Тихие воды Венеции

Елена Бурмистрова. Тихие воды Венеции

Все персонажи и события романа

являются вымыслом автора.

Все совпадения случайны.

– Который сейчас час? – тихо спросила Лана. От боли, которая пронизывала все ее тело, ей было трудно даже шептать.

– Не знаю, какая разница. Он не придет, мы пропали, – ответила Сэми.

– Все стихло. Как думаешь? Мы в открытом море? – снова с трудом произнесла Лана.

– Я не вижу, никак не могу приподняться, чтобы выглянуть в окно, – прошептала Сэми и попыталась подтянуть свое связанное тело поближе к иллюминатору. – Даже не качает, может, мы еще у причала?

– Воды тут тихие, так сразу и не поймешь.

Неделю назад.

«Наш самолет произвел посадку в аэропорту имени Марко Поло в Венеции. Температура за бортом плюс 25 градусов, местное время 21.45. Наш экипаж прощается с вами и желает всего хорошего. Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию», – бодро проговорила стюардесса в микрофон и приготовилась провожать веселых пассажиров, которые радовались, что наконец-то прилетели в Италию. Люди перенервничали: на всем протяжении полета их самолет преследовали грозы. Небо сияло, как рождественская елка. Молнии освещали облака так, что казалось, что это совсем и не облака, а горы, покрытые темным снегом в какой-то сказочной стране. Горы меняли свои очертания при каждом всполохе, а снег словно сползал с их вершин и таял у подножья.

– Вот ты счастливая! Проспала весь полет! А я боюсь грозы, поэтому ни на минуту не заснула, – сказала подруге Лана, снимая свою ручную кладь с верхней полки самолета.

– Гроза была? Почему меня не разбудила? Наверное, зрелище было красивое! – сказала Сэми.

– Красивое, но страшное.

– Я грозы не боюсь. Ну что там? Не выходим еще?

– Девочки, веселее, не толпимся, – прозвучал сзади приятный мужской голос. – Давайте уже выйдем из этого воздушного судна.

Молодой человек явно торопился покинуть самолет. Лане не понравилось, что он тихонько толкал ее в спину, и она повернулась и посмотрела на него.

– Вы опаздываете?

В этот же момент она вздрогнула. И голос, и лицо этого человека ей были знакомы. Вспомнить она не могла, но ее это заинтриговало.

– Нет, с чего Вы взяли? Просто хочу быстрее выйти, – ответил парень и натянуто улыбнулся.– Венеция ждет, девочки!

– Она только Вас ждет? Я не понимаю! – пробурчала Сэми. – На ноги не наступайте!

– Простите великодушно, держу дистанцию.

Лана еще несколько раз оглянулась на парня, так как толчки в спину не прекращались, но вереница тянущихся к выходу пассажиров самолета заканчивалась, и она облегчённо вздохнула. Пассажиры выходили в «рукав». На входе в аэропорт снова произошла заминка. Девушки увидели несколько полицейских и работников аэропорта. Парень, идущий сзади подруг, снова заметался, попытался проскочить через строй полицейских незаметно, спрятавшись за спины пожилой пары, и отдавив Лане ногу. В этот самый момент двое полицейских преградили дорогу оставшимся пассажирам, вглядываясь в их лица.

Молодой человек метнулся вправо, но прямо перед ним «вырос» крупный полицейский. Лана случайно оказалась совсем рядом. Она почувствовала, что парень схватился за ее сумку, висевшую на плече, дернул ее и отступил. Полицейские его подхватили, он даже не сопротивлялся и ничего не спрашивал. В одно мгновение он повернулся к Лане и прошептал: «Гранд три! Сабадо. Полдень».

Лана удивленно посмотрела на парня, которого уже вели под руки двое полицейских.

– Что это было, Сэм? – спросила она.

– Да какая разница! Пошли скорее на паспортный контроль. Там уже очередь большая.

– Да, конечно, пойдем.

Девушки ступали по полу аэропорта и удивлялись репродукциям на нем.

– Я впервые в таком аэропорту. Сразу видно, что Италия! Даже под ногами Возрождение! – воодушевлённо сказала Сэми.

Лана кивнула головой в знак согласия и отрешенно достала из сумки паспорт. У нее не выходила из головы сцена ареста молодого человека.

– Сэми, как ты думаешь, за что его? – спросила она подругу.

– Лана, прекрати думать о том, что не является основополагающим на данном этапе твоей жизни! Бери пример с меня: я могу спокойно переживать отрицательные эмоции, а вот для тебя они постоянно превращаются в хронические! И в результате все это становится причиной твоего плохого настроения! А мы прилетели отдыхать, а не хронически беспокоиться! Ты рискуешь окончательно испортить себе отпуск.

– Хорошо, не буду. Только одно у меня не выходит из головы.

– Хорошо, говори, чтобы это «одно» там не сидело! – согласилась выслушать Лану подруга.

– Он шепнул мне на ухо слова. Как думаешь, что они означают? «Гранд три! Сабадо. Полдень»

– Бред какой-то. Ты точно слышала, что именно эти слова он сказал?

– Точно! И еще одно. Мне кажется, что я его знаю.

– Кого? – удивилась Сэми. – Что за сериал?

– Мне знакомо его лицо.

– Лана, нам многие лица знакомы в городе.

– Он не из Нориджа. Это точно.

– А откуда?

– Как из прошлой жизни. И говорил он странно.

– А еще и ходил странно, и смотрел странно, и полицейские его скрутили тоже странно. Я даже в теории не понимаю, что это могло бы означать! Не бери в голову, ты обещала.

Сэми работала психологом и обожала свое занятие. Подруге она не досаждала своими нравоучениями, но при случае помогала. Лана ценила эти практики и была рада помощи, когда ей это требовалось. Профессия Сэми требовала большой отдачи от нее, но она сделала все, чтобы стать хорошим специалистом. Она умела слушать и понимать людей, сопереживать, не отгораживаться от ответственности и главным плюсом своей профессии считала возможность участия в разрешении реальных проблем людей. В Норидже, в небольшом, но красивом средневековом городе восточной Англии, у нее была своя небольшая клиника, где Сэми проводила лекции, конференции, индивидуальные занятия и даже праздники. Лана, ее подруга, работала независимым советником по искусству в Центре изобразительных искусств Сейнсбери, который был открыт при Университете Восточной Англии. Когда-то семья, которая основала сеть супермаркетов «Сейнсбери», подарила Центру коллекции скульптуры и живописи. С тех пор там можно увидеть таких прославленных мастеров, как Бекон, Дега, Сера, Пикассо и Джакометти. Но Лана больше всего любила и уделяла свое внимание древностям Египта и майя. В Центре часто проходили превосходные выставки, которые устраивала Лана. Она отлично знала исторический контекст и могла взглянуть на искусство с новой стороны. Она часто повторяла клиентам: «Мир искусства очень похож на айсберг: на виду только 5%, а все остальное скрыто под водой. И только опытный советник может помочь вам ориентироваться в этом мире, понять, что нужно именно вам». Лана тоже любила свою работу и наслаждалась каждым моментом, проведенным в университете. Девушки часто вместе гуляли после работы. В их городке можно было провести тихие вечера в пабах или клубах. Особенно они любили воскресные вечера. Туристов в этот день практически в городке не было, так как все музеи и выставки были закрыты. Вот тогда подруги охотно шли в свой любимый паб Coach and Horses, расположенный в центре города, напротив городской Ратуши. Это уютное место с удобной мебелью очень подходило для расслабления души и тела.

– Хорошо, я уже забыла! – рассмеялась Лана и уверенно пошла к стойке на паспортном контроле.

– Вот и отлично. Жди меня, я вот к тому красивому итальянцу пойду, – весело сказала Сэми.

Подруги вышли на улицу и оглянулись по сторонам. Никто их не встречал, хотя трансфер был заказан. Они несколько минут постояли у входа, потом Сэми достала телефон и набрала номер, который ей дали в агентстве.

– Слушай, мне тут дали номер «на всякий случай». Как ты думаешь, у нас именно такой случай сейчас? – спросила Сэми.

– Я думаю, что такой. Звони.

На улице было совсем темно, люди разошлись по машинам и туристическим автобусам, а Сэми и Лана не могли понять, куда им сейчас идти.

– Ну вот! Сказали ждать. Машина попала в пробку, – сказала Сэми после того, как поговорила с кем-то по телефону.

– Интересно, сколько ждать? Я хочу спать, – ответила Лана.

Только она произнесла эти слова, как они увидели молодого человека. Он бежал к ним с табличкой, на которой были написаны их имена.

– Неужели! – обрадовалась Лана.

– Мы рады Вас видеть, – сдержанно сказала Сэми молодому человеку, который бросился извиняться перед туристками.

– В каком отеле вы отдыхаете?– спросил юноша.

– Мы отдыхаем в отеле Рано. Это очень далеко отсюда? Мы устали, – спросила Лана.

– Нет, минут тридцать ехать. Только я хочу вас предупредить, что в этом отеле нет ночного портье. Вы с ключами? Вам кто-то передал уже ключи?

– Не совсем поняла проблему! – спросила Сэми. – Что значит, нет ночного портье?

– Отель маленький, семейный. Они все ночевать уходят домой. Мы приедем как раз в то время, когда отель будет закрыт. Вас кто-то должен встретить? Как вы договаривалась?

– Да никто нам ничего не говорил про такие сложности! Наш самолет немного опоздал, мы должны были прилететь на пару часов раньше.

– Странно, вообще-то хозяин отеля должен был предусмотреть такой форс – мажор.

Они уже подошли к машине, и разговор про их невеселое будущее закончился. Водитель загрузил их чемоданы в багажник, они сели, и машина тронулась.

– Так хотела посмотреть город! – сказала Лана.– Ну почему наш самолет опоздал?! Вокруг темнота.

– Насмотритесь еще! Насколько вы прилетели?

– На две недели, – ответила Сэми.

На площадь Сан Марко надвигалась темнота. Последние туристы садились в лодки, катера и пароходы и покидали волшебный город. Бронзовая фигура крылатого льва на вершине массивной колонны из гранита прощалась с очередными гостями Венеции. Более 8оо лет лев украшает собой эту площадь. Тут встречаются группы туристов, назначаются свидания, сюда прибегают потерявшиеся, и просто гуляют местные жители. А крылатый лев смотрит на всех свысока и мечтает поскорее остаться в одиночестве. Со времен Крестовых походов ничего не изменилось. У него есть крылья, но он никуда не может улететь. Птицы любят усаживаться ему на голову, лапы и спину. И он с тоской смотрит на них и снова и снова мечтает оторваться от гранитного пьедестала и воспарить над прекрасным морем Венеции.

Тем временем в ресторане "L'Opera" на площади Сан Марко был накрыт стол на четверых. На изысканных тарелках красовалась строго итальянская еда. Американским штучкам здесь не было места. Здесь не признавали иноземной кухни. Столик стоял в некотором уединении, словно не хотел быть увиденным посетителями. Это было место для избранных.

– Вы ничего не хотите мне сказать? – громко крикнул сеньор Марио – Как вы его упустили?

– Я не понимаю, откуда стало известно полиции о нашей операции, – сказал тихо его компаньон, сеньор Сарто.

– Если все сорвётся, мы пропали! Вы это понимаете?

– У меня в полиции есть человек, который добьется встречи с Антонио.

– Что он тебе скажет при охраннике? Карту, скорее всего, у него изъяли. Как мы ее получим обратно? Делайте, что хотите, конференция через неделю. Нам нужны списки и имена! Мы сейчас слепы, вы это понимаете? Я здесь не один, который любит деньги. Коснется всех до единого!

Машина подрулила к причалу, и девушки вышли на воздух. Водитель перегрузил их вещи на лодочку и попрощался. Хотя на улице было темно, фонари на причале хорошо освещали окрестности. Сэми вдохнула морской воздух и потянулась.

–Я начинаю чувствовать Венецию! – громко сказала она.

– Подождите, мы еще не приехали. Вот наш катер, проходите осторожно! – сказал сопровождающий.

Подруги уселись на сидения и пытались вглядеться в темное море. Лунная дорожка сияла и переливалась красками. На этот алмазный путь можно было смотреть бесконечно. Ветер тихонько обдувал уставшие лица подруг. Разговаривать было лень. Хотелось зайти в номер отеля, раздеться, принять душ и завалиться в прохладную постель. Провести первую ночь в Венеции можно было и по-другому, но девушки так устали, что ничего больше сейчас не хотелось. В конце концов, у них еще 13 ночей. Что может изменить всего одна из них?

– Вот теперь приехали! – сказал гид и выпрыгнул на мостовую. – Вот ваш отель. Сейчас будем прорываться.

– Вы же нас тут не бросите? – спросила Лана.

– Я должен ехать обратно, иначе меня тут оставят, а мне, в отличие от вас, спать будет точно негде. Я думал, нас тут встретят. Не знаю, чем вам помочь. Сейчас попробуем.

Он подошел к двери отеля и подергал ручку. Дверь была закрыта.

– Тут в некоторых отелях есть второй выход – вход. Сейчас посмотрю.

Парень убежал в темноту и вернулся буквально через минуту.

– Там тоже все закрыто. Девушки, простите. Я поехал.

– Что значит «поехал»? А мы что будем делать? – спросила Сэми.

– Я только сопровождающий гид. Я не правомочен решать ваши проблемы. Звоните своему туроператору. Удачи и спокойной ночи.

– Что? Спокойной ночи? Где? Под мостом?– закричала Сэми вслед сопровождающему, но тот быстро прыгнул в катер, и катер, оставляя волнистую водяную дорожку, скрылся в темноте.

Лана присела на чемодан и от усталости не могла даже рассуждать. Голова совсем разболелась, и ноги не слушались приказов мозга.

– И что? Что мы будем делать? – тихо спросила она Сэми.

На улице, где располагался их отель, была абсолютная тишина. Окна, выходящие на канал, смотрели на подруг темными и пустыми глазами. Стало очень неуютно.

– Давай я пройду по улочке, вдруг какой отель открыт? Купим номер хотя бы переночевать, – предложила Сэми. – Посиди тут, ладно?

– Я боюсь тут одна оставаться, – сказала Лана.

– Но с вещами мы точно далеко не уйдем. Что же делать?

– Звони Томасу.

– Если другого выхода нет, сейчас наберу, – сказала Сэми и достала телефон.

Лана всю свою жизнь мечтала о поездке в Венецию. Она часто представляла, как она бродила бы по мостам, которых тут больше четырехсот, смотрела на каналы, ночью дышала морским воздухом, а днем лежала на пляже и мечтала о нем, о том, кто пока еще не покорил ее сердце. Она мечтала бы о любви. С любовью у нее до сих пор как-то не складывалось. Однажды она была влюблена в архитектора, с которым ее познакомила начальница. Он красиво ухаживал, был весел и галантен, дарил подарки и огромное количество цветов. Сэми шутила, что они могли бы открыть в Норидже цветочный магазин. Однажды к Лане в галерее подошла молодая женщина и представилась женой этого самого архитектора. У них состоялся неприятный разговор. Так роман Ланы и женатого неудачника, ищущего приключений на стороне, и закончился. После этого случая Лана мужчин к себе не подпускала, смотрела на них свысока и доверия к ним больше не испытывала. Сэми говорила подруге, что настанет день, и она обязательно встретит своего принца. Только нужно немного подождать. Сама Сэми встречалась с хорошим парнем, которого звали Дэйв, но замуж за него не торопилась. Говорила, что к семейной жизни пока не готова. Только Лане казалось, что подруга воспринимает Дэйва, как друга, а не как любимого. Они часто проводили время втроем: ездили на экскурсии, ходили в рестораны, справляли праздники. Лана видела, что Дэйв от этого был совсем не в восторге, что ему хотелось остаться наедине с Сэми. Лана стала придумывать всяческие отговорки, чтобы в очередной раз не составлять им компанию. Сэми злилась и обижалась на подругу. Вот это и расстраивало Лану больше всего. Она видела, что Сэми тоже не чувствовала себя счастливой.

– Томас сказал, что сейчас позвонит в рядом стоящий отель, и нас на ночь примут без оплаты, – радостно сказала Сэми.

Лана вздрогнула от ее громкого голоса. Мысли ее прервались, и она снова вернулась в действительность. Внимание девушек на минуту привлекла гондола, проплывающая мимо. На носу гондолы горел фонарик, а бока были щедро украшены пушистыми шариками. В ней сидели девушка и юноша, прижавшись друг к другу. Гондольер мастерски управлял лодкой и совсем тихо что-то напевал.

Пока они разглядывали гондолу, из-за дома появилась мужская фигура и быстрым шагом направилась к девушкам, сидящим на чемоданах. Лана напряглась, но потом поняла, что это и есть тот человек из рядом стоящего отеля, который не оставит их ночевать под открытым небом.

В номере пахло цветами, а на столе стояла бутылка шампанского и фрукты. Лана была настолько счастлива, что даже почувствовала, как ее усталость отступала. Она с удовольствием схватила гроздь винограда и завалилась на аккуратно застеленную постель.

– Антонио, где карта – спросил сеньор Сарто.

Сарто пришел к Антонио сам. Он никому не доверил это важное дело.

– Ага! Я сейчас скажу все, что знаю, а вы меня тут и бросите! Вытаскивайте меня отсюда! – сказал спокойно Антонио.

– Ты с ума сошел? Ты провалил операцию, а мы должны идти на твои условия?

– Это еще кто провалил! Почему меня повязали в аэропорту? А? Может, ответишь? Это вы меня так встретили, сами и выкручивайтесь. Я свое слово сказал – освободите, тогда и скажу, что знаю.

– Марио тебе эти штуки не простит.

– Не нуждаюсь. Мне тут по идее сидеть недолго, нет ничего на меня, понятно?

– Понятно. Выпустят – тоже недолго гулять будешь. Ты же понимаешь, что вернуть карту придётся.

– Угрожаете? А как вы без меня ее вернёте? – расхохотался Антонио. – Нет, она – моя гарантия. И я это понимаю. И вы это понимаете. Вы без меня никогда карту не найдете.

Сарто понимал все прекрасно. Антонио оказался не так прост, как ему говорили. Он знал, что пока карта не вернется в руки Марио, Антонио неприкосновенен. «Надо сделать так, чтобы его отпустили. Он нас приведет к цели – думал Сарто.

– Если тебя отпустят, ты незамедлительно вернёшь то, что вез сюда! Ты согласен?

– А деньги?

– Будут твои деньги на месте, когда дело сделаешь. Марио не обманет. Ты его знаешь.

– Моя жизнь застрахована на ваши миллиарды, вы в курсе?– снова засмеялся Антонио.

– Что ты имеешь в виду? – побледнел Сарто.

– Если со мной, что-то случится, то на следующий день все ваши планы будут известны широкой общественности. Как это произойдет, разрешите, синьор Сарто, мне вам не рассказывать. Сами увидите, но лучше до этого не доводить. Мне все равно, что вы будете делать с этим документом. Это правда. И на планы ваши мне плевать! Мне нужны мои деньги.

– Чтобы получать деньги, нужно качественно выполнять работу! – разозлился Сарто.

– Не будем спорить, синьор Сарто. Я вам все сказал. Вытаскивайте меня отсюда, а я верну карту.

Ночь вступила в свои права, и Венеция погрузилась в абсолютную темноту. Подруги еще немного поболтали и уснули. Забылись дневные приключения, страхи и неприятные сюрпризы. Иногда сквозь сон Лана слышала тихие песни гондольеров. Из окна, которое выходило прямо на канал, слышимость была отличная. Вдруг Лана проснулась от неприятного звука. Она привстала на кровати и огляделась. Сэми тихо посапывала, отвернувшись к стене. В комнате было темно. Звук, который разбудил девушку, не прекращался. Он то нарастал, то утихал. Что-то вокруг пищало, скрипело и ныло. Лана снова легла и накрылась одеялом. Ей очень хотелось разбудить Сэми, но она не посмела нарушить сон подруги. «Ерунда, это волны бьются о стены отеля, я же в Венеции. Это они издают такие звуки», – успокаивала себя Лана. И тут она вдруг почувствовала, как что-то навалилось ей на грудь. Стало тяжело дышать, Лана попыталась повернуться на бок, но ей это не удалось. Кричать она тоже не могла, горло, словно сдавили железные скобы. Она увидела фигуру, наклоняющуюся к ней. Голос прорезался, и Лана истошно закричала.

–Лана, Лана, что с тобой? Господи! Да что с тобой? – кричала Сэми и трясла подругу, пытаясь ее разбудить.

– Я не спала, точно не спала. Это было не во сне, – четко сказала Лана и рассказала Сэми о своих ощущениях.

До утра подруги больше так и не уснули. Они долго обсуждали случившееся с Ланой и не нашли этому никаких объяснений.

– Сэм, как ты думаешь, что это все же? Я больна?

– Если я выключу психолога, то могу рассказать тебе интересную историю. Но тебе это не понравится.

– Рассказывай, раз начала.

– Это случилось со мной в детстве. Я ночевала у бабушки, и со мной произошло похожее. Я спала на боку, вдруг меня кто-то обнял и начал придавливать к дивану. Мне стало трудно дышать, я кричала. А может и не кричала, не помню. Утром я рассказала всю эту ночную страшную историю бабушке. Она, верившая во все странности жизни, покачала головой и сказала, что это к беде. Через три дня скончался дедушка, который и не болел ничем, насколько я помню. Просто случился сердечный приступ.

– Это ужасно. И что мне теперь думать?

– А ничего не думать! Переживать за то, чего еще не случилось, ни в коем случае нельзя. Это я тебе как психолог уже говорю.

В семь утра телефон в номере зазвонил. Дежурный с ресепшен на ломаном английском объявил, что девушки должны в 10.00 сдать номер и переехать в свой отель.

– С удовольствием, – пробормотала Лана, когда Сэми озвучила ей суть разговора с дежурным. Она была несколько озабочена, что город мечты встречает ее не так, как ей бы хотелось. Сэми пыталась объяснить Лане, что это просто сгусток невероятных совпадений. Но в глубине души она верила в другое. Сэми твёрдо знала по роду своей деятельности, что случайности не случайны. То, что люди называют случайным, на самом деле таковым не может быть. Сэми часто пыталась построить логическую цепочку в обратном порядке – от случая до его причины. И в результате она поняла, что любой случай по сущности является закономерным. Если мы в порыве гнева бросаем на пол любимую тарелку, то через мгновение услышим грохот разбитого фарфора или стекла. Смотря, что попадется под руку. И вот вам причинно-следственная связь! Они не случайно сели в этот самолет, попали в неловкую ситуацию с размещением, переночевали в другом отеле. Она не могла просто отмотать назад время и узнать причину происходящих с ними событий, но Сэми твёрдо верила, что все, что с ними произошло- закономерный процесс. И еще она обрела стойкое предчувствие, что это только начало странных случайностей. Лане она ничего не сказала о своих предчувствиях. Подруга и так была напугана.

Пока они собирались выселяться, снова раздался телефонный звонок. На этот раз трубку подняла Лана.

– Что там опять? Предлагают остаться? – спросила Сэми, выходя из ванной.

– Нет, предлагают позавтракать. Пойдем?

– Конечно, пойдем. Неужели будем голодные?

– Можно было поесть в кафе, где-нибудь в городе, – предложила Лана.

– Давай сейчас тут позавтракаем. Заселимся в свой отель, разберем чемоданы, потом уже будем гулять по кафешкам. Хорошо?

– Да, пойдем.

Мэр задумчиво оглядел всех присутствующих и громко поздоровался. Городской совет собирался раз в неделю, на повестке дня стояли разные вопросы. Но самое главное, что ни одна проблема, которая обсуждалась в кабинете городского главы, по сути не решалась.

– Главной проблемой является поток туристов, который превышает в сотни раз коренное население. Каждый год в Венецию приезжает примерно 23 миллиона человек. Город не был задуман и построен для такого количества людей. Но мы позволяем въезжать такому числу туристов, который город уже не может принять. Местные люди выступают за ограничение турпотока. И вам это известно! – начал свое выступление синьор Розетти, заместитель мэра.

– Так было всегда, но администрация в последние годы добилась определенных успехов в регулировании туристического потока, вы это знаете! – сказал синьор Марио, член городского совета.

– Чего она добилась? Чего мы с вами добились? Я живу в двух шагах от площади Сан-Марко, рядом с моим домом был магазин, где я мог купить продукты. Сейчас этот магазин ориентирован только на туристов, и цены стали космические. Жить в Венеции стало плохо и дорого. В барах бутерброд стоит €10. Вот, чего мы с вами добились.

Марио наклонился к Сарто.

– Этот тоже в конференции участвует?

– Не знаю. Сведений таких не поступало. Но я постараюсь выяснить, – ответил Сарто.

– Синьор Сарто, я Вас слушаю, – вдруг сказал мэр.

– Недовольные уезжают. Нас, настоящих венецианцев, осталось очень мало. Туризм и правда, поставили на поточное производство, но это выгодно городу. Это очень большие деньги. Мы даем рабочие места людям. Я хотел обратить внимание, уважаемый совет, на другую проблему. Мы взрастили агрессивных и опасных голубей, а их фекалии наносят вред архитектурным памятникам. Но партия зеленых противится сокращению их численности. А нас называет «зло Венеции»!

В зале заседаний послышался смех.

– А вы и так зло! Все, кто разрешает такой толпе туристов въезжать в наш город, не боясь за архитектуру, каналы, пристани, вы – зло! – ответил представитель партии зеленых.

– Давайте не будем сегодня трогать вопрос пристаней! – туманно ответил мэр.

– Все отвечают уклончиво. Ты додавил Антонио? – снова спросил Марио у Сарто.

– Его завтра выпускают. За ним будет круглосуточная слежка.

– Не дурак он, этот Антонио. И ты это знаешь.

– Мои люди его не упустят, не волнуетесь.

– Операция не подготовлена, людей нет, карту не вернули. Смотри, найду другого помощника, не боишься?

– Я найду ее, обещаю. А чего я должен бояться?

– То, что ты мне будешь не нужен.

Сарто побледнел и закашлялся. Историю семейства Марио он знал хорошо. Все его родственники относились к сицилийской мафии. Когда-то они считались самыми могущественными на Сицилии. Этот клан контролировал все новое строительство на острове и обеспечивал транспортировку наркотиков по всему миру. Поговаривали, что некоторые из клана даже брали деньги с влюбленных юношей за право петь под балконами любимых девушек. В 1922 году к власти пришли фашисты. Именно тогда мафии и пришлось туго. Муссолини не захотел делиться с ними властью и начал на них охоту, а затем начал сажать без разбора тысячи людей как причастных к мафиозным делам. Семья Марио уехала в Венецию и залегла на дно. И теперь Марио задумал такое, в чем Сарто не хотел участвовать, но боялся мести со стороны компаньона. Он был на грани срыва, плохо спал, забывал про свои основные дела и семью. Племянник, живший в их дома, перестал с ним общаться, а его любимая дочь влюбилась в сына Марио. Это была последняя капля в переполненную чашу терпения Сарто. Он ночами беседовал с ней, уговаривал одуматься и выбросить из головы этого мажора. Но куда там! Попробуй объяснить все это восемнадцатилетней девушке, которая впервые влюбилась в красивого молодого человека, имеющего свой бизнес, корабль, эксклюзивную жилую виллу-поместье, раритетную машину и фигуру как у древнеримского Бога. Жил сын Марио на острове Лидо, который знаменит своим Венецианским кинофестивалем, огромными пляжами и дорогами! Да! Тут есть дороги, машины, велосипеды и деревья! Этого всего нет нигде в Венеции. Остров сам по себе очень маленький: три улицы и несколько километров дорог. Если пойти гулять, то за час его можно обойти. Но Риккардо, сын Марио, ездил на машине везде и всегда.

Лана присела за аккуратный круглый столик и попросила официанта принести кофе. Столовая была очень даже милая, украшения из Икея смотрелись очень уместно и добавляли немного уюта. Французские окна раскрывали все уличные секреты, а собаки просто так заходили в столовую с улицы. Никто их не выгонял, все даже очень им были рады, гладили их и совали кусочки в пасти, которые практически автоматически раскрывались, как только собаки подходили к столам туристов. Сэми где-то замешкалась. Лана поискала ее глазами и не нашла. Она сидела минут пять в одиночестве и разглядывала столовую. Завтрак подавался континентальный. Ничего такого особенного. Во всяком случае, мясо не жарили, и запеканок тоже не было. Люди вокруг жевали круассаны и пили кофе. Некоторые ели омлет с ветчиной. Фруктов почти не наблюдалось.

– Лана! – крикнула Сэми. – Ты только кофе будешь? Смотри, какая выпечка!

Лана встала из-за стола и подошла к подруге.

– Я обожаю выпечку, особенно такую, – она показала на маленькие слоеные булочки с разными начинками. Она взяла две себе и две для Сэми. Сэми же решила основательно позавтракать. Кроме кофе и булочек она взяла йогурт, омлет, колбасу и сыр. Девушки завтракали почти час. Им не хотелось торопиться и опять возиться с чемоданами. Отель был очень милый, и им обеим пришла мысль, что хотелось бы уже и остаться тут. Но вдруг в голову Ланы молнией вонзилась мысль о ночных событиях и неприятном ощущении, которое она испытала. Она передёрнулась и разлила остатки кофе на столик.

– Когнитивный диссонанс? – спросила Сэми.

– Выключи психолога и включи подругу, – ответила Лана. – Я хочу отсюда уйти. Ты поела?

– Давно, как видишь. Пойдем за чемоданами, дорогая. Я надеюсь, что в нашем отеле все будет просто замечательно.

Девушки спустились на лифте со второго этажа в холл отеля, а там их уже ждал человек, который сразу подбежал к ним и затараторил:

– Дорогие наши гости, наш отель приносит вам свои извинения! Мы встречали вас в аэропорту, но ваш рейс сильно задержался, и наш сотрудник просто заснул и пропустил ваш прилет. У него были ключи от отеля и вашего номера. Надеюсь, что этот инцидент не испортит вашего настроения и отдыха в целом.

– Хорошо, мы поняли. Давайте пойдем в отель, – сказала Лана.

Откуда-то появился еще один юноша, эти двое подхватили вещи девушек и распрощались с дежурным.

Несмотря на раннее утро, на улице было уже очень жарко.

– Ух, какая жара! – недовольно сказала Сэми.

– Это не жара! Вот если бы вы приехали на прошлой неделе, вы бы почувствовали жару! До 45 градусов доходило! – сказал один из мужчин, который нес чемодан Ланы.

– Какой ужас. Из номера не выйдешь, – снова возмутилась Сэми.

– Выходят и даже на экскурсии ездят. Вы собираетесь на экскурсии? Погоду обещают на две недели отличную. Изнуряющей жары не ожидается. Сегодня ваш гид должен приехать, не опоздайте на встречу. В 12 часов спускайтесь на ресепшен. Вот, мы уже и пришли.

Девушек встретил в холле отеля сам хозяин, его звали Альфредо. В руках у него был поднос, на нем лежали ключи от номера.

– Добрый день. Я тоже приношу свои извинения за моих сотрудников. Это просто недоразумение. Вот ваши ключи. Этот от двери, второй от сейфа. Приятного отдыха в нашем отеле.

После этих слов Альфредо резко повернулся и ушел. Девушки переглянулись и вопросительно посмотрели друг на друга.

– Недоразумение – это не иметь ночного портье в отеле. Это раз. Второе недоразумение я держу в руках. Ключи от номера? Не карта? Ключи от сейфа? Не код? – удивлённым тоном все это проговорила Лана.

– Мой Дэйв сейчас бы сказал: «Это Италия, детка!» – сказала Сэми и засмеялась.

В участке было подозрительно тихо. Антонио сидел напротив следователя и вопросительно смотрел ему прямо в глаза.

– Когда Вы меня отпустите? Я гражданин Великобритании, – сказал Антонио.

– Я знаю, чей Вы гражданин. Мы позвонили в посольство. Представитель скоро приедет.

– Какие у Вас ко мне претензии?

– В полицию Венеции поступил звонок. Человек не представился, но сказал, что Вы пытались ввезти в Италию наркотические вещества и лекарства, содержащие их в большом объеме.

– И где они? – засмеялся Антонио.– Вы меня всего обыскали. Ничего такого я не собирался ввозить в Венецию.

– Сейчас приедет представитель из вашего посольства, и мы продолжим разговор.

Антонио замолчал, понимая, что разговаривать ему с итальянской полицией не о чем. То, что его вытащат свои люди максимум через час, он даже не сомневался. Он даже не думал сейчас, кто его подставил. Его мысли были заняты другим. Она его не узнала. Как такое может быть? Они вместе учились в колледже, на первом курсе он в нее влюбился с первого взгляда. Она его не замечала сначала, но потом даже согласилась с ним сходить на свидание, но тут случилось несчастье. Именно в этот день ее родители попали в автокатастрофу, и отец погиб. Мама больше не смогла жить в Лондоне, и через несколько месяцев, когда она окончательно поправилась, они переехали в Норидж. Там у них были какие-то родственники. Антонио сходил с ума, но в силу своего возраста ничего толкового он предпринять не смог. Так они и разошлись по жизни. Когда он прилетел в город, в котором она жила уже много лет, его сердце забилось сильнее. Понятно, что у нее своя жизнь. Но он бы не отказался с ней встретиться. И чудо случилось. А может это была судьба? В самолете он узнал ее сразу. Ее голос он просто не мог не узнать. Для него это был живительный ручей. За все годы Антонио так ни в кого толком и не влюблялся. Позволял себе мелкие интрижки, а когда девушки настойчиво начинали намекать на большее, он просто находил повод для расставания. Он был однолюбом. Да и некогда было ему заниматься личной жизнью. Некогда и опасно. Коллеги говорили ему, что они по определению не должны иметь семью. Та организация, которая занималась секретными операциями, и в которой он состоял, не давала право на личную жизнь. Агенты должны быть неуязвимы. Антонио устраивало такое положение вещей. Ему нравилось, что жизнь сама распорядилась так, что ему положено быть одиноким. Все складывалось словно по какому-то таинственному сценарию. Все было нормально до того момента, когда он увидел свою любовь в самолете, который вез их обоих в Венецию: ее отдыхать, а его на задание.

Задание было не просто тяжелым, оно подходило под категорию «миссия невыполнима». Антонио это понимал, но отказываться было не в его характере, да и начальство не принимало отказы в принципе. Была еще одна причина, по которой он был даже рад, что это дело поручили именно ему и его команде – он безумно любил Венецию. Этот город стал для него второй родиной. Он часто повторял своим знакомым в Британии, что Венеция – это музей под открытым небом. Во многих городах, чтобы полюбоваться на мировые шедевры, надо платить деньги за вход в музей, а тут ты можешь совершенно бесплатно зайти в любой действующий храм и наслаждаться шедеврами Венецианской школы живописи. Все это он хотел защитить, будучи в душе и по образованию все же искусствоведом, а уж потом агентом секретной организации. Антонио практически сделал эту навязчивую идею смыслом своей жизни. После того, как он год прожил в Дорсодуро, студенческом районе, его жизненная позиция только укрепилась. Часто он приходил в базилику Санта-Мария-делла-Салюте, церковь, построенную в честь избавления венецианцев от чумы. Он восхищался интерьером собора всякий раз, когда видел его. Антонио обязательно подходил к центральному алтарю базилики, украшенному мраморными статуями. И не уходил оттуда пока не обратился к иконе Мадонна делла Салюте, привезённой с острова Крит, которая находилась в центре алтаря.

– Антонио Моро, вы можете быть свободны. Наши коллеги проводят вас до выхода. Вот документ, – сказал следователь и встал из-за стола.

– А извинения? – спросил Антонио и рассмеялся.

– Не нужно перегибать. Вас выпустили только из-за вмешательства очень влиятельных людей.

– Я ни в чем не виноват, вот почему меня выпустили. Надеюсь, больше не увидимся.

– Я тоже надеюсь, – тихо сказал следователь и натужно улыбнулся.

Антонио вышел на улицу и зажмурился. Солнце светило так ярко, что глаза после искусственного освещения заболели и заслезились.

«Вот, чего мне не хватало! Как же я люблю Венецианское солнце!» – подумал Антонио и вдруг услышал звук сигнала машины, стоящей неподалеку.

Стекло опустилось, и рука сделала жест, который можно было расценить, как предложение сесть в машину. Антонио сел на заднее сидение рядом с человеком, которого он прекрасно знал.

– Что так долго? Мне пришлось ночевать в камере, – сказал Антонио.

– Как все у тебя быстро делается! Твои дальнейшие действия, – сказал человек.

– Мне нужно найти девушек и забрать карту.

– Ищи, сынок, да скорее. Кстати, а как ты найдёшь их?

– Я знаю отель, где они отдыхают.

– Это хорошо, сынок. Это хорошо. Звони по защищенному каналу. Сразу, как карта окажется в твоих руках.

– Понял, – сказал Антонио и вышел из машины. Он вдруг задумался о том, что искать девушек будет не только он. Страх за жизнь Ланы охватила его и затуманила сознание. «Нужно срочно завершать это дело» – подумал он и ускорил шаг.

Дверь не открывалась. Сэми старалась дергать ключом в разные стороны, но замок не поддавался.

– Это что еще такое? – занервничала девушка.

– Давай я попробую, – предложила Лана.

Она тихонько повертела ключом, ключ крякнул в замке, и дверь открылась. Девушки прошли в номер и замерли от удивления. Комнатка была настолько маленькая, что кровать практически упиралась в дверь. Балкона не было, а маленькое окно было плотно закрыто деревянными ставнями, которые не поднимались.

– И где сушить вещи? – тихо спросила Лана.

– Нигде, – констатировала Сэми.

– Переодеваемся и собираемся на море! Оттуда зайдем к Альфредо и попросим другой номер, – сказала Лана и бросилась открывать чемодан.

Море. Она обожала море. Она могла часами смотреть в его бескрайнюю даль и поражаться размерами водной стихии. Лана любила крики чаек, шум волны, лайнеры, которые проходили вдали. Ее все восторгало. В Норидже она часто скучала по путешествиям, жарким странам и впечатлениям. И сейчас ее волновало свидание с Адриатическим морем. Это было впервые. А вот Сэми с ним уже знакомилась. Она с Дэйвом отдыхала два года назад в Черногории. Привезла подруга оттуда массу положительных впечатлений и черногорское вино «Вранац», которое они выпили с Ланой тем же вечером за встречу.

– Ты помнишь, как до пляжа добраться? – спросила Сэми.

– Смутно. Сейчас у Альфредо спросим. Ой! Мы же забыли! – вдруг крикнула Лана.

– Не пугай меня, что забыли?

– Сейчас же к нам приедет наш гид. Мы с тобой поедем во Флоренцию? На озеро Гарда?

– Поедем, конечно. Венеция прекрасна, но сидеть только тут все две недели, я не очень хочу.

– Одеваемся, берем деньги на экскурсии и выходим в холл, – весело сказала Лана.

Тут зазвонил телефон. Сэми была рядом, она и сняла трубку. Три раза сказав «алло», она кинула трубку обратно.

– Что там? – спросила Лана.

– Не знаю, тишина.

– Странно. Может, нас уже ждет гид?

– А сказать об этом нельзя? Нужно дышать и молчать?

– Ты слышала дыхание?

– Да.

– Странно.

Подруги спустились с третьего этажа и вышли в холл, где их уже ждала девушка в форменной одежде с толстым буклетом. Они познакомились и разговорились. В итоге экскурсии были заказаны, и гид подробно объяснила им, как добраться до пляжа.

От площади Сан-Марко Лана и Сэми отправились на остров Лидо. Двенадцать километров чистейшего пляжа! Даже добираться до этого места им было не в тягость, потому что ехали они на водном трамвае, так называемом вапоретто, и путь занял всего пятнадцать минут. От остановки острова Лидо до бесплатного общественного пляжа они дошли пешком за десять минут. Их приятно удивило, что людей на пляже было не очень много. Гид посоветовала им пойти на частные отельные пляжи. Можно было заплатить и отдыхать вообще в тишине и спокойствии, без огромного скопления людей.

–Ты никуда не поедешь! – громко и властно сказал Сарто. Он знал, что дочь собиралась на свидание.

– Папа, перестань, пожалуйста. Я люблю тебя, но ты должен понять, что я уже не маленькая и сама разберусь, с кем мне встречаться.

– Фелисия, я тебя прошу! – уже тише сказал Сарто и вопросительно посмотрел на дочь.– Ты знаешь, чей он сын.

– Ты хочешь, чтобы я встречалась с гондольером? Что-то ты не очень был рад год назад, когда я познакомила тебя с Алесандро.

– Причем тут он?

– А при том, что когда я сказала, что люблю гондольера, ты чуть с ума не сошел!

Коренные венецианцы предвзято относятся к гондольерам. Водители лодочек зарабатывают большие деньги, выполняя несложную работу. Может быть, в образе этого парня с веслом и есть что-то романтическое для приезжающих посмотреть Венецию, но на самом деле это люди низкого культурного уровня. Все местные жители, а уж тем более знать, знают, что гондольеры связаны с мафией и с наркотрафиком. Сарто в тот же момент, как только дочь призналась в любви к молодому человеку, управляющего лодкой, узнал всю его подноготную. Лицензию тот купил. Дело в том, что в Венеции 425 гондольеров, и их число не меняется, потому что нужна специальная лицензия. Получить ее практически невозможно, потому что лицензии передают по наследству. В теории можно купить документ за двести тысяч евро. Так что, где Алесандро нашел деньги и товарища, желающего продать лицензию, Сарто выяснил быстро. Он устроил дочери скандал и рассказал, что ее новый жених нечестным образом приобрел лицензию и его семья занимается криминальными делами. Дочь спокойно выслушала и ушла на очередное свидание. Сарто приложил много сил и сноровки, чтобы разлучить эту парочку. В конце концов, он предложил ушлому пареньку деньги. Тот сразу согласился, и Фелисия его больше не увидела.

– Папа, я хотела тебе сказать завтра, но скажу сейчас. Раз уж мы заговорили обо мне и моем выборе.

– Что случилось? – спросил испуганно Сарто.

– Я переезжаю в Милан. С Риккардо.

– Что это ты такое сейчас говоришь? – взревел отец.

– Не кричи, папа. Я не маленькая. Мы так решили. Я не могу здесь жить. Мне тут не нравится! Я устала ото всего. Вода, кругом вода. Толпы туристов! Венеция изжила себя в принципе, превратившись в какой-то итальянский Диснейленд. Если убрать из нее туристов, я даже тогда не захотела бы здесь жить. И дело не только в вонючих каналах. У Риккардо в Милане есть дом. Он сделал мне предложение. Я хочу жить в нормальном городе!

Сарто стоял и не мог вымолвить ни слова. Он не мог понять, как дочь могла его предать. Он любил Венецию. Очень любил. И никуда не собирался отсюда переезжать. У него тут дом, работа, бизнес, власть, в конце концов. Дочь его вдохновляла. Без нее он не представлял своей жизни. Непутевый племянник его не утешит. Сарто с ним намучился последние годы. Тот доставлял только неприятности. Учиться не стал, связался с дурной компанией и делал все, что хотел, зная, что могущественный дядя его вытащит из любых неприятностей. Да и с Фелисией они не ладили. И еще он не верил Риккардо.

– А наш город ты считаешь ненормальным?

– Папа, я все сказала. Вот, смотри.

Фелисия протянула отцу свою руку, на котором красовалось изумительное колечко.

– Он тебе сделал официальное предложение?

– Ой, ну брось, пап. Что ты считаешь официальным предложением? Прийти к тебе и попросить моей руки?

– Почему бы и нет?

– Я поеду с ним в Милан. Все. Точка.

– Его отец в курсе?

– Я не знаю. Да и какая мне разница? Папа, я счастлива. Понимаешь? Порадуйся за меня, пожалуйста.

– Поздравляю, – тихо сказал Сарто и вышел из комнаты.

Антонио присел на лавочку и задумался о том, что карта находится в сомнительном месте. Больше всего Антонио боялся, что Лана выбросит ненужную ей вещь из своей сумочки. Поэтому он торопился отыскать девушек и забрать карту. Он пока не знал, как это деликатно сделать, но на ходу придумывать решения у него получалось великолепно. Только бы она не обнаружила карту раньше, чем он найдет саму Лану. «У девушек всегда в сумках беспорядок», – любила повторять его мама. И Антонио надеялся, что на этот раз она окажется права. Он огляделся по сторонам и заметил, что за ним была слежка. Это Антонио научился определять безошибочно. Он поднялся с лавочки, выбросил в урну сигарету и направился на улицу, где располагался отель, куда заселились девушки. Но прошел это расстояние так, что человек, следовавший за ним по пятам, потерялся уже на втором канале.

Телефон прервал его мысли, он ответил на звонок, который ожидал. Ничего нового он не услышал, только лишний раз пришлось объяснять, что еще ничего не готово. Отель он нашел быстро, но на ресепшен ему сказали, что девушки куда-то уехали.

«Ничего, подожду, пока план придумаю, как вытащить документ из сумки той, о которой помнил столько лет. Неужели она меня совсем забыла? А если вспомнит? Что делать тогда? Как себя вести? Начать ухаживать, а потом обманом изъять из сумки свою вещь?» – думал тревожно Антонио. Он не любил, когда в дело вмешивались чувства. Это могло помешать. Это было неправильно и опасно. Однажды, в начале его карьеры, такое уже случилось.

Задание было не таким сложным, как сейчас, но тогда все пошло абсолютно не так именно из-за того, что в дело вмешалась его девушка. Антонио должен был предотвратить кражу картины из Шотландского национального музея современного искусства. Он любил эту галерею. Знакомым Антонио всегда говорил: «Если приехали в Эдинбург – галерею надо посетить обязательно. Тут великолепно! Можно увидеть работы таких мастеров, как Пикассо, Уорхолла, Мондриана, Френсиса Бэкона. Да и расположение у галереи отличное – в Королевском ботаническом саду и открывается Парком скульптур».

По сценарию Антонио должен был встретиться с главарем и договориться о покупке этой самой картины. Он выступал заказчиком. Настоящего заказчика воры не знали, так как общались только в интернете. Его тихонько спецслужбы арестовали и препроводили в тюрьму. Все было обставлено так, что никто не усомнился в том, что Антонио и есть тот самый человек. Все шло гладко, пока бандитам не вздумалось проверить все же, кем является Антонио. Что их натолкнуло на эту мысль, непонятно, но они выкрали его девушку и спрятали ее в деревушке Глэмис, недалеко от Эдинбурга. Антонио, разумеется, бросился спасать ни в чем неповинную и ничего не понимающую подругу. Что она им сказала, он так и не узнал, девушку нашли мертвой в заброшенном доме, а Антонио пришлось воспользоваться помощью своей профессиональной команды. Ему практически во всех делах помогали трое: Карл – хакер, который мог вскрыть за несколько минут любой компьютер или сайт, Дэймон – первоклассный механик и Зара – полиглот и отличный агент.

Ту картину все же украли. Никто не понял, как это произошло. День и ночь на нее были нацелены камеры. Охрана усилилась в музее. Картина осталась в рамке, но… при проверке выяснилось, что это подделка. Антонио пришлось раскручивать это дело и возвращать картину. Иначе его карьера закончилась бы, так и не начавшись. Это было громкое дело. Пресса трубила на каждом шагу о несостоятельности местной полиции и бездействии властей. Это нервировало Антонио. Он сравнительно легко пережил смерть подруги, хотя понимал, что именно он был виноват в ее гибели. С того момента он поклялся себе не заводить никаких отношений. Несколько раз он пытался отойти от дел. Уезжал на другие континенты, однажды даже пытался устроиться на работу по профессии. Но его находили, если требовалось раскрыть или провернуть абсолютно безнадежное дело. И он возвращался, и раскручивал, и раскрывал, и снова решал спрятаться.

Его воспоминания прервал телефонный звонок. Звонила Зара, чтобы напомнить о встрече, которую Антонио сам и назначил. Антонио решил, что они вместе придумают, как дальше действовать и отправился на встречу.

Лана задремала на удобном шезлонге под приятную музыку. Все же сказалась усталость после перелета и бессонной ночи. Сэми не стала ее тревожить и ушла купаться. Эта прекрасная вода! Она словно обнимала каждую клеточку ее тела, нежно гладила и ласково плескала мелкими волнами в грудь. Сэми наплавалась вдоволь и направилась к берегу. Вдруг она увидела мужчину, который подошел к Лане. Подруга по-прежнему спала. По крайней мере, Сэми отсюда так казалось. Мужчина взял ее сумку, Сэми ускорила шаг и закричала. На пляже было немного отдыхающих, но она сразу своим криками привлекла внимание компании молодых людей, которые отдыхали неподалеку от девушек. Парни встали и направились к Лане. Мужчина резко бросил сумку и побежал по направлению от берега. Лана проснулась и села. Ничего не понимая, она смотрела то на молодых людей, собравшихся вокруг нее, то на Сэми, со всех ног бежавшую к ней.

– Со мной за всю жизнь не происходило столько странных вещей, как за два дня пребывания в Венеции, – тихо сказала Лана подруге и удобнее устроилась в кресле. – Как думаешь, что ему было нужно? Деньги?

– Да кто с собой на пляж берет много наличных! Все это знают. Нет, я думаю, что дело в другом.

– Ты считаешь, это связано с инцидентом в самолете?

– Не знаю. Но что-то тут не так. Что у тебя еще в сумке?

– Как обычно.

– Проверь все детально.

– Сэми, давай не здесь. Приедем в отель, и я перетрясу всю сумку. Только я прекрасно знаю, что там лежит. Кого могут интересовать мои вещи?

Тут их внимание привлекла пара, идущая по пляжу. Молодой человек был одет в светлые широкие брюки и белую майку. Его светлые волосы спадали на огромные черные солнцезащитные очки, которые прикрывали добрую половину его лица. Его подруга была в бикини. Они были очень красивой парой. Лана загляделась.

– Венецианский Бог, – смотри, Сэм.

– У Венецианского Бога есть Богиня, как ты видишь. Чего на него смотреть!

– Он мне кого-то напоминает.

– Кого?

– Не могу понять.

Пара приближалась к девушкам. Спутница молодого человека вела себя свободно: бегала по воде, захватывала воду руками и пыталась облить своего спутника. Тот увертывался и не давал себя намочить. Когда они почти поравнялись с шезлонгом Ланы и Сэми, вдруг в девушек полетел огромный мяч, который был с силой брошен одним из молодых людей, играющих в пляжный футбол. Венецианский Бог словно взлетел вверх и откинул мяч от головы Ланы. Это был мгновение, но все словно застыли в ожидании, что же из этого получится. Лана не успела даже испугаться, зато внимательно смотрела на своего спасителя. Очки слетели, и Лана увидела, наконец, его лицо. Что-то промелькнуло в памяти и снова поблекло.

– У Вас прекрасная реакция! Спасибо. Все было бы очень плохо, мяч летел мне в голову, – спокойно сказала Лана.

– Не за что. Люблю спасать молодых и красивых девушек от летящих в них мячей,– проговорил быстро Бог и закрыл солнце своей тенью. Лане стало лучше его видно.

– Вы шутите, но все равно спасибо.

– А я Вас помню!– вдруг сказала Сэми. – Мы летели в одном самолете. Лана, ты не помнишь?

– Нет, я вспомнила. Вы еще мне прошептали странную фразу.

– Я ничего Вам не шептал. Показалось. Но мы действительно летели в одном самолете. Вы тут отдыхаете?

– Мы приехали посмотреть, что такое остров Лидо. Живем мы не тут.

– Вы позволите, мы присядем к вам? Меня зовут Антонио. Мою спутницу- Зара.

Зара очаровательно улыбнулась и села на шезлонг, где лежала Сэми.

– Я же Вам не помешаю? Я рядом присяду.

Антонио принес пляжное кресло и сел в него. Он снял очки. Лана пристально вглядывалась в его лицо и понимала, что оно ей знакомо. Что-то тягучее, растекающееся болью по всему телу, не давало вспомнить, не давало проснуться от вязкого сна. Он смотрел на нее по-своему, даже, казалось, влюбленно. И Лана точно знала, что они были знакомы. Но более всего Лану смущал его голос. Она мучительно пыталась вспомнить, где она его слышала.

– Откуда я Вас знаю? – тихо спросила Лана незнакомца, пока Сэми и Зара увлеченно болтали.

– Мы летели вместе в Венецию, – ответил он.

–Нет. Дело не в последней встрече. Я точно знала Вас раньше.

– Вспомни, – вдруг сказал незнакомец. – Мне это очень нужно.

Лана вздрогнула и привстала.

– Мы знакомы? Мне это не показалось?

– Колледж. Первый курс. Норидж. Фиалки.

– Авария. Смерть, – прошептала Лана. – Я помню, много лет все эти события в моей голове были блокированы. Я постаралась забыть все. Я винила себя в смерти отца. Он хотел заехать за мной в колледж, а я отказалась. Потому что у нас с тобой было свидание. Если бы они поехали не по той злосчастной дороге, папа был бы жив.

– Не вини себя. Это несчастный случай. Судьба. Да и у нас все сложилось бы по-другому. Я думаю.

– Ты очень изменился. Только голос прежний. Я никогда бы тебя не узнала.

– Ты не виновата, я действительно совсем другой.

– А чем ты занимаешься? Искусством?

– В некотором роде.

– Это просто чудо, что мы снова встретились. А что случилось в самолете? За что тебя задержали?

– Это просто недоразумение. Не обращай внимания.

В этом момент Сэми присоединилась к их беседе. Зара побежала за фруктами, и Сэми стало скучно.

– Сэм, познакомься. Это Антонио. Помнишь, я про него тебе много рассказывала?

Сэм непонимающим взглядом посмотрела на них и растерянно покачала головой.

– Чудны дела твои, Господи. Вы откуда взялись?

– Можно на «ты». Из Нориджа. Я прилетел сюда по делам. Давайте я покажу вам Венецию. Я знаю ее, как свои пять пальцев.

– Твоя девушка не будет возражать? – спросила Лана.

– Лана, Зара не моя девушка. Мы работаем вместе.

Сэми заметила, с каким волнением в голосе Лана спрашивала про Зару. «Ну вот, мне только тут любовных историй не хватало!» – подумала она, но видя, какая подруга счастливая, промолчала.

– Лидо вам понравится,– сказал Антонио. – Тут вы можете избежать туристических мест со всем сопутствующим им шумом и гамом. Этот остров называют жемчужиной Венеции. Он более жилой, более модный, я бы сказал.

– Лидо – такой себе аналог Палм-Бич во Флориде, как мне показалось,– сказала Лана.

– Если говорить о дорогом жильё, исторической архитектуре и о чувстве превосходства жителей острова над жителями материка, то да. Но это место известно не только по этим параметрам. Кстати, именно здесь Томас Манн написал «Смерть в Венеции», а Висконти снял экранизацию этой книги.

– Смотрела, читала. Мне очень нравится, – сказала Сэми.

–А еще здесь есть здание The Hotel Des Bains. Это очень известный особняк. Тут снимали фильм «Английский пациент».

– В Венеции снимали мой любимый фильм «Турист», – прозвучал голос Зары. Она незаметно подошла к нам, протягивая фрукты.

– Я не смотрел, но много слышал об этом фильме, – ответил Антонио.

– Шикарный фильм, – сказала Лана. Она с наслаждением смотрела на Антонио и слушала его мелодичный голос.

– Ешьте фрукты. Они здесь очень вкусные. Здесь можно.

– Что можно? – спросила Сэми.

– Есть на пляже можно.

– А где нельзя?

– Вы серьезно? Прилетели отдыхать в Венецию и ничего не прочитали про правила поведения в этом городе?– рассмеялся Антонио.

– Что нужно знать? Расскажи, – попросила Лана.

– Мэрия Венеции с завидным постоянством вводит все новые и новые ограничения для туристов: им запрещено сидеть на мостовых и на ступенях местных храмов. Никогда не садитесь на экскурсиях на ступени. Даже если сильно устанете. Нарушители этого запрета должны будут уплатить штраф в размере от пятидесяти до пятьсот евро.

– А если не повиноваться?– спросила Сэми.

– За это вас выдворят из Венеции с последующим бессрочным запретом на въезд.

– Это грустно, – улыбнулась Лана. – А еда?

– В Венеции запрещено принимать пищу на улицах. Есть вы можете только в заведениях общественного питания. Ни в коем случае нельзя опускать ноги в каналы, не говоря уже о купании там. Нельзя мусорить, лежать на скамейках, ходить на улицах в купальных костюмах, кататься на велосипедах в центре Венеции, ночевать под открытым небом, и еще по мелочи.

– У нас была возможность ночевать на улице, – вспомнила Лана. – Так и выгнали бы сразу.

– А что здесь вообще можно? – спросила Сэми.

Антонио улыбнулся и внимательно посмотрел на Лану. О Венеции он мог говорить часами.

– Если посмотреть на город с высоты птичьего полета, то можно увидеть лебедя, который спит, спрятав шею под крыло.

– Романтично, а как так получается, что город стоит на деревянных столбах, которые не разрушаются? – снова задала вопрос Сэм.

– Да, Венеция построена на сваях из лиственницы, которая растет только в Альпах. Она почти не гниёт в воде.

– Антонио, нам пора, – напомнила ему Зара.

Он нехотя поднялся с кресла и внимательно посмотрел на Лану.

– Девушки, я приглашаю вас сегодня в ресторан.

– Мы согласны. Ты лучше знаешь город и его заведения. Во сколько встречаемся и где? – спросила Лана.

– Я зайду за вами в семь. Будьте готовы.

– Вы прекрасно знаете, что я обратился в ЮНЕСКО с просьбой внести город в черный список организации. Я выступал на мировом уровне за закрытие канал Джудекка для круизных судов, – сказал мэр на очередном совещании.

– И что? Проблему круизных судов, наносящих ущерб и окружающей среде, и городу, решить мы еще никак пока не смогли.

«Как же часто мы собираемся!» – думал Сарто, присев в самом дальнем уголочке зала заседаний. На самом деле ему сейчас было не до городских проблем. Все мысли касались только ситуации с дочерью. Он боялся, что процесс уже необратимый. И еще, он точно знал, что сын Марио погубит его единственную дочь. Он не знал, как это предотвратить. Но думал каждую минуту, строил планы и все сразу их отвергал.

– Синьор Сарто, не хотите ничего сказать? – вдруг раздался голос мэра.

– Нет, я позже выступлю, – ответил он с места. Все обратили внимание на то, что Сарто не привстал, когда высокое собрание к нему обратилось.

Марио сделал ему знак и вышел за двери, пока выступал кто-то из партии «зеленых».

– Мэрия нас не поддержит. Теперь все понятно, – сказал задумчиво Марио своему компаньону, когда тот к нему присоединился.

– Что делать? – отрешенно спросил Сарто, только для того, чтобы хоть как-то отреагировать на вывод Марио.

– Нам нужно узнать, какая информация заключена в карте. Весь их план. И главное, автор этого плана.

– Антонио обещал. Мои люди следят за ним. Сегодня он на пляже отдыхал с какой-то красоткой, и они общались с двумя девушками. Возможно, это они.

– Сарто, меня не интересуют никакие подробности, меня интересует только информация, которую ты никак не можешь достать. И меня это начинает выводить из себя.

– А что мы сделаем, если карта окажется у нас? Если это правительственная программа, то все кончено. И их две, ты помнишь?

– Помню, вторая почти у нас в кармане. Нет, это только начало. Как таковой правительственной программы по спасению Венеции нет. И ты это прекрасно знаешь. Но начало положено, и мы, мой компаньон, скоро останемся без денег, если будем бездействовать. Началось расследование.

– Какое? – тихо спросил Сарто.

– По мнению нашего правительства, проект ЗЭЭЛ «запутался» в коррупции, все говорят о недостатках проектирования и строительства. Обсуждают колоссальные задержки и перерасходы, и даже жители всерьез задумываются о том, будет ли вообще запроектированная система защиты лагуны когда-нибудь работать, – выпалил на одном дыхании Марио. Они замолчали, и каждый в это время думал о своем.

Проект ЗЭЭЛ, что означало Защитный Электромеханический Экран Лагуны, был из всех проектов, начиная с 1962 года, самым спорным. Тем не менее, его начали воплощать в жизнь. Суть проекта заключалась в создании сплошных рядов из 78 откидных барьерных элементов в проливах Лидо, Маламокко и Кьоджа, соединяющих Венецианскую лагуну с Адриатическим морем. Мобильные барьеры при повышении уровня воды заполнялись сжатым воздухом, который выталкивал воду и поднимал их свободные торцы над поверхностью воды. При снижении уровня воды до безопасной величины барьеры вновь заполнялись водой и укладывались на дно. Кроме того, у входов в лагуну были сооружены молы-волнорезы. Через три года после начала строительства бюджет проекта был пересмотрен.

– И что дальше?– спросил Сарто после минутной паузы.

– Сейчас грядет еще одна проверка. Мы выступили за дополнительные работы, потребовавшие новых затрат в 100 млн евро. Но этих денег нам не видать. Миллиард евро из общей суммы, выделенной на проект, исчез неизвестно куда. Ты, случайно, не в курсе, где эти деньги? – громко спросил Марио.

– Все мы в курсе, не кричи. И наши глупые выступления против запретов наплыва туристов после этого выглядят смешно.

– Конечно, смешно. Поэтому нам нужно знать абсолютно все о программе конференции! Поторопись.

– А что мы сделаем с теми, кто сомневается в целесообразности этого проекта? Им мы рот тоже не закроем. На последнем международном форуме по спасению Венеции выступающие ясно дали понять, что ЗЭЭЛ в конечном счете все равно не спасет Венецию, но при этом еще и окажет негативное влияние на гидробаланс лагуны, а значит и на ее экосистему.

– Мы смогли убедить тогда продолжать строительство. Сможем и теперь. Вот только если…

– Что?

– Если в этом документе нет компромата на нас или, что тоже не очень приятно, нового проекта, который окажется не таким затратным, но более эффективным. Уж очень большой ажиотаж подняли перед форумом.

– Там все держится в секрете.

– Друг мой, любой секрет можно купить. Дело только в цене.

Марио, хлопнув дверью, вышел из комнаты, прилегающей к залу заседаний.

Антонио набрал номер и напрягся.

– Привет, как дела? – спросил он тихо.

– Все по плану, карту нашел?– спросил голос в трубке.

– Пока нет. Коды у тебя?

– Да, не волнуйся, они в условленном месте. Карту ищи. Она ни в коем случае не должна попасть в руки никому из совета города.

– Понимаю. Сегодня будет.

– Ты уверен?

– Почти. Ты где?

– Мы уже в Милане.

– Она ни о чем не догадывается?

– Нет, уверен.

– Удачи, я на связи.

Антонио убрал в скрытый карман телефон, достал другой и набрал номер Ланы.

Лана ответила сразу. Они встретились в холле отеля, и Антонио повел девушек к площади Сан Марко.

С наступлением сумерек в воздухе появилась невероятная атмосфера. По всему периметру площади зажглись огоньки. Из всех кафе долетали звуки приятной музыки.

– Вот тут и расположены самые известные кафе в Венеции, девочки, – сказал Антонио. – Самое потрясающее – «Флориан». Его открыли аж в 1720 году. Туда мы и идем. Хочу сказать, что за столиками этого старинного кафе сидели многие великие личности. Например, тут любили выпить по чашечке кофе Эрнест Хемингуэй или Джордж Байрон.

Лана осматривалась по сторонам и не могла поверить в то чудо, в котором она оказалась. На время забылись все недоразумения, случившиеся с ней в Италии. Она полностью растворилась в атмосфере этого волшебного города.

– Откуда ты все знаешь? – весело спросила Антонио Сэми.

– Я уже говорил вам, что я люблю этот город. И потом, я искусствовед, Лана знает.

– Она тоже искусствовед, но от нее я таких лекций не слышала, – рассмеялась подруга.

– Ты не спрашивала меня о Венеции, но в чем-то ты права. Я действительно этот город не знаю в деталях.

Ужин был великолепный. Все вокруг словно дышало историей: антикварная мебель, классическая музыка, официанты во фраках.

Антонио держался естественно, хотя в голове у него было только одно – как-то просмотреть сумку Ланы.

– Знаете, девочки, здесь есть особая традиция – встречать закат на этом месте. Безусловно, приятно смаковать ароматный кофе, наблюдая за тем, как заходящее солнце окрашивает купола собора Сан-Марко в позолоту. Хотите поближе посмотреть на это чудо?

– Да, конечно, – оживились подруги и направились к выходу.

– А ты?– спросила Лана Антонио.

– Да я сто раз это видел. Я посижу тут.

Девушки вышли на улицу, а Антонио бросился к сумке Ланы и стал яростно тормошить неподдающийся замок.

– Ты что делаешь? – вдруг он услышал голос Ланы. Она вернулась в ресторан, чтобы взять накидку.

– Ты неправильно поняла. Я сейчас все постараюсь тебе объяснить.

– Мне не нужно ничего объяснять. Отдай мне сумку и уходи.

– Лана!

– Я все сказала. За ужин мы заплатим сами. Уходи!

– Ты не понимаешь, выслушай.

– Это правильно, что ты исчез из моей жизни тогда. Исчезнешь и сейчас.

– Лана, мне нужно тебе все объяснить.

–Антонио, не нужно.

Лана выхватила сумку и быстрым шагом направилась к выходу. Антонио снова позвал ее, но Лана даже не оглянулась.

– Лана, вам грозит опасность! Послушай меня!

Лана, не оглядываясь, покачала отрицательно головой и выскочила из ресторана на площадь. Антонио подозвал официанта, попросил счет и тоже вышел. Он увидел подруг, сидящих в креслах под навесом и смотрящих на воду, которая темнела на глазах. На площади становилось неуютно, несмотря на тысячи маленьких огоньков, которые появлялись вокруг каждую минуту.

Дверь снова не поддавалась. Сэми перестала дергать ручку и спустилась на ресепшен. Она не стала просить подругу это сделать, так как видела состояние Ланы. Потрясение и разочарование подруги было написано на ее лице. Трогать ее Сэми не осмеливалась. Через несколько минут она появилась с дежурным, который уже собирался домой. Он вставил ключ и довольно легко открыл дверь комнаты. Сэми проскочила в номер, включила свет и отпрянула назад. Она стала в проходе, не давая больше никому пройти внутрь.

– Сэми, что там? Проходи, я устала.

– Смотри сама, – прошептала Сэми и отошла от двери.

Лана прошла в комнату. Все было перевернуто вверх дном. Чемоданы валялись на полу абсолютно пустые, а вещи были разбросаны по комнате.

– Что это? – спросила Лана у дежурного.

Тот стоял, прислонившись к стене и заикался.

– Я ничего не понимаю, – наконец выговорил бедный юноша. Тут никого не было. В отель посторонние не могли зайти. Простите, я сейчас позвоню Альфредо, он обязательно приедет, и вы разберетесь.

– Звони, и еще в полицию не забудь! – громко сказала Сэми.

– Какая полиция? Вы что? Мы сами разберёмся. Я уверен, что Альфредо все уладит, – дрожащим голосом ответил дежурный.

– Что твой Альфредо уладит? Это не горничная безобразничала. Неужели не понятно? Здесь совершено преступление.

Перепуганный парень закрыл дверь, а девушки спустились на первый этаж и присели, ожидая хозяина отеля.

– Сэми, что происходит? – спросила Лана и заплакала.

– Тише, тише. Не раскисай. Разберемся.

– Я не хочу разбираться. Я хочу улететь домой. Давай заберем свои вещи и поедем в аэропорт, пожалуйста. Я не понимаю, во что мы влипли, но точно, что влипли. Столько совпадений не бывает.

– Сейчас мы не можем забрать вещи, иначе Альфредо не поверит, что такие дела творятся в его отеле. Пусть приедет и посмотрит. Потом решим, что делать. Ты лучше расскажи, что получилось у вас с Антонио? Ты решительно отказалась в ресторане мне что-то говорить. Я дала тебе время. Все! Время закончилось. Говори.

– Сэми, ведь я его совсем не знаю. Может, он преступник?

– Ты говорила мне, что он был самым порядочным человеком, которого ты встречала на своем жизненном пути. Эх, подруга, так не бывает. Ты, конечно, можешь ошибаться в людях, но не на столько же.

– Ты забыла, что его полиция из самолета забирала?

– Да, время прошло много. Все возможно. Я не знаю, что тебе сказать.

– Сэм, он сказал мне странную вещь, кода я выходила из ресторана.

– Какую?

– Он крикнул, что нам грозит опасность. Он хотел, чтобы я его выслушала.

– Молодец. Как всегда ты сделала не то, что было необходимо. Почему ты его не выслушала?

– Он копался в моей сумке.

– Что???

– Да, я вернулась за накидкой и застала его за этим занятием. Поэтому я его прогнала. И поэтому не захотела с ним разговаривать.

– А что ему нужно было в твоей сумке? Деньги?

– Я видела его бумажник. У него куча наличных и целый ряд карт. В телефоне тоже.

– Тогда что?

– Я не знаю – устало сказала Лана.

В этот момент двери отеля разъехались и впустили перепуганного Альфредо.

– Девушки, что у вас произошло? Мне вкратце Пабло рассказал, что в комнату кто-то влез и устроил там погром. Этого никогда не было в моем отеле.

– Все когда-то бывает в первый раз, – сказала Сэми.

– Вы шутите? – почти закричал Альфредо. – А вот мне не до шуток.

Репутация отеля Рано была безупречной. Гости оставались довольны абсолютно всеми услугами, которые предоставлял маленький и очень уютный отель. Альфредо вложил в него не только все свои средства, но и душу. Рядом с ним работали почти все члены его семьи. Все они любили свое дело и работали на совесть и для удовольствия, а не только для заработка.

– Полицию вызывайте, – сказала Сэми.

– Давайте сами разберемся, ну зачем сразу полицию? – попытался уговорить подруг хозяин отеля.

– Когда вы увидите, что творится в комнате, вы сами побежите за полицией, – тихо сказала Лана.

– Что тут произошло? – почти прокричал Альфредо, когда они снова поднялись все вместе в номер.

– И вот мы об этом.

В отеле обслуживающего персонала, кроме самого хозяина, уже не было. Альфредо схватился за телефон и долго с кем-то разговаривал. Девушки устало присели на кровать и не знали, что им делать. Лана очень устала. Ей хотелось поскорее убраться из этого отеля, из города, из страны. Она снова попросила Сэми купить билеты домой. Сэми долго терзала свой телефон, потом удрученно сказала, что билетов на сегодня и на завтра нет. Я забронировала на послезавтра.

– Милые дамы, я приношу вам свои извинения, я не знаю, что произошло. Давайте сами разберемся. Без полиции. Я дам вам самый дорогой номер, в который никто не войдет кроме вас. Убирать будут при вас. Это очень шикарный номер. Вот увидите. Я никому не скажу, где вы находитесь и строго предупрежу прислугу. Вы можете тут жить еще неделю без оплаты. Я распоряжусь завтра отвезти вас на экскурсию на моей машине. И у вас будет свой личный экскурсовод. Деньги вам вернут за групповую поездку. С меня шикарные ужины каждый вечер. Ну как? Договорились?

– Послушай, Лана, завтра мы уедем на озеро Гарда. Нас никто не увидит и не найдет. Протянем как-то два дня, а потом улетим домой. Может, это и правда банальное ограбление.

– Банальное? Что украли? У меня все на месте: карты, деньги, ювелирка. А у тебя?

– У меня тоже все на месте, – грустно ответила Сэми. – Я не понимаю тогда, что искали?

– Но что-то искали. Это точно.

– Хорошо, – вдруг сказала Лана Альфредо. – Переселяйте нас в другой номер и никого туда не пускаете. Все существующие ключи давайте нам.

– Остается сумка, – тихо сказала Лана подруге.

– Что ты имеешь в виду?

– Сейчас заселимся и я проверю всю свою сумку. Может, то, что искали у меня в сумке? Ведь Антонио тоже там что-то искал!– сказала Лана и покрепче прижала свою сумочку к себе.

Заселение заняло мало времени. Подруги кое-как закинули все свои разбросанные вещи в чемодан, проверили номер и позвонили Альфредо. Он поднялся и встретил их уже у лифта.

– Сейчас мы едем еще на этаж выше. Там люксовые номера. А вот и ваш. Он самый лучший, – быстро говорил он.

– Мне все равно, открывайте скорее, хочу отдохнуть, – нервно сказала Лана. Ей не терпелось перетряхнуть всю сумку, чтобы удостовериться, что там нет ничего лишнего, чужого.

Как только дверь за хозяином отеля закрылась, Лана вытрясла все содержимое своей большой сумки на белоснежную кровать. Подруги спешно перебирали предметы. Вдруг Лана застыла.

– Сэми, что это?

Она аккуратно взяла в руки что-то очень похоже на банковскою карту.

– Не знаю. Это не твоя?

– Я вижу этот предмет впервые. И это не банковская карта. Смотри сама. Здесь нет номера, зато есть маленькая странная точка.

У самого края карты действительно можно было нащупать выпуклую круглую точку.

– И что это значит? – спросила Лана и присела на кровать.

– Нужно звонить Антонио. Если он искал это, то только он нам сможет все объяснить, – решительно ответила Сэми.

– Нет, мы просто улетим домой. Я не хочу его видеть. Я боюсь.

– А эту вещь?

– Выбросим завтра в озеро.

– Ты серьезно? – рассмеялась Сэми.

– Да, вполне. Возьмем с собой.

– Ты меня тоже пугаешь. Неужели это криминал? Итальянская мафия?

– Где мы, а где итальянская мафия?

– Но ведь ситуация странная, согласись. А что касается итальянской мафии, то не забыла? Мы в Италии!

Девушки вдруг, словно по команде, замолчали. Со второго этажа доносился какой-то непонятный шум. Они подошли к двери и прислушались. В кармане Ланы зазвонил телефон. Она резко нажала отбой и посмотрела на монитор. Это был Антонио. Через минуту пришло сообщение.

– Читай! Быстро! – прошептала Сэми.

– Где бы вы ни были, сидите тихо. Закройте окна, не выходите на балкон, не звоните никуда. Завтра в 8.00 я заберу вас от отеля. Сядете в катер только если увидите меня. Вещи не берите, только самое необходимое, – тихо прочитала Лана. – Сэми, что происходит? Что он имел в виду?

– Не знаю, дорогая, не знаю.

Снизу послышался какой-то хлопок. Через минуту раздался истошный женский визг. Лана закрыла уши и заплакала. Несколько минут они просидели в оцепенении, не шевелясь и не разговаривая. Потом Сэми тихонько встала с кровати и подошла к двери. Она прислушалась, за дверью слышались голоса, кто-то громко звал хозяина отеля, плакала женщина. Через некоторое время девушки услышали с улицы сирену полицейского катера.

– Сэми, что там? – спросила Лана.

– Я ничего не понимаю. Плохо слышно. Голоса говорят на итальянском.

– Полиция в наш отель? Кого-то убили? Я ведь слышала хлопок! – нервно шептала Лана.

– Так! Нам нужно успокоиться. Явно что-то произошло. Но это не значит, что связано с нами.

– Ты уверена? А вдруг это как раз в нашем старом номере?

– Ты знаешь, что там происходит? Нет! Зачем накручивать себя заранее! Что за манера засорять свой мозг таким мусором!

– Что ты имеешь в виду?

– Ты понятия не имеешь, что там произошло, а накручиваешь себя. Зачем волноваться заранее?

– Сэми, как узнать? Я не смогу заснуть, – Лана снова пропустила мимо ушей то, что вещала ей подруга-психолог.

Голоса не смолкали. Еще и раздавался лай собак. Девушки снова присели на кровать и раздумывали, что им делать дальше. Они хотели узнать, что случилось, но выходить было нельзя. Подтверждением слов Антонио было как раз то, что происходило этажом ниже.

– Ты меня не слушаешь! – прошептала Сэм.

– Нас хотели убить? – всхлипнула Лана.

– Нет! За что нас убивать? Мы никому ничего не сделали, никому ничего не должны.

Сэми говорила с подругой сейчас как врач. Она понимала, что если и она поддастся панике, Лана совсем упадет духом. Сэми было страшно. Впервые ей бы и самой не помешал хороший психиатр. Она совершенно не была ни в чем уверена. Они приехали в самую желанную страну на отдых. Прекрасная Венеция никак не располагала к таким проблемам. Что их, двух простых британских девушек, может связывать с итальянским криминалом? Ничего! А вот события, которые с ними происходят, говорят о другом. В отеле стало тихо. Сэми осторожно подошла к окну и замерла.

– Лана, скорее сюда!

– О боже! Что это? Труп?

– Похоже, что да. Тут действительно произошло убийство.

Девушки стояли и смотрели, как полиция выносила носилки и грузила их в полицейский катер. На носилках отчетливо было видно накрытое светлой тканью тело.

– Детка, как ты? – спросил Сарто, дрожащей рукой придерживая телефон у уха.

– Папа, у меня все хорошо. Мы уже на месте. Здесь мне нравится. Риккардо уже купил мне машину.

– Ты же не умеешь водить!

– Вот именно, в Венеции я бы и не научилась. А Риккардо меня за день научил управлять.

– А права?

– Папа, ты смешной. Ну что для моего жениха права? Разве проблема? С утра уже все оформили.

– Дочка, я волнуюсь за тебя.

– Папа, перестань. Я счастлива. Порадуйся за нас.

– За вас….

– Мне пора, меня Риккардо ждет. Люблю тебя, не волнуйся. Я буду звонить.

Сарто не мог не волноваться. Впервые он отпустил свою малышку так далеко от себя. Дочь он обожал и хотел для нее иного будущего. «Что может дать ей этот мажор? Милан. Почему именно Милан? Ей всего семнадцать лет. Она же еще ребенок!» – думал Сарто.

Фелисия для жизни с женихом выбрала именно Милан, столицу моды, самый стильный, дорогой и богатый город Италии. Из Италии она уезжать не хотела, ибо твердо была уверена, что итальянцы должны жить в своей стране. К тому же, в Милане можно было посетить великолепный Дуомо, церковь Санта-Мария-делле-Грация, в которой находится легендарная фреска Леонардо да Винчи "Тайная вечеря". Риккардо долго уговаривал невесту на Рим, но если Рим для многих олицетворяет собой "старую Италию", то Милан – это её современный символ. А Фелисия хотела жить в современном городе. Музей под открытым небом ей порядком надоел. Милан для девушки, прожившей всю жизнь в Венеции, казался весёлым, молодежным и эмоциональным городом! А главное, там не было столько туристов, сколько в Венеции. Еще одна тайная страсть кипела в душе у Фелисии – она просто влюбилась в озеро Комо. В ее Инстаграм постоянно появлялись фото этих мест. Однажды Фелисия даже воспользовалась фотошопом, чтобы пририсовать сзади себя эту величественную картинку. В то время она очень просила отца свозить ее на озеро, но у Сарто, как всегда, не нашлось для дочери двух дней, чтобы выбраться с ней в окрестности Милана. Фелисия разозлилась и выставила эту фотографию, на которой она стояла на берегу озера и смотрела на воду. Подруги и подписчики восхищались фотографиями, а Фелисия грустила и туманно отвечала на комментарии незнакомых ей молодых людей.

9-я зона: Порта-Гарибальди, Нигуарда. Это самая северная часть Милана. Тут и купил квартиру для себя и Фелисии Риккардо. Район он выбрал престижный. В нем можно найти настоящие старые улочки с уютными антикварными магазинами. Но жилой комплекс «Вертикальный лес», где и располагалась их квартира, превзошел все ожидания Фелисии. Здесь были открытые террасы, густо озелененные деревьями и кустарниками. И все высотки смотрелись просто волшебным замком.

Но самым потрясающим подарком для Фелисии оказалась вилла на самом берегу озера Комо. Риккардо привез ее туда вечером и подарил ключи от дома.

– Риккардо, ты даже не представляешь, как я счастлива.

– У тебя есть квартира в Милане, где ты всегда мечтала жить и есть вот этот дом, который раньше был домом настоящей принцессы.

– Когда ты успел купить этот дом? Мы о нем не говорили!

– Это сюрприз, – уклончиво ответил Риккардо.

Фелисия заметила, что ее друг намеренно избегал формулировок, которые бы хоть как-то намекали на совместное проживание в этих прекрасных местах. Нет. Он по нескольку раз повторял, что это ее дома и дарятся они ей. Не было слов «наши». Его постоянно отвлекали от нее телефонные звонки. Риккардо словно каждую минуту ожидал нового и нового звонка. И вообще он был нервный, уставший и не выглядел счастливым рядом с ней. Это и пугало девушку.

Они остались у озера. В Милан не вернулись. Фелисия все вазы в доме заполнила цветами и приготовила ужин. Не смотря на то, что ей было только семнадцать, готовила она превосходно. Ей нравилось превращать продукты в шикарные блюда.

– Фелисия, мне нужно будет уехать на несколько дней, – сказал Риккардо за столом.

– Почему? Ты же обещал мне, что тут мы будем всегда вместе.

– У меня дела. Да и это займет всего два или три дня.

– Я не хочу тут совсем одна оставаться. Что мне делать?

– Придумай что-нибудь.

Он отвечал неохотно, отрешенно и нервно. Фелисия понимала, что что-то происходит. Она знала, что в такие моменты жениха лучше не надоедать с расспросами. Если он решил уехать, ее капризы ничего не изменят. Он встала из-за стола и вышла на веранду. Отсюда открывался потрясающий вид. Солнце клонилось к закату и словно готовилось нырнуть в спокойную воду озера Комо. Это поистине было одно из самых красивых мест в Италии. Хотя Фелисия и мало путешествовала, но ей даже и не представлялось, что где-то может быть еще красивее, чем здесь. Озеро завораживало своей волшебной красотой. Живописная природа, роскошные виллы, сады и парки – все это вместе создавало впечатления рая на земле.

Фелисия спустилась по широкой белой лестнице, которая вела прямо к воде. «Снова вода. Как дома», – подумала она, но следующая мысль, которая пришла ей мгновенно в голову, была открытием: это была другая вода. Чистая, светлая и свободная, не зажатая между узкими каналами и домами. Она была прозрачной и живой. Да, именно живой. Фелисия вздрогнула, почувствовав, как рука Риккардо легла ей на плечо.

– Ты расстроилась? – спросил Риккардо.

– Нет, вода мне напомнила Венецию. Мне стало совсем грустно.

– Ты уже скучаешь по дому? – удивился он.

– Нет, не скучаю. Здесь красиво.

– Давай уедем в Милан. Там тебе ничто не будет напоминать о доме.

– Нет, я хочу остаться тут. Хотя бы сегодня. Когда ты уезжаешь?

– Мне нужно быть в аэропорту в шесть утра.

– Значит, у нас есть ночь?

– Да, и эта ночь будет наша.

Фелисия знала, что Риккардо безумно любит Венецию. Он никогда не разделял взгляды своей подруги на этот город. Хотя и жил он на острове, где можно было отдохнуть от постоянного присутствия воды, он боготворил этот город. Фелисия не понимала, почему он вдруг снялся с места и позвал ее переехать сюда. Ничего объяснять он ей, разумеется, не стал, сославшись на то, что она давно хотела попасть в центр мировой моды, а он решил сделать приятное своей девушке. Надо же начинать смотреть мир, хотя бы и с самой Италии. Чем занимался ее жених, она тоже представляла себе слабо. Он не был простым прожигателем папиных денег, не катался целыми днями по острову туда-сюда, не тусил в ночных клубах. Разве что очень и очень редко посещал одно место. Это был ночной клуб «Marina Club», в котором собирались его друзья. Фелисия несколько раз просила его взять ее с собой. Но он всегда отрицательно качал головой и говорил, что это очень скучное место.

Телефон зазвонил пронзительно и неожиданно для Фелисии. Риккардо, наоборот, будто бы только и ждал этого момента. Он молниеносным движением высвободился из объятий девушки и ответил.

Сэми и Лана спустились в ресторан на завтрак. В отеле стояла тишина. За столиком сидел пожилой мужчина, а напротив молодая мама пыталась накормить ребенка.

– Мы рано пришли. Будем держаться на виду у всех. Альфредо не видно, – тихо сказала Сэми.

– В полиции. Где еще ему быть? В его отеле труп.

– Скоро восемь часов. Ты ему доверяешь?

– Антонио? Я не знаю, – устало ответила Лана. – Я никому не верю. И очень боюсь.

– Терпи, подруга, завтра мы сядем в самолет и полетим домой.

– До завтра еще дожить нужно.

– Я очень на это надеюсь.

– Сэми, я не поеду с Антонио. Что-то тут не то. Нам безопаснее будет поехать с группой. Ты так не думаешь?

– Думаю. Группа через двадцать минут отъезжает на катере. С ними?

– Да, думаю, что это верное решение.

Девушки осторожно поднялись в свой номер, взяли сумки и снова спустились в холл. Там уже суетилась гид. Она громко разговаривала, отчаянно жестикулировала и делала перекличку. Когда все уселись, девушки успокоились и наблюдали за теми, кто вместе с ними ехал на озеро Гарда.

– Ты взяла эту штуку? – спросила Сэм.

– Конечно, – сказала Лана и крепче прижала сумку к себе.

– Популярный у туристов город на озере Гарда – это Сирмионе, – начала свой рассказ молоденькая девушка-гид. – Тут проживают всего 8 тысяч жителей. Расположен он на конце мыса, который уходит в воды озера.

Когда их маленький автобус заехал на мыс с обеих сторон открылись необычайные виды: высокие сосны и старинные виллы, к которым с двух сторон подступает вода. Вся территория была очень зеленая, а вдоль аллей росли олеандры, сосны, пальмы и оливковые деревья. Все вышли из автобуса и вдохнули полной грудью воздух волшебного места. Вдали виднелись Альпы. Они были в какой-то сказочной дымке. А возле берега плавали лебеди.

– Наверное, вечером тут еще красивее,– сказала Лана.

– Да, закаты тут потрясающие. Да еще и подсветка всех зданий! Эх, не бывать нам тут вечером. Мы пойдем в замок? Девушка, как туда попасть? – спросила у гида Сэми.

– Сирмионе начинался с древнего замка Castello dei Scaligeri, построенного в 13 веке веронской семьей Скалигеров, которая владела в то время городом. Чтобы попасть в замок, вам нужно перейти через мост. Вы заплатите 6 евро и тогда можно гулять по крепостным стенам и взбираться на башни, вам понравится, – сказала им гид.

Телефон Ланы напомнил о себе. Лана вздрогнула и посмотрела на монитор. Там было несколько входящих звонков и одно сообщение от Антонио.

– Сэми, смотри, – сказала Лана и протянула подруге свой телефон.

«Будьте осторожны, игра началась. Если передумаете и доверитесь мне, то мы встретимся на пляже Лидо дель Бьонди. В конце мыса – зона археологических раскопок, там я буду вас ждать в 12.00. Думаю, что вы взяли ее», – написал Антонио.

Каждый взгляд, брошенный в сторону Ланы или Сэми, рассматривался, как вражеский. Девушки оглядывались на каждого подозрительного мужчину, а Лана еще крепче прижимала к себе сумку.

– Лана, ну что ты так меня расстраиваешь? Неужели на нас нельзя просто так смотреть и нами восхищаться? – рассмеялась Сэм. – Если смотрят, значит, убийцы. Так?

– Я сейчас только так воспринимаю мир. И даже твоя психологическая помощь мне не поможет. Я хочу избавиться от этой дряни. Давай решать! Мы доверяем Антонио или нет?

– Я – нет! Тебе решать. Он очень подозрительно взялся из ниоткуда, а тянет нас в никуда. Я бы не верила.

– Так, что? Выбрасываем в воду?

– Подожди, а если сдать эту штуку в полицию?

– Очень «мудрое» решение! Нам еще международного шпионского скандала не хватало.

– Интересно, а что там? – вдруг спросила Лана. – Как ты думаешь?

– Ох, подруга, не знаю и знать не хочу. Если из-за нее убили человека, то ей цены нет.

– Ты не думала, что убить хотели нас?

– Думала, поэтому послезавтра мы будем дома и забудем все это безумие.

– Нам дожить нужно до завтра. Я очень боюсь.

– Лана, а давай в посольство пойдем. Ведь хорошая идея! Это же не полиция чужой страны, а наши. Они не дадут в обиду.

– Пока наши, как ты говоришь, будут с нами разбираться, нас точно тут убьют!

– Да, тут ты права. Еще и не поверят!

– Было бы во что верить! Что мы им скажем? Мы сами ничего не знаем и доказательств, что нам угрожает опасность, у нас нет. А если это совпадения? Откуда нам знать?

– А Антонио? Он никак не вписывается в схему совпадений! Он же нас предупреждает постоянно, что мы в опасности.

– Я ничего не знаю о нем. Ничего. Прошла вечность. Можно только догадываться, кем он стал за эти годы!

– А был он кем? – осторожно спросила Сэми. – Ты никогда мне о нем не рассказывала.

– Я была в него влюблена. Да что там я! Девчонки за ним гурьбой бегали.

– А он?

– А он ни на кого не обращал внимания.

– Кроме тебя..

– Да, кроме меня. Однажды он принес мне букет фиалок. Это были потрясающие цветы. На лекции по культуроведению я спрятала их под свой столик, но они так пахли, что профессор начала интересоваться. Мне пришлось признаться, что цветы мои, а она попросила меня выбросить их, потому что у нее была аллергия на цветы.

– А ты?

– Я просто вышла из аудитории, прихватив и цветы, и вещи.

– Ого! А дальше что?

– Я сдавала ей экзамен три раза. Она так и не простила мне эти фиалки. На третий раз я расплакалась и попросила прощения за тот случай. Я честно призналась, что это были цветы от самого красивого парня на факультете. И я просто не смогла их выбросить. Она покачала головой и произнесла: «Ах, эта молодость! Понимаю».

– И сразу приняла у тебя экзамен?!

– Ошибаешься. Она сказала: «Деточка, попроси Антонио принести тебе в следующий раз мою книгу, она есть в библиотеке. Вот это будет для тебя полезнее!»

Сэми рассмеялась, а Лана только улыбнулась и покачала головой.

– И как же ты сдала такой принципиальной тетеньке экзамен?

– Она назначила мне пересдачу через две недели, я пришла с ее книгой наперевес и с полным набором знаний по предмету. Ее книга оказалась действительно хороша и понятна. Моя речь при ответе на вопросы изобиловала ее цитатами из ученика, я старалась придерживаться позиции автора по спорным вопросам и показала отличные знания по предмету. Когда она поставила мне «отлично», я не удержалась и спросила ее, как она догадалась, кто мне подарил цветы.

– О! да, это мне тоже было непонятно, – хихикнула Сэм.

– Она улыбнулась, зачем-то полистала свою книгу и сказала: «Милочка, мне 55 лет, но вы думаете, я не замечу того, кто на факультете сводит всех девушек с ума? Мне импонирует не столько его внешность, сколько его острый ум и профессиональное чутье. Я ему все зачеты ставлю «автоматом». Одобряю Ваш выбор. Но предмет учите – это Ваш хлеб. Искусствоведов много, а хороших искусствоведов – единицы!» До сих пор слово в слово помню ее речь.

– Значит, ты любила его?

– Да, ночами не спала, постоянно о нем думала. До того страшного дня.

– Ты в деталях мне рассказывала про события, которые случились в тот день, но ни разу не упомянула про Антонио.

– А зачем? Я винила во всем не только себя, но и его.

– А его за что?

– Из-за него мои родители поехали по другой дороге. Ведь если бы они заехали за мной, может и не случилось бы ничего!

– Ты до сих пор так думаешь?

– Нет, наверное, нет. Скажи, можно ли изменить судьбу?

– Дорогая моя, тебе какую концепцию озвучить: теологическую, атеистическую или диалектическую?

– Можно все сразу, я все равно ничего в этом не понимаю.

– Фаталисты, например, говорят, что от судьбы не уйдешь. Все изначально предначертано высшими силами – это их девиз. Но тут, я так понимаю, есть огромный минус для человека. Он сидит дома, ничего не делая, и твёрдо верит в то, что судьба его и «за печкой найдет». Это своего рода лазейка для бездельников.

– А ты сама как думаешь?

– Я полностью отрицаю существование судьбы. Уверена, что все происходящее в жизни человека определяет либо он сам, либо Его Величество Случай.

– Сейчас, по-твоему, Его Величество Случай вмешался в наши с тобой судьбы одновременно?

– Не знаю, вероятно. Знаешь, я очень люблю всякие мудрости великого мыслителя из Флоренции Макиавелли (надеюсь когда-нибудь все же побывать на его родине). Так вот, одно из таких сейчас нам очень подходит.

– Какое именно?

– Изначальную судьбу можно как улучшить, так и ухудшить. Она управляет доброй половиной человеческих поступков, однако распоряжаться второй половиной предоставляет нам самим.

– Главное послушаться его советов и не ухудшить наше с тобой положение, – задумчиво ответила Лана и посмотрела на озеро.

Девушки спустились на пляж и подошли к воде. Озеро величественно расстилалось прямо перед ними. Вода манила, и подругам так хотелось искупаться! Но в этой спешке и волнении они не взяли с собой купальники.

– Да уж… отдохнули! – тихо сказала Сэми. – Лана, что ты делаешь?

Лана расстегнула сумку и достала карту. Она пристально на нее глядела и приготовилась ее бросить.

– Не дури! Будет у берега плавать! Если за нами следят, то тут же и подберут!

– Сэми, да и пусть забирают, может так нас оставят в покое!

Сэми огляделась вокруг и вдруг увидела двоих мужчин, которые не были похожи ни на туристов, ни на местных жителей. Они делали вид, что девушки их не интересуют, но из под очков все же следили за каждым их жестом. Сэми взяла под руку Лану и потянула ее к выходу с пляжа.

– Не оглядывайся, сейчас попробуем затеряться в толпе, – шепнула она быстро подруге на ухо.

– Сэм, я очень боюсь. Зачем мы поехали! Нужно было сидеть в аэропорту. Это было бы безопаснее. Там и гостиница есть, наверное.

– Все, чего сейчас сокрушаться! Сейчас возьмем такси и уедем отсюда.

– Стой! – вдруг крикнула Лана и быстрым движением бросила карту в огромный цветущий куст рядом с озером.

– С ума сошла?– крикнула почти на бегу Сэми.

– Нет, это наша гарантия. Они точно нас убьют, если заберут карту. Зачем мы им? Пока карта у нас, мы будем живы. Ну, или я невнимательно смотрю фильмы по телевизору. Они точно не видели, куда я ее кинула?

– Нет, они нас ждут у выхода, я думаю. Поднялись вовремя. А ты молодец. Здорово придумала!

Девушки выбежали на маленькую площадь, где только и умещалась одна тележка с огромными лимонами. Таких лимонов они никогда не видели.

– Ты знаешь край, где мирт и лавр растет, Глубок и чист лазурный неба свод, Цветет лимон и апельсин златой. Как жар горит под зеленью густой? Ты был ли там? – пробормотала Сэми, уставившись на тележку с лимонами, размером с голову.

– Кто это?

– Гёте.

– Понятно, но нам надо бежать, если ты помнишь.

Девушки подошли к первому попавшемуся таксисту и он, кивнув, пригласил их сесть.

Машина тронулась, проехала несколько кварталов по городу, и только тогда девушки спохватились, что ничего не сказали таксисту.

– Нам в Венецию, пожалуйста, – быстро сказала Лана.

– О, нет, я так далеко не поеду. У меня рабочий день заканчивается через полчаса.

– Зачем же Вы нас посадили? – спросила Сэми, оглядывающаяся назад и уже давно заметившая машину, неотступно следующую за ними уже несколько минут.

– Я не знал. Тут выезд один. Думал, что вам недалеко.

– Хорошо, сколько мы Вам должны?

– Да, не надо ничего, я все равно уже домой ехал. Удачи.

Девушки только вышли из машины, как с визгом возле них притормозила другая, и двое крепких мужчин затолкали подруг в свой черный БМВ. Лана от ужаса ничего не могла сказать, Сэми сначала кричала, но потом поняла, что никто их не услышит. В машине играла музыка, скорость была приличная, и к тому же они почти выехали из города.

– Вы кто такие? Что вам от нас нужно? – громко спросила Сэми.

– Зачем знать лишнее? – на ломаном английском сказал один из них.

– Мы граждане Великобритании! Вы нас похитили! Ответите по закону!

– Перед кем, леди? Перед кем мы ответим? – засмеялся водитель.

– Сидите молча! – сказал третий мужчина. Он сидел рядом с водителем и не поворачивался к девушкам лицом. Мужчины без остановки разговаривали на итальянском, смеялись и явно были довольны, что дело свое сделали.

Утро окрасило небо над озером в прекрасный розовый цвет. Птицы своим пением словно хотели разбудить всех, кто еще спал в это загадочное время суток. Фелисия открыла глаза и увидела перед собой букет свежих роз и записку от Риккардо. «Милая, доброе утро. Я уехал. Вернусь через три дня. Люблю тебя. Если захочешь вернуться в Милан, шофер отвезет тебя», – было написано рукой ее жениха. Она потянулась и выскочила из постели. Как можно спать, если ее ожидало столько интересного! Она наскоро позавтракала и отправилась в бассейн. Телефон она оставила в доме и поэтому не услышала, как он нервно звонил, не останавливаясь. Фелисия долго плавала в теплой воде и наслаждалась солнцем и спокойной обстановкой. После отдыха в бассейне она прошлась по владениям, чтобы внимательно осмотреться. Вчера этого сделать так и не удалось.

Первый этаж был грандиозен: огромная гостиная с красивым камином и панорамным кирпичным сводом, кухней, ванной комнатой и террасой. На втором этаже находились две спальни, гостиная и две ванных комнаты. На третьем этаже Фелисия увидела три спальни, ванную комнату и балкон, который утопал в цветах. В одной из спален на камине стояли фотографии. Фелисия удивилась, увидев на них абсолютно незнакомых ей людей. Она пристально рассматривала лица и понимала, что никогда их не видела. На одной из фотографий ее жених играл в теннис с очень симпатичным парнем. Это, пожалуй, была единственная фотография, где был запечатлен хозяин виллы. «Странно, – подумала Фелисия, но тут же отвлеклась и забыла.

Был еще и цокольный этаж: красивая таверна с открытой кирпичной кладкой, ванная комната и подвал. Ее больше всего порадовал цветущий сад с прямым выходом к озеру. Еще она обнаружила гараж для одного автомобиля. Она зашла внутрь и увидела там красивый кабриолет. Он был совершенно новый. Фелисия села за руль и открыла бардачок. Она вздрогнула и ойкнула. Ее рука машинально достала оттуда пистолет. «Зачем тут оружие? Чье оно? Нет, это, наверное, для обороны. Конечно, Риккардо имеет его для самозащиты. Иначе, зачем ему пистолет?» – рассуждала она. Немного успокоившись и положив пистолет обратно, Фелисия вышла из гаража и отправилась в дом. Тем временем бесконечные входные звонки совсем истощили ее телефон, и он отключился.

«Где ты, моя дорогая? Где?» – в отчаянии подумал Сарто и забросил свой телефон под стол.

На Венецию спустилась темнота. Сарто вышел на балкон и бесцельно уставился на канал, по которому изредка проезжали гандолы. Ночная Венеция без толп туристов выглядела городом из сказки. Фонари слабо освещали улочки, вода тихо плескалась о края дома, а луна озаряла все это так таинственно, что Сарто, живущий в Венеции всю свою жизнь, снова и снова для себя открывал этот потрясающий город. Одно не давало ему покоя – ситуация с его дочерью. То, что задумал его компаньон, его пугало, но за Фелисию он боялся больше. Завтра 21 июля. В этот день Венеция с размахом отмечает Праздник Спасителя. Сарто как всегда распорядился о фейерверке. В этом году приготовили ежегодный сорокаминутный фейерверк, но пригласили американских коллег, чтобы как-то разнообразить залпы. Когда-то в шестнадцатом веке в Венеции бушевала эпидемия чумы, и люди обратились за помощью к Богу. Они дали обет возвести церковь. И вдруг после начала строительства церкви эпидемия прекратилась. Люди были очень счастливы и устроили праздник. С тех пор Festa del Redentore отмечается ежегодно. В этом году у Сарто не было никакого настроения что-то отмечать. Все, что должно было случиться после праздника, не давало ему покоя. К конференции все уже было готово, фамилии выступающих держались в секрете, никто не оглашал повестку. Все знали только одно – конференция устраивалась по спасению Венеции. Все, что они делали, все летит в пропасть. Марио задумал страшное. Сарто не хотел в этом участвовать, но так или иначе, он был с ним заодно. Карта пока не была найдена. Его люди час назад доложили, что девушки у них, но карты в их вещах они не нашли. Иностранки твердят, что понятия не имеют, что этим итальянцам от них нужно и пугают обращением в посольство и наказанием за похищение. Сарто совсем приуныл. Марио его в порошок сотрет, если карта не будет найдена. Антонио куда-то совсем пропал. На звонки не отвечает, сам тоже не звонит. Но как бы там ни было, вечер был великолепный, Сарто позвонил своей подруге, но та тоже не отвечала. «Да что творится вокруг меня! Я стал на скользкую дорожку. Хотя столько незаконного было сделано, что и не упомнишь всего, но сейчас стало совсем страшно», – думал Сарто, выкуривая одну сигару за одной. От провала всей операции был один шаг. И ему казалось, что этот шаг он уже сделал. Он вдруг вспомнил свою жену, мать Фелисии. Это была самая настоящая любовь. Не было денег, богатых вилл и домов, власти тоже не было. Все эти блага испортили его личную жизнь. Он потерял единственную любовь. Марта, так звали его жену, не выдержав конкуренции с его деловой частью жизни, сбежала с его товарищем, бросив не только мужа, но и дочку. Фелисии было всего пять лет. Сарто не понимал, что ему делать с маленьким ребёнком, поэтому нанял ей целых пять нянь. Он доверил им воспитание своей единственной дочери. С тех пор Марта не видела ни его, ни Фелисию. Иногда она звонила, чтобы узнать, как у них дела, но и только. Сарто не понимал, что могло двигать женщиной, чтобы оставить своего ребенка бывшему мужу, но он так привязался к дочке, что через год уже стал бояться звонков бывшей жены. Она могла захотеть отнять его принцессу, но она не захотела. И, как оказалось, она в телефонных разговорах больше интересовалась бывшим мужем, чем ребёнком. Он часто задумывался, что могло испортить ее так сильно. Неужели он сам? Неужели он виноват в этой трагедии? Да, Фелисия ни в чем не нуждалась, но росла она без матери. Ей не хватало общения с ней, а Сарто страдал, видя, как она смотрела на других девочек, цепляющихся за руку мамы. Он вспомнил, как они с Мартой познакомились. Никто из них тогда не знал, что такое миллионы в банке, шикарные апартаменты, высшее венецианское общество и власть. Им было по семнадцать лет. И встретились они в самом романтичном месте мира – в Вероне. Она приехала туда с подругами, а он показывал своей тетушке из Рима дом Джульетты. Пока тетя вздыхала, рассматривая любовные записи на стенах дома, он вдруг поднял голову и уставился на балкон, где по версии великого писателя юная Джульетта вздыхала о своем возлюбленном. Там стояла Мечта. Все, что он когда-то нарисовал себе в юношеском воображении, он вдруг увидел в этой девушке. Длинные черные волосы развевались на ветру и то и дело закрывали половину ее лица. Но он и так видел, что она была просто красавицей. Он подождал, пока девушка спустится вниз и проследовал за ней. Про тетушку он забыл.

– Девушка, – окликнул он незнакомку.– А Вы знаете, что на этот балкон нужно не только обязательно выйти и постоять, но и поцеловаться с любимым человеком? Там одной делать нечего.

– Простите? Это вы мне? – повернувшись, ответила Мечта.

– Да, я заметил, как Вы стояли там совсем одна.

– Я в Вероне впервые. Ваших традиций абсолютно не знаю. Если бы знала, приехала бы со своим женихом.

– Тем не менее, Вы приехали не с ним. Почему? – нарочито бодрым голосом спросил молодой Сарто. На душе у него заскребли кошки, он поверил ей. Сразу и безоговорочно поверил, что у этой красавицы есть жених. А как его могло не быть? Она – Мечта!

– Почему Вас это интересует?

– Сам не знаю. Простите. А давайте я Вам лучше покажу гробницу Джульетты? Хотите?

– Хочу.

– Тогда придется прогуляться.

– Я думала, что она тут.

– Нет, она находится в крипте монастыря Сан-Франческо. Туда еще нужно добраться. Не устали?

– Что вы? Я с удовольствием! Как Вас зовут?

– Лука. А Вас?

– Меня Марта.

Совсем скоро они перешли на «ты», поближе познакомились и открыли для себя истину: у них много общего. До сегодняшнего дня он испытывал чувства стыда за то, что он бросил свою тетушку одну, в незнакомом городе. Она сумела сама добраться до железнодорожного вокзала Porta Nuova и сесть в скоростной поезд на Рим. На Луку она не обиделась, все было ею понято так, что они просто потерялись в этой толчее. Но Лука знал правду, и эта правда его очень тяготила.

Они довольно быстро добрались до монастыря.

– Там действительно гробница Джульетты? – спросила Марта, когда они вошли во дворик монастыря.

– Никто этого не знает на самом деле. В это свято верят только паломники. В любом случае, монастырь и гробница очень древние, и это всех привлекает. Никакой Джульетты внутри саркофага нет, но спуститься в подземелье всё-таки стоит. Там очень романтично!

Они спустились в подземелье, держась за руки. Низкие своды, кованые решетки и готические окна погрузили эту пару в древность. Гробница располагалась в самом центре помещения. У изголовья лежали цветы.

– Как здесь жутковато! Словно мы в то самое время попали, – прошептала Марта.

– Не бойся, я же с тобой, – тоже прошептал Лука и сам испугался того, что сказал. Слова вырвались откуда-то изнутри, из сердца. Это была любовь с первого взгляда, это была судьба. В этот же день они вернулись в дом Джульетты и поцеловались на знаменитом балконе. Но ничто не спасло их от несчастливого брака: ни романтическая встреча, ни поцелуй в священном для влюбленных месте.

Сарто помнил каждую мелочь, каждое слово, сказанное тогда Мартой. Все это вросло в его память навечно, потому что это был самый счастливый день в его жизни. И еще один день прочно поселился в его сердце – день, когда родилась Фелисия.

Сэми еще раз громко крикнула, хотя это точно было лишним. Никто их не смог бы услышать. Находились они на каком-то старом катере.

– Вещь сами отдадите или вас обыскать?– сказал один из похитителей.

– Мы вообще не понимаем, о чем вы! – снова громко, словно пугая, крикнула Сэми. Лана молчала и пребывала в таком глубоком шоке от страха, что даже не могла дышать ровно. Ее дыхание постоянно прерывалось, она жадно глотала горячий воздух, но он ей не помогал.

Мужчины постоянно переговаривались между собой, спорили и ругались. Потом один из них подошел к девушкам и отобрал у них сумки. Все содержимое посыпалось на пол. Ничего похожего на то, что они искали, там не было.

– Хорошо, что боссу уже сказали, что среди вещей ничего нет! Подстраховались! Раздевайтесь! – тихо сказал один из них, обращаясь уже к девушкам.

– Да что вы себе позволяете? – начала возмущаться Сэми. Мужчина не дал ей высказаться, ударив ее по лицу.

– Мне повторить? – уже гораздо громче спросил он и вытащил пистолет. Лана замерла в ужасе. Сэми отвернулась к окну и зажмурилась.

– Не нужно, – вдруг совсем спокойно ответила Лана и начала снимать футболку. Через минуту они остались в бикини, а мужчины прощупали совсем легкую одежду девушек и разозлились.

– Где карта? – закричал самый шумный из них, доставая свое оружие.

– Да нет у нас никаких карт кроме кредитных. Мы вообще не понимаем, о чем вы говорите.

– А может, у них действительно ничего и не было? Давайте оставим их тут, а сами уберемся пока не поздно! – сказал кто-то.

– Ты испугался? А босса не боишься? Что было сказано? Карту привезти. Что мы привезем?

– Если ее нет у них, где же мы ее возьмем?

– А вот мы у них сейчас и спросим! Энрике, ты говоришь на английском лучше нас, спрашивай!

– Сеньориты, отдайте карту, мы точно знаем, что она у вас. Сейчас вы оденетесь, и мы поедем туда, где она спрятана. Вы нам ее отдадите, и мы вас больше не побеспокоим.

Сэми вдруг вспомнила Дэйва. Он совсем странно вел себя в последнее время и очень не хотел отпускать свою подругу в это путешествие. За неделю до ее отъезда, Дэйв совсем загрустил и признался Сэми, что видел плохой сон.

– У меня какое-то дурное предчувствие. Может, ты останешься?

– Ты веришь в сны и предчувствия? Это что-то новенькое! – засмеялась Сэм.

– Не верю, но этот сон меня преследует. Я его видел уже два раза.

– Что за сон?

– Мне снится, что ты лежишь на дне моря.

– Дэйв, я не собираюсь заплывать за буйки. И тонуть тоже. Там, где я плаваю, не тонут. Я буду очень осторожна. А у тебя, скорее всего, нервный срыв на фоне моего отъезда. Я просила тебя ехать с нами, но ты отказался. И я знаю, что скажешь! Можешь себя не утруждать. Но я хочу на море. Я хочу в Венецию.

– Хорошо, просто будь осторожна. Вот и все.

Сейчас Сэми уже не была так уверена, что не нужно было прислушаться к жениху. К снам она относилась несерьезно. Хотя своим пациентам раскладывала все по научным полочкам. Она просила людей не бояться сновидений, а принимать их как поиск решения. Многие потом благодарили ее за то, что ложились спать с чувством беспомощности перед сложной задачей, а просыпались с готовым ответом. Единственное, что Сэми просила их сделать, не перегружать мозг посторонней информацией. Не советовала вечером смотреть глупые сериалы или читать блоги, так как именно после этого, говорила она, мозг ночью займется разгребанием «мусора», а не поиском решения вопросов. Сейчас она готова была поверить в то, что сны предсказывают плохие события. Она решила, что если останется жива, обязательно углубится в эту тему.

– Ну что? Где карта? Времени у нас нет, и результата тоже нет. Боюсь, что вы нас вынуждаете на крайние меры, – сказал главный и достал свой телефон. Он очень быстро перекинулся с кем-то несколькими фразами и отключился. Кивком головы он показал своим товарищам на девушек, а потом на дальний угол каюты.

– Я их потерял, – сказал тихо Антонио в трубку.

– Ты даже не знаешь, в каком направлении они исчезли? – спросил голос.

– Нет, я ждал их на берегу, но они не появились. Я опоздал. Они уехали в Венецию.

– Или их схватили люди Марио.

– Нельзя исключать эту ситуацию.

– Ты понимаешь, чем это чревато?

– Понимаю. Но сейчас я даже не знаю, с чего начать поиски. Я не думаю, что они взяли ее с собой.

– Тебе кажется, что они ее не взяли или ты уверен?

– Я ни в чем не уверен. Это провал.

– Когда ты в последний раз говорил это слово?

– Очень давно. Я понимаю. Сейчас поеду в отель, если их там нет, значит, их похитили.

– Держи меня в курсе.

– До встречи.

Антонио присел на лавочку и задумался. Ехать в Венецию два часа. А вдруг они еще тут? И он потеряет столько времени зря! Он на всякий случай еще раз набрал номер Ланы, но получил в ответ длинные гудки. Если карта у них, люди Марио ее отберут. Но это только код к зашифрованной карте конференции. Другая – это фамилии, имена, планы и тексты выступлений. Одна без другой абсолютно бессмысленна. Вот задача! Хоть одну бы сохранить. Где находится другая карта, Антонио знал отлично. Его задание – отдать в целости и сохранности коды, но сейчас над ним нависла угроза потери этой информации, а ему ни в коем случае нельзя было этого допустить. Обе карты спросят с него. И еще он волновался за свой дом. Сейчас там находится человек, который ни о чем не догадывается. И он в опасности.

Фелисия вышла на балкон и замерла от удовольствия. Закат окрасил небо над озером в сияющий розовый цвет. Она долго стояла, вглядываясь в бескрайнюю даль и мечтая о том, как она пойдет к алтарю с Риккардо, как великолепно будет ее свадебное платье, какая она будет счастливая! Птицы запели свои лирические песни, и Фелисия совсем размечталась. На ее столе стояли фрукты и легкий ужин, она съела кусочек сыра и сделала глоток вина. Есть не хотелось, и она налегла на фрукты. Как ей сейчас не хватало Риккардо! Это преступление – вот так сидеть тут одной, без него, самого дорогого ей человека! Снизу раздался какой-то шум. Она прислушалась и привстала с кресла. «Прислуга, наверное», – подумала девушка. Потом она вспомнила, что отпустила всю прислугу домой и зашла в комнату. В комнате стояла тишина. Вдруг ее снова насторожил отдаленный звук. Явно в доме кто-то был. Фелисия тихонько прошла через огромный коридор и подошла к кабинету. Сквозь жалюзи она увидела человека, который пытался открыть сейф. В испуге Фелисия бросилась на балкон и стала кричать. Садовник из соседнего дома услышал ее крики и, бросив, совок, кинулся к ее дому. У входа он столкнулся с грабителем. Тот выстрелил в него в упор. Садовник медленно сполз по стене дома и завалился на пол. Фелисия закричала еще громче, человек быстрым шагом скрылся из вида. Она выбежала на крыльцо и склонилась над садовником. Он еще дышал.

– Сейчас, миленький, потерпи. Я вызову помощь. Она быстро набрала 115 и прокричала в трубку, что ранен человек. Когда ее спросили адрес, Фелисия растерялась. Адреса она не знала. – Миленький, скажи адрес. Ты в сознании?

Парень еле слышно прошептал адрес, который Фелисия прокричала в трубку и отсоединилась. Она рассматривала садовника. Это был совсем молодой парнишка. Она бы даже лет шестнадцать ему не дала.

– Господи, какой молоденький. Ты спас меня. Теперь не умирай, пожалуйста. Только не умирай. Сейчас приедет помощь.

Садовник смотрел на девушку сквозь приоткрытые веки и пытался улыбнуться.

– Я держусь, – еле слышно сказал раненый.

После этих слов она услышала звук сирены медицинской кареты. Врачи бросились к молодому человеку, а Фелисия присела на веранде в глубокое кресло. Она пыталась дозвониться до Риккардо, но там все время было «занято».

– Что с ним? Он жив? – спросила она у одного из врачей.

– Да, пуля прошла навылет. Сейчас увезем в больницу. Там будет видно. Много крови потерял парнишка. Все, сеньорита, остальное дело полиции. Мы вызвали уже.

– Зачем полицию? – удивленно спросила Фелисия.

– Сеньорита, у парня огнестрельное ранение. Здесь без полиции никак. Ждите, они сейчас подъедут.

– Господи! Где же Риккардо? – в отчаянии вскрикнула она.

Сразу после ее отчаянного возгласа прозвучала еще одна сирена. Во двор заехала полицейская машина.

– Добрый вечер, синьорина. Вы хозяйка дома?

– Нет, это дом моего друга, – неохотно ответила Фелисия. В этот момент ее посетила мысль позвонить отцу, но она тут же передумала. Она знала, что у него больное сердце. Волновать пока его было незачем.

– Артур, выясни, кому принадлежит этот дом, и начинаем, – сказал офицер своему напарнику.

– Вам не нужно выяснять, я и сама могу сказать, чей это дом, – сказала уверенно Фелисия. – Вилла принадлежит Сеньору Риккардо Марио.

– Ну что, выяснил? – спросил офицер, не обращая внимания на слова Фелисии.

– Да, Риккардо Марио не является хозяином этой виллы. Дом принадлежит совсем другому человеку.

– Другому? – удивилась Фелисия. – Кому?

– Мы не можем пока оглашать его имя в интересах следствия. А Вас я попрошу присесть вот сюда, – офицер показал на то кресло, в котором Фелисия сидела несколько минут назад. – Я задам Вам несколько вопросов. В этот момент в руке Фелисии ожил телефон. Она быстро нажала на кнопку и буквально закричала в трубку:

– Риккардо, приезжай скорее, тут проблемы: в твоем доме полиция, тут стреляли, ранили человека.

– Фелисия, садись в машину и уезжай оттуда. Срочно.

– Что происходит?

– Я не могу сейчас тебе ничего рассказать, тем более по телефону. Встретимся в Милане.

– Мне допрашивают, я не смогу так быстро уехать. Имей это в виду.

– Прости, что я подверг тебя такому испытанию. Я не думал, что так получится. Я люблю тебя. Уезжай оттуда, как только тебе разрешат это сделать.

После этих слов Риккардо отсоединился. Фелисия чувствовала себя обманутой и хотела скорее сесть в машину и уехать. Несмотря на то, что она любила Риккардо, она стремилась совсем не к нему, а домой, к отцу. Только там она чувствовала себя защищенной от всего, что могло ей навредить. Тут она столкнулась лицом к лицу с преступлением, тайной, загадками. А самое страшное было то, что она поняла, что осталась беззащитной перед такими пугающими обстоятельствами. Она все же набрала номер отца и прислушалась. Спустя несколько секунд отец ответил.

– Дочка, у тебя все в порядке?

– Да, папа, я просто соскучилась, – ее голос предательски задрожал. – Я думаю, что я приеду домой завтра.

– Почему ты так решила? Вы поссорились с Риккардо? Он тебя обидел?

– Нет, папа, у нас с ним все хорошо. Просто я хочу тебя увидеть.

– Конечно, приезжай. Я тебя всегда жду.

Фелисия впервые за все эти страшные часы заплакала. Она присела в кресло, залпом выпила стакан белого вина и заказала такси.

– Не волнуйся, Антонио, она сейчас придет, – сказал Карл Антонио.

– Она должна была прийти уже полчаса назад.

– И что? Ты прекрасно знаешь, что она сделала дело. Сейчас узнаем все.

– Она следила за моим домом, но ни разу не позвонила.

– Значит, не было возможности. Телефоны, брат, такие штуки, поверь мне, которые могут прослушиваться, – засмеялся Карл. Уж кому-кому, а ему это точно было известно. Антонио нервничал, он не нервничал так ни разу в жизни. Ни на одном задании. Всему виной была Лана. Он не смог принять то, что она в опасности из-за него. Ведь если бы он тогда не положил карту в ее сумочку, ничего бы этого не было. Да еще и сам рассказал об этом Сарто! Он понимал, что по заданию так было нужно. Что теперь делать, он не знал. Лана не отвечала, Зара тоже.

– Смотри, вон она! – крикнул Карл.

– Да, вижу. Отлично, брат. Сейчас нарисуем наши дальнейшие действия и в путь.

Одно мгновение изменило ход всей их миссии. Зара начала перебегать дорогу, вдруг, откуда ни возьмись, темный мерседес на полном ходу сбил девушку, громко взвизгнув тормозами. Зару подбросило на капот, потом она, перевернувшись два раза, беззвучно упала на землю. Люди кричали, движение встало. Антонио бежал так, что у него потемнело в глазах. Карл едва успевал за ним. Он бежал, стараясь хоть краем глаза увидеть номер машины, которая сбила Зару. Они растолкали любопытных, уже окруживших девушку, и попытались ей помочь.

– Зара, Зара, очнись, пожалуйста! Карл, вызывай скорую!

– Да, да, – бубнил себе под нос Карл и трясущимися руками держал телефон, стараясь его не выронить.

– Зара, ты меня слышишь? – нагнулся и прошептал Антонио в самое ее окровавленное ухо.

Зара немного пошевелила губами и простонала.

– Антонио, не тряси ее, видишь, дело совсем плохо! – крикнул Карл. Давай подождем скорую помощь!

– Где эта скорая? Где она? – сквозь зубы спросил он.

– Одна у них….– еле-еле проговорила Зара, и ее рука упала на колено Антонио. Антонио понял, что Зары, его надежного напарника, больше нет.

Карл обнял Антонио и отвел в сторону.

– Друг, я понимаю, что все идет не так, как мы планировали. Зару нам не вернуть. Теперь что? Мы без карт, без информации, без…

– Послушай, – перебил его Антонио. – Она сказала: «Одна у них».

– И что это значит?

– То, что одна карта уже у них. И мы не знаем, какая именно.

– И что?

– Все летит в пропасть. Вероятно, эта та, которая была в доме, а может, и та, что у девчонок. Живы ли они, вот в чем вопрос!

– А какая из них с кодами?

– Та, что у Ланы. Если они завладеют второй…

– Конец операции….

– Вероятно. Надо искать девушек. Я звоню Сарто.

– Он ничего тебе не скажет. Я уверен в этом.

– Я тоже, но попытаться стоит.

Антонио набрал номер Сарто, но тот не ответил. Антонио набирал снова и снова, но все было бесполезно.

– Скорее всего, он уже все знает, – сказал Карл. – И он точно тебе не ответит.

– Антонио, я тут поймал какое-то предупреждение о погоде. Странно.

– Карл, мы только что потеряли агента, у нас провал операции, а ты о погоде?

– А ты сам посмотри!

Антонио взял у Карла телефон и прочитал отрывочные фразы: «Стихия может привести к жертвам. Из-за сильных дождей под водой окажется большая часть города, могут пострадать исторические здания, грядет сильное наводнение».

Они вместе подняли головы к небу и увидели практически черные тучи над головой.

Для жителей Венеции acqua alta, «высокая вода», вполне привычная ситуация. Несколько раз в году улицы погружаются под воду. А поздней осенью наступает время для самого большого подтопления. До осени хоть и было рукой подать, но для сильного наводнения было рановато.

– Сеньор Марио, это я, – сказал Густаво в трубку, он отвечал за операцию.

– Говори.

– Карты у них нет. Мы их обыскали. Даже избили, они молчат. Может, они и правда не в теме? Ваш знакомый Вас не обманывает?

– Ищите.

– А с ними что делать?

– Избавьтесь от них.

– Я понял, – ответил Густаво и отключился.

Марио вздохнул, включил на полную мощность кондиционер и плюхнулся в кресло.

– Что скажешь, Лука?

– Что карта, которая у тебя теперь есть, ничто без второй.

– А вот это я и без тебя знаю. Что делать будем?

– Для начала пойдем к мэру, он просит помощи.

– Что ему нужно?

– Не знаю. А что там с погодой? Почему на улице так потемнело? – вдруг спросил Марио.

Он подошел к окну и присвистнул. Все небо заволокло темными тучами, и уже шел довольно сильный дождь. Сарто тоже встал с кресла и подошел к окну. Из окна Марио была отлично видна площадь Сан Марко. Она вдруг стала чужой и неприветливой. Те исторические стены, которые всегда радовали Сарто, выглядели сейчас, как стены тюрьмы.

– Нет, ну как тебе это нравится! Погода испортилась! Летом такое бывает не часто, в ноябре подтапливало, но чтоб летом! – удивился Сарто.

В этот момент раздался звонок от мэра. Он предлагал встретиться по видео связи. Высокие технологии всегда выручали, если нужно было собрать всех у мониторов, если кто-то был в отъезде, кто-то занимался делами вдали от города или болел. Да мало ли причин. Сарто, например, всегда предпочитал эти сеансы. Он терпеть не мог сидеть в конференц-зале.

– Сеньоры, у нас большие неприятности. На Венецию надвигается шторм. Мы ждем наводнения. Грядет несчастье, – сказал мэр, когда все собрались у мониторов.

– Прогноз точный? – спросил Марио.

– Точнее не бывает.

– Нужно эвакуировать всех туристов и запретить экскурсии пока бушует стихия, – убийственным тоном проговорил мэр.

– Зачем сразу крайние меры? Им ничто не угрожает! – громко проговорил Марио.

– Не угрожает? – спросил руководитель партии «зеленых». – Вы хотите сказать, что они поблагодарят нас, что выплывут отсюда живыми?

– Ваш постоянный черный юмор неуместен! – рявкнул Марио.

– А ваша одержимость деньгами противна! – услышал Марио в ответ.

– Каждый год в Венеции случаются наводнения! Не понимаю, почему паника? Достанут ваши туристы резиновые ботинки и пошлепают по улицам, наслаждаясь и такой Венецией! – вступил зам мэра.

– Уровень прилива уже превысил 80 см! – сообщил советник мэра по чрезвычайным ситуациям.

– А дождь только начался! Нагонная волна сделает свое дело! «Здоровая отметка» пройдена. Что будет дальше? – спросил представитель партии «зеленых».

Сарто вдруг не на шутку испугался. Фелисия собиралась ехать домой. Это было некстати. Он так ждал ее, а теперь испугался. Лучше бы сидела в своем Милане. Ему было бы теперь спокойнее. Он вышел из комнаты и набрал ее номер. Фелисия не ответила. Сарто заволновался еще больше.

– Конференция через неделю. Так некстати это наводнение, – услышал он за спиной голос Марио.

– Почему некстати?

– Лука, ты правда не понимаешь, или прикидываешься?

– Если ты имеешь в виду наш нерабочий проект, то да. Нам крышка.

– Нужно сделать так, чтобы рабочий проект, который будут предлагать, не прозвучал. Будем стоять на своем: пусть выделят нам еще денег на доработку нашего.

– Речь идет об эффективном проекте, который спасет Венецию. Я слышал о нем. Там, правда, все детали держатся в секрете, но что-то точно дельное! Кто будет думать о нашем? – спросил Сарто.

– Мы теряем миллионы. Это ты понимаешь?

– Понимаю, но что мы можем сделать? Если мы заговорим о расходах на эксплуатацию и техническое обслуживание следующих барьеров, на которые правительству придется тратить от 50 до 105 млн евро в год в зависимости от того, насколько часто придется поднимать штормовые ворота, нас даже слушать больше не будут. Это очень крупные расходы.

– Можем, друг, можем. Нам только вторую карту нужно найти. И всего-то!

– Что ты задумал?– испугался Сарто.

– Я? А ты как думаешь? На карту поставлена вся наша дальнейшая жизнь. Наводнения в Венеции не прекратятся, будет только хуже. Наш проект даст нам столько денег, что тебе и не снилось. Это дойная корова. Если на конференции поддержат другой проект, мы с тобой пойдем по миру. Ты готов?

– Все же я не понимаю, что мы можем? Мы понятия не имеем ни имени автора, ни то, что он хочет предложить!

– Он не выступит на этой конференции, или я – не Клод Марио.

– Связывай крепче, – пробормотал Энрике парню, который связывал Лану. Сэми уже была связана и лежала на полу. Когда дело было сделано, все мужчины ушли с катера, привязав его к причалу.

– Смотри, погода портится, – сказал друг Энрике. – Мы же вернемся за ними?

– Смотря, какие будут указания, может, и не вернемся, – ответит тот.

– Ты что? Мы их тут бросим? Далековато от цивилизации, не думаешь? Их тут никто не найдет.

– А кто сказал, что хозяину нужно, чтобы их нашли?

– Энрике, я на это дело не подписывался. Нас наняли только для того, чтобы забрать у них какую-то карту. Убивать их – не наше дело! Я сам не хочу в это ввязываться и тебе не дам.

– Ты не понимаешь! Это деньги! И деньги большие.

– А кто тебе сказал, что деньги ты получишь в любом случае? А? Мы же ничего не нашли! Может, они и действительно не понимают, что мы с них требуем!

– Рик, босс сказал, что их человек положил карту в сумку одной из них.

– А если обманул? Ты не знаешь, кто он такой?

– Нет, зачем мне?

Рик сплюнул, выбросил в море сигарету и загляделся на воду.

– Что ты там застрял, поехали! – крикнул Энрике.

– Она поднимается что ли? Ничего себе! Прямо на глазах!

– Рик!

– Энрике, с водой что-то не так. Она поднялась сильно!

– Здесь всегда так! Сначала поднимается, потом падает. Поехали!

На улице совсем потемнело, хотя не было еще и шести часов вечера. Море приобрело устрашающий серый цвет, в воздух понимался неприятный запах. Катер, на котором находились девушки, сначала качало в разные стороны, а потом все стихло. Было нестерпимо душно. Еще и летали мухи, они лезли в лицо, садились, взлетали и снова садились. Прогнать их не было никакой возможности. Руки у обеих девушек были связаны крепко.

– Лана, ты как? – спросила Сэми.

– Плохо. Я хочу пить, я очень хочу пить.

– Я тоже хочу. Подруга, куда мы с тобой попали? Во что вляпались? Это все твой кавалер! Это он нас подставил!

– Сэми, прекрати, причем тут Антонио?

– Если бы твой Антонио не бросил тебе в сумку свою дрянь и не рассказал бы об этом всем бандитам Италии, мы бы сейчас загорали на одном их пляжей острова Лидо, ели бы фрукты и пили шампанское. А мы валяемся связанные на каком-то вонючем катере, в богом забытом месте и ждем смерти.

– Не говори так. Мы выберемся.

– Как?

– Пока не знаю. Нужно постараться развязать руки.

– Я уже осмотрела все лежащие вокруг предметы. Тут нет ничего острого.

– Сэми, почему стало так тихо? Ты не заметила?

– Действительно, тишина. И привстать даже не получается! Вот гады! Крепко связали!

– Темно, а не должно быть больше семи вечера. Что ж на улице происходит?

Только она произнесла эти слова, как прямо над их головой раздался раскат грома.

«В Италии ожидается удар стихии. Предупреждение «красного» уровня опасности объявлено в области Венеция, предупреждения «оранжевого» уровня действуют в областях Ломбардия, Тоскана, Марке, Лигурия, Абруцци и Молизе, сообщает Rai News. Проливные дожди, грозы, град и сильный шторм ожидаются в Венеции, Тоскане, на побережье Лацио и Кампании», – взволнованным голосом говорила диктор. Фелисия выключила радио и свернула в аэропорт. Она знала, что направление Милан – Венеция пользуется наибольшей популярностью в это время. Цена билетов ее не волновала, а наличие свободных очень бы обрадовало. Но аэропорт Марко Поло не принимал рейсы ниоткуда. Фелисия присела на свободное место в зале ожидания и расплакалась. Единственное место, от которого она так старалась убежать еще недавно, сейчас было самым притягательным. Ей хотелось домой. Она по инерции набрала номер Риккардо, но тот снова не ответил. Ей стало страшно. Она не понимала, кто забрался в дом, а главное зачем? Сейчас Фелисия пожалела о том, что она не проверила, куда забрался вор. А может это был не вор? А просто убийца? Она быстро схватила свою сумочку и вылетела из дома, даже не закрыв входную дверь. Ну и пусть! Пусть Риккардо сам разбирается со своей виллой! Тут она вспомнила, что дом не принадлежит ее жениху. Тогда чей он? И почему Риккардо сказал, что это его дом и подарок Фелисии? Все смешалось в ее воспаленном сознании. Но хуже всего было то, что она не знала, куда ей податься. И она решила, что до последнего будет ждать вылета в Венецию. Она отправилась в кафе, чтобы выпить кофе. За столиками не было ни одного свободного места. Она огляделась по сторонам и мысленно раздумывала, что ей делать. Вдруг рядом с ней молодая мама с двумя детьми как-то очень быстро поднялись и направились в зал ожидания. Она сразу присела, радуясь, что удалось занять место. С ней за столом оказался приветливый молодой человек лет 20-23.

– Сеньорита, добрый вечер. Тоже застряли в этом неподходящем месте?

– Да, к сожалению.

– Куда летите, если не секрет, конечно?

– Не секрет. В Венецию.

– На экскурсию?

– Нет, домой.

– Ничего себе! В Венеции живете? Здорово!

– Раньше мне казалось, что ничего хорошего в этом нет. Сейчас я очень хочу домой.

– На поезде не пробовали? Самолеты вряд ли туда полетят в ближайшее время. Смотрите на небо! Это надолго. К сожалению, этот аэропорт не может похвастаться VIP-комфортом, что для Вас, видимо, важно. Инфраструктура здесь довольно скромная. Будет тяжело провести в здании больше трех часов. Если вам предстоит долгое ожидание, то оптимальным вариантом будет именно этот.

– На поезде? Как же я раньше не подумала! Конечно! – радостно воскликнула Фелисия.

– Что-то мне подсказывает, что Вы в Милане впервые. Я угадал?

– Да, и у меня было совсем мало времени, чтобы узнать его лучше.

– Я понимаю. Ничего страшного, приедете еще раз. А сейчас попробую Вам помочь. До Венеции ходят разные поезда от главного железнодорожного вокзала города Milano Centrale. Вы можете выбрать скоростной или региональный. Отправление частое, поэтому вариант с поездом может оказаться для Вас идеальным. Им небо не помеха, если потопа не случится, разумеется. Скоростные поезда Frecciargento вообще супер, если хватит денег. Хотя, думаю, что у Вас хватит, – улыбнулся парень. – Берите машину. Стоянки такси находятся в зоне прилетов терминалов 1 и 2. Придется немного прогуляться.

– Спасибо Вам огромное. Сейчас допью свой кофе и поеду искать поезд. А сколько до вокзала ехать?

– Минут 50. Поезда отходят примерно каждые полчаса или даже чаще. Вам главное успеть до 20.35 вечера. Следующие отправятся только утром.

– Еще раз спасибо.

– А на авто не хотите? Трудновато, но зато ни от кого не зависеть!

– Я оставила машину у жениха, да и права получила недавно. Боюсь, такой путь пока не для меня.

– Тогда смело езжайте на вокзал и счастливого пути!

В этот момент Фелисия услышала звонок, раздающийся откуда-то из глубины своей сумочки. Это был звонок от Риккардо. Она так ждала, когда он ей позвонит, но сейчас испугалась и кинула телефон обратно в сумку. Она не знала, что ему сказать. К этому разговору нужно было быть готовой, а она не была. Фелисия не знала, что ему сказать и с чего начать. «Я сяду в такси, все обдумаю и сама ему позвоню», – решила девушка и выбежала из здания аэропорта.

Фелисия вздохнула полной грудью посвежевший вечерний воздух и залюбовалась видом гор за взлетно-посадочной полосой. Легкая дымка не давала полностью насладиться их верхушками, покрытыми снегом. Снимки из этого аэропорта всегда завораживали ее в инстаграм: садящиеся самолеты на фоне огромной «вышки» и гор – это было потрясающе красиво! И ее подруга, часто путешествующая по Италии и другим странам, любила выставлять самые впечатляющие фото, чтобы набрать много комментариев и лайков. Однажды она даже с приятелем ездила сюда, чтобы забраться на холм, где можно было в непосредственной близости снимать идущие на посадку самолеты. Если пройти минут 20 от аэропорта прогулочным шагом мимо красивых домиков, можно как раз было прийти на этот холм, с которого и открывался захватывающий вид на терминал, аэропорт и, конечно, Альпы.

Фелисия еще минуту наслаждалась этим видом, потом быстро побежала к стоянке такси.

Риккардо закурил и открыл дверь своей машины. Только он сел на сидение, сзади послышался голос.

– Добрый вечер, сеньор Марио.

– Я не помню, чтобы я кого-то оставлял на заднем сидении моего автомобиля. Поэтому небольшая просьба – освободите машину от своего присутствия.

– Зря Вы так, зря. Я Вам помочь хочу.

– Мне не нужна ничья помощь. Я вообще не понимаю, что Вам от меня нужно.

– В одном небезызвестном доме произошло убийство.

– В каком доме? О чем Вы?

– В доме на озеро Комо.

– Откуда Вы знаете? – Риккардо старался говорить спокойно, но сердце замерло, и лоб покрылся холодной испариной.

– Я много о Вас знаю. Кстати, чей это домик?

– Не понимаю. Кто Вы?

– А вот это совсем неважно. Важно то, что Вам угрожает опасность.

– О каком убийстве Вы говорите? Кого убили?

– Не волнуйтесь, ваша девушка цела и невредима. Сейчас она едет в поезде в Венецию.

– Так кого убили?

– Вашего садовника. Ну, или не Вашего. Это уж как Вам угодно.

– А его за что?

– Его ни за что. Случайность, но карту украли. Имейте это в виду. Вы в опасности. Помните это. Да свидания. Не благодарите, – сказал человек в темном костюме и вышел из машины Риккардо.

Риккардо быстро набрал номер и прислушался. Спустя несколько секунд он услышал голос Фелисии.

– Я не знаю, что тебе сказать, кроме «прости». Я не должен был оставлять тебя одну. Я не знал, что так получится.

– Риккардо, я хочу, чтобы ты мне все объяснил.

– Только не сейчас и не по телефону.

– Да, я понимаю и не сержусь на тебя. Видимо, были действительно серьезные причины для твоего отъезда. Я поймала себя на мысли, что вообще не знаю тебя. Не знаю, чем ты занимаешься, с кем общаешься. Я тебя не знаю, – отрывисто проговорила Фелисия, сделав на последнем предложении особенный акцент.

– Ты где?

– Я еду на железнодорожный вокзал, оттуда домой.

– Фелисия, послушай меня. В Венецию сейчас ехать не стоит. Ты слышала, что там творится? Метеослужбы предупреждают каждый час об урагане, штормах и наводнении. Я тебя прошу, останься в Милане. Если ты боишься ехать в нашу квартиру, то сними комнату в отеле и жди меня. Я приеду завтра вечером. Обещаю.

– Я слышала о наводнении. Все рейсы на Венецию отменили. Но неужели так все серьезно?

– Да, туда сейчас опасно ехать. Дай мне знать, что решишь. Напиши. Хорошо? Я очень волнуюсь за тебя.

– Хорошо, я подумаю, пока мы едем на вокзал. Риккардо, у меня есть только один вопрос, на который я хочу получить ответ прямо сейчас.

– Спрашивай.

– Почему ты мне сказал, что это твой дом? Ты же не прикидываешься в моих глазах богатеньким ухажером! Я и так знаю, что ты можешь иметь сотню таких вилл. Так зачем?

– Это действительно не мой дом. Пока. Он продается. Я хотел, чтобы ты его увидела. И если бы он тебе подошел и понравился, я бы его купил. Ты бы даже не узнала об этом. Это уже моя забота. Подробности покупки ничего бы не изменили. Я и не думал, что это выплывет наружу.

– Хорошо, я понимаю. Я тебе доверяю, но и у моего доверия есть границы. Не переступай. Я не лезу в твои дела, не надоедаю тебе глупыми вопросами. Только не обманывай меня! Этого я не потерплю.

– Я тебя люблю. Ты самая лучшая. Никогда.

– Хорошо, я остановлюсь в отеле. Как мне сообщить тебе о месте? Я тоже тебя люблю.

– Ничего никому не говори, даже таксисту! Выйди в центре города и сама найди любой отель. Первый попавшийся. Заходи и снимай комнату. Все необходимое заказывай в номер. Никуда не выходи. Потерпи до завтра. Вечером я приеду. Жди сообщения. Сделай, пожалуйста, так, как я прошу.

– До встречи. Отвезите меня в город, пожалуйста, я передумала ехать на вокзал, – сказала Фелисия водителю такси.

– Я уже понял, – ответил тот и свернул на дорогу, ведущую в центр Милана.

Проливной дождь громко стучал по крыше катера. Небо совсем почернело, ветер завывал, как чудовище в страшном и дремучем лесу. Девушки совсем приуныли. Даже оптимизм Сэми угас. Развязать веревки, которыми одни были связаны, было невозможно. Духота и мухи совсем изматывали. Подруги находились в таком отчаянном положении уже несколько часов. Изредка, откуда-то сверху, куда бандиты закинули сумки девушек, изредка звонил телефон Ланы.

Лана со слезами смотрела на сумку, к которой никак не могла подобраться.

– Сэми, как достать сумку? Это Антонио звонит. Я точно знаю. Мы должны что-то придумать, иначе мы тут умрем или нас убьют. Что в итоге одно и то же.

– Давай я попробую, толкни меня ногами, – сказала Сэми, пытаясь перекатиться к Лане поближе.

Через полчаса мучений Сэми добралась до сумки и головой скинула ее с полки.

– И что? Рук нет, как достать телефон? Тем более ответить на звонок? Только зря мучились.

– Подтолкни ее к моей спине, я оттуда попробую достать, – сказала Лана.

Словно желая поторопить Сэми, телефон снова зазвонил.

– Сэм, давай быстрее, у меня телефон сейчас разрядится с минуты на минуту. Вот тогда и будет конец всему.

Когда дело было сделано, телефон предательски замолчал. Лана сидела спиной с какой-то железкой в руках, готовая нажать туда, куда направит ее Сэм, но аппарат молчал.

– И что ты молчишь, миленький, давай, звони! – заплакала Лана.

– Так, духом не падаем, – постаралась поддержать ее подруга. – Звонит же с какой-то очередностью, значит, еще раз наберет.

– Посмотри на монитор, там счет работы телефона на секунды уже идет. Я еще и blue tooth забыла отключить.

– Лана, а ты помнишь, как мы отдыхали в Барселоне?

– Помню, к чему это сейчас?

– Мы опоздали на автобус, ты расстроилась. Помнишь, как мы провели два часа в полицейском участке?

– Да, мы сказали, что заблудились и отстали от группы, а они нас препроводили в участок.

– А все потому, что мы не взяли с собой документы.

–Хочешь сказать, что нам не привыкать общаться на отдыхе с полицией? – улыбнулась Лана.

– Если мы отсюда выберемся, то я точно поставлю на уши всю итальянскую полицию. Еще и наше посольство привлеку к действию.

– Как ты думаешь, что может быть такого в этом документе? Почему так все за ним охотятся? – вдруг спросила Лана.

– А твой Бог тебе этого не рассказал?

– Сэми, перестань.

– Не перестану. Я уже говорила тебе, что я думаю по этому поводу.

И вдруг телефон Ланы снова ожил. Девушки замерли от важности момента, Сэми направила руку Ланы и движениями показала, куда нужно было нажать, и они услышали долгожданный голос Антонио. Пока это был единственный человек, который мог их освободить. А там уж они разберутся, что делать.

– Лана! Где ты? – закричал в трубку Антонио.

– Антонио, слушай внимательно, у меня вероятно и нескольких секунд нет, телефон разрядился совсем. Мы связаны, находимся на каком-то катере.

– Что вокруг? Что вы запомнили? Скорее думайте!

– Здесь много старых катеров вокруг, есть вышка. Не знаю, что это. И белая стена напротив пирса. Это все. Антонио, найди нас, прошу тебя.

– Я выезжаю вы только…….

На этом телефон Ланы замолчал. Девушки вздохнули и немного расслабились. Все же программа – минимум была выполнена. Они все равно бы больше не сказали Антонио о своем местонахождении.

– Хоть твой аппарат выручил. Мой уже давно сдох. Если останусь в живых, выброшу эту дрянь и куплю себе новый, – пробурчала Сэми.

– Он нас найдет?

– Понятия не имею, но очень надеюсь, что найдет. Иначе, дорогая, мы пропали. Как бы я к нему не относилась, но он единственная наша надежда.

Лана закрыла глаза и попыталась уснуть. Дождь действовал на нее успокаивающе всегда, но сейчас он ее пугал. Катер покачивался и кряхтел, а ветер словно пытался пробраться к ним в каюту, воя, как зверь. Уснуть не получалось, Лана вспомнила, как Антонио появился в ее жизни. Впервые она увидела его на вечеринке у друзей. Он был там один, ни с кем не танцевал и даже не разговаривал. Она вышла на улицу, где стояла маленькая уютная беседка и села на лавочку. Со всех сторон беседку окружали дикие розы, запах стоял божественный. Музыка, доносившаяся из дома, была слышна, но не била в уши, как это было в самом доме.

– Не помешаю? – услышала Лана его голос.

– Нет, конечно, я устала от громкой музыки. Ты тоже?

– Да, я вообще не любитель вечеринок. Друг позвал и куда-то делся.

– Самуэль? Ты же с ним пришел?

– Да. Заметила?

– Вас трудно не заметить.

– Если это комплимент, то спасибо.

– Самуэль ушел с Кирой. Я видела. Так что придется тебе одному идти домой.

– Я переживу. Давай потанцуем?

Заиграла медленная мелодия, которую Лана очень любила. Антонио подошел к ней и протянул руку. Это был самый романтичный танец в ее жизни.

Потом были тихие вечера в ее любимом парке, прогулки под луной, фиалки, пересдача экзаменов, к которым Антонио ее готовил. Через месяц Антонио назначил ей самое настоящее свидание, а не дружеские посиделки и гуляния. И этот день стал самым трагичным в истории их, так и не начавшихся отношений. День, когда родители Ланы попали в аварию. «Почему, когда я с ним встречаюсь, в моей жизни происходят такие страшные события? Вот и не верь в разные странности!» – подумала Лана.

В Венеции было неспокойно. Зал заседаний снова наполнился людьми, решающими судьбу города. Настроение у всех было плохое. Члены совета города понимали, что сегодня будет очень непростое совещание. Сарто нервно курил одну сигару за другой, Марио не показывался на люди, сидя в своем кабинете. Мэр пригласил всех в зал заседаний и одиноко встал на площадку спикеров. К нему не стали подниматься люди, которые должны были сидеть рядом.

– Я понимаю, – начал мэр. – Сейчас непростой момент, и вы не хотите брать на себя ответственность, но вам придется это сделать.

– Туристов надо эвакуировать! – раздался голос из зала.

– Жителей вслед за ними! Тут опасно! – снова крикнул кто-то.

– Комиссия по погодным условиям и мониторингу уровня воды не сказала нам ничего утешающего. По их словам в современных погодных условиях и необычайно высоком паводке виновато глобальное изменение климата, – продолжал говорить мэр. – Что вы скажете, сеньор Миро?

– Город и так переживает период «высокой воды» в среднем каждые четыре года, но вода обычно не поднимается выше 110 сантиметров. Сегодня к вечеру подтопило всю площадь Сан Марко. Из ресторанов хлещет вода. И это только за один день! – сказал представитель комиссии. – Так чего нам ждать завтра?

– Я думаю, что ничего хорошего, – вдруг все услышали голос Марио. – Но я против того, чтобы эвакуировали туристов. По-прежнему против.

– Сеньор Марио, посмотрите в окно. Дождь не прекращается ни на минуту. Завтра поплывут все магазины, кафе, первые этажи квартир и отелей. Да что там! Достопримечательности все затоплены! Что туристам тут делать? Мало нам проблем с историческими ценностями и местными жителями? Мы еще и с иностранцами будем разбираться? – спросил член совета.

– Да, возможно, Вы правы. Но давайте подождём хотя бы один день. Если ситуация будет хуже, дадим приказ об эвакуации, согласовав его с Римом. Мы и так закрыли на завтра все приезжающие экскурсии на свой страх и риск.

– Закрыли! И это хорошо! И оставшихся туристов нужно вывозить! Везде электричество, люди пользуются насосами – скоро вообще нельзя будет ходить по воде!

– Ну, так скажите им, чтобы не выходили! – огрызнулся Марио.

– Как Вы себе это представляете?

– Перестаньте спорить, ситуация серьезная. Наш город может безболезненно переносить подъём воды до одного метра выше уровня моря. Однако, если вода поднимется на 2 метра, под воду уйдет вся суша города.

– Почему это вообще происходит? – спросил представитель бюджетной комиссии города. Он только недавно переехал в Венецию и толком ничего об этом не знал. И это было его первое наводнение.

– Циклоны и нагонные волны, – ответил сеньор Миро.

Мэр ответил на телефонный звонок и помрачнел.

– Что-то еще случилось? – спросил Марио.

– На пристани беда, врезался катер и разбил старинную платформу.

– А сам катер?

– Разломился. Там был только экипаж. Никто не пострадал. Они успели спрыгнуть в воду.

– Отправьте туда рабочих, – скомандовал Сарто.

– Еще сообщают, что затонули три трамвайчика, два судна. Площадь Сан Марко затоплена полностью. Долго мы еще будем смиренно ждать, что нам продиктует Рим? – спросил мэр и посмотрел на Марио. – Когда мы будем сами принимать решения? Чрезвычайное положение нужно объявлять уже сегодня ночью. Мы не нужны Италии, пока нами руководит Рим.

– Успокойтесь, сеньор Ризони, – тихо сказал Марио.

– Успокойтесь? Вы серьезно? Улицы превратились в реки! За одни сутки!

– Как прибыло, так и убудет! – зачем беспокоить правительство? Это не первое наше наводнение! Я полномочный представитель. Я все понимаю и наблюдаю за ситуацией.

– Да. Не первое! Я видел очень много наводнений, но это, конечно, самое страшное в моей жизни. Соль. Вы не понимаете? Или прикидываетесь? Это же не просто пресная вода, а соль! Здания разрушатся из-за соли! И что вы будете показывать туристам? Плакали и ваши деньги! Если дело в этом! Давайте разрушим все вместе исторический город.

– Не перегибайте. Мы ничего не рушим, это просто вода, которая завтра спадет. Вот увидите.

– Кто вам сказал, что она спадет? Где ваши хваленые задвижки? Не работает ваша конструкция! И я первый буду голосовать на конференции, если она состоится, за другой проект. Надеюсь, что он полезнее вашего и дешевле. Осталось четыре дня. И я с нетерпением жду. Это вы во всем виноваты!

– Я призываю всех успокоиться и решать, что будем делать, – его голос прозвучал в абсолютной тишине.

– Вам срочный факс, – в зал заседаний зашла секретарша и протянула мэру бумагу.

Мэр долго читал, потом присел и закрыл лицо руками.

– Что там? – зашумели все разом.

– Погибли трое туристов и один местный житель, он пытался включить насос, и его убило током.

– Как погибли туристы? – спросил Марио.

– Перевернулись в лодке.

– Какого черта они там делали! – взревел Марио. Его поддержали остальные.

– Всем службам дать конкретные указания, выяснить личности погибших туристов и далее, все, что за этим стоит; катера и лодки укрепить специальными стяжками, туристов в принудительном порядке отправлять обратно в отели. Пусть позируют не в воде, а на кроватях! Оказать любую помощь волонтерам. Действуйте! Я на улицы города. Сам лично буду смотреть ситуацию. Что с прессой? – громовым голосом спросил мэр.

– Весь интернет кишит фотографиями и причитаниями, – тихо ответил представитель пресс-службы.

– Ну, это и понятно. Сенсация. Как не выставить фото! – мэр выругался и пошел искать подходящую одежду. Уже у двери он повернулся к присутствующим.

– Каков уровень воды на настоящий момент?

–159 сантиметров, – ответил представитель комиссии по погодным условиям.

– Боже, спаси Венецию, – в сердцах воскликнул мэр и вышел из зала заседания.

Такси остановилось у кафедрального собора Дуомо, в самом центре Милана. Монументальный собор в стиле “пламенеющая готика” притягивал к себе взгляд в любое время суток. Он был целиком выполнен из белого мрамора, а вечером еще и таинственно подсвечивался. Таким его впервые и увидела Фелисия. Она даже не успела рассмотреть этот привлекательный город. Риккардо уехал, а она осталась на берегу озера Комо. Фелисия вспомнила, что там произошло и передернула плечами. «Никогда туда больше не вернусь», – подумала она и попрощалась с водителем.

– Вам помочь? Подсказать что-то?

– Нет, спасибо, я знаю, куда мне нужно идти.

– Тогда удачи! – сказал водитель, и машина сорвалась с места.

«Знаю я, как же! Ничего я не знаю. Пойду гулять и остановлюсь в первом попавшемся отеле», – продолжала рассуждать девушка. На улице совсем стемнело, но страшно не было. Вокруг было много людей: это были и местные жители, и туристы. Они разительно отличались друг от друга. Фелисия могла безошибочно определить, к какой категории относились встречавшиеся ей группы людей. Туристы выглядели рассеянно, оглядывались по сторонам, останавливались, фотографировались. Местные же шли спокойно, уверенно и смотрели только вперед.

В самом сердце Квартала моды и в непосредственной близости от собора и оперного театра «Ла Скала» Фелисия увидела привлекательный отель Park Hyatt Milano. Она, недолго думая, направилась прямо в гостеприимно распахнутые двери отеля. Ее встретил молодой человек и спросил, чем он ей может помочь. «Ничем ты мне не можешь помочь», – подумала в сердцах Фелисия, а вслух сказала, что ей нужен номер. Через десять минут она уже отдыхала в номере типа люкс «Престиж» и начала потихоньку приводить свои мысли в порядок. Нужно было осторожно сообщить Риккардо, где она находится. Как это сделать, она пока не понимала. Потом ей пришла в голову потрясающая мысль, и она написала смс: «Помнишь, мы недавно играли в Имаджинариум? Самая последняя моя карта, где была Алиса в стране чудес. Вспомни, что я там загадала. Если вспомнишь, найдешь меня легко». Она была на все сто процентов уверена, что Риккардо поймет, о чем речь.

После выполненного задания, она заказала легкий ужин в номер, как велел ей жених, поужинала и уснула. Не прошло и часа, как Фелисия проснулась от громкого голоса в коридоре. Она поворочалась несколько минут в постели и, поняв, что не уснет, встала и включила телевизор. То, что она увидела, ее ужаснуло. Ее Венеция была в плачевном состоянии. Кадры, которые показывали по центральному телевидению, вызвали у девушки слезы: вот туристка сидит посреди центральной площади на стуле, а вода доходит до ее колен; на какой-то шпале сидит одинокая крыса, ее хвост то и дело касается воды, крыса в ответ вздрагивает и пытается удобнее уместиться на колышке. Фелисия ненавидела крыс, но это животное у нее вызвало такую жалость, что слезы просто брызнули из глаз. Для нее эта крыса символизировала сейчас ее родной город, который также едва держался на тоненьком хвостике, чтобы не утонуть. То, что говорили дикторы, не укладывалось у нее в голове: «Уже сейчас затоплено почти 80% города, в том числе любимую туристами площадь перед собором Сан-Марко. Под водой уже склеп базилики, повреждены колонны и мрамор. На многих улицах вода по колено, люди ходят в высоких сапогах. Туристов почему-то никто не эвакуирует, есть погибшие».

Фелисия набрала номер отца. Спустя несколько секунд он ответил. Сарто сразу успокоился, услышав голос дочери. И еще он был рад, что она сейчас вдалеке от Венеции. Они долго разговаривали, Фелисия постоянно плакала, а Сарто ее утешал.

– Фелисия, я рад, что ты сейчас не дома. Здесь немного неуютно и много воды, а ты не любишь воду. И мне придется уехать ненадолго. Дня на три.

– Папа, ты куда собрался?

– Дело в том, что сейчас пришло известие о переносе места конференции по спасению Венеции. Раз у нас тут Вселенский потоп, место встречи перенесли во Флоренцию.

– Я рада, что ты тоже оттуда уедешь на это время. Там и без тебя разберутся.

– Мэру придется остаться. Он будет с нами на видеосвязи. Остальной совет едет.

– Папа, удачи тебе, за меня не волнуйся. Я в порядке. Держи меня в курсе событий.

– Конечно, дорогая. Целую.

Фелисия кинула телефон на кровать и пошла в ванную комнату. «Принять ванну с успокаивающими травами – это то, что мне сейчас нужно. Потом постараюсь заснуть. Интересно, понял ли мое сообщение Риккардо?» – подумала она и включила воду.

….– Который сейчас час? – тихо спросила Лана. От боли, которая пронизывала все тело, ей было трудно даже шептать.

– Не знаю, какая разница. Он не придет, мы пропали, – ответила Сэми.

– Все стихло. Как думаешь? Мы в открытом море? – снова с трудом произнесла Лана.

– Я не вижу, никак не могу приподняться, чтобы выглянуть в окно, – прошептала Сэми и попыталась подтянуть свое связанное тело поближе к иллюминатору. – Даже не качает, может, мы еще у причала?

– Воды тут тихие, так сразу и не поймешь.

– Я все же попробую подтянуться и посмотреть, – сказала Сэми.

Сэми изо всех оставшихся сил подтянулась к иллюминатору и ахнула.

– Сэм, что там?

– Лана, ты только не пугайся, но я не вижу берега. Возможно, это только отсюда такой вид, но мне кажется, что нас унесло от причала. Вода поднялась и очень сильно. Чтобы убедиться, что мы в открытом море, нужно посмотреть на другую сторону.

– Сэми, дорогая, давай попробуем как-то развязаться, иначе мы умрем. Если Антонио до сих пор не пришел за нами, значит мы действительно уже не на берегу. Это ужас какой-то!

– Уже утро. Если это все так, то нас могло унести очень далеко. Ох, вот беда! – задумчиво сказала Сэми и тут же соскочила по деревяшкам на пол, задев полку. Оттуда вылетело много разных предметов, но больше всего девушка обрадовалась маленькому ножику.

– Лана! Бинго! У нас есть нож! Я сейчас подползу к тебе, и ты попробуешь сзади разрезать мне веревки.

– Неужели, мы развяжемся? Я уже и не надеялась.

Девушки очень долго пытались освободиться, но, в конце концов, им это удалось. Встать было очень трудно обеим. Находясь долгое время в связанном состоянии, их тела получили большой физический стресс. Кое-как они поднялись и заглянули в окошки. Страшное предположение, что они в открытом море, подтвердилось. Вокруг была только вода. Сэми вдруг сразу вспомнила Дэйва и его слова. Ее передернуло от страха, но она ничего не сказала Лане. Небо было чистое, но все равно не внушало доверия. Море потихоньку начинало волноваться. Пить хотелось нестерпимо. Они осмотрели весь катер и нашли полупустую бутылку воды, которую бандиты выбросили на палубе.

– Вот уж не думала, что я этим людям скажу «спасибо»! – сказала Лана и вцепилась в бутылку. Она выпила половину от того, что там было, и передала остаток Сэми. Конечно, жажду они не утолили, но стало немного легче.

– И что теперь делать? – растерянно спросила Сэм.

– Будем смотреть, не появится ли тут судно или еще что-нибудь. Нам больше ничего не остается. Давай будем дежурить по очереди.

– Хорошо, я тут посижу, ты иди и приляг. Я там одеяло видела.

– Сэм, наколдуй кораблик, пожалуйста, хоть самый маленький. Я не хочу тут больше находиться. Я боюсь.

– Я тоже боюсь, но мы обязательно выберемся, я тебе обещаю.

Сэми осталась на палубе и задумалась. Ей снова стало страшно. Их никто не найдет. Будет шторм, катер перевернется, и они утонут. И сон ее жениха сбудется. Вот установки, которые ей рисовало ее воспаленное воображение. Сэми закрыла глаза и попыталась стряхнуть страх. Она знала, что страх – это просто базовая эмоция человека. Страх не хороший и не плохой. Он – защитный механизм, который предостерегает людей от потенциальной опасности. А они были в опасности: в самой настоящей, нешуточной, угрожающей. Своим пациентам она рассказывала, как избавиться от страха, учила их многим техникам, но теперь, оставшись наедине со своим личным страхом, она не знала, что делать. Она часто просила людей рисовать свой страх. Давала им чистый лист, и они рисовали. Рисовали все по-разному. Нет и не может быть единых правил, как он должен выглядеть. У каждого он ассоциировался с чем-то своим, личным. Что бы она сама сейчас нарисовала? Ответ пришел сразу: себя, лежащую на дне моря. Она даже секунды не думала. Это был ее боггарт. Никто не знает, как он выглядит на самом деле, потому что боггарт меняет свою форму в зависимости от того, чего или кого боится человек. Она одернула себя, решив, что сейчас не время для английской мифологии и решила попробовать мышечное расслабление и ровное дыхание, но все мышцы болели и никак не хотели расслабляться. К тому же она снова почувствовала сильную жажду. Она закрывала глаза снова и снова, загадывая объект в море, который она должна непременно увидеть, открыв глаза в очередной раз, но море было пустынным.

Антонио уже отчаялся найти это место, где предположительно находились Лана и Сэми. Они с Карлом проехали уже сотни километров по побережью, но места, похожего по описанию девушек, не встретили.

– Маячок нужно было ставить! Я говорил тебе.

– Карл, какой маячок? Они мне не доверяют. Если бы отдали карту, ничего бы с ними не случилось.

– Ты думаешь, что с ними что-то случилось?

– А ты так не думаешь?

– Не знаю, смотри, вон там белая стена! – крикнул Карл и показал влево.

– Вышку видишь? Хоть что-то похожее на нее?

– Брат, с тебя должок. Вот и вышка!

– Карл, мы нашли это место! Тормози, тут выйдем.

Они вышли из машины и побежали к пристани. Чем ближе они подбегали к месту, тем понятнее становилось, что тут нет ни одного катера.

– Антонио, вода поднялась. Смотри, вот тут точно была привязана лодка. Может, их унесло? – сказал Карл, разглядывая деревянные балки.

– Это плохо, Карл, очень плохо. За ночь их унесло в открытое море. Вызывай Деймона с вертолетом. Срочно!

Рик позвонил Деймону, тот ответил сразу и пообещал прилететь через несколько минут. Антонио нервничал. Он боялся, что они не найдут девушек. Никто не знает, живы ли они вообще? Море было относительно спокойное, но с юга небо начало затягиваться густым туманом. Деймон в туман не полетит, Антонио это знал хорошо. Поэтому каждая минута была на счету. А еще он подумал о разбитом сердце своего друга. Деймон любил Зару, и все у них только начало налаживаться, хотя вступать в отношения, работая вместе, в команде, было запрещено. Они это знали, но ничего не могли с собой поделать. Зара накануне сказала Антонио, что это ее последнее дело.

– Оставляю своего парня тебе, храни его для меня.

– Ты уходишь из команды? Из-за Деймона?

– Он тебя не бросит. Ваша команда – это его жизнь. Значит, я должна отойти от дел.

– Зара, подумай хорошо, пожалуйста, ты первоклассный агент.

– А еще я первоклассно готовлю спагетти и ризотто. И ты даже не представляешь, как я хочу иметь детей! И Деймон хочет, мы с ним уже давно нарисовали себе абсолютно другую жизнь. И она без оружия, насилия и страха. Антонио, скажи, ты никогда не боялся? Вот так, чтобы по-настоящему?

– Нет, не боялся.

– Я в последнее время начала бояться. Этот страх присутствует во мне постоянно. Это тоже одна из причин, по которой я хочу начать другую жизнь. Я поняла, что свою миссию я уже выполнила.

– Но ты же понимаешь, что бывших агентов секретных служб не бывает?

– Значит, я буду первая, – засмеялась Зара. – Я открою этот счастливый список.

– Тебе решать! Будем искать замену.

– Только не длинноногую красотку, пожалуйста, хорошо? – снова засмеялась Зара.

– Я обещаю, что это будет мужчина. У меня есть на примете отличный парень.

– Антонио, у меня просьба.

– Все, что скажешь.

– Не говори Деймону, что я поделилась с тобой планами. Деймон не любит ничего загадывать. Он очень суеверный.

– Ничего не скажу. Не волнуйся. Я рад за вас.

Он помнил этот разговор слово в слово. Как он мог дать ей погибнуть! Деймон через несколько минут посмотрит ему в глаза. Антонио чувствовал только себя виноватым в ее смерти. Это давило на него сильнейшим грузом. Если к этому грузу прибавить еще и пропажу Ланы, то становилось вообще невыносимо. Да и дело никак не поддавалось, все потихоньку выходило из-под контроля.

Послышался рокот вертолета. Из тумана показалась машина Деймона. Карл, размахивая руками, показывал место, куда можно было приземлиться. Антонио сжал волю в кулак и приготовился к встрече с другом. Но Деймон не собирался ни с кем разговаривать. Он сухо пожал руку, попросил быстрее садиться в вертолет, и они взлетели.

– Вы же понимаете, что из-за такого густого тумана, мы ничего не увидим, или сами попадем в аварию. Сейчас летим на север, если там ничего нет, придется ждать утра. В это молоко я не могу лететь. Погублю еще и вас.

– И себя тоже, ты забыл сказать, – крикнул Карл.

– Не забыл. Мне теперь все равно, – быстро ответил Деймон.

Антонио сжал зубы и попытался усесться удобнее.

– Друг, прости, мы не уберегли ее. Это случилось так внезапно, что никто не ожидал. Мы же вышли навстречу, но секунда решила все, – сказал он.

– Антонио, я все понимаю. Мы не в игрушки играем. Не вини себя. Но говорить об этом я не буду. Ты уж меня прости.

Антонио отвернулся и пристально стал всматриваться в бескрайнее море. Видимость была хорошая, но никакого катера не просматривалось.

– Найти лодку будет непросто, направление может быть какое угодно. Ветер менялся сто раз со вчерашнего вечера, – сказал Деймон.

– Понятно, но надо попытаться, – ответил Антонио.

– Ты девушку ищешь или карту?

– Девушку с картой.

– Понятно. Кто она?

Антонио не хотел сейчас говорить о том, что нашел свою любовь. Он понимал, что другу это слышать сейчас необязательно.

– Знакомая. Жили в одном городе и учились в одном университете.

– Антонио, надо возвращаться. Иначе мы попадем в зону густейшего тумана и лететь будет невозможно.

Антонио вздохнул и согласился возвращаться. Вертолет резко повернул в обратном направлении.

До катера, где находились уже совсем обессилившие девушки, оставалось всего несколько минут летного времени…

Риккардо прочитал сообщение и подумал: «Умница! Какая же она умница! Так ловко сообщила мне место, где ее искать! Даже я бы до этого не додумался!» Вечер опустился на Милан неожиданно. То ли из-за тумана, который распространился на огромной территории, то ли просто небо заволокло тучами, город опустился в темноту. Риккардо был уверен, что понял название отеля правильно. Он подъехал к отелю с другой стороны и пешком прошел пару кварталов. Он отключил в телефоне все геолокации и тому подобное и набрал номер Фелисии.

– Да, я слушаю, – сдержанно ответила Фелисия.

– Встречаемся на улице у памятника Леонардо да Винчи. Там, на лавочке, я буду тебя ждать. Леонардо смотрит на Ла Скала, я буду за его спиной. Это совсем рядом. Жду.

Фелисия накинула легкий пиджак и выбежала из номера. До театра она добежала буквально за несколько минут, обошла знаменитый памятник и сразу увидела своего жениха. Он сидел на лавочке и смотрел в монитор своего телефона.

– Начнешь сразу объяснять, что происходит или поздороваемся?

Риккардо нежно обнял ее и поцеловал в щеку.

– Привет, Фелисия, привет, родная. Как ты? С тобой все в порядке?

– Со мной да. Уже. Но поездку на Комо я все же не забуду.

– Прости меня, я понятия не имел, что там тебе грозила опасность.

– Здесь очень красиво, – сменила тему Фелисия. – Я этот театр видела только в интернете и по телевизору. Величественно.

– А ты знаешь, что согласно легенде, при устройстве площадки для строительства театра Ла Скала на месте церкви была обнаружена мраморная плита, на которой был изображен мим времен Древнего Рима – Пилад. Строители обрадовались доброму, по их мнению, знаку, который свидетельствовал о верном выборе места для возведения театра.

– Ты приехал сюда, чтобы рассказать мне историю театра?

– Нет. Я приехал, чтобы уберечь тебя от опасности, которая, к сожалению, еще нам угрожает.

– Нет, я ничего не имею против увлекательных рассказов, но лучше бы я послушала, что за опасность нам угрожает. Криминал, политика, что там еще? Говори! Мне кажется, что я заслужила знать правду.

В этот вечер они долго сидели у здания театра. Это был серьезный разговор. Антонио рассказал ей все, что счел нужным, но и этого было достаточно, чтобы девушка прониклась важностью ситуации. Фелисия мужественно приняла всю правду и поклялась помогать своему жениху.

– А ты знаешь, что театр был полностью разрушен во время второй мировой войны? – спросил Риккардо, когда они шли по направлению к отелю.

– Где-то слышала. И когда его восстановили?

– К 1946 году инженеру Секки удалось его восстановить в изначальном виде.

– Молодец. Будет, что смотреть потомкам. Мне холодно, пошли скорее.

Они прибавили шаг и совсем скоро, в своем номере, предварительно отключив звук своих телефонов, забыли обо всем на свете.

Утро в Венеции выдалось солнечное. Хотя вода все еще прибывала. Она превышала все допустимые и мыслимые отметки. «Настоящая катастрофа», «апокалиптическое наводнение» – так ситуацию характеризуют местные власти. Они просят руководство Италии ввести чрезвычайное положение. Непонятно, почему Рим молчит. Несмотря на стихию, в городе еще остается много туристов, которые позируют на фоне затопленных достопримечательностей и публикуют снимки в соцсетях», – возмущался комментатор, стоящий на площади перед главным собором по пояс в воде. Сарто выключил телевизор и выругался. Он накинул пиджак и вышел из дома.

К зданию мэрии он подплыл на своем катере и попросил водителя его подождать.

– Привет, Лука, – встретил его Марио. – Как дела? Есть новости?

– Что конкретно тебя интересует?

– Ты знаешь, что меня интересует!

– Карты нет, Венеция тонет, конференция состоится.

– У нас есть еще два дня, чтобы найти карту. Эти олухи бросили катер с девчонками, не спросив, где же она припрятана. Дурни! Они больше на меня не работают.

– И что теперь?

– Что теперь? Другие занялись этим делом. Не переживай. Не получилось с твоими, получится с нашими. Они их найдут. Правда, есть одна проблема.

– Какая? – безучастно спросил Сарто.

– Там, где они оставили катер, его уже нет.

– Как нет? Уплыли?

– Похоже, что не сами они уплыли. Он не местные, откуда им понять, как и куда направляться!

– Или кто освободил и забрал катер или….

– Скорее всего – второе. Мои люди заметили, что в этом месте вода поднялась на 50 сантиметров. Катер могло просто за ночь унести в открытое море.

– И что теперь? – снова ради вежливости спросил Сарто. Ему эта тема была совсем не интересна.

– Я выслал вертолеты и катера. Найдут, если унесло.

– Хорошо, когда выезжаем?

– Во Флоренцию? Сегодня вечером. Ты готов?

– Готов, документы к вечеру заберу из секретариата. Я не понимаю, как ты уговоришь правительство оставить наш проект в силе. Как раз сейчас всей мировой общественности уже понятно, что он не работает.

– Попрошу больше денег! Скажу, что из-за нехватки средств у нас такие проблемы. Мы все с тобой обсудили. Как раз мировая общественность и проникнется нашими проблемами. Нет денег – вода будет топить историческую жемчужину. Будут деньги – спасем ее. Все!

– А если все же То выступление состоится? И будет предложен реально работающий план? Нас и слушать-то никто не будет.

– Оно не состоится.

– Почему ты в этом так уверен?

– Карту мы найдём. Еще впереди два дня. Мои лучшие люди над этим работают. Своих разжалуй пока не поздно.

– Уже разжаловал, – сказал Сарто. Он так устал от этой ситуации, что не мог рассуждать здраво. Он только хотел, чтобы эта конференция скорее закончилась. Дурное предчувствие его не покидало. Но он точно знал, что меньше всего бы хотел, чтобы эта проклятая карта нашлась.

Телефонный звонок прервал его размышления. Звонили сеньору Марио. Тот ответил и улыбнулся, сказав, чтобы сделали все, как нужно.

– Ну вот, друг, вертолеты готовы, они уже вылетели. Скоро мы найдём этих рыбок, а потом и карту. Иди и отдохни, что-то ты неважно выглядишь.

– Да, пожалуй. Клод, ты знаешь, что наши дети встречаются?

– Мы никогда об этом не говорили и сейчас не будем. Люди они взрослые, сами разберутся. О чем ты так беспокоишься?

– Не знаю. Моя девочка совсем еще ребенок.

– Что ты хочешь сказать? Ты не доверяешь Риккардо? Чем плох мой сын? – рассмеялся Марио.

Сарто понимал, что в данный момент Клод просто издевался над ним. Это он не считал Фелисию подходящей партией для его сына. По его мнению, мало кто подходил Риккардо. Да и родниться с Сарто он уж точно не собирался. Сарто вздохнул и посмотрел на часы. Время было обеденное. Он решил заглянуть в кризисный центр, чтобы узнать последние новости и потом пообедать.

В кризисном центре новости были неутешительные. Туристы были вынуждены отказываться от билетов, вернуть людей, уже купивших билеты в Венецию, не помогало ничего, из-за падения спроса местные отели вынуждены снижать цены. Убытки получались колоссальные. Это наводнение лишило Венецию привычного образа " Гранд-канал, гондола, закат». Власти перекрыли доступ к центральной площади Сан-Марко, прекратили работу речные трамваи. Непривычно пустой исторический центр города выглядел ужасающе. Оповестили еще о гибели троих местных жителей. Синоптики ожидают, что сегодня уровень воды поднимется вновь.

Сарто выслушал отчет председателя кризисного центра и распрощался.

– Лана, ты спишь?– прошептала Сэми.

– Уже нет. Что нам делать, если нас не найдут? Мы умрем тут.

– Я просто хотела спросить, не слышишь ли ты постороннего шума?

– Я ничего, корме шума моря не слышу. Хотя, постой. Точно, что-то есть. Вертолет?

– Похоже. Давай попробуем подняться на палубу.

Девушки, держась друг за друга, поднялись из каюты на палубу и прямо над собой увидели вертолёт! Их радости не было предела!

– Антонио! Ты нас нашел! Слава Богу! Мы здесь! – шептала Лана, потому что кричать не получалось. Они просто стояли, обнявшись, и ждали, когда их поднимут на борт. Но из вертолета к ним спускался человек, не очень похожий на Антонио. Когда он добрался до палубы, девушки уже поняли, что они рано обрадовались. Это никакое не спасение. «Ты опоздал. Как ты мог нас не найти? Они же нашли!» – с горечью подумала Лана. Человек помахал рукой вертолету, и он отлетел на небольшое расстояние от катера. Стало не так шумно и ветрено.

– Ну что, девушки, времени на принятие решения у вас две минуты. Я вам предлагаю сделку. Мы сейчас забираем вас на борт, вы показываете, куда лететь, отдаете нам карту, вы свободны. Второй вариант: мы просто оставляем вас тут. Без вопросов, условий и тому подобное. Хочу сказать вам следующее: вашу лодку унесло настолько далеко от берега, что наши лучшие вертолетчики едва вас отыскали. Вероятно, что дня через два или три, или через неделю вас кто-то и найдет. Это только вероятно.

– Мы согласны, – сказала Сэми.

– Ты уверена? – спросила у нее Лана.

– Да, меня вообще не волнует эта возня с картой. Мы даже не знаем, что там. Почему мы должны за это расплачиваться нашей молодой и красивой жизнью?

– Уверена, что нас не убьют в любом случае?

– Вот в этом, подруга, я не совсем уверена. Но силы меня покидают. Сколько нам еще тут дрейфовать? Он прав. Теперь уже какая разница, где умирать. Если честно, то пусть меня лучше пристрелят, чем медленно умирать тут без еды и воды.

– Хорошо, давай покажем им, где она.

Девушек подняли на борт, дали сухую одежду, напоили водой и дали поесть, предупредив, что есть нужно мало, чтобы не стало плохо.

– Вон как пекутся о нашем здоровье! – усмехнулась Сэми.

– Что же такого в этой карте? – спросила саму себя Лана. Сэми посмотрела на нее внимательно.

– Скорее всего, мы никогда об этом не узнаем.

Вот того, что за ними наблюдали еще из одного вертолета, девушки точно еще не знали. Наконец-то Антонио нашел их, но было чуть поздно. Он сказал Деймону, чтобы следовал за ними, да так, чтобы они не заметили. Это было сложно. Была вероятность того, что вертолёт просто скроется из вида, но пока их не замечали.

Девушки сказали, что нужно следовать на озеро Гарда. Вертолет приземлился там, где это было возможно. Их уже ждали две машины.

– И где это место?

– Если вы в курсе, то мы тут впервые! Нам нужно время, чтобы сориентироваться, – ответила Сэми. Они действительно искали дорогу к тому пляжу, где кинули карту в цветущий куст. Потом Лана вспомнила, что напротив спуска стояла тележка с огромными лимонами. Они спустились и сразу увидели этот куст. Немного потянув время, надеясь на чудо, Лана рукой показала на куст.

– Карту я лично закинула сюда.

То, что произошло в следующий момент, было трудно описать словами. Антонио, взявшийся непонятно откуда, уперся дулом пистолета в спину стоящего у самого берега, бандита, а Деймон взял на мушку второго.

– Карту доставай! – сказал Антонио Лане. Она быстро кинулась в куст и стала ее искать. Наступила минута молчания. Все жадно смотрели на нее. Через несколько минут Лана подняла руку, в которой блеснула на солнце поверхность предмета, за которым охотилось огромное количество людей.

– Не обманули! Надо же! – усмехнулся бандит.

Откуда-то сверху раздался голос.

– Отлично, а теперь давай ее сюда!

Началась драка. Лана спряталась за этот самый куст, где была карта. Сэми ухватилась за выступ скалы и старалась слиться с камнем. Слышались выстрелы, вокруг кричали люди, все смешалось в сознании Ланы. Она закрыла голову руками и ждала конца этого кошмара. Где-то послышалась сирена.

– Сматываемся! Скорее! – прокричал один из бандитов. И все стихло. Лана открыла глаза и увидела Антонио, лежавшего на земле. Вода из озера тихонько подкатывалась к его окровавленной голове и уносила частицы крови в свои глубины. Она огляделась вокруг, увидела, что с Сэми все в порядке и подбежала к Антонио.

– Антонио, ты жив? Антонио! – кричала она и тормошила его руками.

– Осторожно, пожалуйста, он серьезно ранен, – сказал Деймон.

По склону уже бежали полицейские и медики.

– Вы уверены? Он жив?

– Да, жив. И надеюсь, что будет жить и дальше, если вы его не будете тормошить.

– Я просто испугалась. А карта? Она где?

– У них.

– Значит, все зря?

– Не волнуйтесь, Вам нужно в больницу.

Лана стояла и смотрела, как медики укладывали Антонио на санитарные носилки и бегом бежали к машине скорой помощи. Во вторую машину пригласили девушек. Деймон успел сказать медикам, что им нужна медицинская помощь. Когда они отъезжали от озера, начался дождь.

Сеньор Марио закурил сигару и довольно улыбнулся. Последние полчаса он провел, давая инструкции на завтрашний день. «Четвёртый! Великолепно! Замечательно!» – думал Сарто. Он уже начал сомневаться в успехе и строить новые планы, которые могли бы ему позволить продвигать свой проект и тянуть из него миллионы, но тут фортуна улыбнулась ему. Он думал не только о себе, но и о сыне. Марио вырастил его один. Жена умерла, когда Риккардо было всего пять лет. Жену Марио не любил, его женили, чтобы не рухнул их клан. Но сына он обожал. Он баловал его всегда, позволял лениться, покупал ему самые дорогие игрушки, книги, возил с собой в рабочие командировки. Нанял ему три няни, которые все были иностранками. Так Риккардо заговорил через пару лет на трех языках. В школу Риккардо ходил с удовольствием, не отлынивал от заданий и жадно грыз гранит науки. Он получал только высшие баллы. Поступив в естественнонаучный лицей, Риккардо с упоением изучал латынь, естественные науки, физику, математику и историю. По завершении учебы сдал аттестационные экзамены на «отлично» и получил аттестат зрелости. Для получения высшего образования Марио отправил Риккардо в Великобританию. Там он получил диплом, встретил настоящих друзей и нашел работу по душе. Спустя некоторое время ему пришлось вернуться в Италию. Он начал серьезно заниматься наукой. Отец лез во все его дела, поэтому, при всей любви к Венеции, Риккардо очень хотел жить подальше от дома.

Марио любил сына и очень им гордился. Его не очень взволновала связь Риккардо с дочерью сеньора Сарто, так как он не верил в серьезность этих отношений. Фелисия, конечно была очень красивой девушкой, но мало ли красивых девушек, у которых родословная гораздо серьезнее, чем у семейства Сарто!

«Нужно собираться, сейчас приедет машина», – подумал Марио и поднялся с кресла. Он был абсолютно спокоен, решение, которое он принял, было единственно верным. Он успокаивал себя тем, что все, что он делает, он делает для Венеции, для сына, для себя.

Сарто позвонил ему из дома, сказав, что выезжает через час. Они договорились встретиться уже в отеле Montebello Splendi, во Флоренции. Нужно было обговорить некоторые детали. И каждый отправился в это путешествие со своими мыслями.

Утро субботы было таким сказочным, что Фелисия не хотела просыпаться. Она потянулась и увидела, что Риккардо рядом нет. Она тихонько позвала его, но он не откликнулся. На часах было всего шесть утра. Фелисия встала и прошла в другую комнату. Риккардо сидел у компьютера и что-то печатал. Его лицо не выражало радости, но и не было озабоченным. Фелисия подошла к нему, обняла его и поцеловала в щеку.

– Так рано! Что ты тут делаешь? – спросила она.

– Я работаю. Мне совсем немного осталось, закажи кофе, пожалуйста, у них тут он потрясающий.

– Что-то еще?

– Пока нет, а себе посмотри сама, там есть меню.

– Я тоже выпью только кофе, хотя я хочу клубнику. Много клубники, – засмеялась она и выбежала из комнаты.

Риккардо набрал знакомый номер.

– Привет. Как он?

– Уже лучше, рана неопасна.

– Это хорошо, я выезжаю сегодня вечером. Все готово?

– Да, давно.

– Я буду не один, нас нужно встретить.

– Как скажешь. Не опоздай.

Риккардо был очень доволен. Сбывалась его мечта, он много вложил в свое дело. Прежде всего, он хотел самому себе доказать, что он может делать то, что нравится ему, а не то, что нравится его отцу. Он по-своему любил отца, но не хотел во всем подражать ему, тем более Риккардо много знал и еще больше догадывался о том, как жил Марио старший.

Фелисия оторвала его от серьезных мыслей. Она вошла в комнату с чашкой кофе и торжественно вручила его жениху.

– У меня для тебя есть подарок, – вдруг сказал он. – Даже два. Нет! Даже три!

– Ты всегда патологически непредсказуем, – улыбнулась Фелисия.

– Первый! – сказал Риккардо и протянул девушке коробочку.

– Что это? – спросила она.

– Открой и посмотри.

Фелисия открыла с замиранием сердца коробку, там лежало маленькое кольцо с бриллиантом.

– Риккардо! Оно прекрасно! Спасибо!

В этот момент двери раскрылись, и в номер вошли два скрипача, две девушки, которые несли две корзины цветов и хозяин отеля. Скрипачи заиграли, Риккардо встал на одно колено и запел песню, в которой признавался Фелисии в любви и верности. Фелисия знала, что Риккардо очень хорошо поет, но сейчас он пел так, что ее сердце и вовсе растаяло. Она плакала и смеялась, потом снова плакала. Когда песня закончилась, все посторонние вышли из номера, а Риккардо подошел к Фелисии ближе и спросил, будет ли она его женой. Он получил моментальное «да».

– Ты- мой подарок на всю жизнь! – сказала девушка.

– У нас будет долгая и счастливая жизнь! Вот увидишь. И будем мы жить там, где ты скажешь.

– Спасибо, мой хороший. Я очень счастлива.

– Я тоже. А сегодня вечером мы уезжаем в небольшое путешествие. Это и есть мой третий подарок .

– Опять? И куда мы едем?

– Увидишь. Это сюрприз. Ты давно мечтала там побывать. И я даже знаю, куда мы отправимся сначала.

– Я не поняла, но пусть это будет сюрпризом. С тобой я готова идти и ехать куда угодно.

Фелисия, сказав это, побежала в кровать. Там стояла ее недоеденная клубника. Риккардо лишь на минуту изменился в лице, помрачнел, но отогнал дурные мысли и пошел за Фелисией.

Флоренция очаровывала своей исторической неповторимостью не только тех, кто впервые сюда приезжал, но и тех, кто бывал тут постоянно. Сарто любил это город. Жаль, что не получалось приезжать сюда чаще. Сегодня он чувствовал какую-то необъяснимую тревогу. Он не знал, что задумал Марио, тот ни с кем не делился своими планами. Подробности знали только те, кому он поручал какие-то действия. У Марио было превосходное настроение, обе карты были у него на руках, за ночь их расшифровали, и вся необходимая информация была получена. Он даже не интересовался, что там сейчас в Венеции. Мэр там, вот он пусть и волнуется. Полномочный его представитель был где-то рядом, кружил возле высокопоставленных людей и всем натужно улыбался.

Начало конференции назначили на десять утра. Люди потихоньку стекались в конференц-зал, аккредитованная пресса старалась занять самые удобные места для сьемок. Зал поражал своими размерами и помпезностью. Два это же не зал отеля! «Это зал мировой славы», – подумал Сарто, входя в широкие и роскошные двери. Места все были распределены заранее, поэтому он сел в свое кресло и приготовился к действию. За пять минут до начала к нему подсел и Марио.

– Ну что, друг, сейчас начнется!

– Что начнется?

– Конференция! Ты что? Плохо спал?

– Я вот, наоборот, выспался великолепно!

– Ты нашел, что искал? – осторожно спросил Сарто.

– Да, теперь все будет отлично! Наш проект остается единственным. Мы будем возглавлять этот список. Есть парочка проектов, которые можно было рассмотреть, но авторы совсем незнакомы широкой общественности, поэтому вряд ли их будут продвигать.

– А тот проект?

– Все нормально.

– Что ты имеешь в виду?

– Я же сказал, что все нормально! Все! Начинается!

Зал торжественно встал при звуке гимна, потом ведущий церемонии приглашал по очереди людей в президиум. Первый выступающий очень долго говорил об истории Венеции, на широком экране мелькали редкие кадры, и в конце выступления он выразил надежду, что сегодня найдется супер – проект, который защитит эту жемчужину от всего зла: человеческого и природного.

Первым выступил французский архитектор, который раскритиковал существующий проект.

– К конструкции проекта подошли абсолютно несерьезно, – начал он свое выступление. – Для создания барьеров использовалась не та сталь, что при начальных испытаниях их прототипов. По этой причине еще недостроенный комплекс барьеров начал усиленно коррозировать под воздействием морской воды, мидий и водорослей. В результате коррозии и накопления осадков некоторые элементы начали заедать при подъеме и опускании и потеряли способность правильно функционировать. Где сталь, которая должна быть? Это вопрос к руководителям проекта!

Архитектор сел на свое место под продолжительные аплодисменты и выкрики из зала. Второй выступающий говорил полностью о финансовой стороне проекта.

– Как уже отмечалось, реализация проекта ЗЭЭЛ началась в 2010 году. В 2013 году он был пересмотрен по бюджетным причинам. Почему, имея достаточное финансирование, проект постоянно откладывался и на сегодняшний день он так и не заработал? Помимо таких серьезных задержек произошли и гигантские перерасходы средств.

Наконец, после перерыва, начали выслушивать авторов альтернативных проектов. Марио заметно начал нервничать. Он по-прежнему улыбался всем вокруг, но Сарто заметил, что уголок рта его компаньона постоянно дергался. Только это выдавало его волнение. Когда объявили выступление под номером четыре, Марио заерзал в кресле. Где-то наверху, под сводом роскошного потолка, человек с оружием и в маске приготовился сделать свое дело.

– Альберто Стэйн, просим Вас на сцену, – объявил ведущий конференции.

Красивый молодой человек бодро прошагал по проходу между рядами, держа в руках свой ноутбук. Когда он повернулся к зрителям, Марио почувствовал, что его сердце сейчас взорвется, так сильно оно забилось. Он хаотично давил на монитор, потел и вздыхал, дозвониться не удалось. Руки совсем его не слушались, он даже не мог удерживать телефон. Через пару минут он вскочил со своего места и куда-то быстро убежал. Сарто посмотрел ему вслед и закашлялся.

Фелисия посмотрела на своего жениха на сцене и растрогалась до слез. Он посвятил ее в свое дело жизни, он ей доверяет. И совсем скоро она станет его законной супругой. В этот же момент Марио бежал по коридору куда-то вверх, но его туда не пускали, он кричал, что ему срочно нужно подняться на самый последний этаж, но его снова не пускали, он хрипел и умолял, но его попросили подождать охрану.

….– при этом необходимо будет создавать искусственную циркуляцию морской воды в лагуне для сохранения ее хрупкой экосистемы. Вода будет втекать в лагуну через особый вход вблизи перекрытого пролива Лидо с установленной там небольшой турбиной электростанции и выкачиваться из лагуны через другой вход рядом с перекрытым проливом Кьоджа при постоянном контроле уровня воды. Что касается электроэнергии для работы насосов, то ее можно будет получать с помощью ветровой электростанции. Это сейчас…….

Никто не услышал выстрела, зато все увидели, как выступающий замолчал, откинулся назад и потихоньку сполз вниз. Началась паника. Фелисия закричала так, что у нее самой заложило оба уха. Она бежала по коридору там, где так величественно еще пять минут назад шел ее возлюбленный, и кричала незнакомым для себя голосом. Подбежав к сцене, она кинулась на пол, где лежал Риккардо, и начала его тормошить. Ее пытались оттащить, но откуда-то у семнадцатилетней девушки взялась мужская сила. Никто не смог даже приподнять ее. Когда она поняла, что Риккардо больше нет, она прижала его к себе, положила его голову к себе на колени и раскачивалась, как будто убаюкивала его перед сном. Она сидела у трупа Рикардо и проклинала того, кто это сделал. Тот, кто это сделал, сейчас смотрел на эту картину и молил Всевышнего о прощении. «Как же так? Я ведь не знал, сыночек, я ведь не знал, прости меня, родной мой, я ведь не знал», – бормотал про себя Марио.

– Твоя работа? Так ты хотел решить свою проблему? – тихо спросил Сарто, который подошел к нему и ненавидящим взглядом сверлил компаньона.

– Лука, я ведь не знал, я не знал, – дрожащим голосом шептал Марио. – Я хотел все отменить, но не успел. Помоги мне дойти до кресел. Я не могу сдвинуться.

– Лучше бы ты раньше попросил моей помощи, я бы никогда не дал тебе даже думать о таких вещах. Прощай, Марио. Дальше сам.

– Лука, прости меня.

– Бог простит, наверное, если не станет считать, сколько ты минуту назад разрушил жизней.

Марио сполз по стене и схватился за сердце. Его сердце первым решило его не прощать….

В больнице была такая тишина, что Лана боялась передвигаться по коридору, чтобы не нарушить ее. Ей сказали, что Антонио в целом здоров, но придется полежать еще пару дней, чтобы врачи были уверены в его стабильном состоянии.

– Как ты? – тихо спросила она, наклонившись к Антонио.

– По сравнению с Риккардо, я просто живчик.

– Не вини себя, ты ничего не мог сделать!

– Я? Мог, но не сделал! Все в этом деле было не так с самого начала. Как будто кто-то следовал по пятам и зачеркивал то, что нам удалось сделать. Как он мог! Это же его сын!

– Не по своей воле ты отступил от дела, если бы тебя не ранили, ты бы спас ему жизнь.

– Лана, самое страшное, что я не знал, что Риккардо взял себе псевдоним. Я был в курсе, что у него самый дельный проект, самый дешевый, самый стоящий! И он точно бы прошел в жизнь, как говорится, но Риккардо сменил имя, чтобы отец не помешал ему. У них были не самые доверительные отношения, Марио понятия не имел, что его сын занимается такими серьезными делами. Он думал, что тот ведет жизнь мажора: тратит деньги, развлекается с девочками, увлекается машинами. И это его устраивало. Все было сделано так, чтобы оградить единственный важный проект от мафии Венеции. Некоторые бизнесмены, которые входят в совет города, стригут деньги непонятно за что. Разворовали весь бюджет стройки. Заменили сталь, из которой должны были сделать стойки ворот. В общем, просто тянули средства из государства. И Марио всем этим заправлял. А вот так и не понял, что вырастил такого хорошего сына! Вместо того, чтобы помочь, он его убил. Деньги! Проклятые деньги! Риккардо хотел жениться на дочери его компаньона. Он тоже не святой, но не такой подонок.

– Успокойся, все позади.

– Нет, ты не понимаешь, ничего не позади. Это был мой друг. Мы дружили с ним много лет. Мы учились вместе. Когда ты уехала, я был потерян и раздавлен. Риккардо вытащил меня из жесточайшей депрессии, дал мне надежду, что я найду тебя. Целый год он помогал мне с учебой. Я никак не мог влиться в учебный процесс, хотя никогда не было проблем с предметами.

– Да, я все понимаю. Это дело многим испортило жизнь, а у некоторых и отобрала ее. Но ты уже ничего не можешь поделать.

– Это мое последнее дело. Я поклялся себе. После того, что произошло, я выхожу из игры. Я классный специалист. Работу найду. Я сам тысячу раз говорил агентам, которые пытались отойти от дел, что бывших агентов секретных служб не бывает, но это не так. Я недавно смотрел в глаза Заре, которая умерла у меня на руках. И ей я говорил то же самое, когда она призналась мне, что хочет замуж и детей. Теперь я понимаю, что даже такая жемчужина, как Венеция этого не стоит. Слишком много жертв. Слишком.

– Мне жаль. Но кажется, что принял правильное решение. Рисковать каждый день жизнью – не самая приятная работа.

– Не в этом дело.

– Антонио, я все понимаю.

– А у тебя какие планы?

– У меня есть еще неделя отдыха. Думаю, что теперь мы просто полежим на пляже и посмотрим красоты Венеции спокойно.

– Да, все кончено. Как все бывает в жизни непредсказуемо! Наша встреча, например.

– Отдыхай, я завтра приеду. Что тебе принести?

– Мне ничего не нужно, приезжай сама.

– Антонио, я все хотела узнать, что ты такое мне сказал, когда сунул карту мне в сумку? Что такое ««Гранд три! Сабадо. Полдень»?

– Я надеялся, что ты сразу обнаружишь незнакомую вещь в своей сумочке и постараешься мне ее вернуть. Это место и время встречи. Я пришел, разумеется, но тебя там не было.

– Я понятия не имею, что такое «гранд три» в любом случае.

– Если бы ты у любого местного спросила, тебе сразу бы ответили, куда идти. Но я зря понадеялся.

– Да, я нашла карту уже гораздо позже.

– Прости, что я втянул тебя в это. Я даже не представлял, что так все обернется.

– Нам было не до смеха, но есть и другая сторона вопроса.

– Какая?

– Нам точно будет, что вспомнить! – улыбаясь, сказала Лана. – Отдыхай. У тебя теперь точно началась новая и счастливая жизнь.

Пять лет спустя

– Мама, смотри как тут красиво! – кричала маленькая девочка, показывая на берег, усеянный чайками. Она бегала за ними и заливисто смеялась, совсем как ее отец. Когда-то.

– Беатрис, не пугай чаек. Они тебя боятся, посиди со мной, пожалуйста, – попросила Фелисия. – Сейчас приедет дедушка.

– А когда он приедет? Я очень соскучилась.

– Он тоже всегда по тебе скучает!

– Мама, а что это? – спросила Беатрис, показывая на железные балки, выступающие из морских глубин.

– Это защитные барьеры от нагонной волны, это проект твоего папы.

– Мой папа построил эти железки?

– Твой папа нарисовал проект, а уж потом по его чертежам построили эту конструкцию. Наш город теперь в безопасности. А твой крестный тоже сделал много полезного для нашего города, хотя и живет в Британии.

– Что он сделал?

– Он помогал твоему папе, только я об этом не знала. К сожалению.

– Мама, ты опять плачешь?

– Нет, моя родная, я не плачу, солнышко светит прямо в глаза.

– А дедушка тоже папе помогал?

– Не совсем. Зато сейчас он лучший мэр Венеции. Это я точно знаю. Смотри, это он!

К пирсу подъехала машина, из нее вышли люди.

Фелисия старалась рассмотреть, кого привез ее отец, но солнце предательски светило в глаза. Когда они подошли ближе, Беатрис побежала к дедушке с радостными криками.

– Дедушка! Антонио! Ура! Ты приехал! Тетя Лана! Как здорово, что вы приехали!

– Я сколько раз тебя просила не называть меня «тетя»?! – рассмеялась Лана и расцеловала девочку.

– Я рада вас видеть, молодцы, что выбрались, – сказала Фелисия, когда все закончили обниматься. А Сэми где? Она не приехала?

– Сэми передавала вам всем горячий привет. Она на последнем месяце беременности, Дэйв ее не отпустил.

– Уже на последнем? Я выпала из жизни!

– Как ты, Фелисия?– спроси Антонио.

– Как всегда. Прихожу сюда и разговариваю с мужем. Да ладно! Не будем о грустном. У вас как дела? Вы дочку привезли? Беатрис так ждет ее!

– Да, привезли! Она с няней в отеле осталась. Очень ждет встречи с подружкой. У нас есть новость.

– Говори скорее!

– Скоро у нас будет еще одна подружка для твоей Беатрис, – гордо сказал Антонио.

Фелисия обняла Антонио и расплакалась. Лана подошла к ним и тоже примкнула к общим объятиям. Все трое знали, о чем они молчали.

– Смотрите, последние корабли идут. Скоро вступит в силу запрет на стоянку в порту круизных судов – лайнеры будут заходить в порт Маргера. – сказала Фелисия. – Мы добились этого. Венеция будет жить спокойно.

Загрузка...