The Disguise

I pulled open the theater door and stuck my foot against it to keep the wind that swirled in the street from slamming it shut. I swung my duffel bag through the doorway and followed it inside. The door closed with a forced hiss and the bright lights of the street were replaced by dim greys. The air was still.

My eyes adjusted, and slowly, as if candles were being lit, I perceived the narrow high room which was the foyer of the Rose Theatre. I crossed the room and peered in the ticket window. A thin young man, with eye sockets blacked, and white hair cropped close to his head, looked up at me I dropped my bag, pulled my card from my pocket and handed it to him.

“Pallio,” I said.

“Very good,” he said, and looked at the card. “Now when Velasquo arrives we’ll have everyone.” He picked up a cast list and put a check beside my name. After slotting my card into the register, he touched some keys, and the square of plastic disappeared. “The charge is twelve percent higher now,” be murmured. “They’re trying to tax us to death.” The card reappeared and he handed it back to me. “Let me take you to your room.”

I picked up my bag. The cashier appeared through a doorway beside the window and led me down the hail, looking back over his shoulder to talk: “I don’t trust this

Guise

play, I think that whole Aylesbury Collection is a Collier forgery…” I ignored him and watched the footprints he left in the thick blue-black carpet. Dull bronze-flake wallpaper shattered the light from a half-dozen gas jets. The Rose was in its full Regency splendor, for the first time in months. The halls felt as subterranean as before, however; the Rose occupied only a few bottom floors in the Barnard Tower, an eighty-story complex.

The cashier stopped at one of a series of doors and opened it for me. Light flooded over us. We went in and were on a different set; snapping Jacob’s ladders and colored liquids bubbling up tubes made me look for a mad scientist. But it was only a white-coated technician, at the computer terminal. He turned around, revealing a scrubbed, precisely shaved face. “Whom have you brought us?” he said.

“Pallio,” replied the cashier. I dropped my bag.

“We’re ready to give you your part,” the technician said.

The chair was dressed up like a chrome-and-glass version of the table Frankenstein’s monster was born on. “Does Bloomsman have to do this,” I said.

“You know our director.”

“Last time I was here it was a dentist’s chair.”

“Not many liked chat one, as I recall.”

I got into the chair while he tapped keys at the terminal, calling up from the artificial mind a detailed description of my brain’s structure. When he was done he wrapped the pharmaceutical band around my neck. “Ready?” he asked. He tapped a key on the chair’s console and I felt the odd sensation, like flexing a stiff muscle, of the injection—a tiny witch’s brew of L-dopa. bufotenine, and norepinephrine. As always my heart began hammering immediately: not because of the introduced chemicals, but because of my own adrenaline, flooding through me to combat the imagined danger of a primal violation.

We waited. The room enlarged and flattened out into a painted cylinder. “Now for the hood,” said the technician, his voice like tin. The hood descended and it was dark. The goggles were cold against my face, and my scalp prickled as filaments touched it.

“Time for the implant,” the technician said. “Let’s have alpha waves if you please.” I started the stillness behind my nose. “Fine. Here we go.”

In my vision a blue field flickered at around ten cycles per second, and voices chattered in both ears, creating counter-points of blank verse. In those connected clumps known as the limbic system, scattered across the bottom of my cerebral cortex, new neural activity began. Electrical charges skipped through the precise network of neurons until they reached the edge of the familiar; synapses tired in new directions, and were forever changed. I was growing. I felt none of it.

Memories came before me in confusing abundance, passing before I could fix on them. An afternoon by the window in an Essex library, watching green hills become invisible in the grey rain. In the colony off Jamaica just after the earthquake, when everyone was silent, feeling the pressure of the hundred fathoms of water above. The run of basses in the scherzo of Beethoven’s Fifth. A strong smell of disinfectant—hospital smell—and the voice of Carlos, droning quietly: “It was in the fourth act of

Hamlet

, when I as Claudius was on my knees, attempting to pray. Hamlet was above and to one side, on the balcony, and in my peripheral vision his face distorted into a mask of fang and snout. As he finished his soliloquy he turned away from the balustrade, but his head stayed fixed, twisted entirely over one shoulder, and he continued to glare down at me. My memory flooded. The moment I understood he was the Hieronomo, he jumped the balustrade, and I leaped to my feet only to meet the falling épée blade directly in the chest. I heard the cries of shock, but nothing more..”

Blackness. Then the suction pulling at my eyes as the eyepieces withdrew. The hood rose and the white room reappeared. I twisted my head back and forth.

“Got it?” asked the technician. I paused and thought. Pallio… yes. A series of exclamations marked his entrance in the first scene, a conference with Velasquo. I knew only my first few lines, plus cue lines, and Bloomsman’s laconic blocking, appropriate to the improvisational nature of the art: “Confront Velasquo center stage.” The rest of my part would come to me throughout the course of the play, irregularly, recalled by unknown cues. This was the minimum script that Bloomsman allowed one to receive; it was the preferred preparation among seasoned actors.

“Backstage is that way,” the technician said. He helped me up. I swayed unsteadily. “Break a leg,” he said brightly, and returned to his terminal. I picked up my costume bag and left the room.

The hall expanded near the gas jets and contracted in the dimmer sections. I stopped and leaned against the wall, concentrating to recover from the dissociation of the implant. The wallpaper was not actually flake—it had once been a smooth sheen, but had cracked and peeled away into thousands of bronze shavings. Chips broke off under me and floated to the carpet. I strode down the hall, uncertain how long I had stopped. My sense of estrangement was stronger than usual, as if I had learned more than a play.

The hall ended in a T and I could not remember which way to go. Acting on a dim intuition I turned right and found myself in a veritable maze of T-connections. I alternated turns, going first right, then left. One hall followed dropped several steps, then turned and became a flight of stairs, which I descended. At the bottom of this stairway were three long, dim halls, all furnished (like the stairway) with the same dark carpet, bronze wallpaper, and gas jets. I chose the right-hand one and ventured on. Just as I began to think myself inextricably lost there was a door, recessed into the right wall. I opened it and was at the back of the theater, looking across the audience to the curtain.

The audience was large, about forty or fifty people. Many times I had acted in plays which no one had come to see; in those the imaginary fourth wall had become real, and we had played for ourselves, aware only of the internal universe of the play. Most actors preferred it that way. But I liked the idea of an audience watching. And it was not surprising, with this play. It wasn’t often that one got to see the first performance of a play four hundred years old.

An usher appeared and propped the door open for me. Behind him a fully-armed security guard looked me over. He was there, I supposed, because of Hieronomo. The usher offered me a program and I took it. “I need to get back stage,” I whispered.

He smiled. “Just go through the door by the stage,” he said. “It’s easier.”

Backstage I stopped and looked at the program in my hand. The first page listed the dramatis personae:

THE GUISE

Palio, Duke of Naples

Velasquo, his younger brother

Donado, a Cardinal

Sanguinetto, a Sicilian count

Orcanes } gentlemen: followers of Donado

Hamond }

Mura, a priest: attendant to Donado

Ursini } friends to Sanguinetto

Ferrando }

Elazar, a supposed doctor

Caropia, sister to Pallio and Velasquo

Leontia, wife to Donado, and sister to Orcanes

Carmen, servant to Caropia

Courtiers, Masquers, Officers and Guards, Pages, Seer.

Director: Eunice Bloomsman

The opposite page was almost filled by one of Bloomsman’s learned program notes:

The Guise is one of the four previously lost plays in the Aylesbury Collection, twenty-four plays and hundreds of miscellaneous papers discovered in 2052. The invaluable books and manuscripts, found at Aylesbury Manor near Oxford, had been locked in a storage trunk for over three hundred years.

The copy of The Guise in the Collection is a quarto volume, published in 1628 “by N.O. for Thomas Archer.” Stage directions have been added by an unknown 17th century hand.

The text is anonymous. It was presumed that the play was by John Webster, who mentioned a work of his by the same title in the dedication to The Devil’s Law Case (1623). But this has been questioned. Earlier references to a Guise play—variously spelled The Gwuisse, or The Guesse—indicate that there was probably more than one play so named. Most of these presumably concern the de Guise family, but the plot of our play was taken from an Italian novella, Il Travestimenro di Pallio.

Critics have made cases for the authorship of Middleton, Tourneur, and Massinger. The debates continue—even the authenticity of the entire Collection has been questioned recently. While this state of uncertainty remains, we at the Rose have thought it best not to attribute authorship.

This is the first Vancouver performance of The Guise.

It was less than I already knew from talking to Bloomsman. I had been one of many requesting a part; it had been worse than trying to get reservations to play Hamlet. Everyone who performed Jacobean drama had inquired, fascinated by the prospect of a new and unknown play. It had been a surprise when Bloomsman called and said, “You’ll be Pallio.”

I made my way through backstage corridors to the dressing room, found the cubicle with my name on it. My first costume—grey britches, white ruffled shirt-front, long blue coat—felt as familiar to me as my street clothes. The other costumes went on hooks. I sat down before the mirror, turned on its lights, and pulled my makeup kit from the bottom of the bag. My face was damp; the white powder stuck to it. I darkened my eyelids, exaggerated the curve of my upper lip. The sight of the stranger in the mirror, face white as a mask, quickened my pulse. I considered the many layers of his character, and played over his archaic language.

A small crystal perfume bottle rolled against my foot. I reached down, picked it up; still seated, I stuck my head around the partition separating me from the next cubicle. There was no one there. Dresses, white and scarlet and black, hung from the walls, making the cubicle seem smaller. Crystal bottles like the one in my hand reflected the blue light from the makeup mirror behind them.

Within the mirror there was movement. I turned my head and looked up at an auburn-haired actress, one I had never seen before. Her face was a narrow oval. Her eyes, grey as slate and flecked with black, surveyed me calmly. She looked into her cubicle and back, clearly framing her question. I lifted the bottle in explanation, and her mouth. which curved down sharply in repose, lifted as if propelled by the same motion, into a warm smile.

“Caropia?” I asked.

Her head turned aside. She walked past me into her cubicle without responding. A strand of her hair spiraled down; her slim back was splashed with tiny streaks of the powder that whitened her shoulders. I noticed that the grey eyes were still observing me from the mirror, and I quickly withdrew, Pallio’s face mocked me in my own glass. Remember where you are, he said… By and large, acting was as congenial an art form as any other; friends often performed plays together. But those of us who gravitated to the world of Jacobean tragedy were not a very communicative bunch. Strangers came in, played their parts, and went their separate ways into the city, remaining strangers to each other. The Hieronomo was one of us.

The stage set was large and uncluttered. The bedroom at the rear had wide black staircases bracketing it, and a narrow balcony above, so that it was deeply recessed, like a cave. I experienced the familiar wash of déjà vu as I viewed it; a false one, in that I had truly already seen the set, as part of the implanting. Real déjà vu would have been an uncanny feeling, I was sure; but in a world of memory implants it was as common as recollection itself. (Still, there were people addicted to the sensation. They would implant in their memory the remembrance of a world tour and then take that very tour, in a continuous stale of déjà vu, pulse high, adrenaline running in their arteries…)

In the large prop room directly behind the stage the director, Eunice Bloomsman, was holding the first and final cast meeting. Bloomsman was quite short, and very calm. Many of the players were ignoring her, expressing the common belief among them that directors were powerless lackeys, no more than the stage managers of old. But they were mistaken—directors programmed the information to be implanted in the players, and that gave them the chance to exert much subtle influence.

Bloomsman looked up at me, then continued. “All of you but one chose minimum text, so you’ll have to stay alert to keep up. I’ve made the cues two and sometimes three lines long, so you’ll have plenty of warning. In case you get lost there will be prompters in the usual places.

“This play has an extraordinary history, as you know, and there’s a large audience here to see us. so let’s try to do a good job. That means an absolute ban on interpolations—agreed?” There were nods from several. “Good. Now introduce yourselves so you’ll know who’s who.”

A tall man stood, dressed in the rich red robes of stage clergy. “I’m Cardinal Donado,” he said.

Two men then rose and introduced themselves as Hamond and Orcanes, followers of Donado. I had played with them before; they always performed together.

The actor next to them tugged at his black waistcoat and looked about the chamber. “Sanguinetto.” he said in a harsh, low voice. I had played with him before also. He always took the part of the most deranged villain the work had to offer, which in revenge tragedy was saying a great deal. I had watched him play lago with the most chilling bitterness; and in Edward II he had laughed his way through the ugly part of the murderer Lightborn. This actor took the backstage convention of silence to its limit, and never said anything but his lines. Between scenes be stood wordlessly near his next entrance. This was too much for some. Once a young actor had drawn me aside and asked me if I thought he was the Hieronomo—I had laughed. No, I told him, the Hieronomo always takes the part of the hero. Besides, he always returns with a different face, and I’ve seen this man before.

The others rose and identified themselves. I didn’t recognize any of them. Latecomers from the dressing room arrived, and the diverse mix of costumes now included every color, creating a confusion much more plausible than any coordinated costuming could be. This was Bloomsman’s idea, another of her innovations that seemed to give the players more freedom.

When the auburn-haired actress stood, she looked directly at me. Behind the mask of cosmetics (her mouth was a dangerous sickle of dark red) her grey eyes seemed colorless. “Caropia,” she said. I remained expressionless, and she smiled.

Then there was a rustle and a man stepped out of a dim back comer of the room. He was dressed in black, and his short hair was a light, dull blond. He had thin lips, and a wide jaw that made his face look square.

My heart was thumping rapidly. Bloomsman turned to him. “And you are?” she inquired.

“I am Velasquo,” the man said, and at that moment I felt extreme cold, as if suddenly probability had relaxed and all the air had left my side of the room. Something about the man—the turn of his nose—told me I should know him, and in my brain thoughtless energy ran through neural corridors, struggling in vain for recognition.

“That’s very good,” Bloomsman was saying. Everyone else was attending to their appearance, each of them preparing for his or her five thousandth, ten thousandth entrance… I felt isolated. “The whole cast is here. Is everyone familiar with the stage?” The question was ignored. Bloomsman pursed her lips into an expression of contempt. “Let’s begin.”

The curtain rose. Lights dimmed, and the audience was nothing but rows of white faces, which slowly became indistinct, like blobs of dough, then faded away in the deeper gloom. Small rustlings ended, and the little room was perfectly silent, perfectly dark.

A shaft of blue light, so faint that it first appeared to be only a seam in the blackness, gained strength and defined center stage. Into this conjuration of blue walked Velasquo, who stopped as if snared by it. He turned to face the audience, and from my vantage point at stage right I could see his sharp profile, and the light hair, now glazed blue, and a suddenly raised hand, in which a sheet of paper fluttered. He spoke, in a nasal tenor:

“This note commands me: I must have revenge!”

He read the note aloud. It was a garbled, nearly incoherent document, which informed him that his father the old Duke had been murdered, “poison’d by a spider in his bed,” and exhorted him to vengeance. It made only obscure references to the identity of the killer—”What now seems finest is most ill”—and Velasquo threw it down in disgust.

He explained to the audience that his father’s death had been unexpected and mysterious; it had been attributed to overeating by Elazar, a doctor of doubtful reputation. He saw now that the foul play had been obvious. Bitterly he described the corrupt court of Naples, which, under the “dull and amiable” hand of his elder brother Pallio, now the Duke, had become the plaything of riotous sycophants. Pallio was too stupid to want to search for a murderer. (I listened with great interest.) The rest of the court was too evil, and probably somehow implicated in the deed. Only his sister Caropia remained untainted. As he described the rest of us, one by one, my mind reverberated with the memory of the play, which hovered just on the edge of consciousness. Suddenly I knew the end of the play; the tangled plots that led to it were still a blank, but there were tendrils of association that linked each character with his final fate, and I saw the culmination, the vivid murders, my own death, the bloody, corpse-littered stage.

Shaken, I watched Velasquo walk toward me. I had never divined the end of the play so soon before— Velasquo raised his voice, and my attention was drawn back to him. He vowed to look for the note’s author, who clearly knew more than he had written, and then search for the killer:

“I’ll seek him out—to do it I’ll dissemble:

And if there be a murderer, let him tremble.”

That was my cue.


I walked on stage and an aura of blue light surrounded me. Velasquo greeted me and I replied a bit too loudly, I thought, for the size of the room. I began concentrating, working to express naturally lines I had never spoken, doing that improvisation of stance and gesture which makes ours so much different from the acting in any previous tradition.

His eyes never leaving me, Velasquo suddenly told me of the contents of the note— “Our poor father has been most foully murdered!”

My mouth fell open. “But nay,” I objected, “he’s dead.” Velasquo ignored me and proceeded to describe the deed, in much more elaborate detail than the mysterious letter had as if the bald mention of the crime had brought the scene up full-bloom in his imagination. At the end of the gruesome tale I said, “That’s not so well done, brother!” and continued to make stupid exclamations of shock as Velasquo listed the rest of the potential assassins at court. Finally be exhorted me to vengeance, and I eagerly agreed to help him. “I’ll be your constant aid. But now, what shall we tell our holy sister?”

“Nothing.”

With an audible snap the stage was flooded in white and yellow light, and nearly the entire cast paraded on. Velasquo moved away from me and drifted off through the colorful throng. The Cardinal led his retinue on, and I performed my function as Duke by calling, in a clear falsetto, for order amongst the revellers. One of the Cardinal’s men proposed a masque, to be held two days hence, and I gave the idea my ducal approval. At the other side of the stage Sanguinetto voiced caustic, railing asides, which were making the audience laugh; in my peripheral vision I could see their mouths opening, faint in the wash of light from the stage. The Cardinal lost several lines by speaking too soon. I had no idea what he had said, and wondered if I had been cued. It was always at this point, in the first crowd scene, that confusions were most likely to occur…

Caropia entered in a white gown, holding a cross at her breast. By the obsequious gestures of the others it was clear she was revered by all. Even Sanguinetto was silent, I went to her and she held out the cross; I kissed it. Velasquo did the same, and the Cardinal bowed deeply. She went to him and they began a quick exchange that the rest of us were supposed to ignore. I remembered my blocking, voiced in Bloomsman’s dry tones—“Mime dialogue with Velasquo, far stage left.”

Velasquo grabbed my arm and pulled me there. I mouthed words and he stared at my forehead. His mustard-brown eyes were nearly crossed in their intensity. Again I had the over powering sensation of presque vu which told me I almost knew him. He mouthed words and as my memory supplied his high, rasplike voice, the sensation of recognition grew to something like panic. Abruptly he turned and began his exit, yet he looked back at me, as if in response to my inner turmoil; his head swiveled almost completely over his right shoulder. At once I knew him.

I stepped back. He squinted slightly, surprised by the move. I turned and crossed the stage, unable to face him, and halted only when I was alone in the narrow corridor between the wings and the prop room.

He was the Hieronrnno, I was certain of it. Was he?

Hieronomo is the hero of Thomas Kyd’s The Spanish Tragedie, the first and most influential of English revenge dramas. In it Hieronomo’s son is killed by noblemen of the Spanish court. Hieronomo feigns insanity to facilitate his revenge, but despair pushes the imitation into reality, and by the time he completes his vengeance he is mad.

Someone playing this role had apparently experienced a similar breakdown: the previous December, in a performance at the Kean Theatre, the actor playing Hieronomo’s foe, the old Duke. had actually died, killed by a knife with a loose button-tip. By the time this was discovered, the Hieronomo had disappeared.

In the months following he had appeared six more times, perhaps ten, depending on how many rumors you believed; each time with a different face, and a different name, but the same deadly blade. In Women Beware Women, and Antonio’s Revenge, and in three different Hamlets, the end had been disrupted by the villain’s death. It was said that once he had stayed to finish Hamlet, and had taken a round of applause before slipping away. Others reported that another Claudius had been killed at his prayers, in act four, providing a surprise ending; I knew that one to be true; I had known the actor. The rest was hearsay and rumor. spreading at differing speeds through the strange community, so that undoubtedly each of us had heard a different selection of stories, whispered to us in dressing room or lavatory.

I was sure Velasquo was he. I scoffed at the notion, aware of the power the new legend had gained among those who played in these dramas. But once the suspicion had appeared, it was impossible to expel—it was more certainty than suspicion, yet I resisted it. It was as likely as not that he was just another actor, doing an excellent job. In such company, how could I tell otherwise? How could I tell anything in this theater? I knew each player only as his part. It was impossible to know anything for sure—or if not, it would have to be cleverly learned.

Someone tapped my arm and I jumped. It was one of the prompters. “You’re on,” he said. I hurried to the stage, afraid I would have to ask him where we were, but the sight of Caropia. standing alone by the bed in the inner chamber, brought the scene to me. It was late in the act. I composed myself and walked on.

Her slim face was a shadowed mask of contemplation, and in the weak blue light she was nothing but modulations of grey. We stood frozen for long moments, until white light splashed across center stage. Then Caropia looked up. “Who’s there?” she asked. “Your brother Pallio,” I said, in a lower voice than I had used before, and then we rushed at each other and crashed together, to embrace and kiss with abandon. She bit at me, and I pulled my head back and laughed directly at the audience, aware of their collective gasp, which marked the pleasure of suspicions confirmed.

We desisted and I told Caropia, with suitable contempt, how Velasquo had come to me to confide that he suspected foul play in our father’s death. At this her mouth set in its sharp downward curve. “You play the fool,” she said. “he is one. Make your Sanguinetto kill him, as you had him kill our odious father…” I explained that this was impractical, since clearly someone at the court already knew what had happened. We had to dissemble and find that person out, before we could deal with Velasquo. Caropia shrugged; it was my problem, I was to solve it as I would. I reminded her that I had had the old Duke killed at her instigation—she alone had feared his discovery of our incest—but the reminder was a mistake. In harsh and dangerous tunes she asked me not to mention the matter again. I agreed, but begged her to help me find the informer, and as she walked offstage she replied that she would if it pleased her. Out of the audience’s sight she turned and the faintest trace of a smile lifted her mouth. She nodded at me with approval. But I still had a short soliloquy:

“Damned bitch!” I said, “I’d kill you too did I not lust for you.” Then I looked to the audience.

“I love her as a man holds a wolf by the ears,” I said, and launched myself with vigor into the soliloquy of the villain, the stage-Machiavel: glorying in my crimes, gleefully listing my subterfuges, basking in my own cleverness, wittily seducing the audience to my side. “To lie upon my sister I have laid my father under earth—grave crimes,” I informed them, and their laughter was an approval of sorts. I voiced the final couplet as a close confidence:

“…there’s no one knows me.

An honest simpleton still be my guise—

Who does not seem a fool cannot be wise.”

The theater blacked out and I made my way to the staccato roll of applause. The first act was over.


I sat down on a stool just offstage and watched the second act begin. Caropia stood before the bed. She was dressed in red, a muted crimson with gold thread in it. In the sharp white-yellow light it seemed the same color as her hair, and her mouth.

Sanguinetto entered from above. He stepped down soundlessly, choosing the stairs to the right. His black doublet complemented black hair and beard; his face was powder-white. He greeted her and told her of the arrival of the seer. “Does he read dreams?” she asked, and looked pleased when Sanguinetto answered that he did.

Sanguinetto reached the stage and crossed in front of Caropia. When he came between her and the audience it was like an eclipse; the light shifted to blue, and when she reappeared it seemed she was dressed in grey. Offstage in the wings opposite me, Velasquo leaned against a wall and watched.

With contemptuous amusement, Sanguinetto was blackmailing her. His references were vague to me; apparently he referred to something I had missed in the first act. Something that Caropia had done or was doing, had been discovered by Sanguinetto. Now he was using the information as a lever to extract sexual favors. “Thy painted visage will be naught but candied flesh,” he told her, “if you lie not with me.” He circled her briskly and balked her attempts to turn her back on him. She tried to forestall him by denying his accusation, but he ran his hand over her hair and mocked her; and slowly, bitterly, she acquiesced.

As they moved back to the bed, continuing the macabre dance of thrust and parry, I marveled at their skill, at the absolute verisimilitude of their every movement and intonation. This was acting of the highest order; it was impossible for me to imagine them as anyone but Caropia and Sanguinetto.

Velasquo watched the scene without expression.

With Sunguinetto’s hand at her throat. Caropia sank back on the bed. The lights dimmed with her descent and the theater was black before Sanguinetto joined her.

I sat in the dark, and considered tests.

* * *

I was startled to attention by my cue lines. The next scene had already begun. I strode on stage and spoke to the audience:

“O excellent! By that he’ll conquer Rome!”

The audience roared. I had no idea what I had referred to, having forgotten the cue. I retreated to the left staircase, in my confusion aware only of my blocking.

More characters arrived and the scene became complex. Everyone was involved in the central event (which I had not yet deciphered), but many were making covert conversation, or uttering malicious asides. The Cardinal spoke, and suddenly I understood the import of the scene: he was asking Caropia to take holy orders, to become a nun. He persisted with an icy calm that I couldn’t interpret, and her refusals became increasingly strident. Sanguinetto, Hamond and Orcanes, Ferrando and Ursini, all publicly encouraged her while privately vilifying her. Only Velasquo actually meant his praise. I could see the dim white faces of the audience breaking into laughter, and I felt Caropia’s humiliation keenly. We could make her comic for the rest of the play, if we wanted to (I recalled once playing in a Revenger’s Tragedy in which the cast had nearly killed themselves with mirth). Finally my cue lines arrived and it was easy for me to feign Pallio’s anger:

“They that mock her soon will lie in heaps

Of rotting flesh, all broken open to

The sun and flies and maggots.

And their half-empty eye sockets will stare

At naught but Pallio, astonish’d still by his

Abrupt revenge…“

The scene continued, but the laughter was greatly diminished, Velasquo grasped me by the arm. “Brother, I must speak to you anon,” he said, staring at me curiously. I agreed, averting my gaze, and he slipped offstage behind me, leaving me with my heart knocking. He would have to be tested…

Now Caropia approached me, ostensibly to consult in private about the question of holy orders. She drew me out on the apron just above the audience, and in a voice tight with rage demanded that I kill Sanguinetto. I asked why, and she told me a near-truth, the best sort of lie; Sanguinetto was blackmailing her, demanding sexual favors in exchange for silence concerning my guilt in the old Duke’s death. I reacted with a lover’s anger, and as I railed against Sanguinetto she stroked my arm, the softness of her hands belying the absolute implacability of her intentions.

She left with a last velvet command, and I found myself alone—the rest had exited during our dialogue. Blue light surrounded me, as tangible as if the gel covering the bulb had poured down into the cone of light. I collected myself and tried to project an assured, amused control:

“The brother that I hate, and the sister

That I hate and love (for there’s

Two feelings closer to each other than

The minds of any pair of us) both press

Me now like halves of a garotte,

Yet I’ll slip out and let them gnash together:

I have a plot—yet soft—Velasquo—”

He entered. My back to him, and face to the audience, I let my features slacken into those of the Pallio he knew. There was laughter, and with a sudden leer I encouraged it, for it was directed at Velasquo. I turned and greeted him. He began by complaining that he had found no clue to the murderer’s identity. I informed him that I had some news that might help him, then answered his questions so foolishly that it took him some time to deduce that if Sanguinetto kept spiders, and was blackmailing Caropia, he must indeed be the villain we were searching for. I expressed amazement at his intelligence.

While the audience laughed at my duplicity, Velasquo’s face darkened, his jaw muscles bunched. The laughter died away completely before he spoke: “I’d have this be vengeance all will remember,” he said, in a voice so harsh that it enforced belief, made one wonder, with squeamish anticipation, what forms revenge might take… He spoke no more of it, however, which made me suspect he was omitting lines; he sent me on my way, then stalked aimlessly around the stage. Suddenly he slopped and laughed, first quietly, then in a sharp howl. In the midst of this nerve-shattering mirth the blackout snapped down and terminated both light and sound.


I was conscious of a plan that had formulated itself sometime during Velasquo’s ominous drunkard’s walk. I had a test, one that would leave me concealed; he would know he had been tested, of course—it was an unusual test that did not reveal that—but he would not know by whom.

In the prop room Ferrando and Ursini were running over an exchange of dialogue in double-time. A prompter at the rear entrance raised a hand; they filed on, allowing two brief bursts of yellow into the dark, grainy green of the room. I went to the prop table and casually scanned the small pile of stage-notes.

The top one was the one that would betray Pallio. I picked it up, and, holding it against me, went into the lavatory. Inside a stall I took a pencil stub from my vest pocket (my ribs were sticky with sweat), and flattened the vellum against the wall with my other hand. In a clumsy, rounded imitation of Bloomsman’s Italianate lettering, I listed all the plays I had ever heard connected with the Hieronomo:

The Spanish Tragedie

Hamlet

Hamlet, Act Four

Antonio’s Revenge

Women Beware Women

The Atheist’s Tragedy

I couldn’t think of a fully appropriate tag, and so finally added manet alta mente repostum; it remains deep in my mind. That would do.

I had just quietly replaced the note, and was turning from the prop table, when Sanguinetto appeared from the left hallway. He watched me as he picked up the sheet of vellum and put it inside his black doublet; I couldn’t tell if he had seen me return it or not. His beard, rising almost to his eyes, hid all expression, and his steady stare revealed nothing but interest. He went to the curtained opening and paused for a moment. He pushed the curtain aside, allowing blue light to wash over him, and made his final entrance.

From the rear I could see only a portion of center stage, and I feared Velasquo would be out of my sight at the crucial moment, aborting the test and leaving me with my uncertainties. Hastily I made my way through the dark to stage right, to the vantage point where I had observed most of the play.

Caropia was there; noticing my appearance, she gestured me to her and with a lift of her head directed my attention to the stage. I stood beside her and looked out. feeling her hand’s pressure against my arm.

Velasquo was in disguise, wearing a black hooded cape. He was establishing his credentials—he was, he said to Sanguinetto, Pinon d’Alsquove, a fellow Sicilian, who had been forced to flee their native island because he had unfortunately murdered a gentleman of importance. Sanguinetto accepted this, exhibiting the usual Jacobean inability to see through even the simplest of disguises. They seated themselves at a dining table set out on the apron, and proceeded to drink and regale each other with tales. Strange revelers they were, both dressed in black, presented in a brilliant white-violet light that illuminated every face in the audience. They traded bloody stories, and it became clear that Pinon d’Alsquove had much in common with his fellow countryman. (There was a certain logic to this Jacobean thinking: since all italians were depraved, it made sense that the farther south one went, the worse they became.) The crime that caused Pinon’s exile had been the last in a long and gruesome series, Sanguinetto became unnaturally gay as Pinon described the various methods he had used to dispatch his enemies back in Sicily, and they quickly finished a tall, slim bottle of wine. As Sanguinetto uncorked another one Pinon spoke to the audience, in Velasquo’s high voice: “In midst of all his mirth he will meet death.” Then they were roaring with laughter again, at the champagne cascading from the bottle Sanguinetto held in his lap. As he drank and bit huge chunks from a turkey leg, Pinon described one of his weapons:

“…a most ingenious toy.

A tiny spring with rapier-pointed ends,

Held tight by threads of lightest leather, which

Then hidden in the victim’s food, and ate,

The threads are quick digested, and the spring

Jumps to its fullest length, ripping great holes

Within thy rival’s guts. Thus do Moors

Kill dogs…”

Sanguinetto chewed on obliviously, and everyone in the theater watched him eat. “Aye,” Pinon concluded,

“Methinks I know all of the finest ways

To end th’ existence of a foe—”

Sanguinetto swallowed and struggled to his feet. He leaned over Pinon:

“Thou missed a way that should be known

To all Sicilians—I will show thee.”

He hurried to the rear exit in long strides, knocked the curtain aside and disappeared. Pinon spoke in Velasquo’s voice:

“Now I suspect I’ve drawn him out like snail

From shell, into the light where I may crush him.”

Sanguinetto reappeared, holding at arm’s length a tall glass box, like a candle lantern. Within it a thick-bodied, long-legged spider—a cane spider, I guessed—scrabbled up the walls and slid down again. Pinon leaped up, knocking his chair over. Sanguinetto pointed at the spider and leered proudly.

“This spider’s of a kind known but in Sicily.

‘Tis said they come out of the sides

Of fiery Aetna, as if escaped from hell.

They live in fumes, feed on the fruit that’s killed

By ash, and are most poisonous.”

“Tell me,” Pinon said, his voice rising uncontrollably up to Velasquo’s high tenor,

“…might I buy that beauty

From thee? I have a murder would be done

Most fitting thus, most artful…”

Sanguinetto considered it, cocking his head drunkenly to one side.

“I’ve more of these, they breed by hundreds—aye.

Done, if you pay me well enough.”

Pinon:

“I’ll pay you”

They made the exchange, Sanguinetto accepting a small pouch. He looked in it and grinned. Pinon was staring with an intense frown at the spider within the glass. Sanguinetto returned to the table and sat down, his back to Velasquo.

Sanguin:

“We’ll celebrate this sale with more revelry.”

Pinon:

“Indeed it is a glad occasion.”

Sanguin:

“I give you my assurance, who

You set that tiny demon on will die

Most painful—”

Pinon:

“You’d know best, I’m certain…”

Now Pinon was standing right behind Sanguinetto, caped arms high so that he appeared a huge shadow, holding the glass box directly over the seated man’s head. (Caropia’s fingers were digging into my arm.) The spider’s legs struck at the glass soundlessly. Sanguinetto reached forward and grabbed the foam-streaked bottle, raised it to his ups, tilted his head back; they froze:

Pinon pulled the floor of the box away and the spider dropped onto Sanguinetto’s face. He struck at it with his free hand and it jumped to the table. As it skittered across, he smashed the bottle on it, scattering green glass everywhere. He staggered to his feet and arched back; his scream and Velasquo’s high staccato laugh began simultaneously. The laughter continued longer.

On the table three or four spindly legs flailed at the air, their fine articulation destroyed. With stiff, awkward movements, Sanguinetto pulled his dagger from his belt and stabbed at the legs of the beast until they were still. He left the dagger in the table and collapsed over his chair. His voice, guttural as rasp over metal, rose from near the floor.

“Stranger, I would thy heart were that black corse

Upon the table: surely it resembles nothing closer.

You had no cause to murder me…”

Velasquo pushed the hood from his head, and his face, gleaming with sweat, suffused with exhilaration, shifted as he looked about the room. He circled the table, leaning over Sanguinetto to shout at him, interspersing his lines with bursts of strained laughter:

“I did have cause; I am Velasquo, see?

My father’s murder made me seek revenge!

You murdered him, ’gainst you I had revenge!

Now all that’s sweet is nothing to revenge!”

“Wrong,” croaked Sanguinetto.

“…As well might I commend myself

For vengeance gainsl you, having killed that spider,

As you to gloat o’er me, who was no more

Than insect used to slay your father—”

Vel:

“What’s this?”

Sanguin:

“I was hired, hired by Paulo—here’s my commission—”

He pulled the note from his doublet and tossed it on the floor, then twisted as spasms racked him.

“A cauldron churns and bubbles within my skull—

I see hell waiting; Death will have its fill—”

After a while be moved no more.

Velasquo kneeled at the sheet of vellum, smoothed it on his leg, read. I could feel my heart knocking at the back of my throat—

His head snapped up, his eyes, ablaze with a vicious, yellow intensity, searched from exit to exit, looking as actors: his expression was absolutely murderous. I wanted to flatten myself against the wall, to hide; it was difficult indeed to stand beside Caropia and feign unconcerned interest. For his was no acting, he had understood, he was the Hieronomo! I felt a surge of relief at the certainty of it, replaced by fear when I recalled what I was certain of. I was in mortal danger. But I knew.

Finally he broke the silence, in a voice that filled the room like cold air.

“Pallio. Pallio, the simpleton, the fool.

That mask conceal’d a parricide most cruel.

Though first deceiv’d by his quick cloak of lies—”

He paused then, so that the next line would contain his private reference, unaware how accurate it already was:

“I’ll use his blood to wash away his guise.”

The blackout allowed me to flee to my cubicle.


Act four began, and with it the gradual acceleration and disintegration typical of revenge tragedy. Plots skipped and jumped and ran afoul of each other, twisting without evident logic to their conclusion; characters died… From my cubicle I listened to the first scenes emerging tinnily from a speaker placed in the partition. Leontia, the Cardinal’s wife, whom I hadn’t seen since before the play began, was being strangled by the Cardinal’s men. The Cardinal entreated Caropia to leave Naples, and, perfectly aware of the danger at the court, she agreed. I felt pained at that; foolishly, I had hoped we would remain lovers until the end, Caropia was then confronted by Carmen, her maid, who had been eavesdropping. Carmen demanded payment to keep her from informing me of the Cardinal’s plan—l laughed at that—it was a strange world we existed in! where some plotted against others, who listened as they did it. Caropia agreed, and then promptly poisoned her. The maid’s screams brought guards, and the doctor Elazar, who declared it a natural death. He too had blackmail in mind, and after the guards left, Caropia was forced to stab him and hide his body under the bed.

I stopped listening, and attempted to decide what I should do next. Nothing occurred to me. Nothing, I thought, remembering with disgust the century or two of experience I had to draw on: I recalled canoeing down the Amazon, lighting in the streets of New York, a thousand other like events…

But what I actually had done was difficult to distinguish from all the things I remembered doing. All I was sure of was that I had spent a lot of time in a chair, living in words; and on stages. It was as if I were driving a vehicle, and the rearview mirror had expanded to fill the windshield. Or as if I were the Angel of Time, flying backward into the future! Metaphors came up to me like bowling balls out of an automatic return; but no plans, nothing like a decision. Who was I to decide? Who was I?

“Pallio,” said the speaker loudly. It was a prompter, calling for me. I returned to the prop room, reluctant to take to the stage again. I could no longer remember what attraction I had ever had to it.

Bloomsrnan herself waved at me: I was on. I stepped out upon a dark stage. There was just enough grainy, purple light leaking down to enable me to perceive the silhouettes of three men, pulling something from beneath the bed. Something about the scene—the lithe, long-limbed black figures, crouching—lacked all familiarity—jamais vu swept over me like nausea. I no longer understood what I saw. The dark room was a dimensionless field, and the black figures were nameless objects, ominous because they moved. Meaningless sounds rang in my ears.

I came to and found myself confronted by Ferrando and Ursini, on a brightly lit apron. Their blades were out and pointed at my throat. My first thought was that I’d left my épée in my costume bag, and was defenseless; then synapses fired, for what reason I knew not, and my lines came to me. I was safe from them.

They accused me of Sanguinetto’s murder, and in a rather weak imitation of the ingenuous public Pallio I informed them that Velasquo had been the last person seen with their late master. With trembling voice I quickly shifted their suspicions to Velasquo, feeling thankful that it made sense to play Pallio as a distracted man. I left the stage, and then had to watch while Velasquo surprised them and knifed them both in the back. He did it with a verve and accuracy that left me chilled; surely their improvised blocking couldn’t be so well-done: had he begun already? But in the darkness between scenes Ferrando and Ursini brushed by me, muttering and giggling together. I shook my head in hopes of clearing it, inhaled sharply, and moved back onstage.

Again the light was deep crevasse-blue Caropia was already there: we embraced. This was to be one of our last scenes together, I knew. Surely everyone knew. I moved to the apron and saw below me, in the front row, Ferrando, Ursini, Elazar, Carmen, Leontia, and Sanguinetto. It was the custom for actors whose work was done to join the audience, but it made me uncomfortable. Given the traditions of the genre it always seemed to me that they were still in the play as ghosts, who might speak at any time. I resisted the impulse to move to the other side of the apron.

My attention shifted back to Caropia. In her slim face the pebble-grey eyes were large, and filled with pain. I had so many disparate images of her to link… and yet, within the play and without, I knew nothing real about her. Our backstage silence augmented the Jacobean notion that the other sex was unknowable, a different species, an alien intelligence. Still, watching her bowed head, her slender arms moving nervously, I felt Paulo’s emotions as my own, and I wanted to break into the play and experience that incestuous closeness. I spoke, infusing my lines with all these illusory feelings, to the invisible actress inside her, the one who made them both a mystery. I spoke tenderly of our love, and lamented our situation: “We are so far in blood…” “‘Tis payment,” Caropia cried, and railed against the sequence of unchangeable events she found herself trapped in. Bitterly she blamed our incest: “Our sin of lust has webbed these plots around us, so I’ve dreamt—” I interrupted:

“Why shouldst thou not love best the one known best?

It is no crime, and were it, it has gain’d

Us more than lost…”

She spoke of the church and we argued religion. Finally I interrupted again:

“In this world all are quite alone,

All efforts grasp for union. Who’s succeeded

More than thou and I? We shar’d the womb,

The universe of childhood; lov’d

As lovers in the lust of youth—”

And Caropia, thinking no doubt of her pact with the Cardinal, replied:

“Thou know’st me well as one can know another.”

I smiled, a tremendous effort, and continued:

“Thus be calm—thy dreams are naught but visions

Of thine other self, beheld while in

The timeless void of sleep. We’ve fears enough

In this world.”

I turned from her and the tone of reassurance left me. I voiced my real concern:

“…I fear Velasquo’s

Found me out; his eyes shout ‘murderer’

With all the brutal energy of horror.

He greets me mornings, dines with me at noon,

And stalks the palace grounds at night,

As if he were a hungry wolf, and I

A man alone on the trackless waste—”

Velasquo entered, several lines too early. Unable to finish in his presence, I moved to the other side of the apron and returned his baleful glare. Below me Sanguinetto was smiling.

There was silence. It was the first time the three of us had been onstage by ourselves, and the triangle we formed was the focus of all the tension we had managed to create. Beneath our polite exchange (Velaquo was inquiring if Caropia would accompany him to the masque) were layers: the reality of the play, the reality of the players… Velasquo’s crafted jests probed at me with an intensity I alone could understand, although all that he did made perfect sense in the context of the play; indeed it must have appeared that he was doing a superb job. Only small stresses in his intonation revealed the danger, like swirls in a river, indicating swift undercurrents. I replied with a brittle hostility that had little acting in it, and we snapped at each other like the two poles of a Jacob’s ladder:

Pallio:

“She goes with me, keep you away from her—”

Vel:

“Would you be kicked?”

Pallio:

“Would you have your neck broke?”

The audience’s silence was a measure of their absorption. Despite my earlier revulsion, and the blank nausea of the jamais vu, I felt growing within me, insidiously, the pleasure of acting, the chill tingling one feels when a scene is going very well.

This pleasure in the scene’s success was soon overwhelmed by the fear which was making it succeed; Velasquo’s thinly veiled attack was strengthening. His pale eyes glared at me intently, looking for some involuntary movement or expression that would show me to be the one who had recognized him. I struggled to keep only Pallio’s wariness on my face, but it was a delicate distinction, one becoming more and more difficult to make… I exited to the sound of his high laughter.

Once off, I hurried around toward the dressing room. Caropia’s was the only voice emerging from the wall-speakers in the narrow corridor, and footsteps were padding behind me. I almost ran, remembering the early death in Hamlet. But it was only the Cardinal, completing errands of his own.

The dressing room was momentarily empty. I took my épée from my costume bag and once again locked myself in a lavatory stall. The steel of the blade gleamed as I pulled away the leather scabbard.

It was an old épée, once used in competitive electric fencing. I had polished the half-sphere bell and removed the plug socket from inside it to convert it to a theater sword. The wire running down a slot in the blade was still there, as was the tip, a small spring-loaded cylinder. The blade was stiff, and curved down slightly. At the bell it was triangular in cross-section, a short, wide-based triangle, with the base uppermost. It narrowed to a short cylindrical section at the end, which screwed into the tip.

I tried to unscrew the tip, certain that what I was doing was not real, that I was acting for myself. Surely the thing to do was to stop the play (I winced) and proclaim Velasquo’s identity to all. Or to slip away, out the back, and escape him entirely.

Yet naming him before all would not do—where was my proof? Even my own conviction was shaken by the question of evidence. There wasn’t any. The first real proof I would get would be a sudden hard lunge for my throat, with a sharp blade…

The tip wouldn’t unscrew. I twisted until my fingers and hands were imprinted with red bars and semicircles, but it felt as if tip and blade were a solid piece. I clamped the tip between two molars and turned, but succeeded only in hurting my teeth. I needed pliers. I stared at the tip.

And if I were to escape, the Hieronomo would also. Surgery would change his face and voice, and he would return. I knew that in that case I would never be able to perform again without wondering if it were him again, playing opposite me…

I put the tip on the floor under my boot sole. Holding it flat against the floor, I pulled up on the blade. When I lifted my foot, the tip stuck out at right angles from the blade. I put it back on the floor, and carefully stepped on the new bend until it was straight again. I repeated the operation delicately; I knew, from years of fencing, how easily the blades would snap. Presently there appeared behind the tip a ripple, a weak spot that would break when struck hard enough. I slipped the scabbard back on, satisfied that the épée could be swiftly transformed into a weapon that would kill.

At some level unknown to me I had decided. I left the stall and stared at the white face in the mirror, feeling a stranger to myself.

Back in the dressing room, Caropia and Velasquo were in earnest conference. When they saw me. Caropia returned to her cubicle and Velusquo, looking angry, crossed to the other side of the room.

I sat down beside Caropia and listened to the speaker above us. The Cardinal was arranging, with whom I could not tell, to have Hamond and Orcanes poisoned at the masque. Apparently the masque was to take place very soon. As I changed my coat I could feel my pulse throbbing in my arms.

“Disguise,” said a voice in my ear. I jumped and turned to see Velasquo, his square face set close to mine.

“It’s an odd word,” he continued. “Shouldn’t it be enguise, or beguise? Doesn’t dis guise imply the opposite of what you want it to mean?”

I stared at him, in an agony of apprehension that he might go on, that he might reveal (disguise?) himself openly, and dare me to act—”Dis can also be used to intensify a verb,” I finally stammered.

“You are disguised,” he said, and scrutinized me closely. Then he walked away.

In my brain a chemical typhoon whirled. The exchange had been so—dramatic… suddenly I was stunned by the horrible suspicion that all our words were lines, all the events backstage part of a larger play… Bloomsman, Bloomsman… By coincidence (or perhaps not) Caropia appeared to sense this thought. She stuck her head around the partition and said, with a sardonic smile, “You learnt it of no fencer to shake thus,” a line from a play that I myself had once spoken. I picked up my épée and strode away in agitation, all my certainties shattered.

Caropia caught up with me just outside the prop room, and touched my hand. I watched her and tried to conceal the fact that I was still trembling. She smiled and slipped her arm under mine. The archaic gesture seemed fraught with emotion. For the first time I understood that it was not just another dominant/submissive signal from the past, that it had been able to express one human’s support for another. My confusion lessened. One way or other I would know, soon enough.

The prop room was filled with actors getting ready for the masque. Bloomsman had done her usual meticulous prop work; the masks were bright animal heads that covered one to the shoulders. A menagerie composed chiefly of pigs, tigers, and horses, we stared at each other and whispered with excitement. Bloomsman handed us our masks and smiled—a smile that now seemed to be filled with ominous possibility. “It’s going fine,” she said. “Let’s do this last scene right.” She put on a mask herself, a remorselessly grinning gargoyle.

I looked at my mask: a red fox. I could guess what Velasquo’s would be. Caropia’s was an exact model of her own head, with holes cut out for her eyes and mouth. The result, once on, was grotesque. She looked in a wall-mirror and laughed. “I’m animal enough already,” she said. The gargoyle shrugged and said, in Bloomsman’s calm voice, “I thought it the right thing.”

Velasquo was already on stage, announcing his plans to the audience. Somehow he had learned of the relationship between Caropia and me. Long after everyone else in the theater, he had seen through her guise. His desire for vengeance now focused as much on her as me. She was to die of poison placed in her drinking cup. Beside me, she watched the cup, still on the prop table, and shivered. I felt fear for her then, and great affection, and heedlessly I whispered to her, “Don’t drink from it.”

She stared at me, and began to laugh. But I did not and she stopped. Her grey eyes surveyed me and slowly widened, as if in fear of me “I won’t,” she whispered in a soothing voice. She disengaged her arm and moved away, glancing back once with an expression I could not read, but which could have been one of… terror.

The stage was divided by two long tables, both laden with silver and gold, fruits and meat, candles and flasks of liqueurs. As the stage filled with masquers, servants—in masks that were faceless white blanks—continued to load the tables. The fantastic menagerie milled about slowly and randomly seating themselves. Lines were shouted simultaneously, creating a cacophony that could only have been Bloomsman’s doing.

I stood behind Caropia, at one end of the front table, peering through the eyeholes of my fox-face in search of Velasquo. My black, shiny nose protruded far before me. I saw that the Cardinal was not masked—he was still in his red robes, but a papal coronet was tilted back on his bead. He viewed the uproar with an indulgent smile. Around him goats in formal dress drank wine.

My eye was caught by a movement above. A tall figure dressed in black leaned over the balcony and observed the activity; his mask was a skull. I glanced into the audience, and the backwash from the multicolored glare was enough illumination to confirm my suspicion. Sanguinetto was gone. It was he on the balcony, playing the medieval death-figure. He began to descend the stairs, pausing for several seconds after each step.

The masque gained energy. A plate piled high with meat was tipped over; people rose from their seats, shouting witticisms. A long body of glittering red liquid flashed through the air and drenched one of the Cardinal’s goats. There was still no sign of Velasquo. An orange fight started between tables, and the noise reached a frantic pitch, timed by the metronome of Sanguinetto’s steps. Two women, both with tiger masks, began to claw at each other,

At the height of the cacophony a long scream cut through the sound, making its ragged descant. When it ended there was silence and the company was still, forming a bizarre tableau. A man with a pig’s head and red doublet staggered to the apron. He tore at his snout and pulled the mask off, to reveal Orcanes. His face was bloated and purple. He clutched his throat, sank to his knees. As he collapsed another scream ripped the air. Another player, also in pig mask, fell to the floor and drummed out his death. Sanguinetto, now on the stage, paced between tables.

The Cardinal stood, his face grim. “Who can account for these untimely deaths?” he demanded.

Pallio,” a voice behind me called. I spun around and saw the wolf’s face, fangs protruding, yellow eyes agleam. I tore off my mask and stepped back to increase the distance between us.

“Who is this man?” I asked, my voice preternaturally calm. “He must be mad.”

“Your brother I,” he said, and pulled off his mask.

“Velasquo.”

“Velasquo!” I cried, and spoke to the Cardinal:

“Why, he kill’d Sanguinetto, Ferrando

And Ursini; yea, perhaps the old Duke too.

These new deaths without doubt are also his devise—”

Vel:

“He’s false; he is the murd’rer of our father,

Here’ s proof—”

Velasquo threw Sanguinetto’s note down. I picked it up and looked at it. Penciled beneath my Latin tag, in a fine imitation of Bloomsman’s hand, was another title: The Guise. Proof indeed.

I crumpled the sheet and tossed it to the floor. “A forgery,” I said, voice still calm. “He tries usurping me.”

I pulled my épée from my scabbard. Velasquo did the same. The company drew back, pulling the front table with them to make room. The Cardinal made his way forward. Sanguinetto stood beside him. The two of them linked arms, and the Cardinal spoke:

“The truth is in Fate’s hands. Let them fence.”

And in my mind I heard the blocking instruction, in Bloomsman’s dry voice: “Fence.”

Finally, finally the light became red, a bright crimson glare that bathed us both in blood. We circled each other warily. I watched his wrist, his stance, and in my concentration the world contracted to the two of us. Adrenaline flooded through me and my pulse was trip-hammer fast.

His blade had a tip on it, but that meant nothing; I knew it would slide back on contact, releasing the sharp point. The Hieronomo had used it before.

We began tentatively. He lunged, I parried, and we established a simple parry-riposte pattern, often used in practice, at very high speed. The flashing blades and the rapid clicking of clean parries were highly dramatic, but meant little.

After a short pause to regain balance, Velasquo lunged again, more fully this time, and we bouted with increased speed, using the full variety of tactics. The scrape and ring of steel against steel, the wooden thumping of our footwork, our hoarse breathing were the only sounds in the theater.

The exchange ended and we stared at each other, breathing heavily. A wrinkle of concentration appeared between his eyes. I was sure he now realized that my knowledge of fencing was not implanted, that it was learned from actual experience. Implanted fencing was adequate for theatrics, but it consisted entirely of conscious moves and strategies, it was a verbal memory. Fencing learned by experience was remembered to a large extent in the cerebellum, where movement and balance are controlled, and thus reactions were nearly reflex-fast. Velasquo was certainly aware of this, and now he knew that he had been discovered by someone capable of besting him.

Suddenly he lunged with great violence. The thrust avoided my parry and I had to leap back to dodge his blade. The real fight had begun. He lunged in straightforward attacks that were easy enough to parry, but when I did so he remised, continued to attack. He was ignoring my tipped weapon, which was clearly harmless. When I understood this, I jumped back and slapped my épée against the floor. The tip stayed on. I had to retreat and parry for my life, watching nothing but his blade, and striking it aside desperately each time it thrust at me.

My heel hit the bottom of the left stairway and I nearly stumbled. I stepped up backward, and Velasquo followed, negating my height advantage with the energy of his attack. I turned and ran up to the balcony, swinging my epée against the bannister all the way. The tip stayed on. I turned and lunged fiercely at my pursuer. He halted, lead foot three steps above his hind foot, and we engaged in a grim slashing battle, as if we were fighting with sabers. I didn’t want him to reach the balcony. It was hopeless; still unafraid of my épée, he drove me back by degrees and managed, step by step, to make his way up to my level. When he reached the balcony I turned and sprinted down the other staircase four steps at a time, spinning and slashing once to impede his pursuit, and slamming my blade viciously against the side wall all the way down.

When I got to the stage, I saw that my tip had snapped off and disappeared. Exultantly I turned, parried Velasquo’s running attack, and riposted straight at his chest. He leaped to one side to avoid the thrust. Several feet separated us; we stood panting.

He saw the change in my blade, invisible from more than a few feet away, and his expression became one of alarm— the idea struck him, perhaps, that tonight we had reversed roles; tonight I had become the Hieronomo. He looked up to my face, and I smiled.

Instinctively he lunged and in a fury of desperate motion drove me back across the stage. But now we were armed evenly, he had to respect my blade, and I wasn’t forced to retreat for long. We battled with a sweaty, intense, total concentration.

He stopped and our blades circled each other: mine jagged and blunt, but slender; his still tipped by the treacherous false button. He started a complicated, deceptive attack. I stole the offensive from him with a stop thrust, lunged for his chest and hit just below the sternum. Amazingly, the blade did not bend and push my hand back, as it always had before: it slid right in.

Velasquo dropped his épée, stumbled back and fell, tugging free of my blade. I lifted it; the steel was streaked with blood, unnaturally red in the light. It dripped like water. Velasquo rolled onto his belly.

I looked up and surveyed the stage. Most of the cast had moved into the wings, which were blocked.

Caropia stepped forward, her tall cup still in her hands. Her eyes and mouth were black holes in a face as white as the mask she had long since removed. She appeared confused, but spoke her lines nevertheless, in a dry, airy voice:

“There lies he, chok’d in his own blood,

A ravenous wolf whom all the world thought good.”

Velasquo rolled over. Caropia’s cup toppled to the floor. Sanguinetto, his mask still on, stepped toward me. I swung my épée in his direction and he stopped. I walked toward the rear exit, keeping the blade pointed at him. Above me on the balcony, the gargoyle waved an arm, and the curtain jerked downward. The audience leaped to their feet, and I thought They’re after me, I’m caught; but they were clapping, cheering, it was an ovation—the gargoyle bowed—I fled.

An unfamiliar door in the dressing room gave me access to a dark storage room. I crossed it, entered another hallway. It turned and almost immediately I was lost, running without plan down hallways and through dark rooms. Muffled shouts of pursuit reverberated through the walls from time to time, spurring me on. I tried to work my way in a single direction. A short set of stairs led me up to a little closet theater, stage no bigger than a sitting room. Hearing voices backstage, I crouched down between two rows of seats. I looked through the slot between two seat backs and watched a red-coated guard, one of the extras from our play, run on stage and halt. I held my breath. He surveyed the room quickly, then left as quickly as he had entered. The voices receded like echoes and I got up and ran again, out the back of the theater.

I was in a long white hallway with a very high ceiling. Green light poured from long strips in the wall. To my left, at the end of the hail, was a door. I ran for it. As I approached I saw words printed on the door, above the horizontal bar that opened it: EMERGENCY EXIT—ALARM WILL SOUND.

The moment I comprehended the words, the dry, ineffable presence of déjà vu filled me: this had happened before. In a flash I knew everything, I understood all that had occurred in the theater, it stood before me in my mind like a crystalline sphere. But just as quickly the entire matrix of thought collapsed, leaving no trace except the memory of its existence: presque vu, almost seen.

I slammed into the bar crossing the door, and it flew open. To the sharp blast of a siren I leaped out into the chill air, and back into the world.

—1976

Загрузка...