In November of 1918 my mother resolved to flee with Sebastian and myself from the dangers of Russia. Revolution was in full swing, frontiers were closed. She got in touch with a man who had made smuggling refugees across the border his profession, and it was settled that for a certain fee, one half of which was paid in advance, he would get us to Finland. We were to leave the train just before the frontier, at a place we could lawfully reach, and then cross over by secret paths, doubly, trebly secret owing to the heavy snowfalls in that silent region. At the starting-point of our train journey, we found ourselves, my mother and I, waiting for Sebastian, who, with the heroic help of Captain Belov, was trundling the luggage from house to station. The train was scheduled to start at 8.40 a.m. Half past and still no Sebastian. Our guide was already in the train and sat quietly reading a newspaper; he had warned my mother that in no circumstances should she talk to him in public, and as the time passed and the train was preparing to leave, a nightmare feeling of numb panic began to come over us. We knew that the man in accordance with the traditions of his profession, would never renew a performance that had misfired at the outset. We knew too that we could not again afford the expenses of flight. The minutes passed and I felt something gurgling desperately in the pit of my stomach. The thought that in a minute or two the train would move off and that we should have to return to a dark cold attic (our house had been nationalized some months ago) was utterly disastrous. On our way to the station we had passed Sebastian and Belov pushing the heavily burdened wheelbarrow through the crunching snow. This picture now stood motionless before my eyes (I was a boy of thirteen and very imaginative) as a charmed thing doomed to its paralysed eternity. My mother, her hands in her sleeves and a wisp of grey hair emerging from beneath her woollen kerchief, walked to and fro, trying to catch the eye of our guide every time she passed by his window. Eight forty-five, eight fifty…. The train was late in starting, but at last the whistle blew, a rush of warm white smoke raced its shadow across the brown snow on the platform, and at the same time Sebastian appeared running, the earflaps of his fur cap flying in the wind. The three of us scrambled into the moving train. It took some time before he managed to tell us that Captain Belov had been arrested in the street just as they were passing the house where he had lived before, and that leaving the luggage to its fate, he, Sebastian, had made a desperate dash for the station. A few months later we learned that our poor friend had been shot, together with a score of people in the same batch, shoulder to shoulder with Palchin, who died as bravely as Belov.
In his last published book, The Doubtful Asphodel (1936), Sebastian depicts an episodical character who has just escaped from an unnamed country of terror and misery. 'What can I tell you of my past, gentlemen [he is saying], I was born in a land where the idea of freedom, the notion of right, the habit of human kindness were things coldly despised and brutally outlawed. Now and then, in the course of history, a hypocrite government would paint the walls of the nation's prison a comelier shade of yellow and loudly proclaim the granting of rights familiar to happier states; but either these rights were solely enjoyed by the jailers or else they contained some secret flaw which made them even more bitter than the decrees of frank tyranny.… Every man in the land was a slave, if he was not a bully; since the soul and everything pertaining to it were denied to man, the infliction of physical pain came to be considered as sufficient to govern and guide human nature…. From time to time a thing called revolution would occur, turning the slaves into bullies and vice versa…. A dark country, a hellish place, gentlemen, and if there is anything of which I am certain in life it is that I shall never exchange the liberty of my exile for the vile parody of home….'
Owing to there being in this character's speech a chance reference to 'great woods and snow-covered plains', Mr Goodman promptly assumes that the whole passage tallies with Sebastian Knight's own attitude to Russia. This is a grotesque misconception; it should be quite clear to any unbiased reader that the quoted words refer rather to a fanciful amalgamation of tyrannic iniquities than to any particular nation or historical reality. And if I attach them to that part of my story which deals with Sebastian's escape from revolutionary Russia it is because I want to follow it up immediately with a few sentences borrowed from his most autobiographical work: 'I always think', he writes (Lost Property), 'that one of the purest emotions is that of the banished man pining after the land of his birth. I would have liked to show him straining his memory to the utmost in a continuous effort to keep alive and bright the vision of his past: the blue remembered hills and the happy highways, the hedge with its unofficial rose and the field with its rabbits, the distant spire and the near bluebell…. But because the theme has already been treated by my betters and also because I have an innate distrust of what I feel easy to express, no sentimental wanderer will ever be allowed to land on the rock of my unfriendly prose.'
Whatever the particular conclusion of this passage, it is obvious that only one who has known what it is to leave a dear country could thus be tempted by the picture of nostalgia. I find it impossible to believe that Sebastian, no matter how gruesome the aspect of Russia was at the time of our escape, did not feel the wrench we all experienced. All things considered, it had been his home, and the set of kindly, well-meaning, gentle-mannered people driven to death or exile for the sole crime of their existing, was the set to which he too belonged. His dark youthful broodings, the romantic – and let me add, somewhat artificial – passion for his mother's land, could not, I am sure, exclude real affection for the country where he had been born and bred.
After having tumbled silently into Finland, we lived for a time in Helsingfors. Then our ways parted. My mother acting on the suggestion of an old friend took me to Paris, where I continued my education. And Sebastian went to London and Cambridge. His mother had left him a comfortable income and whatever worries assailed him in later life, they were never monetary. Just before he left, we sat down, the three of us, for the minute of silence according to Russian tradition. I remember the way my mother sat, with her hands in her lap twirling my father's wedding ring (as she usually did when inactive) which she wore on the same finger as her own and which was so large that she had tied it to her own with black thread. I remember Sebastian's pose too; he was dressed in a dark-blue suit and he sat with his legs crossed, the upper foot gently swinging. I stood up first, then he, then my mother. He had made us promise not to see him to the boat, so it was there, in that whitewashed room, that we said good-bye. My mother made a quick little sign of the cross over his inclined face and a moment later we saw him through the window, getting into the taxi with his bag, in the last hunch-backed attitude of the departing.
We did not hear from him very often, nor were his letters very long. During the three years at Cambridge, he visited us in Paris but twice – better say once, for the second time was when he came over for my mother's funeral. She and I talked of him fairly frequently, especially in the last years of her life, when she was quite aware of her approaching end. It was she who told me of Sebastian's strange adventure in 1917 of which I then knew nothing, as at the time I had happened to be on a holiday in the Crimea. It appears that Sebastian had developed a friendship with the futurist poet Alexis Pan and his wife Larissa, a weird couple who rented a cottage close to our country estate near Luga. He was a noisy robust little man with a gleam of real talent concealed in the messy obscurity of his verse. But because he did his best to shock people with his monstrous mass of otiose words (he was the inventor of the 'submental grunt' as he called it), his main output seems now so nugatory, so false, so old-fashioned (super-modern things have a queer knack of dating much faster than others) that his true value is only remembered by a few scholars who admire the magnificent translations of English poems made by him at the very outset of his literary career – one of these at least being a very miracle of verbal transfusion: his Russian rendering of Keats's 'La Belle Dame Sans Merci'.
So one morning in early summer seventeen-year-old Sebastian disappeared, leaving my mother a short note which informed her that he was accompanying Pan and his wife on a journey to the East. At first she took it to be a joke (Sebastian, for all his moodiness, at times devised some piece of ghoulish fun, as when in a crowded tramcar he had the ticket-collector transmit to a girl in the far end of the car a scribbled message which really ran thus: I am only a poor ticket-collector, but I love you); when, however, she called upon the Pans she actually found that they had left. It transpired somewhat later that Pan's idea of a Marcopolian journey consisted in gently working eastwards from one provincial town to another, arranging in every one a 'lyrical surprise', that is, renting a hall (or a shed if no hall was available) and holding there a poetical performance whose net profit was supposed to get him, his wife, and Sebastian to the next town. It was never made clear in what Sebastian's functions, help or duties lay, or if he was merely supposed to hover around, to fetch things when needed and to be nice to Larissa, who had a quick temper and was not easily soothed. Alexis Pan generally appeared on the stage dressed in a morning coat, perfectly correct but for its being embroidered with huge lotus flowers. A constellation (the Greater Dog) was painted on his bald brow. He delivered his verse in a great booming voice which, coming from so small a man, made one think of a mouse engendering mountains. Next to him on the platform sat Larissa, a large equine woman in a mauve dress, sewing on buttons or patching up a pair of old trousers, the point being that she never did any of these things for her husband in everyday life. Now and then, between two poems, Pan would perform a slow dance – a mixture of Javanese wrist-play and his own rhythmic inventions. After recitals he got gloriously soused – and this was his undoing. The journey to the East ended in Simbirsk with Alexis dead-drunk and penniless in a filthy inn and Larissa and her tantrums locked up at the police-station for having slapped the face of some meddlesome official who had disapproved of her husband's noisy genius. Sebastian came home as nonchalantly as he had left. 'Any other boy,' added my mother, 'would have looked rather sheepish and rightly ashamed of the whole foolish affair,' but Sebastian talked of his trip as of some quaint incident of which he had been a dispassionate observer. Why he had joined in that ludicrous show and what in fact had led him to pal with that grotesque couple remained a complete mystery (my Mother thought that perhaps he had been ensnared by Larissa but the woman was perfectly plain, elderly, and violently in love with her freak of a husband). They dropped out of Sebastian's life soon after. Two or three years later Pan enjoyed a short artificial vogue in Bolshevik surroundings which was due I think to the queer notion (mainly based on a muddle of terms) that there is a natural connexion between extreme politics and extreme art. Then, in 1922 or 1923 Alexis Pan committed suicide with the aid of a pair of braces.
'I've always felt,' said my mother, 'that I never really knew Sebastian, I knew he obtained good marks at school, read an astonishing number of books, was clean in his habits, insisted on taking a cold bath every morning although his lungs were none too strong – I knew all this and more, but he himself escaped me. And now that he lives in a strange country and writes to us in English I cannot help thinking that he will always remain an enigma – though the Lord knows how hard I have tried to be kind to the boy.'
When Sebastian visited us in Paris at the close of his first university year, I was struck by his foreign appearance. He wore a canary yellow jumper under his tweed coat. His flannel trousers were baggy, and his thick socks sagged, innocent of suspenders. The stripes of his tie were loud and for some odd reason he carried his handkerchief in his sleeve. He smoked his pipe in the street, knocking it out against his heel. He had developed a new way of standing with his back to the fire, his hands deep in his trouser pockets. He spoke Russian gingerly, lapsing into English as soon as the conversation drew out to anything longer than a couple of sentences. He stayed exactly one week.
The next time he came, my mother was no more. We sat together for a long time after the funeral. He awkwardly patted me on the shoulder when the chance sight of her spectacles lying alone on a shelf sent me into shivers of tears which I had managed to restrain until then. He was very kind and helpful in a distant vague way, as if he was thinking of something else all the time. We discussed matters and he suggested my coming to the Riviera and then to England; I had just finished my schooling. I said I preferred pottering on in Paris where I had a number of friends. He did not insist. The question of money was also touched on and he remarked in his queer off-hand way that he could always let me have as much cash as I might require – I think he used the word 'tin', though I am not sure. Next day he left for the South of France. In the morning we went for a short stroll and as it usually happened when we were alone together I was curiously embarrassed, every now and then catching myself painfully digging for a topic of conversation. He was silent too. Just before parting he said: 'Well, that's that. If you need anything write me to my London address. I hope your Sore-bones works out as well as my Cambridge. And by the way, try to find some subject you like and stick to it – until you find it bores you.' There was a slight twinkle in his dark eyes. 'Good luck,' he said, 'cheerio' – and shook my hand in the limp self-conscious fashion he had acquired in England. Suddenly for no earthly reason I felt immensely sorry for him and longed to say something real, something with wings and a heart, but the birds I wanted settled on my shoulders and head only later when I was alone and not in need of words.