Комментарии

Сказки об Италии

Впервые напечатано под общим заглавием «Сказки»:

I–II — в газете «Звезда», 1911, номер 7 от 29 января;

III — в журнале «Новая жизнь», 1911, номер 5, апрель;

IV — в газете «Звезда», 1911, номер 21 от 7 мая;

V–VII — в журнале «Современник», 1911, номер 6, июнь;

VIII — в газете «Звезда», 1911, номер 29 от 12 ноября;

IX — в газете «Киевская мысль», 1911, номер 301 от 31 октября;

X — в журнале «Путь», 1912, номер 4, февраль;

XI — в журнале «Путь», 1911, номер 2, декабрь;

XII — в журнале «Запросы жизни», 1912, номер 1 от 6 января;

XIII — в газете «Звезда», 1912, номер 1 от 6 января;

XIV — в газете «Звезда», 1912, номер 6 от 2 февраля;

XV — в «Сборнике товарищества «Знание» за 1912 год», книга тридцать восьмая, СПб. 1912;

XVI — в журнале «Запросы жизни», 1912, номер 5 от 4 февраля;

XVII — в газете «Звезда», 1912, номер 17 от 13 марта;

XVIII — в журнале «Запросы жизни», 1912, номер 23 от 8 июня;

XIX — в журнале «Запросы жизни», 1912, номер 16 от 21 апреля; XX — в журнале «Запросы жизни», 1912, номер 19 от 11 мая;

XXI — в газете «Одесские новости», 1910, номер 8305, 29 декабря, под заглавием «Праздник»;

XXII — в газете «Русское слово», 1913, номер 1 от 1 января, под заглавием «Нунча»;

XXIII — в газете «Русское слово», 1912, номер 297 от 25 декабря, под заглавием «Ночью»;

XXIV — в журнале «Просвещение», 1913, номер 2, февраль, и в газете «Правда», 1913, номер 58 от 10 марта; в этих двух публикациях XXIV сказка являлась концом рассказа «Вездесущее».

XXV — в газете «Правда», 1913, номер 87 от 14 апреля;

XXVI — в газете «Русское слово», 1913, номер 98 от 28 апреля, под заглавием «Пепе»;

XXVII — в журнале «Запросы жизни», 1912, номер 12 от 23 марта.


До включения «Сказок об Италии» в собрание сочинений в издании «Книга» они вышли отдельными изданиями:


«Сказки». Издательство И.П. Ладыжникова, Берлин (год не обозначен). В издание вошли три сказки (I–III по нумерации настоящего издания). Книга вышла в 1911 году. «Сказки». Издательство И.П. Ладыжникова, Берлин (год не обозначен). В книгу вошли отредактированные М. Горьким для этого издания 22 сказки (I–XXI и XXVII по нумерации настоящего издания). Книга вышла в ноябре 1912 года. «Сказки». Книгоиздательство писателей, М. 1913. В издание вошла 21 сказка (I–XIII, XV–XXI и XXVII по нумерации настоящего издания). Книга вышла в конце 1912 года с посвящением М.Ф. Андреевой. Для этого издания М. Горький вновь отредактировал тексты. «Считая эти сказки недурным материалом для чтения русских рабочих; — писал он 14 апреля 1912 года в издательство И.П. Ладыжникова, — я хотел бы сделать русское издание особенно тщательным…» (Архив А.М. Горького).

Издание подверглось значительным цензурным сокращениям.

В сказке IX было исключено: «И сказали тогда цари — они всегда считают себя мудрыми…»

В сказке XX — «Нет, — сказал русский. — Ведь вы знаете, что богатых сажают в тюрьму лишь тогда, если они сделают слишком много зла и не сумеют скрыть это, бедные же попадают в тюрьмы, чуть только они захотят немножко добра».

Сказка XVII (по нумерации настоящего издания — XIV) была целиком исключена. По этому поводу В.В. Вересаев, бывший одним из редакторов Книгоиздательства писателей, писал в ноябре 1912 года М. Горькому: «…наиболее острая сказка XVII. В настоящее время, ввиду севастопольских и других событий, она особенно остра. Муравьёв[38] отметил в ней целый ряд мест, подлежащих выключению, и предоставил мне судить с литературной точки зрения, имеет ли смысл печатать сказку с такими выпусками. По-моему, всякий смысл теряется; сказка становится совершенно непонятной и может вызвать только недоумение» (Архив А.М. Горького).


«Сказки». Собрание сочинений, т. XVII, издание «Жизнь и знание». Петроград 1915. В издание вошло 27 сказок.

Издание подверглось значительным цензурным сокращениям.

В сказке IX после слов: «Поклонимся женщине — она родила Моисея, Магомета…» исключено: «…и великого пророка Иисуса».

В сказке XII после слов: «…ветер срывал верхушки волн и кропил нас, точно священник…» исключено: «…только с лучшим усердием и совсем не для того, чтобы, смыть наши грехи».

В сказке XIII после слов: «…эти чужие нам люди, очень плохо понимающие жизнь, толкуют про нас таким тоном, точно мы дикари, а они божий ангелы…» исключено: «…которым незнаком вкус вина и рыбы и которые не прикасаются к женщине!»

В сказке XXI выражение «куколку из терракоты» цензор заменил выражением «статую из терракоты».

В сказке XXII после слов: «Это уж так водится: Тогда весна была —» было исключено. «Сама богородица Весною зачала». В этой же сказке после слов: «Наконец — мужчина…» исключено: «…не бог, а только богу нельзя изменить…» После слов: «…не имей человек сладкой возможности оросить свою бедную душу хорошим стаканом красного вина, которое…» исключено: «подобно святому причастию, очищает нас от злого праха грехов и…»

Все тексты, изъятые царской цензурой, восстановлены в изданиях, выходивших после Октябрьской революции.


Для предполагавшегося в 1919–1920 гг. выпуска «Сказок» в книгоиздательстве 3.И. Гржебина М. Горьким, от имени редакции, было написано следующее предисловие:

«Имя М. Горького достаточно известно, и нового о нём ничего не скажешь.

«Сказки» написаны им в те годы — 906–913, - когда он жил в Италии, самой красивой стране европейского материка.

В сущности своей — это не «сказки», то есть не игра фантазии человека, которого слишком утомила, измаяла суровая действительность или тяжкая скука жизни, который, утешая сам себя и ближних силой своего воображения, создает другую жизнь, более яркую, праздничную, более милую и ласковую или даже хотя бы и более страшную; эти сказки и не «выдумка» писателя, в которой скрыто поучение или притаилась резкая правда, как в чудесных, умных сказках знаменитого Вольтера, Лабулэ, Салтыкова-Щедрина и других писателей. «Сказки» М. Горького — это картинки действительной жизни, как она показалась ему в Италии; он назвал эти картинки сказками только потому, что и природа Италии, и нравы её людей, и вся жизнь их — мало похожи на русскую жизнь и русскому простому человеку действительно могут показаться сказками.

Возможно, что автор несколько прикрасил итальянцев, но — природа их страны так хороша, что и люди её невольно кажутся, может быть, лучше, чем они есть на самом деле. Но и вообще — немножко прикрасить человека — не велик грех; людям слишком часто и настойчиво говорят, что они плохи, почти совершенно забывая, что они, — при желании своём, — могут быть и лучше.

Если всегда говорить людям только горькую правду о их недостатках, — этим покажешь их такими мрачными красавцами, что они станут бояться друг друга, как звери, и совершенно потеряют чувства доверия, уважения и интереса к ближнему, — чувства, не очень пышно развитые у них. Правда — необходима. Огонь её, закаляя крепкую душу, делает её ещё более сильной, но ведь крепких душ немного среди нас, а в слабой душе от ожогов правды появляются только болезненные пузыри злобы, ненависти, заводится чесотка раздражённого самолюбия. Кроме огромных недостатков в людях живут маленькие достоинства, и вот именно эти достоинства, выработанные человеком в себе самом очень медленно, с великими страданиями, — эти достоинства необходимо — иногда — прикрасить, преувеличить, чтобы тем поднять их значение, расцветить красоту ростков добра, которые — будем верить! — со временем разрастутся пышно и ярко.

Мы любовно ухаживаем за цветами, мы пламенно любим множество других прекрасных бесполезностей, таких же, как цветы, а вот за душой человека, за сердцем его, — не умеем так ласково ухаживать, как следовало бы.

Надо поучиться этому, — ведь человек, несмотря на всю его неприглядность, — всё-таки — самое великое на земле.

Если люди знают, как они плохи, — это верный залог, что они станут лучше.

Хула на человека — нужна, но похвала ему того более необходима и, вероятно, полезнее хулы»

(Архив А.М. Горького).

Семь сказок (I, II, IV, VIII, XIII, XIV и XVII по нумерации настоящего издания) были впервые напечатаны в большевистской газете «Звезда».

В.И. Ленин высоко ценил сказки М. Горького. «Не напишете ли майский листок? Или листовочку в таком же майском духе? Коротенькую, «духоподъёмную», а?» — спрашивал он М. Горького в феврале 1912 года. И дальше; «Хорошо бы иметь революционную прокламацию в типе Сказок «Звезды». Очень и очень рад, что Вы помогаете «Звезде» (В.И. Ленин. Сочинения, изд. 4-е, т.35, стр.1). Несколько позднее В.И. Ленин вновь писал М. Горькому: «Великолепными «Сказками» Вы очень и очень помогали «Звезде» и это меня радовало чрезвычайно…» (В.И. Ленин. Сочинения, изд. 4-е, т.35, стр.2). В письме к М. Горькому от 22–23 декабря 1912 года В.И. Ленин снова упоминает о сказках. «Надеюсь, Вы тоже примете участие в агитации за подписку, чтобы помочь «вывезти» газету [39]. В какой форме? Ежели есть сказка или что-либо подходящее, — тогда объявление об этом будет очень хорошей агитацией» (В.И.Ленин. Сочинения, изд. 4-е, т.35, стр.40). В «Правде» напечатаны были две сказки М. Горького (XXIV и XXV по нумераций настоящего издания).

В 1911 году, когда появились первые горьковские сказки, С.Г. Шаумян писал о М. Горьком:

«И разбираемая статья Горького в общем [40] и другие его новые произведения: отмеченные выше «Жалобы» и «Мордовка», а также его прекрасные миниатюры о неапольских стачечниках и встреча детей забастовщиков в Генуе, появившиеся под заглавием «Сказки», — ещё более приблизили Горького к рабочим.

И рабочие с гордостью могут заявить: «Да, Горький наш! Он наш художник, наш друг и соратник в великой борьбе за освобождение труда!» (Журнал «Современная жизнь», Баку 1911, номер 1 от 26 марта, стр.7).

В газете «Путь правды» (одно из названий «Правды») 23 февраля 1914 года была помещена рецензия М. Калинина (псевдоним критика-правдиста К.С. Еремеева) о «Сказках». «Главный «герой» сказок, — писал М. Калинин, — тот, кто своей богатой жизнью и всеми своими стремлениями окрашивает жизнь сказочными лучами, — народ. О нём только Горький и говорит. Все чувства, повседневные стремления, своеобразные переживания различных групп трудящегося итальянского народа любовно охарактеризованы М. Горьким в ряде ярких очерков. Пастухи, крестьяне, моряки, рабочие проходят стройными рядами и восхваляют жизнь, красоту её. Отчаяния, глубокого пессимизма мы не видим. И это несмотря на то, что народу итальянскому живётся нелегко, несмотря на тяжёлые экономические условия… Порой кажется, что этот народ близок нам и давно знаком, ибо слишком родственны переживания, стремления его и русскому народу.

…В своих сказках Горький очень часто является проповедником новой правды… Он как бы рисует или пытается начертить некоторые особенности психики «новых людей», борющихся в современном обществе за новую правду…» (Сб. «Дооктябрьская «Правда» об искусстве и литературе», ГИХЛ, М. 1937, стр.55–56).

В ноябре 1927 года редакция тверской губернской комсомольской газеты «Смена» обратилась к писателю с просьбой — указать, какое из своих произведений он считает наиболее подходящим для молодежи. 18 ноября 1927 года М. Горький ответил редакции:

«…Может быть, подойдёт «Человек», «Песня о Соколе», «Буревестник»? Пожалуй, рекомендовал бы «Мать» из «Итальянских сказок»[41]. Мне кажется, что теперь перед матерями стоят новые и огромные задачи по отношению к детям и что девицам комсомола следует подумать и над этой своей ролью в жизни. Возможно, что моя «Мать» заставит подумать над этим» (Б. Полевой и Г. Куприянов, Письма из Сорренто, г. Калинин 1936, стр.11). Немного позднее, в письме к писательнице Н.В. Чертовой, М. Горький характеризовал ту же сказку следующим образом: «Читали Вы мою «сказку» — «Мать»? Это — в «Итальянских сказках». В этой поэме я выразил «романтически» и как умел мой взгляд на женщину. Не понимайте мой титул «мать» чисто физиологически, а — аллегорически: мать мира, мать всех великих и малых творцов «новой природы», новой жизни. Мне кажется, что женщина должна отправляться к свободе от этой точки, от сознания мировой своей роли» (Сб. «М. Горький и сибирские писатели», Новосибирск 1960, стр.124).

«Сказки об Италии» включались во все собрания сочинений.

Печатаются по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга» (сказки I–XXI и XXVII), и по тексту издания «Жизнь и знание» (сказки XXI–XXVI), с исправлениями по авторизованной машинописи (Архив А.М. Горького) и первопечатным изданиям.

Вездесущее

Впервые напечатано в журнале «Просвещение», 1913, номер 2, февраль, и перепечатано газетой «Правда», 1913, номер 58 от 10 марта. Конец рассказа (начиная со слов: «С поля в город тихо входит ночь…») в виде отдельной, XXIV, сказки включён автором в цикл «Сказки об Италии».

В 1919 году произведение было вновь отредактировано М. Горьким и напечатано отдельной брошюрой под названием «Вездесущее», издание Петроградского совета рабочих и красноармейских депутатов, Петроград 1919.

В рецензии, напечатанной в «Правде» 5 марта 1913 года, М.Калинин (псевдоним критика-правдиста К.С. Еремеева) писал:

«В только что вышедшем номере 2 журнала «Просвещение» наибольший интерес представляет статья М. Горького «Вездесущее»… Вместе с М. Горьким… всюду наталкиваешься на то «вездесущее», что объединяет пролетариат всего мира, — на социализм» (Сб. «Дооктябрьская «Правда» об искусстве и литературе», ГИХЛ, М. 1937, стр.52).

Рассказ «Вездесущее» в собрания сочинений не включался.

Печатается по тексту отдельного издания 1919 года.

Романтик

Впервые напечатано в газете «Утро России», 1910, номер 126 от 18 апреля, и одновременно в «Новом журнале для всех», 1910, номер 18, апрель, под заглавием «До полного!» В этом же году рассказ был напечатан за границей в издательстве И.П. Ладыжникова под заглавием «Романтик», с подзаголовком». Рассказ».

М. Горький писал В.А. Десницкому, что «Романтик» является одним из набросков к повести «Сын» (см. примечания к повести «Лето» в томе 8 настоящего издания).

Рассказ включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Жизнь и знание», Петроград 1915.

Фёдор Дядин. Набросок

Впервые напечатано в «Литературно-художественном сборнике» издательства «Непогасшие огни», Екатеринослав [42] 1910.

В собрания сочинений рассказ не включался.

Печатается по тексту машинописной копии, исправленной автором (Архив А.М. Горького).

О Стасове

Впервые напечатано в сборнике воспоминаний: «Незабвенному Владимиру Васильевичу Стасову», СПб. 1910.

С В.В. Стасовым (1824–1906), известным художественным и музыкальным критиком, М. Горький познакомился в августе 1904 года на даче И.Е. Репина (Куоккала).

В собрания сочинений произведение не включалось.

Печатается по тексту машинописной копии, исправленной и подписанной автором (Архив А.М. Горького).

Утро

Впервые напечатано в книге: «Описание рукописей М. Горького», вып. I, изд. Академии наук СССР, М.-Л. 1936.

Произведение написано М. Горьким в конце 1910 года для одного из его корреспондентов — семилетнего мальчика — и послано ему вместе с письмом, в котором М. Горький называет «Утро» сказкой.

В собрания сочинений не включалось.

Печатается по тексту машинописной копии, исправленной и подписанной автором (Архив А.М. Горького).

Жалобы

Первый рассказ этого цикла впервые напечатан одновременно в газете «Руль», 1911, номер 274 от 31 января, номер 275 от 3 февраля, и в журнале «Современник», 1911, номер 1, январь.

В том же году в третьей (март), пятой (май) и девятой (сентябрь) книжках «Современника» были опубликованы последующие три рассказа из цикла «Жалобы». Одновременно цикл «Жалобы» печатался за границей в издательстве И.П. Ладыжникова отдельными выпусками с подзаголовками: «Рассказ», «Рассказ второй», «Рассказ третий», «Рассказ четвертый».

В последнем рассказе редакцией «Современника» без ведома автора была исключена концовка («Что вы делаете с людьми, будь вы прокляты? Опомнитесь!»).

Первый рассказ, включенный М. Горьким в десятый том собрания сочинений в издании «Жизнь и знание», был запрещён к печатанию военной цензурой; в это собрание сочинений, иэданное в 1915 году, М. Горький поместил только последний рассказ под заглавием «Урядник Крохалёв» с подзаголовком «Рассказ учителя».

Цикл «Жалобы» отмечает С.Г. Шаумян в статье о М. Горьком (см. примечания к «Сказкам об Италии»).

Все четыре рассказа, начиная с 1923 года, включались во все собрания сочинений.

Печатаются по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».

Мордовка

Впервые напечатано с подзаголовком «Рассказ» в журнале «Современный мир», 1911, номер 1, январь, и одновременно отдельным изданием за границей в издательстве И.П. Ладыжникова.

М. Горький писал В.А. Десницкому, что рассказ этот является одним из набросков к повести «Сын» (см. примечания к повести «Лето» в томе 8 настоящего издания). Рассказ «Мордовка» упомянут С.Г. Шаумяном в его статье, посвящённой М. Горькому (см. примечания к циклу «Сказки об Италии»).

Рассказ включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».

Н.Е. Каронин-Петропавловский

Впервые напечатано в журнале «Современник», 1911, номер 10, октябрь, под заглавием «Писатель».

Подготавливая собрание сочинений в издании «Книга», М. Горький значительно дополнил воспоминания в заключительной части и вновь их отредактировал.

Воспоминания включались во все собрания сочинений, начиная с 1923 года.

Печатаются по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».

М[арк] Т[вен]

Впервые напечатано в книге: «Описание рукописей М. Горького», вып. 1, изд. Академии наук СССР, М.-Л. 1936.

С М.Твеном М. Горький встречался в США в 1906 году. Время написания предположительно можно отнести к 1907–1912 годам.

В собрания сочинений не включалось.

Печатается по рукописи (Архив А.М. Горького).

Последний день

Впервые начало рассказа (до слов: «Бон суар, доктёр!») в ранней редакции напечатано в газете «Рязанская жизнь», 1912, номер 82 от 8 апреля, под названием «Начало рассказа». Полностью рассказ был напечатан в «Свободном журнале», 1918, номера 3–4, и, с небольшими исправлениями, в журнале «Огонёк», 1923, номер 32 от 4 ноября.

В собрания сочинений рассказ не включался.

Печатается по тексту журнала «Огонёк».

Три дня

Впервые напечатано в журнале «Вестник Европы», 1912, номера 4 и 5, апрель-май, и одновременно выпущен, с подзаголовком «Рассказ», отдельной книгой в издательстве И.П. Ладыжникова, Берлин (без обозначения года). Работу над рассказом М. Горький закончил в начале 1912 года. 29 февраля 1912 года он писал Д.Н. Овсянико-Куликовскому: «Если вам ещё не передали, то на днях передадут рукопись моего рассказа «Три дня» (Архив А.М. Горького).

Рассказ «Три дня» включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».

Случай с Евсейкой

Впервые напечатано в приложении к газете «День», 1912, номер 82 от 25 декабря. С небольшими авторскими исправлениями рассказ бил перепечатан в журнале для детей «Северное сияние», 1919, номера 3 и 4, март — апрель.

В собрания сочинений рассказ не включался.

Печатается по тексту журнала «Северное сияние», сверенному с авторизованной машинописью (Архив А.М. Горького).

Воробьишко

Впервые напечатано в сборнике сказок «Голубая книжка», издание т-ва О. Поповой, СПб. 1912, и отдельной книжкой — издательством «Парус», Петроград 1917.

В собрания сочинений не включалось.

Печатается по тексту сборника «Голубая книжка».

Случай из жизни Макара

Впервые напечатано в «Сборнике товарищества «Знание» за 1912 год», книга тридцать девятая, СПБ. 1912, и одновременно, вместе с рассказом «Рождение человека», отдельной книгой в издательстве И.П. Ладыжникова, Берлин.

Рассказ написан М. Горьким в начале 1912 года: в первой половине марта 1912 года, посылая рукопись рассказа в издательство И.П. Ладыжникова, М. Горький сообщал, что рассказ уже печатается в тридцать девятом «Сборнике товарищества «Знание», который поступит в продажу в марте или в самом начале апреля 1912 года (Архив А.М. Горького).

В основу рассказа положен факт из жизни М. Горького, относящийся к периоду его жизни в Казани. Вспоминая об этом в автобиографической повести «Мои университеты», М. Горький писал: «В декабре[43] я решил убить себя. Я пробовал описать мотив этого решения в рассказе «Случай из жизни Макара»… Если не говорить о литературной ценности рассказа — в нём для меня есть нечто приятное, — как будто я перешагнул через себя».

Рассказ включался во все собрания сочинений.

Печатается по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга».

Русские сказки

Впервые напечатано под общим заглавием «Сказки»:

I, II, IV–X — в журнале «Современный мир», 1912, номер 9 за сентябрь;

III — в газете «Русское слово», 1912, номер 290 от 16 декабря;

XI — в газете «Правда», 1912. номер 131 от 30 сентября;

XII — в газете «Свободная мысль», 1917, номер 1 от 7 марта;

XIII — в газете «Новая жизнь», 1917, номер 1 от 18 апреля;

XIV — в газете «Новая жизнь», 1917, номер 5 от 23 апреля;

XV — в газете «Новая жизнь», 1917, номер 7 от 26 апреля;

XVI — в газете «Новая жизнь», 1917, номер 68 от 7 июля.

Десять сказок (I–II, IV–XI но нумерации настоящего издания) вышли отдельной книгой в издательстве И.П. Ладыжникова, Берлин 1912. Сказки I–XVI были напечатаны отдельной книгой в издательстве «Парус», Петроград 1918.

Первые десять сказок (I, II, IV–XI по нумерации настоящего издания) были написаны М. Горьким в 1912 году в течение одного месяца: о начале работы над сказками М. Горький сообщал в середине января 1912 года; 10 февраля сказки были уже переданы К.П. Пятницкому (Дневник К.П. Пятницкого).

Тогда же эти сказки были отправлены в редакцию журнала «Современный мир» и одновременно в издательство И.П. Ладыжникова для подготовки отдельного издания, причём М. Горький предполагал к осени дать ещё десять «Русских сказок».

Редактор «Современного мира» сообщил М. Горькому, что «Русские сказки» будут напечатаны только осенью. В ответ на это М. Горький писал ему:

«Посылая сказки, которые вы называете «прелестными», я просил, если они понравятся, поместить их в весенних книжках и через три месяца получаю ответ, что их лучше напечатать осенью.

Сказки эти для меня — новый жанр, мне было бы очень полезно знать, в какой мере они удачны, — я не самолюбив, со мной можно говорить просто и откровенно. Мне кажется, что если бы сказки оказались достаточно удобными для журнала и ценными с точки зрения социально-педагогической, их можно бы давать два раза в год, частью как фельетон на тему современности, частью же «вообще» на русские темы» (Архив А.М. Горького).

Из предполагавшихся новых десяти сказок в 1912 году была написана только одна (III по нумерации настоящего издания); 5 декабря 1912 года она была отправлена М. Горьким в редакцию газеты «Русское слово» (письмо М. Горького к И.П. Ладыжникову от 5 декабря 1912 года).

После появления сказки в печати поэт-декадент Ф.Сологуб, считая, что сказка направлена лично против него и его жены, А. Чеботаревской, написал М. Горькому письмо с протестом. В ответном письме 23 декабря 1912 года М. Горький отверг предположение, будто сказка имеет в виду какие-либо опредёленные лица. М. Горький указывал, что образ Смертяшкина вобрал в себя черты, свойственные декадентам вообще, в том числе и Ф.Сологубу. В 1932 или 1933 году в письме к одному из своих корреспондентов М. Горький писал:

«В «сказке» не пародируются стихи Сологуба, но есть пародия на стихи 3. Гиппиус — «О, ночному часу не верьте». Вероятно, когда я писал Смертяшкина, то имел в виду и пессимизм Сологуба» (Архив А.М. Горького).

В Дневнике К.П. Пятницкого приводятся названия первых десяти сказок, очевидно, намечавшиеся М. Горьким: Философ, Поэт, Смерть писателя, Национальное лицо, Помещик, Евреи, Два жулика, Оронтий, Непротивление злу, Личность. (Дневник К.П. Пятницкого, запись от 28 февраля 1912 года). В печати сказки появились без названий, с порядковой нумерацией.

В рукописи и письмах М. Горького произведения настоящего цикла назывались «Русскими сказками», но заглавие это было изменено редактором журнала «Современный мир», и все журнальные публикации шли под названием «Сказки». 13 сентября 1912 года редактор журнала «Современный мир» писал М. Горькому:

«На днях выйдет в свет несколько запоздавшая сентябрьская книга «Современного мира». На первом месте — Ваши «Русские сказки», которые я, напуганный штрафами и конфискациями, позволил себе в последнюю минуту перекрестить просто в «Сказки». В соответствии с этим в трёх случаях, где действие происходит «в некотором царстве, в некотором государстве», я заменил вкраплённые в текст слова «Россия», «русский» — страной, отечеством, подданным» (Архив А.М. Горького).

В отдельных изданиях и собраниях сочинений цикл печатался под общим заглавием «Русские сказки».

Пять сказок (XII–XVI) написаны М. Горьким в 1917 году. Сказка XII, судя по примечанию редакции, впервые её опубликовавшей, написана 25 февраля; следующие четыре сказки — в марте — июне 1917 года.

«Русские сказки» включались во все собрания сочинений.

Печатаются по тексту, подготовленному М. Горьким для собрания сочинений в издании «Книга», с исправлениями по авторизованным машинописным и первопечатным текстам.

Загрузка...