Примечания

1

«Гений христианства» (франц.).

2

Здесь и далее подлинник поврежден (оборван); дополнения вносятся по сохранившейся (неполной) карандашной копии, снятой неизвестной рукой.

3

в ярости (франц.; букв.: бешеный человек).

4

в этом есть нечто возвышенное! (франц.)

5

«Андромаху» (франц.).

6

«Ифигению» (франц.).

7

«Федра» (франц.).

8

Уголок страницы срезан.

9

«Будем друзьями, Цинна» (франц.).

10

«Горация» (франц.).

11

«Сида» (франц.).

12

Дон Родрига (франц.).

13

бесповоротно (франц.).

14

брюссельского (франц.).

15

с пятой части (франц.).

16

посмотрим (франц.).

17

высшего предела (лат.).

18

человек, который ни о чем не думает (франц.).

19

Я сказал. (лат.).

20

немножко на пикардийский лад (франц. с исп. огласовкой; пикардийцев считали чистосердечными, но вспыльчивыми, резкими, грубыми).

21

«Последняя Альдини» (франц.).

22

шамбертена (франц.).

23

«Я ваш клакер-пропагандист» (франц.).

24

«Ос» (франц.).

25

Споры (франц.).

26

с любовью (итал.).

27

Видишь солнце! (франц.)

28

Если бы молодость знала! (франц.)

29

Подлинник в этом месте поврежден, несколько слов восполняется по первой публикации.

30

Отсутствующие всегда неправы. (франц.)

31

Три густо зачеркнутые позднее другими чернилами строки.

32

Vico, Гизо, Тьери, Тьера, Ранке и т. д. и т. д. (примеч. Достоевского).

33

Кстати. (франц.)

34

«Критику чистого разума» (франц.).

35

Так в подлиннике.

36

Благородство обязывает (франц.).

37

чувством чести (франц.).

38

Очень порядочный. (франц.)

39

подвигнет небо и землю (франц.; букв.).

40

Он безумно влюблен в одну здешнюю даму, даму в высшей степени порядочную, очень богатую и из почтенной семьи. (франц.)

41

в этом деле (франц.).

42

Описка; нужно: Ивановичем

43

Дама (моя) (франц.).

44

моей исключительной ревностью (франц.).

45

Уверения в любви (франц.).

46

Но — она меня любит, она меня любит (франц.).

47

Отмечено знаком: NB

48

Далее страница оторвана (вероятно, А. Г. Достоевской).

49

ее там не будет (франц.).

50

Следующий далее текст поврежден.

51

с Жиль Блазом и архиепископом Гренадским (франц.).

52

Прощайте! (итал.)

53

Описка; нужно: ноября

54

Выше было: 15-го

55

«Но что ему понадобилось на этой галере». (франц.)

56

глянцевой (франц.).

57

доверенное лицо (лат.).

58

Далее часть текста не сохранилась.

59

Написано писарской рукой на официальном бланке с напечатанным текстом обращения.

60

Проходящая через все три листа документа (разбитая на части) запись: К сему прошению ~ в столичном городе Москве. — автограф Достоевского.

61

Зачеркнуто позднее.

62

буквально (франц.).

63

так (лат.).

64

путеводитель (франц.).

65

Прощайте. (итал.)

66

так (лат.).

67

непременное условие (лат.).

68

Конец письма не сохранился.

69

Далее часть текста не сохранилась.

70

Здесь и далее подлинник поврежден (оборван).

71

донельзя (лат.).

72

Далее в подлиннике пропуск.

73

за четыре угла скатерти (франц.; букв.).

74

чистая доска (лат.).

75

Описка; нужно: июля

76

Так в копии, вместо: октября

77

скорый поезд (нем.).

78

Название месяца пропущено.

79

с грехом пополам (франц.).

80

«Да здравствует Польша» (франц.).

81

меблированную комнату (франц.).

82

донельзя (лат.).

83

Имя в подлиннике зачеркнуто.

84

Описка; нужно: 29

85

полностью (франц.).

86

«Консульство и империя» (франц.).

87

«лучшее дается лишь лучшему» (франц.).

88

В подлиннике описка.

89

«Тайны царского двора (при Николае I). Сочинение Поля Гримма. Собственность издателя. Вюрцбург, книжное издательство Ф.-А. Жюльена, 1868» (франц.).

90

Так в подлиннике.

91

Так в подлиннике.

92

в целом (франц.).

93

моей вине (лат.).

94

непременное условие (лат.).

95

нет, нет (итал.).

96

высший свет (франц.).

97

исторический факт (франц.).

98

в ожидании (франц.).

99

Почем мы знаем: может быть, именно Тихон-то и составляет наш русский положительный тип, который ищет наша литература, а не Лавровский (описка; надо: Лаврецкий. — Ред.), не Чичиков, не Рахметов и проч. (примеч. Достоевского).

100

Я человек, и ничто человеческое… (лат.).

101

Я не про Льва Толстого говорю (примеч. Достоевского).

102

Здесь и далее подлинник поврежден (обгорел); в бесспорных случаях пропуски в тексте восполнены по смыслу.

103

«Русский двор» (нем.).

104

отдельные обеды (франц.).

105

То есть я стою в № 7 (номер комнаты, а не дома) (примеч. Достоевского).

106

Без гнева (лат.).

107

Фраза густо зачеркнута А. Г. Достоевской и прочтению не поддается.

108

Описка; нужно: 24

109

полька «Эмские таблетки» (нем.).

110

«Ах, Боже мой!» (нем.)

111

«Отверженных» (франц.).

112

Эта строка и другие места ниже густо зачеркнуты А. Г. Достоевской и прочтению не поддаются.

113

благопристойно (франц.).

114

Я не желаю ничего лучшего. (франц.)

115

«Отверженных» (франц.).

116

аббата Мириэля (франц.).

117

Эти строки густо зачеркнуты А. Г. Достоевской и прочтению не поддаются.

118

непременное условие (лат.).

119

Описка; нужно: 21

120

Эти строки густо зачеркнуты А. Г. Достоевской и прочтению не поддаются.

121

Так в подлиннике.

122

так! (лат.)

123

Описка; нужно: недель

124

Описка; нужно: 5

125

Описка; нужно: 26 мая

126

недоразумение (лат.).

127

клака (франц.).

128

исповедание веры (франц.).

129

Ошибочно, вместо: в Петербург

130

Описка; нужно: Адриану

131

Исправлено из: 23-го

132

Знаком * (звездочка) отмечены имена адресатов Достоевского; курсивом набраны страницы примечаний.

133

В списке выделены особо художественные тексты из «Дневника писателя».

134

Добавлено верстальщиком, в оригинальной книге отсутствует.

135

Все произведения Достоевского датируются их появлением.

136

Из ПСС в 30 т., Т. 27, стр. 120–121, Примечания стр. 384–385.

137

Этот факт подтверждается и биографом писателя О. Ф. Миллером. В 1883 г. в первом посмертном издании сочинений Достоевского, разумеется, со слов А. Г. Достоевской, он писал: «…хотя Достоевский и не вел постоянных записок, но основной источник для его жизнеописания оставлен нам им самим. Он заключается: 1) в данных, продиктованных им за несколько лет до смерти супруге своей Анне Григорьевне…» (Биография, стр. 3.).

138

Сообщение Быкова о том, что Достоевский приходил к нему сам и «принес кое-что» и тут же рассказал записывающему Быкову всю свою биографию, недостоверно. Иначе бы библиограф поместил этот ценнейший материал и в свою книгу, и непременно бы опубликовал тогда же в журнале «Огонек», где он печатал свои биографические очерки, биографию Достоевского написал П. Н. Полевой (см.: «Огонек», 1879, №№ 33–34).

139

Об этом свидетельствует факт перевода в стенограмме наименования журнала «Время» именно по-французски «Revue» (см.: ЛA, т. 6, стр. 120).

140

труд <…> привлекателен (франц.).

Загрузка...