Примечания

1

Кассий — в Древнем Риме один из организаторов убийства Цезаря в 44 г. до н. э.

2

Мой любимый (нем.).

3

Немезида — в греческой мифологии богиня возмездия, карающая за нарушение общественных и моральных норм; синоним неизбежной кары.

4

Джагернаут — одно из воплощений бога Вишну.

5

X о г а р т Ульям (1697–1764) — английский живописец, график, теоретик искусства. Основоположник социально-критического направления в европейском искусстве.

6

Джон Буль — сатирический персонаж серии политических памфлетов Дж. Арбетнота «История Джона Буля», 1712 г.; традиционное ироническое прозвище английских буржуа.

7

Борджиа — знатный род испанского происхождения, игравший значительную роль в XV — начале XVI вв. в Италии.

8

Макао — территория в Восточной Азии.

9

Бостонское чаепитие — эпизод борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость. В знак протеста против беспошлинного ввоза чая в Северную Америку, что подрывало экономику колоний, члены организации «Сыны свободы» в декабре 1773 г. проникли на английские корабли в Бостонском порту и выбросили в море партию чая.

10

Вашингтон Марта (1731–1802) — супруга президента США Дж. Вашингтона. (Здесь и далее примеч. перев.)

11

Редфорд Роберт (род. в 1937 г.) — известный американский киноартист и режиссер.

12

Маркс Харпо (Болтун) — один из актеров знаменитого американского комедийного трио братьев Маркс.

13

Багс Банни — мультипликационный кролик, находчивый, бесстрашный и нахальный, герой 475 мультфильмов.

14

Хэллоуин — 31 октября, канун Дня всех святых, один из самых популярных детских праздников в США.

15

Сеннет Мэк (1880–1960) — режиссер и актер, один из создателей американской школы комедийного кино.

Загрузка...