Down the Yangtze

Trackers

IT WAS NEAR CHANG SHOU, ABOUT NOON ON THAT FIRST DAY, that I saw a sailing junk steered to the bank, and the sail struck, and five men leaping onto the shore with towlines around their waists. They ran ahead, then jerked like dogs on a leash, and immediately began towing the junk against the current. These are trackers. They are mentioned by the earliest travelers on the Yangtze. They strain, leaning forward, and almost imperceptibly the sixty-foot junk begins to move upstream. There is no level towpath. The trackers are rock climbers: they scamper from boulder to boulder, moving higher until the boulders give out, and then dropping down, pulling and climbing until there is a reach on the river where the junk can sail again. The only difference — but it is a fairly large one — between trackers long ago and trackers today is that they are no longer whipped. “Often our men have to climb or jump like monkeys,” wrote a Yangtze traveler, in the middle of the last century, of his trackers, “and their backs are lashed by the two chiefs, to urge them to work at critical moments. This new spectacle at first revolts and angers us, but when we see that the men do not complain about the lashings we realize that it is the custom of the country, justified by the exceptional difficulties along the route.” Captain Little saw a tracker chief strip his clothes off, jump into the river, then roll himself in sand until he looked half-human, like a gritty ape; then he did a demon dance, and howled, and whipped the trackers, who — scared out of their wits — willingly pulled a junk off a sandbank.

The trackers sing or chant. There are garbled versions of what they say. Some travelers have them grunting and groaning, others are more specific and report the trackers yelling, “Chor! Chor!”—slang for “Shang-chia” or “Put your shoulder to it.” I asked a boatman what the trackers were chanting. He said that they cried out, “Hai tzo! Hai tzo!” over and over again, which means “Number! Number!” in Szechuanese, and is uttered by trackers and oarsmen alike.

“When we institute the Four Modernizations,” he added — this man was one of the minuscule number who are members of the Chinese Communist party—“there will be no more junks or trackers.”

One day I was standing at the ship’s rail with a man who encouraged us to call him Big Bob Brantman. We saw some trackers, six of them, pulling a junk. The men skipped from rock to rock, they climbed, they hauled the lines attached to the junk, and they struggled along the steep rocky towpath. They were barefoot.

Brantman winced. It was a wince of sagacity, of understanding: Yes, it said, I now see what this is all about. Then he spoke, still wincing a little.

“The profound cultural difference between people!”

I looked at him. He was nodding at the trackers scampering among the rocks on the shore.

“They don’t care about television,” he said.

I said, “That’s true.”

“Huh?” He was encouraged. He was smiling now. He said, “I mean, they couldn’t care less if the Rams are playing tomorrow.”

The Los Angeles Rams were Big Bob’s favorite football team.

“Am I right, or not?”

“You’re right, Bob,” I said. “They don’t care about television or the Rams.”

The junks and these trackers will be on the river for some time to come. Stare for five minutes at any point on the Yangtze and you will see a junk, sailing upstream with its ragged, ribbed sail; or being towed by yelling, tethered men; or slipping downstream with a skinny man clinging to its rudder. There are many newfangled ships and boats on the river, but I should say that the Yangtze is a river of junks and sampans, fueled by human sweat. Still, there is nothing lovelier than a junk with a following wind (the wind blows upstream, from east to west — a piece of great meteorological luck and a shaper of Chinese history), sailing so well that the clumsy vessel looks as light as a waterbird paddling and foraging in the muddy current.

The Yangtze Gorges

IN THE DAYS THAT FOLLOWED, WE PASSED THROUGH THE gorges. Many people come to the Yangtze for the gorges alone: they excite themselves on these marvels and skip the rest of the river. The gorges are wonderful, and it is almost impossible to exaggerate their splendor, but the river is long and complicated, and much greater than its gorges, just as the Thames is more than what lies between Westminster and Greenwich.

The great gorges lie below Bai De (“White King City”), the lesser gorges just above Yichang. Bai De was as poisonous-looking as any of the other cities, but as soon as we left it the mountains rose — enormous limestone cliffs on each side of the river. There is no shore: the sheer cliffs plunge straight into the water. They were formed at the dawn of the world, when the vast inland sea in western China began to drain east and wear the mountains away. But limestone is a curious substance. It occurs in blocks, it has cracks and corners; and so the flow zigzagged, controlled by the stone, and made right angles in the river. Looking ahead through the gorges you see no exit, only the end of what looks like a blind canyon.

After seeing the great gorges of the Upper Yangtze, it is easy to believe in gods and demons and giants.

There are graffiti on the gorges. Some are political (“Mankind Unite to Smash Capitalism”), some are poetic (“Bamboos, flowers and rain purify the traveler”), while other scribbled characters give the gorge’s name or its history, or they indicate a notable feature in the gorge. “Wind Box Gorge” is labeled on the limestone, and the wind boxes have painted captions. “Meng-liang’s Ladder,” it says, at the appropriate place. These are the zigzag holes that Captain Williamson mentioned in his notes; and they have a curious history. In the second century A.D. the Shu army was encamped on the heights of the gorge. The Hupeh general, Meng-liang, had set out to conquer this army, but they were faced with this vertical gorge wall, over seven hundred feet high. Meng-liang had his men cut the ladder holes in the stone, all the way to the top of the gorge, and his army ascended this way, and they surprised the enemy camp and overwhelmed them, ending the domination of Shu. (In 1887 Archibald Little wrote, “The days are long past since the now effeminate Chinese were capable of such exertions.…”)

The wind blows fiercely through the gorges, as it does in New York between skyscrapers; and it is a good thing, too, because the junks can sail upstream — there is little room here for trackers. On the day I passed through, the sky was leaden, and the wind was tearing the clouds to pieces, and the river itself was yellow-brown or viscous and black, a kind of eel color. It is not only the height of the gorges but also the narrowness of the river — less than a hundred yards in places — which makes it swift, sixty meters per second in the narrower places. The scale gives it this look of strangeness, and fills it with an atmosphere of ominous splendor — the majestic cliffs, the thousand-foot gorge walls, the dagger-like pinnacles, and the dark foaming river below, and the skinny boatmen on their vessels of splinters and rags.

Archibald Little wrote, “I rejoiced that it had been my good fortune to visit the Yangtze Gorges before the coming stream of European tourists, with the inevitable introduction of Western innovation in their train, should have destroyed all their old world charm.” The cities, certainly, are black and horrific, but the gorges are changeless and completely unlike anything I had ever seen before. In other landscapes I have had a sense of deterioration — the Grand Canyon looks as if it is wearing away and being sluiced, stone by orange stone, down the Colorado River. But the gorges look powerful and permanent, and make every person and artifact look puny. They will be here long after Man has destroyed himself with bombs.

It is said that every rock and cliff has a name. “The Seated Woman and the Pouncing Lion,” “The Fairy Princess,” and — less lyrically—“The Ox-Liver and Horse-Lung Gorge” (the organs are boulder formations, high on the cliff face). The Yangtze is a river of precise nomenclature. Only simple, wild places, like the volcanic hills of southwest Uganda, are full of nameless topography; naming is one of the features of Chinese civilization and settlement. I asked the pilot of our ship if it was so that every rock in the Yangtze had a name. He said yes.

“What is the name of that one?” I asked quickly, pointing out of the window.

“That is Pearl Number Three. Over there is Pearl Number Two. We shall be coming to Pearl Number One in a few minutes.” He had not hesitated. And what was interesting was that these rocks looked rather insignificant to me.

One of the passengers said, “These gorges come up to expectations. Very few things do. The Taj Mahal did. The Pyramids didn’t. But these gorges!”

We passed Wushan. There was a funeral procession making its way through the empty streets, beating drums and gongs, and at the front of the procession three people in white shrouds — white is the Chinese color of mourning — and others carrying round paper wreaths, like archery targets. And now we were in the longest gorge, twenty-five miles of cliffs and peaks, and beneath them rain-spattered junks battling the current.

At one time, this part of the Yangtze was filled with rapids. Captain Williamson’s list of landmarks noted all of them. They were still in the river, breaking ships apart, in 1937. But the worst have been dynamited away. The most notorious was the Hsin Lung Tan, a low-level rapid caused by a terrific landslide in 1896. It was wild water, eighty feet wide, but blasting opened it to four hundred feet, and deepened it. Thirty years ago, only the smallest boats could travel on the river during the winter months; now it is navigable by even the largest throughout the year.

Our ship drew in below Yellow Cat Gorge, at a place called Dou Shan Tuo (“Steep Hill Village”). We walked to the road and took a bus to the top of the hill. Looking across the river at the pinnacles called “The Three Daggers,” and at the sun pouring honey into the deep cliffs, one of the passengers said with gusto, “What a place for a condominium!”

Загрузка...