Chapter 17 ELLA

A cloud of dread had been hanging over me those months, a cloud that by early February, 1905, seemed only to thicken and darken.

I worried about the unrest that had seized the entire country, about the safety of Alicky and Nicky and the children. I was saddened as well at the prospect of leaving my beloved Moscow, where I felt so at home, and I worried endlessly about my husband and the death threats against him. For the past several days he hadn’t been varying his routine-why wouldn’t he? The commander of security had just this morning suggested doing so, commenting that the Grand Duke’s afternoon visits to the Governor-General’s residence were becoming too regular and hence too well known. The eyes of the revolutionaries were everywhere, he added, and there was nothing they loved more than a predictable path.

“Sergei,” I gently pleaded after the last dish had been cleared from our noonday meal, “perhaps you should take a different route today, or perhaps you should be traveling with an escort or-”

“Matters of security are not your concern,” he replied in his autocratic manner as he rose from the massive walnut table.

“Then allow me to accompany you.”

“Children,” said Sergei, ignoring me and turning to our young wards, “you may kiss me goodbye and return immediately to your lessons.”

“But… but what about my mandolin,” muttered the young Grand Duchess Maria. “I… I wanted to talk to you about-”

“We will talk later this evening, my child. Your tutors are waiting. Please return to your studies at once.”

Knowing perfectly well that they had no choice but to do as their new papa commanded, the children dutifully approached the Grand Duke, who leaned down and pecked each of them on the cheek. Appearing out of nowhere and exactly on cue, the children’s governess, Mademoiselle Elena, escorted them off, Grand Duchess Maria to her mathematics lesson with an old gentleman, the young Grand Duke Dmitri to his lessons with his tutor, General Laiming.

Once the children were gone, I rose from the table and gently pressed the issue, saying, “What of it, Sergei, may I accompany you?”

“Absolutely not. And you are not to speak of such serious matters before the children ever again, am I clear?”

“Yes, of course.”

“They must not be raised to question the loyalty of their people.”

“My apologies.”

Standing there, I watched as my husband silently turned and strode out of the room. For months now Sergei had all but forbidden me to travel publicly with him-the other night to the opera had been one of the few exceptions-and I knew that while he was not concerned for his own safety, he did worry about mine. What troubled me, however, was that my husband was as determined as he was punctual, and I now steeled myself as I heard Sergei head down the great marble steps to his awaiting carriage. I knew, of course, that he was departing at exactly the same time he had the day before, and the day before that as well. If only he’d take his aide-de-camp with him, I thought, or better, allow an escort to lead his carriage. After all, his own father had been killed following a regular route in the capital.

As if to banish my worries, I quickly turned to a valet, and said, “Have my sleigh brought round front.”

The uniformed man silently bowed and disappeared.

There was so much war-work to be done this afternoon, I thought. However, before going to my workrooms here at the Kremlin or checking on my ambulance train, which was set to leave this evening on the Trans-Siberian tracks, I had one personal call to make. My chamberlain’s wife, Countess Mengden, was recovering from an operation, and of course it was my duty to pay her a visit, the least I could do for someone who had been so loyal to me.

Minutes later I had changed into the plain gray-blue walking-about dress I wore every day to the workrooms, for I went there not simply to supervise and oversee hundreds of women of every age but to work alongside simple seamstresses and common daughters of carriage drivers. In fact, later this afternoon I was expected in the bandage store. Truth be told, I enjoyed all this, for it not only presented the opportunity to be of use and to help those in need but gave me a function and employed a part of me theretofore unchallenged. And in this my sister, the Empress, was quite correct, that members of proper Russian society and rank were far too active not in helpful matters but rather in merriments and late-night get-abouts. Why, of course it was our Christian duty to take positions of responsibility, to do something constructive for our people below. And yet for this-her so-called prudish nature-my sister had been ostracized in the highest court circles, including her own mother-in-law’s. Perhaps the two of us, Alix in particular, were too Protestant or too English in our sense and view of duty, but the seeds of dissent in our adopted homeland were not sown by Alix’s withdrawn social nature, not by any means. All that was sown as a result of her lack of frivolity was ugly, ugly gossip, resentful and spiteful, which sprouted with great gusto even in the best circles.

And yet as I finished dressing all seemed so peaceful, the snow, the serene winter sky, the soft noises of the city going about its business. With a simple turn of my head, I peered outside. The sun would fade early, of course, as it always did in these dark winter months. Usually there were many balls at this time of year, including several wonderful bals roses for young marrieds, but this year so much had been curtailed because of the disturbances. Perhaps by springtime things would be different-surely the mood of the people would improve with the fine weather.

Then suddenly the quiet day was ripped in two by an enormous explosion.

Reflexively, I gasped and grabbed for a side table. It was as if one of the great bells had fallen from the Kremlin’s Assumption Cathedral. No, I thought in panic, for I still felt the reverberations in my chest. It was as if not one of the bells but the Ivan the Great Bell Tower itself had collapsed under the weight of the winter snow. Virtually every windowpane shook frightfully, and I, trembling, looked up and saw even the chandelier swing side to side. A moment or two later brought absolute quiet, a kind of total stillness that was even more frightening, as if everything and everyone were frozen in fright. Or death.

And in that moment of terrified silence I guessed exactly what had happened-a bomb!-and I clasped a hand to my mouth and cried aloud, “Sergei!”

I ran out of my chamber and to a small hallway window. Peering out, however, all I saw was a great flock of black crows wheeling around the golden church domes. Looking into the square below, I saw nothing, no one, only stillness… and then suddenly a great number of people running toward the Nikolsky Gate. At that moment, I knew. I knew by the direction in which the people ran that the worst was true, that my darkest fears had come to pass, for Sergei would have been heading toward those very gates. Gathering up the folds of my dress, I made as fast as I could down the corridor and toward the great staircase. Practically flying down the marble steps, I prayed, muttered, “Oh, dear God, please, no!” Had Russia ’s great dark demon-those bloodthirsty revolutionaries-swept down upon us again? Had those shameful barbarians, so determined to bring Mother Russia to her knees, attacked again, this time taking my dear Sergei?

Panic seized me, exploded within me like another bomb. As I ran across the vast entry a servant flew at me, rushing forward and throwing a sable pelisse over my shoulders, while behind I heard another set of quick steps. Glancing back, I saw the children ’s governess racing after me.

“Your Highness!” called Mademoiselle Elena as she desperately tried to catch up to me, her mistress.

As pale as the moon, I stared at her with terror, clasping a hand over my mouth, but, alas, I could say nothing. I had to get there, I had to be there. Sergei needed me, of that I was sure!

Yet another servant rushed forward with a man’s fur coat, which Mademoiselle Elena pulled awkwardly over her shoulders, and the two of us rushed out into the cold, barely covered and absolutely hatless. Directly in front of the Palace stood my awaiting sleigh, which had pulled up only moments earlier, and I clambered into it, followed immediately by the governess. With one bold snap of the whip and a sudden jolt, my driver set off, flying toward the gates. As we raced the brief distance, I felt my own heart beating with a fright and terror such as I had never before experienced. But no tears came to my eyes, nor did I mumble anything or even reach out and clasp Mademoiselle Elena’s hand for comfort. No, I had to be strong… strong… strong.

Of course I had seen many badly wounded soldiers, either on my own ambulance trains or in one of the hospitals I sponsored, men who had lost eyes and arms and legs in the fight against the Japanese, men who had been horrifically burned or riddled by bullets or who were slowly dying of gangrene. But by the time I saw these soldiers they had long been attended to, cleaned up, operated on, and bandaged. Never had I seen these men in action and under attack, bleeding in the field or pulled screaming from the waters, their bodies blown wide and their insides spilling forth. Never until this moment had I seen any such reality.

Within seconds the sleigh reached a massive crowd gathering just before the gate and the driver was forced to slow. When he could go no farther through the dense mass of people, I alighted from the still moving sleigh and charged ahead. I had gone but a few paces, however, when two peasant women, kerchiefs tied tightly around their puckered faces, charged right at me, waving their hands frantically.

“Nyet, nyet, Your Highness!” cried one babushka, falling at my feet and clutching and kissing the hem of my dress. “You must turn back, you mustn’t see!”

“Turn away, Your Highness!” sobbed the other. “Turn away!”

But I would not be deterred. I couldn’t say why, and I certainly didn’t know what took over, but something hardened right then and there within me, and my face turned cold and blank and practical. I pressed forward. Suddenly, recognizing me as the wife of this dreaded Romanov, the throng of people bowed and parted. And what opened up before me was a battlefield of carnage and destruction such as I had never dared imagine.

Not only was my husband dead, but of the man himself and his fine carriage there was little that remained.

I gasped, nearly fell to my knees, and yet not a single tear came as my eyes swept the scene and tried to comprehend what had taken place. I saw a bent wheel, searched for a recognizable bit of my husband, but… but…

The remains of Sergei’s once substantial carriage barely rose above my knee. Of my once mighty and indomitable husband, the severely proud Grand Duke Sergei Aleksandrovich, all that I could see was, here, a chunk of his torso from which hung, somehow, his right arm, and, there, a leg with a foot torn away, and, glancing downward, a severed hand lying in the reddened snow. As if the bomb had landed directly upon my husband’s lap and he had stared down upon it in horror, nothing remained of his head, face, or neck. The rest of my beloved Sergei was scattered everywhere, bloody pieces of muscle and organ and bone blown wide across the snow.

The shock seized me cold and hard. Ever tearless, I started trembling as I tried to comprehend what had happened, what this meant, where my husband had got, what I must do.

Up ahead I saw some men grabbing the terrified horses, which were dragging behind them a single wheel and some shattered planks, that was all. Off to the side I noticed someone struggling, heard someone shouting. There was a man there whom the police were seizing upon and holding. This man, rather young, was actually doing nothing to resist, and I saw that his clothes were torn and singed and that his face, seared by the heat of the explosion and pierced by hundreds of slivers of wood, was streaming with rivulets of blood.

It was the revolutionary, the very one, I understood, who had thrown the bomb, and who now shouted, “Down with the Tsar! Long live freedom! Long live the Social Revolutionary Party!”

Above the mayhem someone else was calling that a cab be fetched at the moment. Within seconds one pulled up, and two policemen stuffed the man into the sleigh and sped off.

Off to my left I noticed more commotion, and I saw a handful of people struggling to support someone else, a man not fully conscious and dreadfully hurt, his body shot full of nails and splinters. Dear Lord, it was our dear Rudinkin, the coachman who had so dutifully served the Grand Duke for so many years.

Finding a strength and resolve that I had never before possessed, I commanded, “Get him to the hospital at once!”

A stretcher, already fetched from the Kremlin hospital, was put down with great haste, and my husband’s man carefully laid upon it. Wasting not a precious moment, two soldiers quickly carried off the mortally wounded servant.

Stepping forward, I saw a precious glint of something golden in the snow and I reached down. It was the chain of medals Sergei had always worn about his neck, and I grabbed it up, clutching it tightly in my hand. Quite nearby I saw something brilliantly red, and I snatched it up, too. A finger. And there, I realized, dropping to my knees and picking up something else as well: his boot with the foot still in it. Next a mound of flesh and then a bone of some sort. And, yes, some clothing, part of his jacket, the blue one he had put on just before lunch.

Kneeling there, I pawed through the snow for more and more remnants of my husband, all of which I desperately gathered up into the folds of my dress. Only then did I look up and only then did I take notice of the crowd of people, larger than ever, pressing forward not simply to get a look at the carnage but to stare upon me, Her Imperial Highness Grand Duchess Elisavyeta Fyodorovna, wife of their feared Governor-General of Moscow. Carefully holding the bits of my husband in the folds of my bloodied dress, I rose to my feet, shocked by the incredible affront: everyone staring upon me still wore their hats, which no one had ever dared in the presence of a Romanov, let alone in a situation such as this.

“You, all of you!” I shouted as forcefully as a tsaritsa of olden Moscow. “You shouldn’t be here, you shouldn’t be standing around staring like this! At least you can take off your hats! At least you can do that-show some respect for the dead! Go on, off with them!”

Behind me, I heard a weak and quavering voice, that of Mademoiselle Elena, whose own face was streaked with a massive quantity of tears, and who now struggled to say, “Do… do as Her Highness commands… take off your hats! Do it!”

While no one was shamed into leaving, virtually all of them reached for their hats and pulled them off. Crossing themselves, some over and over, all continued to gawk at me, more so than ever, actually, for I was smeared with the blood of my murdered husband.

And assuming control of a situation in a way I never had, I called, “Get me a stretcher and bring it here-now!”

Within moments a pair of soldiers broke through the crowd and set a stretcher in the snow alongside the demolished carriage. I went directly to the litter, knelt down, and gently placed the remains of my husband there in a pile. I then turned to gather more, and the soldiers did likewise, picking up the hunk of the torso, the other boot, part of his hat, and everything else that they could find, scrap by bloody scrap, placing it in the small heap. Hysterically and silently determined, I continued searching under shattered carriage seats and pawing through snow, finding still more and more splintered bones and pieces of flesh and shreds of clothing. Yet still not a single tear fell to my icy cheeks, this despite the blood dripping from my own clothing and caught up, as well, under my finely manicured fingernails.

Clutching my husband’s gold medals more tightly than ever, I searched on and on, desperate to find every last scrap of him, and all the while thinking, “Hurry, hurry-Sergei so hates mess and blood!”

Загрузка...