«Френки и Джонни» — известная американская народная песня. (Примеч. ред.)
Снэк — змея (англ.).
Кенди (candy) — конфетка (англ.).
Мафусаил — в библейской мифологии дед Ноя, проживший 969 лет.
Рип — распутник (англ.).
Здесь обыгрываются слова pusher — толкач, торговец и to push — толкать, давить (англ.).
Генерал Кестер — прославившийся своей жестокостью командующий войсками США во время войн с индейцами конца XIX века; убит в сражении.
Пентхаус — верхний, обычно жилой этаж небоскреба.
«Дикси» — популярная джазовая композиция.
Амфетамин — наркотик.
Персонаж рассказа Р. Л. Стивенсона «Доктор Джекил и мистер Хайд».
Гранд — 1000 долларов (сленг).
Хипстеры — молодежное течение 60-х годов, отличающееся увлечением модернистским джазом, собственным стилем одежды и сленгом.
Гелингит — взрывчатка для твердоскальных пород.
Траппер — охотник, который ставит на зверей капканы.
Унция — 28,35 грамма.
Знаменитые голливудские актеры 20-х годов.