Примечания

1

По вагонам! (франц.)

2

Очень хорошо (англ.).

3

Желаю успеха! (франц.)

4

Непреодолимая сила (франц.).

5

Заурядная (франц.).

6

Синего чулка (франц. фигур. — ученой женщины).

7

Заменяющий обед (франц.).

8

Подлец (франц.).

9

Первый министр в Англии, когда она объявила России войну. (Примеч. автора.)

10

Некоторые исторические данные взяты мною из «Истории Крымской войны и обороны Севастополя» Н. Ф. Дубровина. (Примеч. автора.)

11

Подлинные слова. (Примеч. автора.)

12

Подлинные слова. (Примеч. автора.)

13

«История Крымской войны». (Примеч. автора.)

14

Жизни тот один достоин,

Кто на смерть всегда готов,

Православный русский воин,

Не считая, бьет врагов.

Что французы, англичане?

Что турецкий глупый строй?

Выходите, басурмане,

Вызываем вас на бой!

Вызываем вас на бой!

(Примеч. автора.)

15

«История обороны Севастополя». (Примеч. автора.)

16

Посылавшиеся часто не доставлялись и где-нибудь на пути сгнивали. (Примеч. автора.)

17

Начальник штаба севастопольского гарнизона. (Примеч. автора.)

18

Нахимов. (Примеч. автора.)

19

Сюда сносились все безнадежные и тяжелораненые. (Примеч. автора.)

20

Так называется небольшой бульвар, на котором стоит памятник Казарскому, моряку, отбившемуся в войну 1829 года на своем бриге от трех турецких кораблей. (Примеч. автора.)

21

«История Севастопольской обороны», т. III, с. 244.

22

«История Севастопольской обороны», т. III, с. 249. (Примеч. автора.)

23

«История Севастопольской обороны», т. III, с. 251. (Примеч. автора.).

24

В два дня было выпущено снарядов: с наших бастионов и батарей девятнадцать тысяч, а с батарей союзников шестьдесят две тысячи снарядов. (Примеч. автора.)

25

«Сожительство втроем» (франц.).

26

«Супружескую жизнь» (франц.).

27

Бывшем (лат.).

28

Разговоров наедине (франц.).

29

Широкую публику (франц.).

30

Сколько угодно (франц.).

31

«Морским волком» (франц.).

32

Водка высшего качества (франц.).

33

Поцелуя (франц.).

34

Отлично! (франц.).

35

Усиленное (франц.).

36

«Прекрасной синьоры» (итал.).

37

«Неврастения мозга» (лат.).

38

Спать, спать! (франц.)

39

Л. Н. Толстой. Полн. собр. соч. (Юбилейное), т. 30, М., 1951, стр. 19.

40

В. П. Вильчинский. Константин Михайлович Станюкович. Жизнь и творчество. М.-Л., 1963, стр. 12.

41

Н. В. Шелгунов. Воспоминания, М.-Л., 1923, стр. 82.

42

Н. В. Шелгунов. Воспоминания, стр. 113–114.

43

Литературный архив, VI, М.-Л., 1961, стр. 458.

44

К. М. Станюкович. Полн. собр. соч., т. I, СПб, 1906, стр. 10.

45

К. М. Станюкович. Собр. соч., т. 6, ГИХЛ, М., 1959, стр. 761–762.

46

К. М. Станюкович. Собр. соч., т. 6, ГИХЛ, М., 1959, стр. 742.

47

К. М. Станюкович. Собр. соч., т. 4, ГИХЛ, М., 1959, стр. 24–25.

48

А. Н. Радищев. Полн. собр. соч., т. 1, М.-Л., 1938, стр. 227.

49

К. М. Станюкович. Собр. соч., т. 4, ГИХЛ, М., 1959, стр. 819.

50

К. М. Станюкович. Полн. собр. соч., т. IX, СПб, 1907, стр. 39.

51

К. М. Станюкович. Полн. собр. соч., т. IX, СПб, 1907, стр. 96–97.

52

К. М. Станюкович. Собр. соч… т. 6, ГИХЛ, М., 1959, стр. 755.

Загрузка...