Примечания

1

Повторение — мать учения (лат.)

2

Превосходно! (лат.)

3

Сдерживайтесь, сэр! (англ.)

4

Как вы познакомились с ним? (англ.)

5

Зачеркнуто: золотые и

6

Зачеркнуто: тонкими струйками пробираясь

7

Лист оборван.

8

Зачеркнуто: на спину

9

Далее в автографе зачеркнуто: Эта песнь связалась с моею душою. Когда порою горе подойдет ко мне, я вспоминаю песню жаворонка, и мне станет легче. Тяжелая тоска сменяется тихою грустью. Я плачу тогда, н в сердце у меня звучит трель птички.

Вспоминается мне село, сады, поля, овраги и весенние потоки, которые играли и шумели в них, падая с уступа на уступ…

10

За зайцами. (примеч. Бунина)

11

Туда, туда (нем.)

12

Если вам нечего мне сказать (фр.)

13

От слова баловаться. (примеч. Бунина)

14

У вас благородное и щедрое сердце! (фр.)

15

мой дорогой господин (англ.).

16

Репьи, репейник. (примеч. Бунина)

17

И гремит! И звенит! И разверзаются небеса! (лат.)

18

Строка из украинской народной песни «Зiбралися во бурлаки…».

19

Ветринский Ч. Журнальные заметки. — Газ. «Нижегородский листок», 1900. № 310, 11 ноября.

20

Горьковские чтения, М., 1961, с. 16.

21

Извлечения из дневника Н. А. Пушешникова напечатаны А. К. Бабореко в альманахе «В большой семье» (Смоленск, 1960, с. 246).

22

Правда. 1963, № 218, 6 августа.

23

Горький М. Собр. соч. в 30-ти томах, т. 28. М., 1954, с. 201.

24

Горьковские чтения, М., 1961, с. 58.

25

Измайлов А. И. А. Бунин и Н. И. Златовратский. — Газ. «Русское слово», М., 1909, № 232, 3 ноября.

26

Спиро С. И. А. Бунин. — Там же.

Загрузка...