, enter. The needle was withdrawn, another dab of something wet. Conchis went back to his table. I lay for half a minute or so, then looked to see what he was doing. He was sitting by the table, his legs crossed. A black medical case lay on the table in front of him. Everyone was silent.

I tried to realize what I had got into: a world without limits.

A man with an arrow in his heart.

Mirabelle. La Maitresse-Machine.

Perhaps five minutes passed, then both sisters reappeared. They were dressed exactly like the others, in black trousers and black shirts. Julie’s—Lily’s?—hair was up, tied by a black chiffon bandana. She went and sat by Conchis without looking at me. June emptied the things in the wardrobe into a suitcase. My head began to swim, faces and objects, the ceiling, to recede from present reality; down and down a deep black mine of shock, rage, incomprehension and flailing depths of impossible revenge.

60

I was to have no sense of time for the next five days. When I first woke up I did not know how many hours had passed since I was in the hotel bed. I was very thirsty, and that must have been what woke me. I remember one or two things indistinctly. A sense of surprise that I was in my own pajamas but not in my room at school; then realizing I was in a bunk, at sea, but not in a caïque. It was the narrowing fore-cabin of a yacht. I was reluctant to leave my sleep, to think, to do anything but sink back into it. I was handed a glass of water by a young man with crew-cut blond hair, who had evidently been waiting for me to wake. Dimly I recognized him as the one who had closed the “lid” of the Earth on me. I was so thirsty that I had to drink the water, even though I could see it was suspiciously cloudy. Then I must have blurred into sleep again.

The same man made me go to the head in the bow of the yacht at some later point, and I remember he had to hold me upright, as if I was drunk; and I sat on the pan and just went to sleep again. There were portholes, but the metal shields were screwed down. I asked one or two questions, but he didn’t answer; and it didn’t seem to matter.

The same procedure happened again, once, twice, I don’t know, in different circumstances. This time I was in a room in a proper bed. It was always night, always if light an electric light; figures and voices; then darkness.

But one morning—it seemed like morning, though it might have been midnight for all I knew, because my watch had stopped—I was woken up by the blond-head, made to sit on my bed, to dress, to walk up and down the room twenty or thirty times. Another man stood by the door.

I became conscious of something I had hazily noticed before, an extraordinary mural that dominated the whitewashed wall opposite the bed. It was a huge black figure, larger than life-size, a kind of living skeleton, a Buchenwald figure, lying on its side on what might have been grass, or flames. A gaunt hand pointed down to a little mirror hanging on the wall; exhorting me, I supposed, to look at myself, to consider I must die. The skull face had a startled and startling intensity that made it uncomfortable to look at; and uncomfortable to think of the mind that had put it there for me. I could see it was newly painted.

There was a knock on the door. A third man appeared. He carried a tray with a jug of coffee on it. It had the most beautiful smell; of real coffee, something like Blue Mountain, not the monotonous “Turkish” powder they use in Greece. And there were rolls, butter, and quince marmalade; a plate of ham and eggs. I was left alone. In spite of the circumstances it was one of the best breakfasts of my life. Every flavor had a Proustian, mescalin intensity. I seemed to be starving, and I ate everything on the tray, I drank every drop of coffee and I could have done it all over again. There was even a pack of American cigarettes and a box of matches.

I took stock. I was wearing one of my own pullovers and whipcord trousers I hadn’t put on since the winter. The high curved ceiling was that of a cistern under a house; the windowless walls were dry, but subterranean. There was electric light. A suitcase, my own, full of my things, stood in a corner.

The wall against which the table stood was new-built of brick. It had a heavy wooden door in it. No handle, no spy-hole, no keyhole, not even a hinge. I gave it a push, but it was bolted or barred outside. There was another triangular table in the corner—an old-fashioned washbowl, with a sanitary bucket underneath. I rummaged in my suitcase; a clean shirt, a change of underclothes, a pair of summer trousers. I saw my razor and shaving brush, and that reminded me that I had a clock of sorts on my chin.

I went and looked in the memento mori mirror. At least two days’ stubble. My face was strange to me; degraded and yet peculiarly indifferent. I sat on the bed, and stared at the death figure. Death figure, death cell. A sinister reason for the wonderful breakfast struck me. A mock execution was about the only indignity left to undergo.

I began to walk up and down and to try to take command of the situation.

Behind and beneath everything there was the vile and unforgivable, the ultimate betrayal, of me, of all finer instincts, by Lily. I started to think of her as Lily again, perhaps because her first mask—the Lily mask—now seemed truer than the second one. I tried to imagine what she really was. Obviously a consummate young actress, and consummately immoral into the bargain; because only a prostitute could have behaved as she did. A pair of prostitutes, because I saw that her sister, June, Rose, might well have been prepared to carry out that final abominable seduction. Probably they would have liked me to be thus doubly humiliated.

All her story—her stories—had been lies; or ground-bait. Those letters, forgeries. They could not make it so easy for me to trace her. In a grim flash I guessed: none of my post left the island unintercepted. And from that I leapt to the realization that they must now know about Alison; because of course they would have intercepted letters coming to me as well. When Conchis had advised me to go back and marry Alison he must have known she was dead; Lily must have known she was dead.

Then my mind plunged sickeningly, as if I had walked off the edge of the world. Forged cuttings about the sisters, forged cuttings… forged cuttings.

Alison. I stared at my own dilated eyes in the mirror. Suddenly her honesty, her untreachery—her death—was the last anchor left. If she, if she… I was swept away. The whole of life became a conspiracy.

I strained back through time to seize Alison, to seize her and to be absolutely sure of her. To seize a quintessential Alison beyond all her powers of love or hate. For a while I let my mind wander into a bottomless madness. Supposing all my life that last year had been the very opposite of what Conchis so often said—so often, to trick me once again—about life in general. That is, the very opposite of hazard. The flat in Russell Square… but I had got it by answering a chance advertisement in the New Statesman. Meeting Alison that very first evening… but I might so easily have not gone to the party, not have waited those few minutes… and Margaret, Ann Taylor, all of them… the hypothesis became top-heavy, and crashed.

I stared at myself. They were trying to drive me mad, to brainwash me in some astounding way. But I clung to reality. I clung too, to something in Alison, something like a tiny limpid crystal of eternal non-betrayal. Like a light in the darkest night. Like a teardrop. An eternal inability to be so cruel. And the tears that for a brief moment formed in my own eyes were a kind of bitter guarantee that she was indeed dead.

They were not only tears for her, but also tears of rage at Conchis and Julie; at the certainty that they knew she was dead and were using this new doubt, this torturing possibility that could not be a possibility, to rack me. To perform on me, for some incomprehensible reason, a viciously cruel vivisection of the mind.

As if they only wanted to punish me; and punish me; and punish me again. With no right; and no reason.

I sat with my hands clenched against my head.

Fragments of things they had said kept on coming back, with dreadful double meanings; a constant dramatic irony. Almost every line Conchis and Lily had spoken was ironic; right up to that last, transparently double-meaning, dialogue with June.

Wind and running water.

I cannot stand dishonesty in personal relationships.

I cannot believe Maurice is evil.

You will understand.

A whole summer of tomorrows.

Perhaps a young English master who is newly married…

That blank weekend: of course they had canceled it to give me reasonable time to receive the “letter of reference” from the bank; holding me back only to hurl me faster down the slope.

That day she had murmured, down at Moutsa, when I said I loved her: I want you to love me. She might just as well have said, My real name is Circe.

Again and again images of Lily, the Lily of the Julie phase, surged back; moments of passion, that last almost total surrender of herself—and other moments of gentleness, sincerity, spontaneous moments that could not have been rehearsed but could only have sprung out of a deep identification with the part she was playing. I even went back to that earlier theory I had had, that she was acting under hypnosis. Our final wild struggle had seemed a struggle in Lily herself, a wanting to let go but a knowledge that she mustn’t let go; though the inhibition was certainly not virginal, there had been something to inhibit. Then I recalled her appearance afterwards, when she seemed so professional; coldly solicitous for me, but above all professional. Hypnotism explained nothing.

I lit another Philip Morris. I tried to think of the present. But everything drove me back to the same anger, the same profound humiliation. Only one thing could ever give me relief. Some equal humiliation of Lily. It made me furious that I had not been more violent with her before. That was indeed the ultimate indignity: that my own small stock of decency had been used against me.

There was noise outside, and the door opened. The crew-cut blond German came in; behind him was another man, in the same black trousers, black shirt, black gym shoes. And behind him came Anton. He was in a doctor’s collarless white overall. A pocket with pens. A bright German-accented voice; as if on his rounds. And he had no limp.

“How are you feeling?”

I stared at him; controlled myself.

“Wonderful. Enjoying every minute of it.”

He looked at the breakfast tray. “You would like more coffee?”

I nodded. He gestured to the second man, who took the tray out. Anton sat on the chair by the table, and the other man leaned easily against the door. Beyond appeared a long corridor, and right at the end steps leading up to daylight. It was much too big a cistern for a private house. Anton watched me. I refused to speak, and we sat there in silence for some time.

“I am a doctor. I come to examine you.” He studied me, then smiled. “You feel… not too bad?”

I didn’t answer, but leant back against the wall; stared at him.

He waved his finger reprovingly. “Please to answer.”

“I love being humiliated. I love having a girl I like trampling over every human affection and decency. Every time that stupid old bugger tells me another lie I feel thrills of ecstasy run down my spine.” I shouted. “Now where the hell am I?”

He gave the impression that my words were meaningless; it was my manner he was watching.

He said slowly, “Good. You have awoken up.” He sat with his legs crossed, leaning back a little; a very fair imitation of a doctor in his consulting room.

“Where’s that little tart?” He seemed not to understand. “Lily. Julie. Whatever her name is.”

He smiled. “Ah so. ‘Tart’ means bad woman?”

I shut my eyes. My head was beginning to ache. I had to keep cool. The man in the door turned; the second man appeared down the distant steps with a tray and came and put it on the table. Anton poured out a cup for me and one for himself. The blond-head reached me mine. Anton swallowed his quickly.

“My friend, you are wrong. She is a good girl. Very pretty. Very intelligent. Very brave. Oh yes.” He contradicted my sneer. “Very brave.”

“All I have to say to you is that when I get out of here I am going to create such bloody fucking hell for all of you that you’ll wish to Christ you—”

He raised his hand, calmingly, forgivingly. “Your mind is not well. We have given you many drugs these last days.”

I took a breath.

“How many days?”

“It is Sunday.”

Three totally missing days: I remembered the wretched exam papers. The boys, the other masters… the whole school could not be in league with Conchis. It was the enormity of the abuse that bewildered me, far more than the aftermath of the drug; that they could crash through law, through my job, through respect for the dead, through everything that made the world customary and habitable and orientated. And it was not only a denial of my world; it was a denial of what I had come to understand was Conchis’s world.

I stared at Anton.

“Of course, this is all good homely fun to you Germans.”

“I am Swiss. And my mother is Jewish. By the way.”

His eyebrows were very heavy, charcoal tufts, his eyes amused. I swilled the last of the coffee in my cup, then threw it in his face. It stained his white coat. He pulled out a handkerchief and wiped his face, and said something to the man beside him. He did not look angry; merely shrugged, then glanced at his watch.

“The time is ten thirty… eight. Today we have the trial and you must be awoke. So good.” He touched his coat. “You are awoke.”

He stood up.

“Trial?”

“Very soon we shall go and you will judge us.”

“Judge you!”

“Yes. You think this is like a prison. Not at all. It is like… how call you the room where the judge lives?”

“Chambers.”

“Chambers. So perhaps you would like to… shave?”

“Christ!”

“There will be many people there.” I stared incredulously at him. “It will look better.” He gave up. “Very well. Adam—” he nodded at the blond-head, stressing the name on the second syllable—”he will return in twenty minutes to prepare you.”

“Prepare me?”

“It is nothing. We have a small ritual. It is nothing for you. For us.”

“‘Us’?”

“Very soon—you will understand all.”

I wished I had saved the coffee to throw till then.

He smiled, bowed, and went out. The other two closed the door, and a bolt was shot. I stared at the skeleton at the wall. And in his necromantic way he seemed to say the same: very soon, you will understand. All.

61

I rewound my watch; and in precisely twenty minutes the same three Germans in their “uniforms” came back into the cell. The black clothes made them look more aggressive, more fascist, than they were; there was nothing particularly brutal about their faces. Adam stood in front of me; in his hand he carried an incongruous small grip.

“Please… not fight.”

He set the grip on the table and fished inside it; came up with two pairs of handcuffs. I held out my wrists contemptuously and allowed myself to be linked to the other two beside me. Now he produced a curious black rubber mouth-mask; concave, with a thick projection that one had to bite.

“Please… I put this on. No hurt.”

We both hesitated a moment. I had determined that I wouldn’t fight, that it would be better to keep cool and wait until a time when I could hurt someone I really wanted to hurt. He cautiously held out the rubber gag, and I shrugged. I took its black tongue between my teeth; a taste of disinfectant. Adam expertly fastened the straps behind. Then he went back to the case for some wide black adhesive, and taped the edges of the gag against my skin. I began to wish I had shaved.

The next move took me by surprise. They made me sit on the bed. Adam pushed my right trouser leg up to above the knee, and fastened it there with an elastic garter. Then I was made to stand again. With a warning gesture that I was not to be alarmed, he pulled my sweater back over my head and forced it down till it hung from my wrists behind me. Then he unbuttoned my shirt to the bottom and forced the left side back until the shoulder was bare. Next he produced two inch-wide white ribbons, each with a blood-red rosette attached, from the grip. He tied one round the top of my right calf, another under my armpit and over the bare shoulder. Next, a black circle, some two inches in diameter and cut in adhesive tape, was fixed like a huge patch on the middle of my forehead. Finally with one last domesticating gesture he put a close-fitting, excellently fitting, mask over my eyes. I wryly remembered that early incident, when Conchis had measured my head; even then. I was more and more inclined to struggle; but I had missed my chance. We moved off.

We marched along the cistern. They stopped me at the end and Adam said, “Slow, we go up stairs.” I wondered if “up stairs” meant “into the house”; or was just bad English.

I toed forward and we climbed into the sun. I could feel it on my bare skin, though the blindfolding mask occluded all but the thinnest glints of light. We must have walked some two or three hundred yards. I thought I could smell the sea, I wasn’t sure. I half expected to feel a wall against my back, to find myself facing a firing squad. But then once again they halted me and a voice said, “Down stairs now.” They gave me plenty of time to maneuver the steps; more than those leading to my cell, and the air grew cool. We went round a corner and down yet more steps and then I could hear by the resonance of the sounds we made that we had entered a large room. There was also a mysterious, ominous smell of burning wood and acrid tar. I was stopped, someone fiddled with the mask. I could see.

I had expected to see people. But I and my three guards were alone. We were at one end of a huge underground room, the kind of enormous cistern, the size of a small church, that is found under some of the old Venetian-Turkish castles that are crumbling away in the Peloponnesus. I remembered having seen one very like it that winter at Pylos. I looked up and saw two telltale chimney-like openings; they would be the blocked-off necks at ground level.

At the far end there was a small dais and on the dais a throne. Facing the throne was a table, or rather three long tables put end to end in a flat crescent and draped in black cloth. Behind the table were twelve black chairs with an empty thirteenth place in the middle.

The walls had been whitewashed up to a height of fifteen feet or so, and over the throne was painted an eight-spoked wheel. Between table and throne, against the wall to the right, was a small tiered bank of benches, like a jury box.

There was one completely incongruous thing in this strange courtroom. The light I saw it by came from a series of brands that were burning along the sidewalls. But in each of the corners behind the throne was a battery of projectors trained on the crescent-shaped table. They were not on; but their cables and serried lenses added a vaguely reassuring air of the film studio to the otherwise alarming Ku Klux Klan ambience. It did not look like a court of justice; but a court of injustice; a Star Chamber, an inquisitorial committee.

I was made to go forward. We marched down one side of the room, past the crescent table and up towards the throne. I suddenly realized that I was to sit there. They paused for me to step up onto the dais. There were four or five steps leading to a little platform at the top, on which stood the throne. Like the roughly carpentered dais, it was not a real throne, simply a bit of stage property, painted black, with armrests, a pointed back and columns on either side. In the middle of the solid black panel was a white eye, like those that Mediterranean fishermen paint on the bows of their boats to ward off evil. A flat crimson cushion; I was made to sit.

As soon as I had done so, my guards’ ends of the handcuffs were unlocked, then immediately snapped onto the armrests. I looked down. The throne was secured to the dais by strong brackets. I mumbled through the gag, but Adam shook his head. I was to watch, not to speak. The other two guards took up positions behind the throne, on the lowest step of the dais, against the wall. Adam, like some mad valet, checked the handcuffs, pulled down the shirt I had tried to shrug back onto my left shoulder, then went down the steps to the ground. There he turned, as if to the altar in a church, and made a slight bow; after which he went round the table and out through the door at the end. I was left sitting with the silent pair behind me and the faint crackle of the burning torches.

I looked round the room; forced myself to observe it dispassionately. There were other cabbalistic emblems. On the wall to my right a black cross—not the Christian cross, because the top of the upright was swollen, an inverted pear shape; to the left, facing the cross, was a deep red rose, the only patch of color in the black-and-white room. At the far end, over the one large door, was painted in black a huge left hand cut off at the wrist, with the forefinger and little finger pointing up and the two middle fingers holding down the thumb. The room stank of ritual; and I have always loathed rituals of any kind. I kept repeating the same phrase to myself: keep dignity, keep dignity, keep dignity. I knew I must look ridiculous with the black Cyclops eye on my forehead and the white ribbons and the rosettes. But I somehow had to contrive not to be ridiculous.

Then my heart jolted.

A terrifying figure.

Suddenly and silently in the doorway at the far end, Herne the Hunter. A neolithic god; a spirit of darkness, of northern forest, of a time before kings, as black and chilling as the touch of iron.

A man with the head of a stag that filled the arched door, who stood silhouetted, giant, unforgettable image, against the dimly lit whitewashed wall of the corridor behind. The antlers were enormous, as black as almond branches, many-tined. And the man was in black from head to foot, with only the eyes and the nostril ends marked in white. He imposed his presence on me, then came slowly down the room to the table; stood centrally and regally behind it for another long moment, then moved to the extreme left end. By that time I had noted the black gloves, the black shoes beneath the narrow soutane-like smock he wore; that he had to move slowly because the mask was slightly precarious, being so large.

The fear I felt was the same old fear; not of the appearance, but of the reason behind the appearance. It was not the mask I was afraid of, because in our century we are too inured by science fiction and too sure of science reality ever to be terrified of the supernatural again; but of what lay behind the mask. The eternal source of all fear, all horror, all real evil, man himself.

Another figure appeared, and paused, as they were all to do, in the archway.

This time it was a woman. She was dressed in traditional English witch costume; a brimmed black-peaked hat, long white hair, red apron, black cloak, and a malevolent mask; a beaked nose. She hobbled, bent-backed, to the right end of the table and set the cat she was carrying on it. It was dead, stuffed in a sitting position. The cat’s glass eyes were on me. Her black and white eyes. And the stagman’s.

Another startling figure: a man in a crocodile head—a bizarre maned mask that projected forwards, more Negroid than anything else, with ferocious white teeth and bulging eyes. He hardly paused, but came swiftly to his place beside the stag, as if the wearer was uncomfortable in costume; unused to such scenes.

A shorter male figure came next: an abnormally large head in which white cube teeth reached in a savage grin from ear to ear. His eyes seemed buried in deep black sockets. Round the top of his head there rose a great iguana frill. This man was dressed in a black poncho, and looked Mexican; Aztec. He moved to his place beside the witch.

Another woman figure appeared. I felt sure it was Lily. She was the winged vampire, an eared bat head in black fur, two long white fangs; below her waist she wore a black skirt, black stockings, black shoes. Slim legs. She went quickly to her place beside the crocodile, the clawed wings held rigidly out, bellying a little in the air, uncanny in the torchlight; a great flickering shadow that darkened the cross and the rose.

The next figure was African, a folk horror, a corn-doll bundle of black strips of rag that hung down to the ground in a series of skirted flounces. Even the head mask was made of these rags; with a topknot of three white feathers and two huge saucer eyes. It appeared armless and legless, and indeed sexless, some ultimate childish nightmare. It shuffled forward to its place beside the vampire; added to the chorus of outrageous stares.

Then came a squat succubus with a Bosch-like snout.

The following man was by contrast mainly white, a macabre Pierrot-skeleton; echo of the figure on the wall of my cell. His mask was a skull. The outline of the pelvis had been cleverly exaggerated; and the wearer had a stiff, bony walk.

Then an even more bizarre personage. It was a woman, and I began to doubt whether, after all, the vampire was Lily. The front of her stiffened skirt had the form of a stylized fishtail, which swelled up into a heavy pregnant belly; and then that in turn, above the breasts, became an up-pointed bird’s head. This figure walked forward slowly, left hand supporting the swollen eight-months’ belly, right hand between the breasts. The beaked white head with its almond-shaped eyes seemed to stare up towards the ceiling. It was beautiful, this fish-woman-bird, strangely tender after the morbidity and threat of the other figures. In its up-stretched throat I could see two small holes, apertures for the eyes of the real person beneath.

Four more places remained.

The next figure was almost an old friend. Anubis the jackal head, alert and vicious. He strode lithely to his place, a Negro walk.

A man in a black cloak on which were various astrological and alchemical symbols in white. On his head he wore a hat with a peak a yard high and a wide nefarious brim; a kind of black neck-covering hung from behind it. Black gloves, and a long white staff surmounted by a circle, a snake with its tail in its mouth. Over the face there was no more than a deep mask in black. I knew who it was. I could see the gleaming eyes and the implacable mouth.

Two more places at the center. There was a pause. The rank of figures behind the table stared up at me, unmoving, in total silence. I looked round at my guards, who stared ahead, like soldiers; and I shrugged. I wished I could have yawned, to put them all in their place; and to help me in mine.

Four men appeared in the white corridor. They were carrying a black sedan chair, so narrow that it looked almost like an upright coffin. I could see closed curtains at its sides, and in front. On the front panel was painted in white the same emblem as the one above my throne—an eight-spoked wheel. On the roof of the sedan was a kind of black tiara, each of whose teeth ended in a white meniscus, a ring of new moons.

The four porters were black-smocked. On their heads they had grotesque masks—witch-doctor faces in white and black and then rising from the crown of each head enormous vertical crosses a yard or more high. Instead of breaking off cleanly the ends of the arms and the upright of these crosses burst out in black mops of rag or raffia, so that they seemed to be burning with black flame.

They did not come directly to the center of the table, but as if it was some host, some purifying relic, carried their coffin-sedan round the room, up the left side, round in front of my throne, between me and the table, so that I could see the white crescent moons, the symbols of Artemis-Diana, on the side-panels, then on down the right side to the door again and then finally back to the table. The poles were slipped out of the brackets, and the box was lifted forward to the central empty place. Throughout, the other figures remained staring at me. The black porters went and stood by the brands, three of which were almost extinguished. The light was getting dim.

Then the thirteenth figure appeared.

In contrast to the others he was in a long white smock or alb that reached to the ground; whose only decoration consisted of two black bands round the end of the loose sleeves. He carried a black staff in red-gloved hands. The head was that of a pure black goat; a real goat’s head, worn as a kind of cap, so that it stood high off the shoulders of the person beneath, whose real face must have lain behind the shaggy black beard. Huge backswept horns, left their natural colors; amber glass eyes; the only ornament, a fat blood-red candle that had been fixed between the horns and lit. I wished I could speak, for I badly needed to shout something debunking, something adolescent and healthy and English; a “Doctor Crowley, I presume.” But all I could do was to cross my knees and look what I was not—unimpressed.

The goat figure, his satanic majesty, came forward with an archidiabolical dignity and I braced myself for the next development: a black mass seemed likely. Perhaps the table was to be the altar. I realized that he was lampooning the traditional Christ figure; the staff was the pastoral crook, the black beard Christ’s brown one, the blood-red candle some sort of blasphemous parody of the halo. He came to his place, the long line of black-carnival puppets stared at me from the floor. I stared down the line: the stag-devil, the crocodile-devil, the vampire, the succubus, the bird-woman, the magician, the coffin-sedan, the goat-devil, the jackal-devil, the Pierrot-skeleton, the corn doll, the Aztec, the witch. I found myself swallowing, looking round again at my inscrutable guards. The gag was beginning to hurt. In the end I found it more comfortable to stare down at the foot of the dais.

Perhaps a minute passed like that. Another of the brands stopped flaming. The goat figure raised his staff, held it up a moment, then made to lay it on the table in front of him; but he must have got it caught in something because there was a comforting little hitch in the stage business. As soon as he had managed it, he raised both hands sacerdotally, but fingers devil-horned, and pointed at the corners behind me. My two guards went to the projectors. Suddenly the room was flooded with light; and, after a moment of total stillness, flooded with movement.

Like actors suddenly offstage, the row of figures in front of me began removing their masks and cloaks. The cross-headed men by the brands turned and took the torches and filed out towards the door. But they had to wait there, because a group of twenty or so young people appeared. They came in loosely, in ordinary clothes, without any attempt at order. Some of them had files and books. They were silent, and quickly took their places on the tiered side benches to my right. The men with the torches disappeared. I looked at the newcomers—German or Scandinavian, intelligent faces, students’ faces, one or two older people among them, and three girls, but with an average age in the early twenties. Several of the men I recognized from the incident of the ridge.

All this time the row of figures behind the table were disrobing. Adam and my two guards moved about helping them. Adam laid cardboard folders with white labels in each place. The stuffed cat was removed, and the staffs, all the paraphernalia. It was done swiftly, well rehearsed. I kept flashing looks down the line, as one person after another was revealed.

The last arrival, the goat-head, was an old man with a clipped white beard, dark gray-blue eyes; a resemblance to Smuts. Like all the others he studiously avoided looking at me, but I saw him smile at Conchis, the astrologer-magician beside him. Next to Conchis appeared, from behind the bird-head and pregnant belly, a slim middle-aged woman. She was wearing a dark-gray suit; a headmistress or a business woman. The jackal head, Joe, was dressed in a dark-blue suit. Anton came, surprisingly, from behind the Pierrot-skeleton costume. The succubus from Bosch revealed another elderly man with a mild face and pince-nez. The corn doll was Maria. The Aztec head was the German colonel, the pseudo-Wimmel of the ridge incident. The vampire was not Lily, but her sister; a scarless wrist. A white blouse, and the black skirt. The crocodile was a man in his late twenties. He had a thin artistic-looking beard; a Greek or an Italian. He too was wearing a suit. The stag-head was another man I did not know; a very tall Jewish-looking intellectual of about forty, deeply tanned and slightly balding.

That left the witch on the extreme right of the table. It was Lily, in a long-sleeved high-necked white woolen dress. I watched her pat her severely chignoned hair and then put on a pair of spectacles. She bent to hear something that the “colonel” next to her whispered in her ear. She nodded, then opened the file in front of her.

Only one person was not revealed: whoever was in the coffin-sedan.

I sat facing a long table of perfectly normal-looking people, who were all sitting and consulting their files and beginning to look at me. Their faces showed interest, but no sympathy. I stared at Rose, but she stared back without expression, as if I were a waxwork. I waited above all for Lily to look at me, but when she did there was nothing in her eyes. She behaved like, and her position at the end of the table suggested, a minor member of a team, of a selection board.

At last the old man with the clipped white beard rose to his feet and a faint murmuring that had begun among the audience stopped. The other members of the “board” looked towards him. I saw some, but not many, of the “students” with open notebooks on their laps, ready to write. The old man with the white beard gazed up at me through his gold-rimmed glasses, smiled, and bowed.

“Mr. Urfe, you must long ago have come to the conclusion that you have fallen into the hands of madmen. Worse than that, of sadistic madmen. And I think my first task is to introduce you to the sadistic madmen.” Some of the others gave little smiles. His English was excellent, though it retained clear traces of a German accent. “But first we must return you, as we have returned ourselves, to normality.” He signed quietly to my two guards, who had come back beside me. Deftly they untied the rosetted white ribbons, pulled my clothes back to their normal position, peeled off the black forehead patch, turned back my pullover, even brushed my hair back; but left the gag.

“Good. Now… if I may be allowed I shall first introduce myself. I am Dr. Friedrich Kretschmer, formerly of Stuttgart, now director of the Institute of Experimental Psychology at the University of Idaho in America. On my right you have Dr. Maurice Conchis of the Sorbonne, whom you know.” Conchis rose and bowed briefly to me. I glared at him. “On his right, Dr. Mary Marcus, now of Edinburgh University, formerly of the William Alanson White Foundation in New York.” The professional-looking woman inclined her head. “On her right, Professor Mario Ciardi of Milan.” He stood up and bowed, a mild little frog of a man. “Beyond him you have our charming and very gifted young costume designer, Miss Moira Maxwell.” “Rose” gave me a minute brittle smile. “On the right of Miss Maxwell you see Mr. Yanni Kottopoulos. He has been our stage manager.” The man with the beard bowed; and then the tall Jew stood. “And bowing to you now you see Arne Halberstedt of the Queen’s Theatre, Stockholm, our dramatizer and director, to whom, together with Miss Maxwell and Mr. Kottopoulos we mere amateurs in the new drama all owe a great deal for the successful outcome and aesthetic beauty of our… enterprise.” First Conchis, then the other members of the “board,” then the students, began to clap. Even the guards behind me joined in.

The old man turned. “Now—on my left—you see an empty box. But we like to think that there is a goddess inside. A virgin goddess whom none of us has ever seen, nor will ever see. We call her Ashtaroth the Unseen. Your training in literature will permit you, I am sure, to guess at her meaning. And through her at our, us humble scientists’, meaning.” He cleared his throat. “Beyond the box you have Dr. Joseph Harrison of my department at Idaho, and of whose brilliant study of characteristic urban Negro neuroses, Black and White Minds, you may have heard.” Joe got up and raised his hand casually. “Beyond him, Dr. Anton Mayer, at present working in Vienna. Beyond him, Madame Maurice Conchis, whom many of us know better as the gifted investigator of the effects of wartime traumata on refugee children. I speak, of course, of Dr. Annette Kazanian of the Chicago Institute.” I refused to be surprised, which was more than could be said of some of the “audience,” who murmured and leant forward to look at “Maria.” “Beyond Madame Conchis, you see Privatdocent Thorvald Jorgensen of Aalborg University.” The “colonel” stood up briskly and bowed. “Beyond him you have Dr. Vanessa Maxwell.” Lily looked briefly up at me, bespectacled, absolutely without expression. I flicked my eyes back to the old man; he looked at his colleagues. “I think that we all feel the success of the clinical side of our enterprise this summer is very largely due to Dr. Maxwell. Dr. Marcus had already told me what to expect when her most gifted pupil came to us at Idaho. But I should like to say that never have my expectations been so completely fulfilled. I am sometimes accused of putting too much stress on the role of women in our profession. Let me say that Dr. Maxwell, my charming young colleague Vanessa, confirms what I have always believed: that one day all our great practicing, as opposed to our theoretical, psychiatrists will be of the sex of Eve.” There was applause. Lily stared down at the table in front of her and then, when the clapping had died down, she glanced at the old man and murmured, “Thank you.” He turned back to me.

“The students you see are Austrian and Danish research students from Dr. Mayer’s laboratory and from Aalborg. I think we all speak English?” Some said, yes. He smiled benignly at them and sipped a glass of water.

“Well, so, Mr. Urfe, you will have guessed our secret by now. We are an international group of psychologists, which I have the honor, by reason of seniority simply”—two or three shook their heads in disagreement—”to lead. For various reasons the path of research in which we are all especially interested requires us to have subjects that are not volunteers, that are not even aware that they are subjects of an experiment. We are by no means united in our theories of behavior, in our different schools, but we are united in considering the nature of the experiment is such that it is better that the subject should not, even at its conclusion, be informed of its purpose. Though I am sure that you will—when you can recollect in tranquillity—find yourself able to deduce at least part of our cause from our effects.” There were smiles all around. “Now. We have had you, these last three days, under deep narcosis and the material we have obtained from you has proved most valuable, most valuable indeed, and we therefore wish first of all to show our appreciation of the normality you have shown in all the peculiar mazes through which we have made you run.”

The whole lot of them stood and applauded me. I could not keep control any longer. I saw Lily and Conchis clapping, and the students. I cocked my wrists around and gave them a double V-sign. It evidently bewildered the old man, because he turned to ask Conchis what it meant. The clapping died down. Conchis turned to the supposed woman doctor from Edinburgh. She spoke in a strong American voice.

“The sign is a visual equivalent of some verbalization like ‘Bugger you’ or ‘Up your arse.’”

This seemed to interest the old man. He repeated the gesture, watching his own hand. “But did not Mr. Churchill…”

Lily spoke, leaning forward. “It is the upward movement that carries the signal, Dr. Kretschmer. Mr. Churchill’s victory sign was with the hand reversed and static. I mentioned it in connection with my paper on ‘Direct Anal-Erotic Metaphor in Classical Literature.”

“Ah. Yes. I recall. Ja, ja.

Conchis spoke to Lily. “Pedicabo ego vos et irrumabo, Aureli pathici et cinaedi Furi?

Lily: “Precisely.”

Wimmel-Jorgensen leant forward; a strong accent. “Is there no doubt a connection with the cuckold gesture?” He put finger horns on his head.

“I did suggest,” said Lily, “that we may suppose a castration motive in the insult, a desire to degrade and humiliate the male rival which would of course be finally identifiable with the relevant stage of infantile fixation and the accompanying phobias.”

I flexed muscles, rubbed my legs together, forced myself to stay sane, to deduce what reason I could get out of all this unreason. I did not, could not believe that they were psychologists; they would never risk giving me their names.

On the other hand they must be brilliant at improvising the right jargon, since my gesture had come without warning. Or had it? I thought fast. They had needed my gesture to cue their dialogue; and it happened to be one I hadn’t used for years. But I remembered having heard that one could make people do things after hypnosis, on a pre-suggested signal. It would have been easy. When I was applauded, I felt forced to give the sign. I must be on my guard; do nothing without thinking.

The old man quietened further discussion. “Mr. Urfe, your significant gesture brings me to our purpose in all meeting you here. We are naturally aware that you are filled with deep feelings of anger and hatred towards at least some of us. Some of the repressed material we have discovered reveals a different state of affairs, but as my colleague Dr. Harrison would say, ‘It is what we believe we live with that chiefly concerns us.’ We have therefore gathered here today to allow you to judge us in your turn. This is why we have placed you in the judge’s seat. We have silenced you because justice should be mute until the time for sentencing comes. But before we hear your judgment on us, you must permit us to give some additional evidence against ourselves. Our real justification is scientific, but we are all agreed, as I have explained, that the requirements of good clinical practice forbid us to make such an excuse. Now I call on Dr. Marcus to read out that part of our report on you which deals with you not as a subject for experiment, but as an ordinary human being. Dr. Marcus.”

The woman from Edinburgh got up. She was about fifty, with graying hair cut boyishly short; no lipstick, a hard, intelligent quasi-lesbian face that looked as if it had singularly little patience with fools. She began to read in a belligerent transatlantic monotone.


The subject of our 1953 experiment belongs to a familiar category of semi-intellectual introversion. Although excellent for our purposes his personality pattern is without subsidiary interest. The most significant feature of his life style is negative: its lack of social content.

The motives for this attitude spring from an only partly resolved Oedipal complex. The subject shows characteristic symptoms of mingled fear and resentment of authority, especially male authority and the usual accompanying basic syndrome: an ambivalent attitude towards women, in which they are seen both as desired objects and as objects which have betrayed him, and therefore merit his revenge and counter-betrayal.

Time has not allowed us to investigate the subject’s specific womb and breast separation traumas, but the compensatory mechanisms he has evolved are so frequent among so-called intellectuals that we may posit with certainty a troubled period of separation from the maternal breast, possibly due to the exigences of the military career of the subject’s father, and a very early identification of the father, or male, as separator—a role which Dr. Conchis adopted in our experiment. The subject has then never been able to accept the initial loss of oral gratification and maternal protection and this has given him his auto-erotic approach to emotional problems and life in general. The subject also conforms to the Adlerian descriptions of siblingless personality traits.

The subject has preyed sexually and emotionally on a number of young women. His method, according to Dr. Maxwell, is to stress and exhibit his loneliness and unhappiness—in short, to play the little boy in search of the lost mother. He thereby arouses repressed maternal instincts in his victims which he then proceeds to exploit with the semi-incestuous ruthlessness of this type.

In the usual way the subject identifies God with the father figure, aggressively rejecting any belief in him.

He has career-wise continually placed himself in situations of isolation. His solution of his fundamental separation anxiety requires him to cast himself as the rebel and outsider. His unconscious intention in seeking this isolation is to find a justification for his preying on women and also for his withdrawal from any community orientated in directions hostile to his fundamental needs of self-gratification.

The subject’s family, caste and national background has not helped in the resolution of his problems. He comes of a military family, in which there were a large number of taboos resulting from a strongly authoritarian paternal regime. His caste in his own country, that of the professional middle class, Zwiemarm’s technobourgeoisie, is of course marked by an obsessional adherence to such regimes. In a remark to Dr. Maxwell the subject reported that “All through my adolescence I had to lead two lives.” This is a good layman’s description of environment-motivated and finally consciously induced paraschizophrenia—”madness as lubricant,” in Karen Homey’s famous phrase.

On leaving university the subject put himself in the one environment he would not be able to tolerate—that of an expensive private school, the social transmitter of all those paternalistic and authoritarian traits the subject hates. Predictably he then felt himself forced both out of the school and out of his country, and adopted the role of expatriate, though he insured himself against any valid adjustment by once again choosing an environment—the school on Phraxos—which was certain to provide him with the required elements of hostility. His work there is academically barely adequate and his relationship with his colleagues and students poor.

To sum up, he is behaviorally the victim of a repetition compulsion that he has failed to understand. In every environment he looks for those elements that allow him to feel isolated, that allow him to justify his withdrawal from meaningful social responsibilities and relationships and his consequent regression into the infantile state of frustrated self-gratification. At present this autistic regression takes the form mentioned above, of affaires with young women. Although previous attempts at an artistic resolution have apparently failed, we may predict that further such attempts will be made and that there will be the normal cultural life-pattern of the type: excessive respect for iconoclastic avant-garde art, contempt for tradition, paranosic sympathy with fellow rebels and non-conformers in conflict with frequent depressive and persecutory phases in personal and work relationships.

As Dr. Conchis has observed in his The Mid-century Predicament: “The rebel with no specific gift for rebellion is destined to become the drone; and even this metaphor is inexact, since the drone has at least a small chance of fecundating the queen, whereas the human rebel-drone is deprived even of that small chance and may finally see himself as totally sterile, lacking not only the brilliant life success of the queens but even the humble satisfactions of the workers in the human hive. Such a personality is reduced to mere wax, a mere receiver of impressions; and this condition is the very negation of the basic drive in him—to rebel. It is no wonder that in middle age many such failed rebels, rebels turned self-conscious drones, aware of their susceptibility to intellectual vogues, adopt a mask of cynicism that cannot hide their more or less paranoiac sense of having been betrayed by life.”


* * *

While she had been speaking the others at the table listened in their various ways, some looking at her, others sunk in contemplation of the table. Lily was one of the most attentive. The “students” scribbled notes. I spent all my time staring at the woman, who never once looked at me. I felt full of spleen, of hatred of all of them. There was some truth in what she was saying. But I knew nothing could justify such a public analysis, even if it were true; just as nothing could justify Lily’s behavior—because most of the “material” this analysis was based on must have come from her. I stared at her, but she would not look up. I knew who had written the report. There were too many echoes of Conchis. I was not misled by the new mask. He was still the master of ceremonies, the man behind it all; at web center.

The American woman sipped water from a glass. There was silence; evidently the report was not finished. She began to read on.

“There are two appendices, or footnotes. One comes from Professor Ciardi, and is as follows: ‘I dissent from the view that the subject is without significance outside the matter of our experiment. In my view one may anticipate in twenty years’ time a period of considerable and today almost unimaginable prosperity in the West. I repeat my assertion that the threat of a nuclear catastrophe will have a healthy effect on Western Europe and America. It will firstly stimulate economic production; it will secondly ensure that there is peace; it will thirdly provide a constant sense of real danger behind every moment of living, which was in my opinion missing before the last war and so contributed to it. Although this threat of war may do something to counteract the otherwise dominating role that the female sex must play in a peacetime society dedicated to the pursuit of pleasure, I predict that breast-fixated men like the subject will become the norm. We are entering an amoral and permissive era in which self-gratification in the form of high wages and a wide range of consumer goods obtained and obtainable against a background of apparently imminent universal doom will be available, if not to all, then to an increasingly large majority. In such an age the characteristic personality type must inevitably become auto-erotic and, clinically, auto-psychotic. Such a person will be for economic reasons isolated, as for personal ones the subject is today, from direct contact with the evils of human life, such as starvation, poverty, inadequate living conditions, and the rest. Western homo sapiens will become homo solitarius. Though I have little sympathy as a fellow human being for the subject, his predicament interests me as a social psychologist, since he has developed precisely as I would expect a man of moderate intelligence but little analytical power, and virtually no science, to develop in our age. If nothing else he proves the total inadequacy of the confused value judgments and pseudo-statements of art to equip modern man for his evolutionary role.’”

The woman laid down the paper and picked up another. “This second note comes from Dr. Maxwell, who of course has had the closest personal contact with the subject. She says: ‘In my view the subject’s selfishness and social inadequacy have been determined by his past, and any report which we communicate to him should make it clear that his personality deficiencies are due to circumstances outside his command. The subject may not understand that we are making clinical descriptions, and not, at least in my own case, with any association of moral blame. If anything our attitude should be one of pity towards a personality that has to cover its deficiencies under so many conscious and unconscious lies. We must always remember that the subject has been launched into the world with no training in self-analysis and self-orientation; and that almost all the education he has received is positively harmful to him. He was, so to speak, born short-sighted by nature and has been further blinded by his environments. It is small wonder that he cannot find his way.’”

The American woman sat down. The old man in the white beard nodded, as if pleased with what had been said. He looked at me, then at Lily.

“I think, Dr. Maxwell, that it would be fair to the subject if you repeated what you said to me last night in connection with him.”

Lily bowed her head, then stood up and spoke to the others. She glanced at me briefly, as if I was a diagram on a blackboard. “During my relationship with the subject I of course experienced a certain degree of counter-transference. I have analyzed this with the help of Dr. Marcus and we think that this emotional attachment can be broken into two components. One originated in a physical attraction for him, artificially exaggerated by the role I had to play. The second component was empathetic in nature. The subject’s self-pity is projected so strongly on his environment that one becomes contaminated by it. I thought this was of interest in view of Professor Ciardi’s comment.”

I didn’t; I knew it was simply another turn of the screw of humiliation.

The old man nodded. “Thank you.” She sat down. He looked up at me. “All this may seem cruel to you. But we wish to hide nothing.” He looked at Lily. “As regards the first component of your attachment, sexual attraction, would you describe to the subject and to us your present feelings?”

“I consider that the subject would make a very inadequate husband except as a sexual partner.” Ice-cold; she looked at me, then back to the old man.

Dr. Marcus intervened. “He has basic marriage-destructive drives?”

“Yes.”

“Specifically?”

“Infidelity. Selfishness. Inconsiderateness in everyday routines. Possibly, homosexual tendencies.”

The old man: “Would the situation be altered if he had analysis?”

“In my opinion, no.”

The old man turned. “Maurice?”

Conchis spoke, staring at me. “I think we are all agreed that he has been an admirable subject for our purposes, but he has masochistic traits that will get pleasure even out of our discussion of his faults. In my opinion our further interest in him is now both harmful to him and unnecessary.”

The old man looked up at me. “Under narcosis it was discovered that you are still strongly attached to Dr. Maxwell. Some of us have been concerned about the effect that the loss of the young Australian girl, for which, I may also tell you, you feel deeply guilty in your unconscious, and now the second loss of the mythical figure you know as Lily, may have on you. I refer to the possibility of suicide. Our conclusion has been this: that your attachment to self-gratification is too deep to make any other than a hysterical attempt at suicide likely. And against this we advise you to guard.”

I gave a sarcastic bow of thanks. Dignity, keep some remnant of dignity.

“Now… does anyone wish to say anything more?” He looked both ways down the table. They all shook their heads. “Very well. We have come to the end of our experiment.” He gestured for the “board” to stand, which they did. The “audience” remained sitting. He looked at me. “We have not concealed our real opinion of you; and since this is a trial we have of course been acting as witnesses against ourselves. You are, I remind you once again, the judge, and the time has now come for you to judge us. We have, first of all, selected a pharmakos. A scapegoat.”

He looked to his left. Lily took off her glasses, stepped round the table and came and stood at the foot of the dais in front of me, with a bowed head; the white woolen dress, a penitential. Even then I was so stupid that I saw some fantastic new development; a mock wedding, some absurd happy ending… and I thought grimly what I would do if they dared try that on.

“She is your prisoner, but you cannot do what you like with her, because the code of medical justice under which we exist specifies a precise type of punishment for the crime of destroying all power of forgiveness in the subject of our experiments.” He turned round to Adam, who stood near the archway. “The apparatus.”

Adam called something. The other people behind the table stood to one side; in a compact group, facing the “students,” with the old man at their head. Four black-uniformed men came in. They quickly moved the sedan-coffin and two of the tables, so that the center of the room was left free. The third table was lifted in front of me, beside Lily. Then two of the men left and returned carrying a heavy wooden frame, like a door frame, on bracketed legs. Six or seven feet up, at the top of the uprights, were iron rings. Lily turned and walked to where they set it, some halfway down the room. She stood in front of it and held up her arms. Adam handcuffed her wrists to the rings, so that she was crucified against it, with her back to me. Then a kind of stiffened leather helmet, with a down-projecting back piece that covered the nape of her neck, was put on her head; a protector.

It was a flogging frame.

Adam then left; returned in two seconds.

I could not see what he was holding at first, but he swung it loose as he came towards me. And I understood; I understood the incredible last trick they were playing.

It was a stiff black handle ending in a long skein of knotted lashes. Adam unraveled two or three that were tangled, then laid the foul thing on the table, handle towards me. Then he went back to Lily—everything was carefully planned to be in this sequence—and pulled down the zip in the back of her dress to her waist. He even unhooked the bra, then folded it and the dress carefully aside, so that her bare back was fully exposed. I could see the pink lines on her skin where the strap had crossed.

I was the Eumenides, the merciless Furies.

My hands began to sweat. Once again I felt hopelessly out of my depth. Always with Conchis one went down, and it seemed one could go no further; but at the end another way went even lower.

The Smuts-like old man came forward again and stood in front of me.

“You see the scapegoat and you see the instrument of punishment. You are now both judge and executioner. We are all here haters of unnecessary suffering; as you must try to understand when you come to think over these events. But we are all agreed that there must be a point in our experiment when you, the subject, have absolute freedom to choose whether to inflict pain on us—and a pain abhorrent to all of us—in your turn. We have chosen Dr. Maxwell because she best symbolizes what we are to you. Now we ask you to do as the Roman emperors did and to raise or lower your right thumb. If you lower it, you will be released and free to carry out the punishment as severely and brutally as you wish, up to ten strokes. That is sufficient to ensure the most atrocious suffering, and permanent disfigurement. If you raise your thumb in the sign of mercy, you will, apart from one last short process of disintoxication, be free of us forevermore. You will equally be free if you choose to punish, which will also demonstrate the satisfactory completion of your disintoxication. Now I ask one last thing of you: that you think carefully before you choose.”

At some unseen signal the “students” all rose. Everyone in the room stared at me. I was aware that I wanted to make a right choice; something that would make them all remember me, that would prove them all wrong. The charade, the masque, had become a situation in which I was fully involved. I knew I was judge only in name. Like all judges, I was finally the judged; to be judged by my own judgment.

I saw at once that the choice they were offering me was absurd. Everything was fixed to make it impossible for me to punish Lily. The only punishment I wanted to inflict on her was to make her cry forgiveness; not cry pain. In any case I knew that even if I put my thumb down, they would find some way of stopping me. The whole situation, with all its gratuitously sadistic undertones, was a trap; a false dilemma. Even then, through all my seething resentment and anger at being so mercilessly exposed in the village stocks, I had a feeling that was certainly not forgiveness of them, even less gratitude, but a recrudescence of that amazement I had felt so often before: that all this could be mounted for me, could happen to me.

Not without hesitation, thinking, gauging whether I was free to choose, and feeling sure that this was not a preconditioning, I turned my thumb down.

The old man signed to the guards and then went back to the group. My wrists were freed. I stood up and rubbed them, then tore the gag off. The tape ripped at the stubble on my chin, and for a moment all I could do was blink foolishly with pain. The guards made no move. I rubbed the skin round my mouth, and looked round the room.

Silence. They expected me to speak; so I would not speak.

I went down the wooden steps and picked up the cat. It was surprisingly heavy. The handle, of plaited leather over wood; a knop end. The thongs were worn, the knots as hard as bullets. The thing looked old, a genuine Royal Navy antique from the Napoleonic wars. As I handled it, I calculated. The most likely solution was that they would put the lights out; there would be a scuffle. The four men and Adam were by the door and it would be impossible to escape.

Without warning I picked up the cat and swung it down on the table. A savage hiss. The thrash of the lashes on the deal tabletop sounded like a gun. I began to walk towards where Lily was. I never expected to get to her.

But I did. No one moved, I was suddenly within hitting range and the nearest person was thirty feet away. I stood as if measuring my distance, first with my right foot forward, then with my left. I even gave the beastly thing a little shake, so that the thongs touched the middle of her back. Her face was hidden by the head protector. I swung the cat back over my shoulder, as if I was going to swing it down with all my force on that white back. I half expected a shout to ring out, to see or hear someone dash for me. But no one moved and I knew, as they must have known, that it would have been too late. Only a bullet could have stopped me. I looked round, half expecting to see a gun. But the eleven, the guards, the “students,” all stood immobile.

I looked back at Lily. There was a devil in me, an evil marquis, that wanted to strike, to see the wet red weals traverse the delicate skin; not so much to hurt her as to shock them, to bring them to a sense of the enormity of what they were doing; almost of the enormity of making her risk so much. Anton had said it: Very brave. I knew they must be absolutely certain of my decency, my stupid English decency; in spite of all they had said, all the bandillera they had planted in my self-esteem, absolutely sure that not once in a hundred thousand years would I bring that cat down. I did bring it down then, but very slowly, as if making sure of my distance again, then took it back. I tried to determine whether once again I was preconditioned not to do it, by Conchis; but I knew I had absolute freedom of choice. I could do it if I wanted. Then suddenly.

I understood what I had misunderstood.

I was not holding a cat in my hand in an underground cistern. I was in a sunlit square and in my hands I held a German submachine gun.

And my freedom too was in not striking, whatever the cost. Whatever they thought of me; even though it would seem, as they had foreseen, that I was forgiving them, that I was indoctrinated; their dupe. That eighty other parts of me must die.

All Conchis’s maneuverings had been to bring me to this; all the charades, the psychical, the theatrical, the sexual, the psychological; and I was standing as he had stood before the guerrilla, unable to beat his brains out; discovering that there are strange times for the calling in of old debts, and even stranger prices to pay.

I lowered the cat.

The group of eleven, standing by the wall; standing with the sedan half-hidden in their center, as if they were guarding it from me. I saw Rose, who had the grace not to meet my eyes. I realized that she was frightened; she for one had not been sure.

The white back.

I walked towards them, towards Conchis. I saw Anton, who was standing beside him, tilt forward infinitesimally. I knew he was getting onto the balls of his feet ready to spring. Joe was watching me like a hawk, too. I stood in front of Conchis and handed him the cat, handle first. He took it, but he never moved his eyes from mine. We stared at each other for a long moment; that same old stare, simianly observing.

He expected me to speak; to say the word. But I would not speak.

I looked round the faces of the group. I knew they were only actors and actresses but that even the best of their profession cannot in silence act certain human qualities, like intelligence, experience, intellectual honesty; and they had their share of that. Nor could they take part in such a scene without more inducement than money; however much money Conchis offered. I sensed a moment of comprehension between all of us, a strange sort of mutual respect; on their side perhaps no more than a relief that I was as they secretly believed me to be, behind all the mysteries and the humiliations; on my side, a dim conviction of having entered some deeper, wiser esoteric society than I could without danger speak in. As I stood there, close to their eleven silences, their faces without hostility yet without concession, faces dissociated from my anger, as close-remote and oblique as the faces in a Flemish Adoration, I felt myself almost physically dwindling; as one dwindles before certain works of art, certain truths, seeing one’s smallness, narrow-mindedness, insufficiency in their dimension and value.

I could see it in Conchis’s eyes; something besides eleutheria had been proved. And I was the only person there who did not know what it was. I looked for it in his eyes; but that was like looking into the darkest night. A hundred things trembled on my lips, in my mind; and died there.

No answer; no movement.

Abruptly I went back to the “throne.”

I watched the “students” go out, I watched Lily being unfastened. Rose helped her dress, and they rejoined the others. The frame was removed. Finally only the group of twelve remained. Once again, as drilled as a Sophoclean chorus, they bowed, then turned and walked out.

The men stood aside for the women to lead the way at the arch and Lily was the first to disappear. But when the last of the men had gone, she came back for a moment in the archway, staring at me as I stared at her, her face without expression, without gratitude, leaving a dozen reasons in the air as to why she might have given me this last glimpse; or herself this last glimpse of me.

62

I was alone with the same three guards who had brought me. They waited a minute, two minutes. Adam offered me a cigarette. I smoked, racked between an anger and a relief, between a feeling that I should have made some excoriating denunciation of them and all their practices and a feeling that I had done the only thing that could leave me any dignity. The cigarette was almost finished when Adam looked at his watch, then at me.

“Now…”

He pointed at the handcuffs that were still dangling from the supports of the armrests.

“Look. Finished. No more of this.” I stood up, but my arms were caught at once. I took a deep breath. Adam shrugged.

Bitte.

I let myself be handcuffed to the two men. Then he came with the gag. That was too much. I began to struggle, but they simply jerked me sharply back onto the throne; once again choiceless, I submitted. He slipped the gag over my head, this time without taping it. Then I was masked, and we set off. We walked through the archway, but outside we turned right, not left; we were not going back the way we came. Twenty or thirty paces, then down five steps and apparently into yet another large room or cistern.

I was forced backwards, there was a fiddling with the handcuffs. Then my left arm was abruptly raised, there was a click, and with an icy new apprehension I realized what they had done. I had been fastened to the flogging frame. I really began to struggle then. I kicked and kneed, I wrenched at the man to whose wrist I was still attached. They could have beaten me up at will. There were three of them and I couldn’t see and it was ridiculous. But they must have been under orders to do things as gently as possible. Eventually they forced my other arm up and linked it to the second ring. The mask was taken off.

It was a very long narrow room, another cistern, but lower-vaulted; eighty feet long and about twenty wide. Halfway down was a white cinema screen, like the one that had been used at Bourani. Three-quarters way down, a pair of drawn black curtains stretched the width of the room. The obscure end wall was just visible over their tops. I was fixed to the frame, but frontways on, and it had been set against the wall. Just in front of me and slightly to my right was a small cinema projector with a reel of 16-mm. film. What light there was came from through the doorway I could see to my left.

My trio of blackshirts wasted no time. They went to the projector, switched it on, checked that the film was correctly fed and then set it going. It began with the black wheel on white, as if it was a film company emblem. One of the men adjusted the lens focus a little. Adam came back and stood in front of me—out of reach of any kick I might attempt—and spoke.

“The disintoxication.”

I understood that I had been forced to “forgive” so that I could be moved on to this final humiliation; a metaphorical, if not a literal, flogging.

I had still not reached the bottom.

I was alone with the whirring projector and whatever lay beyond the curtains. The emblem faded and words appeared.


POLYMUS FILMS
PRESENT

The screen went white for a moment. Then:


THE SHAMEFUL TRUTH

The black wheel. Then:


WITH
THE FABULOUS WHORE

IO

A blank.


WHO YOU WILL REMEMBER AS
ISIS
ASTARTE
KALI

A long blank.


AND AS THE CAPTIVATING
LILY MONTGOMERY

There was a brief shot of Lily kneeling behind a man. It had almost ended before I realized that the man was myself. Someone, Conchis, must have taken us with a telephoto lens, the day she recited “The frog he would a-wooing go”; she had even warned me he was using exactly such a camera.


AS THE UNFORGETTABLY DESIRABLE
JULIE HOLMES

Another brief shot: I was standing and kissing her in bright sunlight. The vegetable-garden terrace. She wore the white linen suit. It had been done on that last morning at Bourani, after the others had left.


AND AS THE LEARNED AND COURAGEOUS
VANESSA MAXWELL

This time it was a still. She was behind a desk, a laboratory desk covered with papers. A rack of test tubes. A microscope. Madame Curie.


AND NOW IN HER GREATEST ROLE AS

The wheel reappeared for a moment.


HERSELF!

Blank film.

Then a fade-in shot of Joe in his jackal mask running down the track towards the house at Bourani; a devil in sunlight; he ran right up into the camera lens, blacking it out.


CO-STARRING
THE MONSTER OF THE MISSISSIPPI

A blank.


JOE HARRISON

The wheel again.


AS HIMSELF

Then there were words in an over-ornamented frame:


——————————
Lady Jane, a depraved young aristocrat, in her hotel room
——————————

I was going to see a blue film.

It began: a lushly furnished, frill-laden bedroom in Edwardian style. Lily appeared in a peignoir, her hair down. The peignoir gaped absurdly over a black corset. She stopped by a chair to adjust a stocking, in a hackneyed leg-showing routine, though the close-up also allowed her to show the scarred wrist. She looked suddenly towards the door, and called something. A page entered with a letter on a tray. She took it and the page left. Shot of her opening the letter, sneering, and tossing it aside. The camera closed on the letter on the floor.

The quality of the film was bubbly and blistery, badly synchronized, like early silent film. Another flickering framed title appeared.


——————————
…now I know the abominable truth about your perverted lusts, all is over between us.
I remain, but not for long, your disgusted husband…
LORD de VERE!
——————————

A new shot. Lily was lying on the bed, with the camera shooting down on her. The peignoir had gone. The corset, fishnet stockings. She had managed to give her heavily rouged and mascara’d face a suitably pouting and femme fatale look, but the visual effect was not far removed from the verbal: like so much pornography—in this case I supposed intentionally—it was dangerously near the ridiculous.

It was all to end in a joke; a joke in bad taste, but a joke.


——————————
Panting with desire she waits for the arrival of her coal-black partner in unspeakable sin.
——————————

Back to the same shot. Suddenly she sat up with a leer on the French brothel brass bed. Someone else had come in.


——————————
The entry of Black Bull, a vaudeville singer
——————————

A shot of the open door. It was Joe, dressed in absurdly tight trousers and a sort of loose-sleeved white blouse. More like a black bullfighter than a black bull. He closed the door; a smouldering look.


——————————
The only language they know
——————————

The film veered into nastiness. There was a shot of her running to meet him. He stepped forward and gripped her by the arms and then they were kissing wildly. He forced her back to the bed and they fell across it. Then she rolled on top of him, covering his face, his neck in kisses.

An echo of the hotel on Phraxos.


——————————
A buck nigger and a white woman
——————————

She was standing in the black underwear, against the wall, her arms out, another vicious echo of the night in the hotel. Of course the incidents of that night had been echoes of the already made film. Joe was kneeling in front of her, bare above the waist, feeling with open hands up over her corset to her breasts. She caught his head and pressed it against her.


——————————
For this she has sacrificed a loving husband, lovely children, friends, relations, religion, all.
——————————

Next there came a five-second fetishist interlude. He was lying on the floor. There was a close shot of a naked leg ending in a foot in a high-heeled black shoe resting on his stomach. He caressed it with his hands. I began to suspect. It could easily have been any white woman’s leg; and any black man’s stomach and hands.


——————————
Passion rises
——————————

A shot across the room of her pressing him back against the wall, kissing him. His hand slipped round her back and began to unhook the corset. A long bare back, a very short echo, bound in black arms. The camera closed, then tracked down clumsily. A black hand moved suggestively into shot. Joe was now apparently naked, though hidden by her white body. I could see his face, but the quality of the film was so bad that I could not be sure it was Joe. And her face was invisible throughout.


——————————
Shameless
——————————

I forced myself to be more suspicious than shocked. A series of very short shots. Bare white breasts, bare black thighs; two naked figures on the bed. But the camera was too far back to make identification possible. The woman’s blonde hair began to seem too blonde, too shiny: wig-like.


——————————
Decent people lead ordinary lives while this bestial orgy takes place.
——————————

A street shot in a city I did not recognize, though it looked American. Crowded pavements, a rush hour. It was of better quality than the other sequences and had obviously been cut in from some other film; and it made the “blue” sequences seem even more antiquated and claustrophobic.


——————————
Obscene caresses
——————————

An anonymous white hand stroked an anonymous phallus in one of the most unexceptionable caresses of love. Its obscenity lay in the fact that two people could lie and be photographed doing it. But it was the wrist of the right, the unscarred hand that was in the frame; and although it made a playful flute-fingering gesture, I was becoming more and more suspicious.


——————
The invitation
——————

There was the most brutally pornographic shot yet, down-angled, of the girl lying on the bed. Once again it did not reveal her face, which was twisted back almost out of sight. It showed her waiting to receive the Negro, whose blurred dark back was close to the camera.


——————————
Meanwhile
——————————

Suddenly the quality of the film changed. It was shot, very jerkily, by a different camera in different circumstances. Two people in a crowded restaurant. With an acute shock, a flush of bitter anger, I saw who it was: Alison and myself, that first evening, in the Piraeus. There was a flash of blank film, then another shot of us, which for a moment I could not place. Alison walking down a steep village street, myself a yard or two behind her. We both looked exhausted; and though it was too far to see the facial expressions, one could tell from that gap between us, the way we walked, that we were miserable. I recognized it: our return to Arachova. The cameraman must have been hidden in a cottage, shooting from behind a shutter perhaps, because a transverse black bar obscured the end of the shot. I remembered the wartime sequence of Wimmel. I also recognized the implications; that we had been followed, watched and filmed throughout. It would not have been possible on the bare upper slopes of Parnassus, but in the trees… I remembered the pool, the sun on my naked back and Alison beneath me. It was too horrible, too blasphemous, that that, of all moments, could have been public.

Stripped, flayed by the knowledge; and their always knowing.

Blank film again. Then another title.


——————————
The act of copulation
——————————

But the film ran through a series of numbers and flashing white scratches: the end of the reel. There was a flipping sound from the projector. The screen stared white. Someone ran in through the door and switched the projector off. I gave a grunt of contempt; I had been waiting for that failure of nerve, of the courage of their pornography. But the man—I saw by the faint light through the door that it was Adam—walked to the screen and lifted it aside. I was left alone again. For thirty seconds or so the room remained in darkness. Then light came from behind the curtains.

Someone began to pull them, from behind, by cords, as they do for plays in parish halls. When they were about two-thirds open, they stopped; but long before that the parallel with parish halls had vanished. The light came from a shade hung from the ceiling. It let no light through, so that the illumination was thrown down in a brilliant, intimate cone onto what lay beneath.

A low couch, covered by a huge golden-tawny rug, perhaps an Afghan carpet. On it, superbly white and completely naked, was Lily. She was lying against a mound of pillows, deep gold, amber, rose, maroon, themselves piled against an ornate gilt and carved headboard. She was turned sideways towards me in a deliberate imitation of Goya’s Maja Desnuda. Her hands behind her head, her nakedness offered. Not flaunted, but offered, stated as a divine and immemorial fact. A bare armpit, as sexual as a loin. Nipples the color of cornelians, as if they alone in all that cream-white skin had been, or could be, bitten and bruised. The tapering curves, thighs, ankles, small bare feet. And the level, unmoving eyes staring with a kind of arrogant calm into the shadows where I hung.

Beyond her, on the rear wall, had been painted an arcade of slender white arches. I thought at first that they were meant to represent Bourani; but they were too narrow, and had slender Moorish-ogive tops. Goya… the Alhambra? I realized the couch was not legless, but that the far end of the room was on a slightly lower level, rather like a Roman bath. The curtains had concealed further steps down.

The gleaming body lay in its greenish-tawny lake of light, without movement; and she stared at me as from a canvas. The tableau pose was held so long that I began to think this was the great finale; this living painting, this naked enigma, this forever unattainable.

I had assumed it was Lily, but I could not see the scar, and I began to waver. It was Lily; it was Rose; then Lily again. Minutes passed. The lovely body lay in its mystery. I could just see the imperceptible swell of her breathing… or could I? For a few moments it was neither Lily nor Rose. I was looking at a magnificently lifelike wax effigy.

But then she moved.

Her head turned in profile and her right arm reached out gracefully and invitingly, in the classical gesture of Récamier, to whoever had switched on the light and drawn open the curtain. A new figure appeared.

It was Joe.

He was in a tunic of indeterminate period, a semi-toga, pure white, lined heavily with gold. He went and stood behind the couch. Rome? An empress and her slave? He stared at me, or towards me, for a moment, and I knew he could not be meant to be a slave. He was too majestic, too darkly noble. He possessed the room, the stage, the woman. He looked down at her and she looked up, a grave affection; the swan neck. He took her outstretched hand.

Suddenly I understood who they were; and who I was; how prepared, this moment. I too had a new role. I tried then desperately to get rid of the gag, by biting, by yawning, by rubbing my head against my arms. But it was too tight.

The Negro knelt beside her, kissed her shoulder. A slim white arm framed and imprisoned his dark head. A long moment. Then she sank back. He surveyed her, slowly ran a hand down from her neck to her waist. As if she were silk. As slow as a connoisseur, sure of the white surrender. Then he calmly stood up and unbrooched his toga at the shoulder.

I shut my eyes.

Nothing is true; everything is permitted.

Conchis: His part is not ended yet.

I opened my eyes again.

There was no perversion, no attempt to suggest that I was watching anything else but two people who were in love making love; as one might watch two boxers in a gymnasium or two acrobats on a stage. Not that there was anything acrobatic or violent about them. He was tender with her, she was tender with him, and they behaved as if to show that the reality was the very antithesis of the absurd nastiness in the film.

For long moments I shut my eyes, refusing to watch, to accept this corrosively evil role. But then always I seemed forced, a voyeur in hell, to raise my head and look again. My arms began to go numb, an additional torture. The two figures on the lion-colored bed, the luminously pale and the richly dark, embraced, re-embraced, oblivious of me, of all except their enactment.

What they did was in itself without obscenity, merely private, familiar; a biological ritual that takes place a hundred million times every night the world turns. But I tried to imagine what could make them bring themselves to do it in front of me; what incredible argument Conchis used; what they used to themselves. Lily now seemed to me as far ahead of me in time as she had at first started behind; somehow she had learnt to lie with her body as other people could lie only with their tongues. Perhaps she wanted some state of complete sexual emancipation, and the demonstration of it was more necessary to her as self-proof than its exhibition was to me as my already supererogatory “disintoxication.”

Lily. Or was it her sister? Had I ever known which was which? What they were, their identities, receded, interwove, flowed into mystery, into distorting shadows and currents, like objects sinking away, away, down through shafted depths of water.

The black arch of his long back, his loins joined to hers. White separated knees. That terrible movement, total possession between those acquiescent knees. Something carried me back to that night incident when she played Artemis; to the strange whiteness of Apollo’s skin. The dull gold crown of leaves. An athletic body, living marble. And I knew then that Apollo and Anubis had been played by the same man. That night, their vanishing into the black pines. The next day’s innocent virgin on the beach. The black doll swung in my mind, the skull grinned malevolently. Artemis, Artemis, eternal liar.

He silently celebrated his orgasm.

The two bodies lay absolutely still on the altar of the bed. His turned-away head was hidden by hers, and I could see her hands caressing his shoulders, his back. I tried to wrench my aching arms free of the frame, to overturn it. But it had been lashed to the wall, to special staples; and the rings were bolted through the wood.

After an unendurable pause he rose from the bed, knelt and kissed her shoulder, almost formally, and then went swiftly back to where he had come from. She lay for a moment as he had left her, crushed back among the cushions. But then she raised herself on her left elbow and lay posed as she had at the beginning. Her stare fixed me. Without rancor and without regret; without triumph and without evil; as Desdemona once looked back on Venice.

On the incomprehension, the baffled rage of Venice. I had taken myself to be in some way the traitor Iago punished, in an unwritten sixth act. Chained in hell. But I was also Venice; the state left behind; the thing journeyed from.

The curtains were pulled slowly to. I was left where I had started, in darkness. Even the light behind was extinguished. I had a vertiginous moment in which I doubted whether it had happened. An induced hallucination? Had the trial happened? Had anything ever happened? But the savage pain in my arms told me that everything had happened.

And then, out of that pain, the sheer physical torture, I began to understand. I was Iago; but I was also crucified. The crucified Iago. Crucified by… the metamorphoses of Lily ran wildly through my brain, like maenads, hunting some blindness, some demon in me down.

Not a sixth act, but an act before the first. The seed. The seed of all betrayal.

And I comprehended. I suddenly knew her real name, behind the masks of Lily, of Julie, of Artemis, of the doctor, of Desdemona. Why they had chosen the Othello situation. Why Iago. Plunging through that. I knew her real name. I did not forgive, if anything I felt more rage.

But I knew her real name.


* * *

A figure appeared in the door. It was Conchis. He came to where I hung from the frame, and stood in front of me. I closed my eyes. The pain in my arms drowned everything else.

I made a sort of groaning-growling noise through the gag. I did not know myself what it really meant to say: whether that I was in pain or that if I ever saw him again I would tear him limb from limb.

“I come to tell you that you are now elect.”

I shook my head violently from side to side.

“You have no choice.”

I still shook my head, but more wearily.

He stared at me, with those eyes that seemed older than one man’s lifetime, and a little gleam of sympathy came into his expression, as if after all he had put too much pressure on a very thin lever.

“Learn to smile, Nicholas. Learn to smile.”

It came to me that he meant something different by “smile” than I did; that the irony, the humorlessness, the ruthlessness I had always noticed in his smiling was a quality he deliberately inserted; that for him the smile was something essentially cruel, because freedom is cruel, because the freedom that makes us at least partly responsible for what we are is cruel. So that the smile was not so much an attitude to be taken to life as the nature of the cruelty of life, a cruelty we cannot even choose to avoid, since it is human existence. He meant something far stranger by “Learn to smile” than a Smilesian “Grin and bear it.” If anything, it meant “Learn to be cruel, learn to be dry, learn to survive.”

He gave the smallest of bows, one full of irony, of the contempt implicit in incongruous courtesy, then went.

As soon as he had gone, Anton came in with Adam and the other blackshirts. They undid the handcuffs and got my arms down. A long black pole two of the blackshirts were carrying was unrolled and I saw a stretcher. They forced me to lie down on it and once again my wrists were handcuffed to the sides. I could neither fight them nor beg them to stop. So I lay passively, with my eyes shut, to avoid seeing them. I smelt ether, felt very faintly the jab of a needle; and I willed the oblivion to come fast.

63

I was staring at a ruined wall. There were a few jagged last patches of plaster but most of it was of rough stones. Many had fallen and lay among crumbling mortar against the foot of the wall. Then I heard, very faintly, the sound of goat bells. For some time I lay there, still too drugged to make the effort of finding where the light I could see the wall by came from; and the sound of the bells, of wind, and of swifts screaming. I was conditioned to be a prisoner. Finally I moved my wrists. They were free. I turned and looked.

I could see chinks of light through the roof. There was a broken doorway fifteen feet away; outside, blinding sunlight. I was lying on an air mattress with a rough brown blanket over me. I looked behind. There stood my suitcase, with a number of things on it: a Thermos, a brown-paper packet, cigarettes and matches, a black box like a jewelry case, an envelope.

I sat up and shook my head. Then I threw the blanket aside and went unevenly over the uneven floor to the door. I was at the top of a hill. Before me stretched a vast downward slope of ruins. Hundreds of stone houses, all ruined, most of them no more than gray heaps of rubble, decayed fragments of gray wall. Here and there were slightly less dilapidated dwellings; the remnants of second floors, windows that framed sky, black doorways. But what was so extraordinary was that this whole tilted city of the dead seemed to be floating in midair, a thousand feet above the sea that surrounded it. I looked at my watch. It was still going; just before five. I clambered on top of a wall and looked round. In the direction in which the late-afternoon sun lay I could see a mountainous mainland stretching far to the south and north. I seemed to be on top of some gigantic promontory, absolutely alone, the last man on earth, between sea and sky in some medieval Hiroshima. And for a moment I did not know if hours had passed, or whole civilizations.

A fierce wind blew out of the north.

I returned inside the room and carried the suitcase and other things out into the sunshine. First of all I looked at the envelope. It contained my passport, about ten pounds in Greek money, and a typewritten sheet of paper. Three sentences. “There is a boat to Phraxos at 11:30 tonight. You are in the Old City at Monemvasia. The way down is to the southeast.” No date, no signature. I opened the Thermos: coffee. I poured myself a full capful and swallowed it; then another. The packet contained sandwiches. I began to eat, with the same feeling I had had that morning, of intense pleasure in the taste of coffee, the taste of bread, of cold lamb sprinkled with oregano and lemon juice.

But added to this now was a feeling, to which the great airy landscape contributed, of release, of having survived; a euphoria, a buoyancy and resilience. Above all there was the extraordinariness of the experience; its uniqueness conferred a uniqueness on me, and I had it like a great secret, a journey to Mars, a prize no one else had. Then too I seemed to see my own behavior, I had woken up seeing it, in a better light; the trial and the disintoxication were evil fantasies sent to test my normality, and my normality had triumphed. They were the ones who had been finally humiliated—and I saw that perhaps that astounding last performance had been intended to be a mutual humiliation. While it happened it had seemed like a vicious twisting of the dagger in an already sufficient wound; but now I saw it might also be a kind of revenge given me for their spying, their voyeurism, on Alison and myself.

I had this: being obscurely victorious. Being free again, but in a new freedom… purged in some way.

As if they had miscalculated.

It grew, this feeling, it became a joy to touch the warm rock on which I sat, to have the meltemi blowing, to smell the Greek air again, to be alone on this peculiar upland, this lost Gibraltar, a place I had even meant to visit one day. Analysis, revenge, recording: all that would come later, as the explanations at the school, the decision to remain or not for another year, would have to be made later. The all-important was that I had survived, I had come through.

Later I realized that there was something artificial, unnatural, in this joy, this glossing over all the indignities, the exploited death of Alison, the monstrous liberties taken with my liberty; and I suppose that it had all been induced under hypnosis by Conchis again. It would have been part of the comforts; like the coffee and the sandwiches.

I opened the black box. Inside, on a bed of green baize, lay a brand-new revolver, a Smith & Wesson. I picked it up and broke it. I looked at the bases of six bullets, little rounds of brass with lead-gray eyes. The invitation was clear. I shook one out. They were not blanks. I pointed the gun out to sea, to the north, and pulled the trigger. The crack made my ears ring and the huge brown and white swifts that slit their way across the blue sky above my head jinked wildly.

Conchis’s last joke.

I climbed a hundred yards or so to the top of the hill. Not far to the north was a ruined curtain wall, the last of some Venetian or Ottoman fortification. From it I could see ten or fifteen miles of coastline to the north. A long white beach, a village twelve miles away, one or two white scattered houses or chapels, and beyond them a massively rising mountain, which I knew must be Mount Parnon, visible on clear days from Bourani. Phraxos lay about thirty miles away over the sea to the northeast. I looked down. The plateau fell away in a sheer cliff seven or eight hundred feet down to a narrow strip of shingle; a jade-green ribbon where the angry sea touched land, and then white horses, deep blue. Standing on the old bastion, I fired the remaining five bullets out to sea. I aimed at nothing. It was a feu de joie, a refusal to die. When the fifth crack had sounded, I took the gun by the butt and sent it whirling out into the sky. It paraboled, poised, then fell slowly, slowly, down through the abyss of air; and by lying flat at the very brink I even saw it crash among the rocks at the sea’s edge.

I set off down. After a while I struck a better path, which twice passed doorways that led into large rubble-choked cisterns. At the south side of the huge rock I saw, far below, an old walled town on a skirt of land that ran steeply from the cliff bottom down to the sea. Many ruined houses, but also a few with roofs and eight, nine, ten, a covey of churches. The path wound through the ruins and then to a doorway. A long downward tunnel led to another doorway with a hurdle across it, which explained the absence of a goatherd. There was evidently only one way up or down, even for goats. I climbed over the hurdle and emerged into the sunlight. A path with a centuries-old paving of slabs of gray-black basalt graphed down the cliff, finally curving towards the red-ochre roofs of the walled town.

I picked my way down through alleys between whitewashed houses. An old peasant woman stood in her doorway with a bowl of vegetable parings she had been emptying for her chickens. I must have looked very strange, carrying a suitcase, unshaven, foreign.

Kal’ espera.

Pios eisai?” she wanted to know. “Pou pas?” The old Homeric questions of the Greek peasant: Who art thou? Where goest thou?

I said I was English, a member of the company who had been making the film, epano.

“What film up there?”

I waved, said it didn’t matter, and ignoring her indignant queries, I came at last to a forlorn little main street, not six feet wide, the houses crammed along it, mostly shuttered, or empty; but over one I saw a sign and went in. An elderly man with a moustache, the keeper of the wineshop, came out of a dim corner.

Over the blue iron mug of retsina and the olives we shared I discovered all there was to discover. First of all, I had missed a day. The trial had not been that morning, but the day before; it was Monday, not Sunday. I had been drugged again for over twenty-four hours; and I wondered what else. What probing into the deepest recesses of my mind. No film company had been in Monemvasia; no large group of tourists; no foreigners since ten days ago… a French professor and his wife. What did the professor look like? A very fat man, he spoke no Greek… No, he had heard of no one going up there yesterday or today. Alas, no one came to see Monemvasia. Were there large cisterns with paintings on the walls up there? No, nothing like that. It was all ruins. Later, when I walked out of the old town gate and under the cliffs I saw two or three crumbling jetties where a boat could have slipped in and unloaded three or four men with a stretcher. They need not have passed the handful of houses that were still inhabited in the village; and they would have come by night.

There were old castles all over the Peloponnesus: Korone, Methone, Pylos, Koryphasion, Passáva. They all had huge cisterns; could all be reached in a day from Monemvasia.

I went over the causeway through the gusty wind to the little mainland hamlet, which was where the steamer called. I had a bad meal in a taverna there, and a shave in the kitchen—yes, I was a tourist—and questioned the cook-waiter. He knew no more than the other man.


* * *

Pitching and rolling, the little steamer, made late by the meltemi, came at midnight; like a deep-sea monster, festooned with glaucous strings of pearly light. I and two other passengers were rowed out to her. I sat for a couple of hours in the deserted saloon, fighting off seasickness and the persistent attempts to start a conversation made by an Athenian greengrocer who had been to Monemvasia to buy tomatoes. He grumbled on and on about prices. Always in Greece conversation turns to money; not politics, or politics only because it is connected with money. In the end the seasickness wore off and I came to like the greengrocer. He and his mound of newspaper-wrapped parcels were referable and locateable; totally of the world into which I had returned; though for days I was to stare suspiciously at every stranger who crossed my path.

When we came near the island I went out on deck. The black whale loomed out of the windy darkness. I could make out the cape of Bourani, though the house was invisible, and of course there were no lights. On the foredeck, where I was standing, there were a dozen or so slumped figures, poor peasants traveling steerage. The mystery of other human lives: I wondered how much Conchis’s masque had cost; fifty times more, probably, than one of these men earned in a year’s hard work. So had cost their lifetime.

De Deukans. Millet. Hoeing turnips.

Beside me was a family, a husband with his back turned, his head on a sack, two small boys sandwiched for warmth between him and his wife. A thin blanket lay over them. The wife had a white scarf tied in a medieval way, tight round her chin. Joseph and Mary; one of her hands rested on the shoulder of the child in front. I fumbled in my pockets; there was still seven or eight pounds left of the money that had been given me. I looked round, then swiftly stooped and put the little wad of notes in a fold of the blanket behind the woman’s head; then furtively left, as if I had done something shameful.


* * *

At a quarter to three I was silently climbing the dark stairs in the masters’ wing. My room was tidy, all in order. The only thing that had changed was that the pile of examination papers were no longer there. In their place were several letters.

The first one I opened I did because I couldn’t think who would be writing to me from Italy.


Monastery of Sacro Speco,

Near Subiaco

July 14th


DEAR MR. URFE,

Your letter has been forwarded to me. I at first decided not to reply to it, but on reflection I think it is fairer to you if I write to say that I am not prepared to discuss the matter that you wish me to discuss. My decision on this is final.

I should greatly appreciate it if you would not renew your request in any way.

Yours sincerely,

JOHN LEVERRIER


The writing was impeccably neat and legible, though rather crabbed into the center of the page; I saw a neat, crabbed man behind it. Presumably on some sort of retreat, one of those desiccated young Catholics that used to mince about Oxford when I was an undergraduate, twittering about Monsignor Knox and Farm Street. I damned him for being so useless.

The next letter was from London, from someone who purported to be a headmistress, on nicely authentic headed notepaper.


Miss Julie Holmes

Miss Holmes was with us only for one year, in which she taught the classics and also some English and Scripture to our lower forms. She promised to develop into a good teacher, was most reliable and conscientious and also popular with her pupils.

I understood that she was embarking upon a stage career, but I am very pleased to hear that she is returning to teaching.

I should add that she was a very successful producer of our annual play, and also took a leading part in our Young Christians school society.

I recommend Miss Holmes warmly.


Very funny.

Next I opened another envelope from London. Inside was my own letter to the Tavistock Repertory Company. Someone had done impatiently but exactly as I requested, and scrawled the name of June and Julie Holmes’s agent across the bottom of the page in blue pencil.

Then there was a letter from Australia. In it was a printed black-edged card with a blank space for the sender’s name to be written in; a rather pathetically childlike hand had done so.


——————————
R.I.P.
Mrs. Mary Kelly
thanks you for your kind letter
of condolence in her recent tragic
bereavement.
——————————

The last letter was from Ann Taylor: inside, a postcard and photographs.


We found these. We thought you might like copies. I’ve sent the negatives to Mrs. Kelly. I understand what you say in your letter, we must all feel to blame in different ways. The one thing I don’t think Allie would want is that we take it hard, now that it won’t do any good. I’m going home next week. I still can’t believe it. I had to pack all her things and you can imagine. It seemed so unnecessary then, it made me cry again. Well, I suppose we must all get over it. I am going home next week, shall see Mrs. K. at the earliest possible time.

Yours, Ann


Eight bad snaps. Five of them were of me or of views; only three showed Alison. One of her kneeling over the little girl with the boil, one of her standing at the Oedipus crossroads, one of her with the muleteer on Parnassus. She was closest to the camera in the one at the crossroads, and she had that direct, half-boyish grin that somehow always best revealed her honesty… what had she called herself? Coarse salt; the candor of salt. I remembered how we had got in the car, how I had talked about my father, had even then only been able to talk to her like that because of her honesty; because I knew she was a mirror that did not lie; whose interest in me was real; whose love was real. That had been her supreme virtue: a constant reality.

I sat at my desk and stared at that face, at the strand of hair that blew across the side of the forehead, that one moment, the hair so, the wind so, still present and forever gone.

Sadness swept back through me. I could not sleep. I put the letters and photographs in a drawer and went out again, along the coast. Far to the north, across the water, there was a scrub fire. A broken ruby-red line ate its way across a mountain; as a line of fire ate its way through me.

What was I? Exactly what Conchis had had me told: nothing but the net sum of countless wrong turnings. Why? I dismissed most of the Freudian jargon of the trial; but all my life I had tried to turn life into fiction, to hold reality away; always I had acted as if a third person was watching and listening and giving me marks for good or bad behavior—a god like a novelist, to whom I turned, like a character with the power to please, the sensitivity to feel slighted, the ability to adapt himself to whatever he believed the novelist-god wanted. This leechlike variation of the superego I had created myself, fostered myself, and because of it I had always been incapable of acting freely. It was not my defense; but my despot. And now I saw it, I saw it a death too late.

I sat by the shore and waited for the dawn to rise on the gray sea.

Intolerably alone.

64

Whether it was in the nature of my nature, or in that of whatever Cone-method optimism Conchis had pumped into me during my last long sleep, I got progressively moroser as the day dawned. I was well aware that I had no evidence and no witnesses to present in support of the truth; and such a firm believer in logistics as Conchis would not have left his line of retreat unorganized. He must know that his immediate risk was that I should go to the police; in which case his move was obvious. I guessed that by now he and all the “cast” had left Greece. There would be no one to question, except people like Hermes, who was probably even more innocent than I suspected; the hotel clerk, who would be bribed; and Patarescu, who would admit nothing.

The only real witness was Demetriades; I could never force a confession out of him. But I remembered his sweet innocence, his indifference at the beginning; Hermes’s appearing so opportunely. And I wanted some sort of physical revenge on someone; I also wanted the whole school to know I was angry.

I didn’t go to the first lesson, reserving my spectacular re-entry into school life till breakfast. When I appeared there was the sudden silence you get when you throw a stone into a pool of croaking frogs; an abrupt hush, then the gradual resumption of noise. Some of the boys were grinning. The other masters stared at me as if I had committed the final crime. I could see Demetriades on the far side of the room. I walked straight towards him, too quickly for him to act. He half rose, then evidently saw what was coming and, like a frightened Peter Lorre, promptly sat down again. I stood over him.

“Get up, damn you.”

He made a feeble attempt at a smile; shrugged at the boy next to him. I repeated my request, loudly, in Greek, and added a Greek gibe.

“Get up—brothel louse.”

There was a total hush again. Demetriades went red and stared down at the table.

He had in front of him a plate of pappy bread and milk sprinkled with honey, a dish he always treated himself to at breakfast. I reached forward and flipped it back in his face. It ran down his shirt and his expensive suit. He jumped up, flicking down with his hands. As he looked up in a red rage, like a child, I hit him where I wanted, plug in his right eye. It was not Lonsdale, but it landed hard.

Everyone got to their feet. The prefects shouted for order. The gym master rushed behind me and seized my arm, but I snapped at him that it was all right, it was all over. Demetriades stood like a parody of Oedipus with his hands over his eyes. Then without warning he whirled forwards at me, kicking and clawing like an old woman. The gym master, who despised him, stepped past me and easily and roughly pinned his arms.

I turned and walked out. Demetriades started to shout petulant curses I didn’t understand. A steward was standing in the door and I told him to bring coffee to my room. Then I sat there and waited.


* * *

Sure enough, as soon as second school began, I was summoned to the headmaster’s office. Besides the old man there was the deputy headmaster, the senior housemaster, and the gym master; the latter, I presumed, in case I should cut up rough again. The senior housemaster, Androutsos, spoke French fluently and he was evidently there to be the translator at this court-martial.

As soon as I sat down I was handed a letter. I saw by the heading that it was from the School Board in Athens. It was in French officialese; dated two days before.


The Board of Governors of the Lord Byron School having considered the report submitted by the headmaster has regretfully decided that the said Board must terminate the contract with you under Clause 7 of the said contract: Unsatisfactory conduct as teacher.

As per the said clause your salary will be paid until the end of September and your fare home will be paid.


* * *

There was to be no trying; only sentencing. I looked up at the four faces. If they showed anything it was embarrassment, and I could even detect a hint of regret on Androutsos’s; but no sign of complicity.

I said, “I didn’t know the headmaster was in Mr. Conchis’s pay.”

Androutsos was obviously puzzled. “A la solde de qui?” He translated what I angrily repeated; but the headmaster too seemed nonplussed. He was in fact far too dignified a figurehead, more like an American college president than a real headmaster, to make it likely that he would connive in an unjust dismissal. Demetriades had deserved his black eye even more than I suspected. Demetriades, Conchis, some influential third person on the Board. A secret report…

There was a swift conversation in Greek between the headmaster and his deputy. I heard the name Conchis twice, but I couldn’t follow what they said. Androutsos was told to translate.

“The headmaster does not understand your remark.”

“No?”

I grimaced menacingly at the old man, but I was already more than half persuaded that his incomprehension was genuine.

At a sign from the vicemaster Androutsos raised a sheet of paper and read from it. “The following complaints were made against you. One: you have failed to enter the life of the school, absenting yourself almost every weekend during this last term.” I began to grin. “Two: you have twice bribed prefects to take your supervision periods.” This was true, though the bribery had been no worse than a letting them off compositions they owed me. Demetriades had suggested it; and only he could have reported it. “Three: you failed to mark your examination papers, a most serious scholastic duty. Four: you—”

But I had had enough of the farce. I stood up. The headmaster spoke; a pursed mouth in a grave old face.

“The headmaster also says,” translated Androutsos, “that your insane assault on a colleague at breakfast this morning has done irreparable harm to the respect he has always entertained for the land of Byron and Shakespeare.”

“Jesus.” I laughed out loud, then I wagged my finger at Androutsos. The gym master got ready to spring at me. “Now listen. Tell him this. I am going to Athens. I am going to the British Embassy, I am going to the Ministry of Education, I am going to the newspapers, I am going to make such trouble that…”

I didn’t finish. I raked them with a broadside of contempt, and walked out.

I was not allowed to get very far with my packing, back in my room. Not five minutes afterwards there was a knock on the door. I smiled grimly, and opened it violently. But the member of the tribunal I had least expected was standing there: the deputy headmaster.

His name was Mavromichalis. He ran the school administratively, and was the disciplinary dean also; a kind of camp adjutant, a lean, tense, balding man in his late forties, withdrawn even with other Greeks. I had had very little to do with him. The senior teacher of demotic, he was, in the historical tradition of his kind, a fanatical lover of his own country. He had run a famous underground newssheet in Athens during the Occupation; and the classical pseudonym he had used then, o Bouplix, the ox-goad, had stuck. Though he always deferred to the headmaster in public, in many ways it was his spirit that most informed the school; he hated the Byzantine accidie that lingers in the Greek soul far more intensely than any foreigner could.

He stood there, closely watching me, and I stood in the door, surprised out of my anger by something in his eyes. He managed to suggest that if matters had allowed he might have been smiling. He spoke quietly.

Je veux vous parler, Monsieur Urfe.

I had another surprise then, because he had never spoken to me before in anything but Greek; I had always assumed that he knew no other language. I let him come in. He glanced quickly at the suitcases open on my bed, then invited me to sit behind the desk. He took a seat himself by the window and folded his arms: shrewd, incisive eyes. He very deliberately let the silence speak for him. I knew then. For the headmaster, I was simply a bad teacher; for this man, something else besides.

I said coldly, “Eh bien?

“I regret these circumstances.”

“You didn’t come here to tell me that.”

He stared at me. “Do you think our school is a good school?”

“My dear Mr. Mavromichalis, if you imagine—”

He raised his hands sharply but pacifyingly. “I am here simply as a colleague. My question is serious.”

His French was ponderous, rusty, but far from elementary.

“Colleague… or emissary?”

He lanced a look at me. The boys had a joke about him: how even the cicadas stopped talking when he passed.

“Please to answer my question. Is our school good?”

I shrugged impatiently. “Academically. Yes. Obviously.”

He watched me a moment more, then came to the point. “For our school’s sake, I do not want scandals.”

I noted the implication of that first person singular.

“You should have thought of that before.”

Another silence. He said, “We have in Greece an old folk song that says, He who steals for bread is innocent, He who steals for gold is guilty.” His eyes watched to see if I understood. “If you wish to resign… I can assure you that Monsieur le Directeur will accept. The other letter will be forgotten.”

“Which monsieur le directeur?

He smiled very faintly, but said nothing; and would, I knew, never say anything. I remembered those eyes that had watched me during the finale of the trial scene; eyes that took risks. In an odd way, perhaps because I was behind the desk, I felt like the tyrannical interrogator. He was the brave patriot. Finally, he looked out of the window and said, as if irrelevantly, “We have an excellent science laboratory.”

I knew that; I knew the equipment in it had been given by an anonymous donor when the school was reopened after the war and I knew the staffroom “legend” was that the money had been wrung out of some rich collaborationist.

I said, “I see.”

“I have come to invite you to resign.”

“As my predecessors did?”

He didn’t answer. I shook my head.

He tacked nearer the truth. “I do not know what has happened to you. I do not ask you to forgive that. I ask you to forgive this.” He gestured: the school.

“I hear you think I’m a bad teacher anyway.”

He said, “We will give you a good recommandation.”

“That’s not an answer.”

He shrugged. “If you insist…”

“Am I so bad that—”

He raised his head in curt negation, but said, almost fiercely. “We have no place here for any but the best.” Under his ox-goad eyes, I looked down. The suitcases waited on the bed. I wanted to get away, to Athens, anywhere, to nonidentity and noninvolvement. I knew I wasn’t a good teacher. But I was too flayed, too stripped elsewhere, to admit it.

“You’re asking too much.”

He shook his head. “You did not steal for bread.”

“I’ll keep quiet in Athens on one condition. That he meets me there.”

Pas possible.

Silence. I wondered how his monomaniacal sense of duty towards the school lived with whatever allegiance he owed Conchis. A hornet hovered threateningly in the window, then caromed away; as my anger retreated before my desire to have it all over and done with.

I said, “Why you?”

He smiled then, a thin, small smile. “Avant la guerre.

I knew he had not been teaching at the school; it must have been at Bourani. I looked down at the desk. “I want to leave at once. Today.”

“That is understood. But no more scandals?” He meant, after that at breakfast.

“I’ll see. If…” I gestured in my turn. “Only because of this.”

Bien.” He said it almost warmly, and came round the desk to take my hand; and even shook my shoulder, as Conchis had sometimes done, as if to assure me that he took my word.

Then, briskly and sparsely, he went.


* * *

And so I was expelled. As soon as he had gone, I felt angry again, angry that once again I had not used the cat. I did not mind leaving the school; to have dragged through another year, pretending Bourani did not exist, brewing sourly in the past… it was unthinkable. But leaving the island, the light, the sea. I stared out over the olive groves. It was suddenly a loss like that of a limb. It was not the meanness of making a scandal, it was the futility. Whatever happened, I was banned from ever living again in Phraxos.

After a while I forced myself to go on packing. The bursar sent a clerk up with my pay check and the address of the travel agency I should go to in Athens about my journey home. By noon I was ready to leave. I deposited my bags with Barba Vassili and then, with a goodbye only to him, and no regrets at all, I walked out of the gate for the last time.

At the village I went first to Patarescu’s house. A peasant woman came to the door; the doctor had gone to Rhodes for a month. Then I went to the house on the hill. I knocked on the gate. Hermes came out to open it.

No, the young lady had not been. He still had the suitcase. Did I want to look at it again?

I went back down through the village to the old harbor, to the taverna where I had met old Barba Dimitraki. Georgiou, as I hoped, knew of a room for me in a cottage nearby. I sent a boy back to the school with a fish trolley to get my bags; then ate some bread and olives.

At two, in the fierce afternoon sun, I started to toil up between the hedges of prickly pear towards the central ridge. I was carrying a hurricane lamp, a crowbar and a hacksaw. No scandal was one thing; but no investigation was another.

65

I came to Bourani about half-past three. The gap beside and the top of the gate had been wired, while a new notice covered the salle d’attente sign. It said in Greek, Private property, entrance strictly forbidden. It was still easy enough to climb over. But I had no sooner got inside than I heard a voice coming up through the trees from Moutsa. Hiding the tools and lamp behind a bush, I climbed back.

I went cautiously down the path, tense as a stalking cat, until I could see the beach. A caïque was at the far end. There were five or six people—not islanders, people in gay beach clothes, a brown girl in a white bikini. As I watched, two of the men picked up the girl, who screamed, and carried her down the shingle and dumped her into the sea. There was the blare of a battery wireless. I walked a few yards inside the fringe of trees, half expecting at any moment to recognize them. But the girl was small and dark, very Greek; two plump women; a man of thirty and two older men. I had never seen any of them before.

There was a sound behind me. A barefoot fisherman in ragged gray trousers, the owner of the caïque; came from the chapel. I asked him who the people were. They were from Athens, a Mr. Sotiriades and his family, they came every summer to the island.

Did many Athenian people come to the bay in August? Many, very many, he said. He pointed along the beach: In two weeks, ten, fifteen caïques, more people than sea.

Bourani was pregnable: and I had my final reason to leave the island.

The house was shuttered and closed, just as I had last seen it. I made my way round over the gulley to the Earth. I admired once again the cunning way its trap door was concealed, then lifted the stone and pulled on the ring. The dark shaft stared up. I climbed down with the lamp and lit it; then climbed back and got the tools. I had to saw halfway through the hasp of the padlock; then, under pressure from the crowbar, it snapped. I picked up the lamp, shot back the bolt, pulled open the massive door, and went in.

I found myself in the northwest corner of a rectangular room. Facing me I could see two embrasures that had evidently been filled in, though little ventilator grilles showed they had some access to the air. Along the north wall opposite, a long built-in wardrobe. By the east wall, two beds, a double and a single. Tables and chairs. Three armchairs. The floor had some kind of rough folk-weave carpeting on top of felt, and three of the walls had been whitewashed, so that the place, though windowless, was surprisingly ungloomy. On the west wall, above the bed, was a huge mural of Tyrolean peasants dancing; lederhosen and a girl whose flying skirt showed her legs above her flower-clocked stockings. The colors were still good; or retouched. In the middle of the east wall there was a door. I opened it and found myself in another similarly shaped room. There were five beds in this one, another wardrobe. In a corner, a paraffin stove. The same blocked-in embrasure slits. And on a desk in one corner a field telephone. I went back into what had evidently been the girls’ room, and started examining it more thoroughly.

There were fifteen or so changes of costume for Lily in the wardrobe, and at least eight of them were duplicated for Rose; several I had not seen. In a set of drawers there were period gloves, handbags, stockings, hats. Even an antiquated linen swimming costume with a lunatic ribboned Tam o’ Shanter cap to match.

Blankets were piled on each mattress. I smelt one of the pillows, but couldn’t detect Lily’s characteristic scent. Over a table between the old gun slits there was a bookshelf. I pulled down one of the books. The Perfect Hostess. A Little Symposium on the Principles and Laws of Etiquette as Observed and Practised in the Best Society. London. 1901. I flicked through it. How to make an elegant billet. A note folded into a star.

There were a dozen or so Edwardian novels. Someone had penciled notes on the flyleaves. Good dialogue, or Useful clichés at 98 and 164.See scene at 203, said one. “‘Are you asking me to commit osculation?’ laughed the ever-playful Fanny.”

There was a chest, but it was empty. In fact the whole room was disappointingly empty of anything personal. I searched next door. The desk was empty. In the wardrobe there I found the horn that the Apollo figure had called with; the Robert Foulkes costume; a chef’s white overall and drum hat; a Lapp smock; and the entire uniform of a First World War captain with Rifle Brigade badges.

I began to go more carefully through the drawers, pockets, to see if I could find something. At last I came back to the shelf of books. In irritation I pulled down the whole lot and out of one of the books, an old bound copy of Punch, 1914 (in which various pictures had been ticked in red crayon), spilled a little folded pile of what I thought at first were letters. But they were not. They were pieces of paper used by Lily to scribble on. They had apparently originally been orders. None was dated.


1. The Drowned Italian Airman

We have decided to omit this episode.


2. Norway

We have decided to omit the visits with this episode.


3. Hirondelle

Has arrived. Treat with caution. Still tender.


4. If Subject discovers Earth

Please be sure you know the new procedure for this eventuality by next weekend. Lily considers the subject likely to force such a situation on us.


I wondered why they had bothered to keep up the pretense of the false name.


5. Hirondelle

Avoid all mention with the subject.


6. New Phase

Termination by end of July for all except nucleus.


7. State of subject

Maurice considers that the subject has now reached the malleable stage. Remember that for the subject any play is now better than no play. Change modes, intensify withdrawals.


The eighth sheet was a typewritten copy of the Frog verses Lily had recited to me.

Finally, on different paper, a scrawled message: Tell Bo not to forget the unmentionables and the books. Oh and tissues, please.


* * *

Each of these nine pieces of paper had writing on the back, obviously (or obviously intended to look like) Lily’s rough drafts.

1. What is it?

If you were told its name

You would not understand.

Why is it?

If you were told its reasons

You would not understand.

Is it?

You are not even sure of that,

Poor footsteps in an empty room.

2. Love is the course of the experiment.

Is to the limit of imagination.

Love is your manhood in my orchards.

The nigger lurks my thin green leaves;

The white bitch wanders all your jungle.

Love is your dark face reading this.

Your dark, your gentle face and hands.

Did Desdemona

This was evidently unfinished.

3. The Choice

Spare him till he dies.

Torment him till he lives.

4. ominus dominus

Nicholas

homullus est

ridiculus

igitur meus

parvus pediculus

multo vult dare

sine morari

in culus illius

ridiculus

Nicholas

colossicus ciculus

5. Mr. von Masoch sat on a pin;

Then sat again, to push it in.

“How exquisite,” cried Plato,

“The idea of a baked potato.”

But exquisiter to some

Is potato in the tum.

“My dear, you must often be frightened,”

Said a friend to Madame de Sade.

“Oh not exactly frightened,

But just a little bit scarred.”

Give me my cardigan,

Let me think hardigan.

This was evidently a game between the sisters; alternate different handwritings.

6. Mystery enough at noon.

The blinding unfrequented paths

Above the too frequented sea

Hold labyrinth and mask enough.

No need to twist beneath the moon

Or multiply the midnight rite.

Here on the rising secret cliff

In this white fury of the light

Is mystery enough at noon.

The last three sheets had a fairy story on them.


THE PRINCE AND THE MAGICIAN

Once upon a time there was a young prince, who believed in all things but three. He did not believe in princesses, he did not believe in islands, he did not believe in God. His father, the king, told him that such things did not exist. As there were no princesses or islands in his father’s domains, and no sign of God, the young prince believed his father.

But then, one day, the prince ran away from his palace. He came to the next land. There, to his astonishment, from every coast he saw islands, and on these islands, strange and troubling creatures whom he dared not name. As he was searching for a boat, a man in full evening dress approached him along the shore.

“Are those real islands?” asked the young prince.

“Of course they are real islands,” said the man in evening dress.

“And those strange and troubling creatures?”

“They are all genuine and authentic princesses.”

“Then God also must exist!” cried the prince.

“I am God,” replied the man in full evening dress, with a bow.

The young prince returned home as quickly as he could.

“So you are back,” said his father, the king.

“I have seen islands, I have seen princesses, I have seen God,” said the prince reproachfully.

The king was unmoved.

“Neither real islands, nor neat princesses, nor a real God, exist.”

“I saw them!”

“Tell me how God was dressed.”

“God was in full evening dress.”

“Were the sleeves of his coat rolled back?”

The prince remembered that they had been. The king smiled.

“That is the uniform of a magician. You have been deceived.”

At this, the prince returned to the next land, and went to the same shore, where once again he came upon the man in full evening dress.

“My father the king has told me who you are,” said the young prince indignantly. “You deceived me last time, but not again. Now I know that those are not real islands and real princesses, because you are a magician.”

The man on the shore smiled.

“It is you who are deceived, my boy. In your father’s kingdom there are many islands and many princesses. But you are under your father’s spell, so you cannot see them.”

The prince returned pensively home. When he saw his father, he looked him in the eyes.

“Father, is it true that you are not a real king, but only a magician?”

The king smiled, and rolled back his sleeves.

“Yes, my son, I am only a magician.”

“Then the man on the shore was God.”

“The man on the shore was another magician.”

“I must know the real truth, the truth beyond magic.”

“There is no truth beyond magic,” said the king.

The prince was full of sadness.

He said, “I will kill myself.”

The king by magic caused death to appear. Death stood in the door and beckoned to the prince. The prince shuddered. He remembered the beautiful but unreal islands and the unreal but beautiful princesses.

“Very well,” he said. “I can bear it.”

“You see, my son,” said the king, “you too now begin to be a magician.”


The “orders” looked as if they had all been typed out at the same time, just as the poems were all scribbled in the same pencil with the same pressure, as if they had been written ad hoc in one sitting. Nor did I believe such “orders” could ever have been sent; what else was the telephone for? I puzzled over Hirondelle… still tender; must not be mentioned to me; some surprise, some episode I was never shown. The poems and the little epistemological fable were easier to understand; had clear applications. Obviously they could not have been sure that I would break into the Earth. Perhaps there were such clues littered all over the place, it being accepted on their side that I would find only a very small proportion of them. But what I did find would come to me in a different way from the blatantly planted clue—with more conviction; and yet might be as misleading as all the other clues I had been given.

I was wasting my time at Bourani; all I might appear to find there would confuse confusion.

That was the meaning of the fable. By searching so fanatically I was making a detective story out of the summer’s events, and to view life as a detective story, as something that could be deduced, hunted and arrested, was no more realistic (let alone poetic) than to view the detective story as the most important literary genre, instead of what it really was, one of the least.

On Moutsa, at that first sight of the party, I had felt, in spite of everything, a shock of excitement; and an equally revealing disappointment when I realized they were nothing: mere tourists. Perhaps that was my deepest resentment of all against Conchis. Not that he had done what he did, but that he had stopped doing it.

I had intended to break into the house as well, to wreak some kind of revenge there. But suddenly that seemed petty and mean; and insufficient; because it was not that I still did not intend to have my revenge. Only now I saw quite clearly how I would have it. The school could dismiss me. But nothing could prevent my coming to the island the following summer. And then we would see who had the last laugh.

I got up and left the Earth, and went to the house; walked one last time under the colonnade. The chairs were gone, even the bell. In the vegetable garden the cucumber plants lay yellowed and dying; the Priapus had been removed.

I was full of a multiple sadness, for the past, for the present, for the future. Even then I was not waiting only to say, to feel, goodbye, but fractionally in the hope that a figure might appear. I did not know what I would have done if one did, any more than I knew what I was going to do when I got to Athens. If I wanted to live in England; what I wanted to do. I was in the same state as when I came down from Oxford. I only knew what I didn’t want to do; and all I had gained, in the matter of choosing a career, was a violent determination never again to be a teacher of any sort. I’d empty dustbins rather than that.

An emotional desert lay in front of me, an inability ever to fall in love again that was compounded of the virtual death of Lily and the actual death of Alison. I was disintoxicated of Lily; but my disappointment at failing to match her had become in part a disappointment at my own character; an unwanted yet inevitable feeling that she would vitiate or haunt any relationship I might form with another woman; stand as a ghost behind every lack of taste, every stupidity. Only Alison could have exorcized her. I remembered those moments of relief at Monemvasia and on the ship coming back to Phraxos, moments when the most ordinary things seemed beautiful and lovable—possessors of a magnificent quotidianeity. I could have found that in Alison. Her special genius, or uniqueness, was her normality, her reality, her predictability; her crystal core of non-betrayal; her attachment to all that Lily was not.

I was marooned; wingless and leaden, as if I had been momentarily surrounded, then abandoned, by a flock of strange winged creatures; emancipated, mysterious, departing, as singing birds pass on overhead; leaving a silence spent with voices.


* * *

Only too-ordinary voices, screams, came faintly up from the bay. More horseplay. The present eroded the past. The sun slanted through the pines, and I walked one last time to the statue.

Poseidon, perfect majesty because perfect control, perfect health, perfect adjustment, stood flexed to his divine sea; Greece the eternal, the never-fathomed, the bravest because the clearest, the mystery-at-noon land. Perhaps this statue was the center of Bourani, its omphalos—not the house or the Earth or Conchis or Lily, but this still figure, benign, all-powerful, yet unable to intervene or speak; able simply to be and to constitute.

66

The first thing I did when I arrived at the Grande Bretagne in Athens was to telephone the airport. I was put through to the right desk. A man answered.

He didn’t seem to know the name. I spelt it.

He said, “Please wait a minute.”

Then a girl’s voice; the same Greek-American who had been on duty that evening.

“Who is that speaking please?”

“A friend of a friend.”

A moment’s silence. I knew then. For hours I had nursed the feverish tiny hope. I stared down at the tired green carpet.

“Didn’t you know?”

“Know what?”

“She’s dead.”

“Dead?”

My voice must have sounded strangely unsurprised.

“A month ago. In London. I thought everyone knew. She took an overd—”

I put the receiver down. I lay back on the bed and stared at the ceiling. It was a long time before I found the will to go down and start drinking.


* * *

The next morning I went to the British Council. I told the man who looked after me that I had resigned for “personal reasons,” but I managed to suggest, without breaking my half-promise to Mavromichalis, that the Council had no business sending people to such isolated posts. He jumped quickly towards the wrong conclusions.

I said, “I didn’t chase the boys. That’s not it.”

“My dear fellow, heaven forbid, I didn’t meant that.” He offered me a cigarette in dismay.

We talked vaguely about isolation, and the Aegean, and the absolute hell of having to teach the Embassy that the Council was not just another chancellery annex. I asked him casually at the end if he had heard of someone called Conchis. He hadn’t.

“Who is he?”

“Oh just a man I met on the island. Seemed to have it in for the English.”

“It’s becoming the new national hobby. Playing us off against the Yanks.” He closed the file smartly. “Well thanks awfully, Urfe. Most useful chat. Only sorry it’s turned out like this. But don’t worry. We’ll bear everything you’ve said very much in mind.”

On the way to the door he must have felt even sorrier for me, because he invited me to dinner that evening.

But I was no sooner crossing the Kolonaki square outside the Council than I wondered why I had bothered. The stiflingly English atmosphere of the place had never seemed more alien; and yet to my horror I had detected myself trying to fit in acceptably, to conform, to get their approval. What had they said in the trial? He seeks situations in which he knows he will be forced to rebel. I refused to be the victim of a repetition compulsion; but if I refused that, I had to find courage to refuse all my social past, all my background. I had not only to be ready to empty dustbins rather than teach, but to empty them rather than ever have to live and work with the middle-class English again.

The people in the Council were the total foreigners; and the anonymous Greeks around me in the streets the familiar compatriots.


* * *

I had, when I checked in at the Grande Bretagne, asked whether there had been two English twins, fair-haired, early twenties… recently staying at the hotel. But the reception clerk was sure there had not; I hadn’t expected there to be, and I didn’t insist.

When I left the British Council, I went to the Ministry of the Interior. On the pretext that I was writing a travel book, I got to the department where the war crimes records were filed; and within fifteen minutes I had in my hands a copy of the report the real Anton had written. I sat down and read it; it was all, in every detail, as Conchis had said.

I asked the official who had helped me if Conchis was still alive. He flicked through the file from which he had taken the report. There was nothing there except the address on Phraxos. He did not know. He had never heard of Conchis, he was new in this department.

I went back in the sweltering midday heat to the hotel. The reception clerk turned to give me my key; and with it came a letter. It had my name only, and was marked Urgent. I tore open the envelope. Inside was a sheet of paper with a number and a name. 184 Syngrou.

“Who brought this?”

“A boy. A messenger.”

“Where from?”

He opened his hands. He did not know.

I knew where Syngrou was: a wide boulevard that ran from Athens down to the Piraeus. I went straight out and jumped into a taxi. We swung past the three columns of the temple of Olympic Zeus and down towards the Piraeus, and in a minute the taxi drew up outside a house standing back in a fair-sized garden. A chipped enamel number announced that it was No. 184.

The garden was thoroughly disreputable, the windows boarded up. A lottery-ticket seller sitting on a chair under a pepper tree nearby asked what I wanted, but I took no notice of him. I walked to the front door, then round the back. The house was a shell. There had been a fire, evidently some years before, and the flat roof had fallen in. I looked into a garden at the rear. It was as dry and unkempt and deserted as the front. The back door gaped open. There were signs, among the fallen rafters and charred walls, that tramps or Vlach gypsies had lived there; the trace of a more recent fire on an old hearth. I waited for a minute, but I somehow sensed that there was nothing to find. It was a false trail.

I returned to the waiting yellow taxi. The dust from the dry earth rose in little swirls in the day breeze and powdered the already drab leaves of the thin oleanders. Traffic ran up and down Syngrou, the leaves of a palm tree by the gate rustled. The ticket seller was talking to my taxi driver. He turned as I came out.

Zitas kanenan?” Looking for someone?

“Whose house is that?”

He was an unshaven man in a worn gray suit, a dirty white shirt without a tie; his rosary of amber patience beads in his hand. He raised them, disclaiming knowledge.

“Now. I do not know. Nobody’s.”

I looked at him from behind my dark glasses. Then said one word.

“Conchis?”

Immediately his face cleared, as if he understood all. “Ah. I understand. You are looking for o kyrios Conchis?”

“Yeah.”

He flung open his hands. “He is dead.”

“When?”

“Four, five years.” He held up four fingers; then cut his throat and said “Kaput.” I looked past him to where his long stick of tickets, propped up against the chair, flapped in the wind.

I smiled acidly at him, speaking in English. “Where do you come from? The National Theatre?” But he shook his head, as if he didn’t understand.

“A very rich man.” He looked down at the driver, as if he would understand, even if I didn’t. “He is buried in St. George’s. A fine cemetery.” And there was something so perfect in his typical Greek idler’s smile, in the way he extended such unnecessary information, that I began almost to believe that he was what he seemed.

“Is that all?” I asked.

Ne, ne. Go and see his grave. A beautiful grave.”

I got into the taxi. He rushed for his stick of tickets, and brandished them through the window.

“You will be lucky. The English are always lucky.” He picked one off, held it to me. “Eh. Just one little ticket.”

I spoke sharply to the driver. He did a U-turn, but after fifty yards I stopped him outside a café. I beckoned to a waiter.

The house back there, did he know who it belonged to?

Yes. To a widow called Ralli, who lived in Corfu.

I looked through the rear window. The ticket seller was walking quickly, much too quickly, in the opposite direction; and as I watched, he turned down a side alley out of sight.

At four o’clock that afternoon, when it was cooler, I caught a bus out to the cemetery. It lay some miles outside Athens, on a wooded slope of Mount Aigaleos. When I asked the old man at the gate I half expected a blank look. But he went painfully inside his lodge, fingered through a large register, and told me I must go up the main alley; then fifth right. I walked past lines of toy Ionic temples and columned busts and fancy steles, a forest of Hellenic bad taste; but pleasantly green and shady.

Fifth left. And there, between two cypresses, shaded by a mournful aspidistra-like plant, lay a simple Pentelic marble slab with, underneath a cross, the words:


MORIS KOLCHIS
1896—1949

Four years dead.

At the foot of the slab was a small green pot in which sat, rising from a cushion of inconspicuous white flowers, a white arum lily and a red rose. I knelt and took them out. The stems were recently cut, probably from only that morning; the water was clear and fresh. I understood; it was his way of telling me what I had already guessed, that detective work would lead me nowhere—to a false grave, to yet another joke, a smile fading into thin air.

I replaced the flowers. One of the humbler background sprigs fell and I picked it up and smelt it; a sweet, honey fragrance. Since there was a rose and a lily, perhaps it had some significance. I put it in my buttonhole, and forgot about it.

At the gate I asked the old man if he knew of any relatives of the deceased Maurice Conchis. He looked in his book again for me, but there was nothing. Did he know who had brought the flowers? No, many people brought flowers. The breeze raised the wispy hairs over his wrinkled forehead. He was an old, tired man.

The sky was very blue. A plane droned down to the airport on the other side of the Attic plain. Other visitors came, and the old man limped away.


* * *

The dinner that evening was dreadful, the epitome of English vacuity. Before I went, I had some idea that I might tell them a little about Bourani; I saw a spellbound dinner table. But the idea did not survive the first five minutes of conversation. There were eight of us, five from the Council, an Embassy secretary, and a little middle-aged queer, a critic, who had come to do some lectures. There was a good deal of literary chitchat. The queer waited like a small vulture for names to be produced.

“Has anyone read Murdoch’s latest?” asked the Embassy man.

“Couldn’t stand it.”

“Oh I rather enjoyed it.”

The queer touched his bowtie. “Of course you know what Iris said when she…”

I looked round the other faces, after he had done this for the tenth time, hoping to see a flicker of fellow feeling, someone else who wanted to shout at him that writing was about books, not the trivia of private lives. But they were all the same, each mind set in the same weird armor, like an archosaur’s ruff, like a fringe of icicles. All I heard the whole evening was the tinkle of broken ice needles as people tried timidly and vainly to reach through the stale fence of words, tinkle, tinkle, and then withdrew.

Nobody said what they really wanted, what they really thought. Nobody behaved with breadth, with warmth, with naturalness; and finally it became pathetic. I could see that my host and his wife had a genuine love of Greece, but it lay choked in their throats. The critic made a perceptive little disquisition on Leavis, and then ruined it by a cheap squirt of malice. We were all the same; I said hardly anything, but that made me no more innocent—or less conditioned. The solemn figures of the Old Country, the Queen, the Public School, Oxbridge, the Right Accent, People Like Us, stood around the table like secret police, ready to crush down in an instant on any attempt at an intelligent European humanity.

It was symptomatic that the ubiquitous person of speech was “one”—it was one’s view, one’s friends, one’s servants, one’s favorite writer, one’s traveling in Greece, until the terrible faceless Avenging God of the British, One, was standing like a soot-blackened obelisk over the whole evening.

I walked back to the hotel with the critic, thinking, in a kind of agonized panic, of the light-filled solitudes of Phraxos; of the losses I had suffered.

“Dreadful bores, these Council people,” he said. “But one has to live.” He didn’t come in. He said he would stroll up to the Acropolis. But he strolled towards Zappeion, a park where the more desperate of the starving village boys who flock to Athens sell their thin bodies for the price of a meal.

I went to Zonar’s in Panepistemiou and sat at the bar and had a large brandy. I felt upset, profoundly unable to face the return to England. I was in exile, and forever, whether I lived there or not. The fact of exile I could stand; but the loneliness of exile was intolerable.

It was about half-past twelve when I got back to my room. There was the usual hot airlessness of nocturnal Athens in summer. I had just stripped off my clothes and turned on the shower when the telephone rang by the bed. I went naked to it. I had a grim idea that it would be the critic, unsuccessful at Zappeion and now looking for a target for his endless Christian names.

“Hello.”

“Meester Ouf.” It was the night porter. “There is telephone for you.”

There was a clicketing.

“Hello?”

“Oh. Is that Mr. Urfe?” It was a man’s voice I didn’t recognize. Greek, but with a good accent.

“Speaking. Who are you?”

“Would you look out of your window, please?”

Click. Silence. I rattled the hook down, with no result. The man had hung up. I snatched my dressing gown off the bed, switched out the light, and raced to the window.

My third-floor room looked out on a side street.

There was a yellow taxi parked on the opposite side with its back to me, a little down the hill. That was normal. Taxis for the hotel waited there. A man in a white shirt appeared and walked quickly up the far side of the street, past the taxi. He crossed the road just below me. There was nothing strange about him. Deserted pavements, street lights, closed shops and darkened offices, the one taxi. The man disappeared. Only then was there a movement.

Directly opposite and beneath my window was a streetlight fixed on the wall over the entrance to an arcade of shops. Because of the angle I could not see to the back of the arcade.

A girl came out.

The taxi engine broke into life.

She knew where I was. She came out to the edge of the pavement, small, unchanged yet changed, and stared straight up at my window. The light shone down on her brown arms, but her face was in shadow. A black dress, black shoes, a small black evening handbag in her left hand. She came forward from the shadows as a prostitute might have done; as Robert Foulkes had done. No expression, simply the stare up and across at me. No duration. It was all over in fifteen seconds. The taxi suddenly reversed up the road to in front of her. Someone opened a door, and she got quickly in. The taxi jerked off very fast. Its wheels squealed scaldingly at the end of the street.

A crystal lay shattered.

And all betrayed.

67

At the last moment I had angrily cried her name. I thought at first that they had found some fantastic double; but no one could have imitated that walk. The way of standing.

I leapt back to the phone and got the night porter.

“That call—can you trace it?” He didn’t understand “trace.” “Do you know where it came from?”

No, he didn’t know.

Had anyone strange been in the hotel lobby during the last hour? Anyone waiting for some time?

No, Meester Ouf, nobody.

I turned off the shower, tore back into my clothes and went out into Constitution Square. I went round all the cafés, peered into all the taxis, went back to Zonar’s, to Tom’s, to Zaporiti’s, to all the fashionable places in the area; unable to think, unable to do anything but say her name and crush it savagely between my teeth.

Alison. Alison. Alison.


* * *

I understood, how I understood. Once I had accepted, and I had to accept, the first incredible fact: that she must have agreed to join the masque.

But how could she? And why? Again and again: why.

I went back to the hotel.

Conchis would have discovered about the quarrel, perhaps even overheard it; if he used cameras, he could use microphones and tape recorders. Contacted her during the night, or early the next morning. Perhaps through Lily. Those messages in the Earth: Hirondelle. The people in the Piraeus hotel, watching me try to get her to let me back into her room.

As soon as I mentioned Alison, Conchis must have pricked up his ears. As soon as he knew she was coming to Athens he must have started to envisage new complications in his action; sized up the situation; stepped in and used it; had us followed from the moment we met; then persuaded her, all his charm, probably half deceiving her, as everyone on the fringes was deceived.

That Sunday he had suddenly gone to Nauplia was the same day the opened telegram from Alison had arrived. Even then? Hadn’t he forced me to meet her by canceling—without warning—that next, half-term weekend? Gone to Nauplia to plan? And Lily had really begun to throw her web round me, that same strange Sunday. All must have changed course, that day.

The lies I had told the next weekend. To Lily-Julie. I felt my face go red. The day she had worn light blue, dark blue; to echo Alison. I growled out loud.

I saw a meeting of all of them: I saw them overwhelming her with their sick logic, their madness, their ease, their money. And the great secret: why they had chosen me.

I recalled something that had occurred to me in the Earth—how little use had been made of Rose. All her costumes had been there. Before Alison’s “entry,” she would have been going to play a much fuller role, and that first meeting with her had been the beginning of it (and a sneer at my inconstancy). At only one week from his first approach to Alison Conchis had probably not been quite sure of her, so Rose’s role that weekend was an insurance against Alison’s failing to cooperate. Very soon after Alison must have agreed; so Rose withdrew. That was why Lily’s character and role had changed and why she had to enter—and so rapidly—the present. First she had been acting “against” Rose; then “against” Alison.

The sedan-coffin. It had not been empty. The mercilessness of it; the endless exposure.

The trial: my “preying on young women”; Alison must have told them that. And the suicide—”hysterical suicide”; she would have told them that as well. All their knowledge of my past.

I was mad with anger. I thought of that genuine and atrocious wave of sadness I had felt when the news about Alison came. All the time she would have been in Athens; perhaps in the house in the village, or over at Bourani. Watching me, even. Playing an invisible Maria to Lily’s Olivia and my Malvolio—always these echoes of Shakespearean situations.

I walked up and down my room, imagining scenes where I had Alison at my mercy. Beating her black and blue, making her weep with remorse.

And then again, it all went back to Conchis, to the mystery of his power, his ability to mould and wield girls as intelligent as Lily; as independent as Alison. As if he had some secret that he revealed to them, that put them under his orders; and once again I was the man in the dark, the excluded, the eternal butt.

Malvolio. Not a Hamlet mourning Ophelia. But Malvolio.


* * *

I couldn’t sleep. I had to do something. I went down to the hall and telephoned Ellenikon again. I knew there were staging flights through at all hours, and there might be someone on the desk. I was lucky: there was. Even luckier, it was an English hostess who had just come off duty, and chanced to pick up the phone on her way to bed.

Yes, she knew about Alison.

“Look, I know this sounds pretty extraordinary, but I’m an old friend of hers and I think I’ve just seen her.”

There was a silence. “But she’s dead.”

“Yes, I know. I know she’s meant to be dead.”

“But it was in the papers.”

“You saw it?”

“I know lots of people who did.”

“Actually in the papers? Or just cuttings they’d been sent?”

Her patience began to break. “I’m terribly sorry but—”

“Do you know anyone who went to the funeral?”

She said, “Are you sure you’re all right?”

I wished her good night then; it was useless to go on. I could guess what they had done. Alison would have failed to report for duty one day in London, pleaded ill health or something. A week or two later, the same cuttings would have been sent out, the same forged letters from Ann Taylor.

I turned to the night porter.

“I want a line to London. This number.” I wrote it down. A few minutes later he pointed to a box.

I stood listening to the phone burr-burr in my old flat in Russell Square. It went on a long time. At last it was picked up.

“For goodness’ sake… who’s that?”

The operator said. “I have a long-distance call for you from Athens.”

“From where!”

I said, “Okay, operator. Hello?”

“Who is that?”

She sounded a nice girl, but she was half asleep. Though the call cost me four pounds, it was worth it. I discovered that Ann Taylor had gone back to Australia, but six weeks before. No one had killed herself. A girl the girl on the other end didn’t know, but “I think she’s a friend of Ann’s” had taken over the flat; she hadn’t seen her “for weeks.” Yes, she had blonde hair; actually she only saw her twice; yes, she thought she was Australian.

Back in my room I remembered the flower in my buttonhole. It was very wilted, but I took it out of the coat I had been wearing and stuck it in a glass of water.


* * *

I woke up late, having finally slept sounder than I expected. I lay in bed for a while, listening to the street noises down below, thinking about Alison. I tried to recall exactly what her expression had been, whether there was any humor, any sympathy, an indication of anything, good or bad, in her small standing there. I could understand the timing of her resurrection. As soon as I got back to London I should have found out; so it had to be in Athens.

And now I was to hunt for her.

I wanted to see her, I knew I wanted to see her desperately, to dig or beat the truth out of her, to let her know how vile her betrayal was. To let her know that even if she crawled round the equator on her knees I could never forgive her. That I was finished with her. Disgusted by her. As disintoxicated of her as I was of Lily. I thought, Christ, if I could only lay my hands on her. But the one thing I would not do was hunt for her.

Then, having a shower, I began to sing. Because the masque was not over. Because, though I would not consciously admit it, Alison was alive. Because I knew there must be a confrontation between us. And I would lure her on, lead her into believing that a reconciliation was possible. I thought, if I ever get a chance of making her fall in love with me again. Such a savage revenge I would have on her. On all of them. That cat. This time I would use that cat.

And I only had to wait. They would bring her to me now.


* * *

I went down to a noon breakfast; and the first thing I discovered was that I did not have to wait. For there was another letter by hand for me. This time it contained just one word: London. I remembered that order in the Earth: Termination by July for all except nucleus. Nucleus, Ashtaroth the Unseen, was Alison.

I went to the travel agency and got a seat on the evening plane; and seeing a map of Italy on the wall, as I stood waiting for the ticket to be made out, I discovered where Subiaco was; and decided that the marionette would make the manipulators of strings wait a day, for a change.

When I came out I went into the biggest bookshop in Athens, on the corner of Stadiou, and asked for a book on the identification of flowers. My belated attempt at resuscitation had not been successful, and I had had to throw the buttonhole away. The assistant had nothing in English, but there was a good French flora, she said, which gave the names in several languages. I pretended to be impressed by the pictures, then turned to the index; to Alyssum, p. 69.

And there it was, facing page 69: thin green leaves, small white flowers, Alysson maritimeparfum de miel… from the Greek a (without) and lyssa (madness). Called this in Italian, this in German.

In English: Sweet Alison.

Загрузка...