Примечания

1

Broth

2

Sweet

3

Gnawed

4

Laughed

5

Black face

6

Divide

7

Message

8

One

9

James's "History of Chivalry."

10

Gaber. This French word signified a sort of sport much used among the French chivalry, which consisted in vying with each other in making the most romantic gasconades. The verb and the meaning are retained in Scottish.

11

The worthy and learned clergyman by whom this species of hymn has been translated desires, that, for fear of misconception, we should warn the reader to recollect that it is composed by a heathen, to whom the real causes of moral and physical evil are unknown, and who views their predominance in the system of the universe as all must view that appalling fact who have not the benefit of the Christian revelation. On our own part, we beg to add, that we understand the style of the translator is more paraphrastic than can be approved by those who are acquainted with the singularly curious original. The translator seems to have despaired of rendering into English verse the flights of Oriental poetry; and, possibly, like many learned and ingenious men, finding it impossible to discover the sense of the original, he may have tacitly substituted his own.

12

The war-cries of the Moslemah.

13

Sir Thomas Multon of Gilsland.

14

The Physician

15

Los—laus, praise, or renown

16

The Angel of Death.

17

Meaning that his attainments were those which might have been made in a hundred years.

18

The Assises de Jerusalem were the digest of feudal law, composed by Godfrey of Boulogne, for the government of the Latin kingdom of Palestine, when reconquered from the Saracens. "It was composed with advice of the patriarch and barons, the clergy and laity, and is," says the historian Gibbon, "a precious monument of feudatory jurisprudence, founded upon those principles of freedom which were essential to the system."

19

The German minstrels were so termed.

20

Richard was thus called by the Eastern nations.

21

The largest sort of vessels then known were termed dromond's, or dromedaries.

22

This may appear so extraordinary and improbable a proposition that it is necessary to say such a one was actually made. The historians, however, substitute the widowed Queen of Naples, sister of Richard, for the bride, and Saladin's brother for the bridegroom. They appear to have been ignorant of the existence of Edith of Plantagenet.—See MILL'S History of the Crusades, vol. ii., p. 61.

23

Such were the terms in which the English used to speak of their poor northern neighbours, forgetting that their own encroachments upon the independence of Scotland obliged the weaker nation to defend themselves by policy as well as force. The disgrace must be divided between Edward I. and Edward III., who enforced their domination over a free country, and the Scots, who were compelled to take compulsory oaths, without any purpose of keeping them.

24

Literally, the torn robe. The habit of the dervises is so called.

25

Some preparation of opium seems to be intimated.

26

Perhaps the same with Gyges.

27

A universal tradition ascribed to Sir Tristrem, famous for his love of the fair Queen Yseult, the laws concerning the practice of woodcraft, or VENERIE, as it was called, being those that related to the rules of the chase, which were deemed of much consequence during the Middle Ages.

Загрузка...