голубчик.
Мы пережили неслыханные страдания!
когда мне позволяют спокойно наслаждаться жизнью… не правда ли.
мы еще не привыкли наслаждаться благами цивилизации…
надо сделать и это и то…
что у нас недостаточно сил… одним словом, что мы не справимся с задачей!
потому что, в сущности, русский народ — прежде всего великий народ… Вся Европа с удовольствием отдает ему в этом справедливость…
что речь идет об очень хорошей вещи.
вещь.
Вы не имеете понятия, как нас обманывают купцы!
Но… не правда ли?
что и вправду нужно что-то предпринять.
Посмотрите сами, дорогой.
См. «Вечера на хуторе» Гоголя: «Иван Федорович Шпонька» и т. д. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
О Разбитном можно справиться в «Губернских очерках», ч. 3-я: «Просители». (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
господа.
световой эффект!
Инцидент исчерпан!
вы бесподобны, дорогой Шомполов!
бесподобно! бесподобно!
А, вот и вы, господа!
дамским любимцем.
«Избирательное сродство».
любезных крутогорцев.
Да они здесь отлично воспитаны!
милые ангелочки! какие они счастливчики, что у них такая мать, как вы, сударыня!
Ну как же, я ведь их люблю…
Неужели? но знаете ли.
если это не нескромность.
А! это серьезно! это очень серьезно!
потому что это очень серьезно!
что это человек из хорошей семьи.
Ведь он почти революционер!
очаровательный ребенок!
Очаровательный ребенок… сколько ему лет, сударыня?
Семь.
А ведь он, сударыня, очень развит для своего возраста?
Заметьте это.
что вы думаете об этом, сударыня?
Ну… думаю, что да.
опытностью пренебрегать нельзя, а мы, старые шалуны, кое-что понимаем в этом.
ведь не правда ли, сударыня?
Вы очень любезны, сударыня.
но что же вы хотите! молодость — это как волны океана: уходит и больше не возвращается!
что это красиво.
Право!
А завтра мы отправляемся на пикник: надеюсь, вы там будете?
Сударыня, вы можете располагать моим временем и мной самим по вашему усмотрению.
Ах, сударыня! вы так добры!
И посмотрите, как это красиво!
Ах, господа, еще успеете поговорить о делах!
Но посмотрите, как это красиво!
это возвышенно, что и говорить!
Героиня романов Бальзака. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина).
Героини романов Ж. Санда. (Прим. M. Е. Салтыкова-Щедрина.)
Позвольте, сударыня!..
Что касается этого, то вы совершенно правы, сударыня!
эпоха революций еще не закончилась…
как настоящая актриса!
великолепна.
рой юных красавиц.
Но соблаговолите ж понять, дорогой мой.
понимаете?
воспитанием.
красиво.
Так приезжайте к нам опять.
Невозможно, сударыня!
Когда с тобой мы расставались в молчанье и слезах…
надо.
голубчик.
Честное слово, тем хуже для князя!
Но скажите, голубчик, чтобы подали бокалы и заморозили шампанское.
позвольте… кошелек.
молодой человек.
удачах.
в крайнем случае.
по-военному.
в сущности.
благовоспитанного.
в натуральном виде.
господа.
ворчуна.
как здоровье вашей супруги?
барышням.
ищи!
обращениям.
под стать.
развязность.
точкой зрения, взглядом.
соображение.
статью.
покорность судьбе.
обращение.
прощай, моя радость.
Плохо.
плохо, очень плохо…
носовой платок.
откупщика.
Так вы полагаете, что если бы дали больше простора свободной инициативе помещиков?..
с полуслова.
Вот именно!
Значит, сударь, стоите за систему самоуправления?
самоуправлении.
свободная инициатива помещиков!
Карфаген, подлежащий разрушению.
О, дети! дети! ради них совершаешь много преступлений!
дорогой?
вялость, слабость.
сокрытии.
надо же, в конце концов, быть смелым и иметь собственное мнение! Наберемся храбрости и выскажем свое мнение!
холостого обеда.
рукопожатия.
что положение стало невыносимым.
люки.
обхождению, тону.
Хорошо.
Прелестно!
вы найдете там превосходные вещи!
Позор! позор!
Превосходно!
И я в Аркадии родился…
Позвольте… дверь?
Затворите.
Говорите по-французски.
от кого, от кого узнали?
Сказанное исчезает, написанное остается.
но зачем об этом… слуга здесь!
перестаньте! поляк здесь!
Очаровательно! прелестно!
по-английски.
дорогой мой.
дамы!
подождите, господа.
В самом деле.
порядочность, хороший тон!
право!
Антуан! не грызите ногти!
Это все ты виноват, негодник!
Да что такое у вас на рубашке?
Антуан! вы запачкаете рубашку!
Антуан! то, что вы делаете, очень невежливо!
Мама! тут нет имени существительного!
Антуан! негодник, это кончится для вас плачевно!
Оставайтесь здесь и перестаньте смеяться!
голубчик!
Мило.
Прелестно!
Знаете ли, генерал ведь очень смеялся!
прелестно!
дело в шляпе.
У вас благородное сердце!
Вы заслужили благодарность отечества!
Сейчас выйдут!
Говорю вам, это дело решенное.
и Мокротников председателем…
Выбор замечательный.
кадриль мировых.
Но какая обольстительная женщина!
кстати.
До свиданья! До приятного!
Позвольте, генерал, представить вам моего сына… Антуан! поклонитесь же генералу!
Антуан! уйдем отсюда! уйдем!
«Помилуйте, сударыня…», «нет, нет, он нас побьет».
Эта дама придет завтра в такое же время.
Он спрашивает, не может ли он быть кандидатом.
«Черноокую девушку!»
Перестаньте! Перестаньте!
слава богу.
чистейший Жюль Фавр!
…местах сладкое щебетанье.
и это и то.
о, отчего не могу я ненавидеть тебя.
по моде.
вещь, для которой нет названия.
безделию.
общий смех.
Да погибнут!
любезных крутогорцев.
государство в государстве.
любовницами.
дорогая.
приличие.
дети, принесите-ка письмо папе!
Что с ним такое?
Суп на столе, мама!
отставка!
барышень.
Это непостижимо!
бедные малютки!
дорогой мой.
отдельно.
самоуправление.
инструкциях.
помощника или заместителя,
балы в префектуре.
Руки в ход пускают только плебеи.
до чего мы дошли!
Не правда ли, какой скандал? — жалкие старики задирают нос!
губернатор пал!
Да нет же, дело не в этом! говорю вам: губернатор пал!
Вы больше не губернатор!
Да что же это такое? да что у них такое, Николай?
Да скажите же! да скажите же!
соответственно.
слишком любопытного.
увольте!
за и против.
тысяча три!
в тесном кружке.
ныне отпущаеши.
в натуре!
Господа!
дорогой.
дорогой мой.
прогулки,
благовоспитанный молодой человек.
говорите по-французски, здесь слуга.
друзей-свиней.
старый веселый Глупов.
чистокровных.
будем петь, пить и… любить!
перед вечером.
ликер с островов.
Милая моя!
Лишь бы ты сохранил свое место, мой друг!
по-английски.
это вещь вполне приемлемая и в данный момент очень модная.
Обсудим.
живописного и непредвиденного.
выпьем.
возлюбим.
самоуправлении.
в сущности, во всем этом есть кое-что верное.
ни за что на свете.
дорогой.
прелестно!
очаровательно!
о, глуповские дамы прелестны, ничего не скажешь!
остальное.
мать-кормилица.
великой армии.
господа.
с птичьего полета.
Сказал и облегчил душу.
чистокровных.
пить, петь и любить.
в натуральном виде.
Е. Н. Эдельсон. Наша современная сатира. — «Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 23.
«Русский вестник», 1858, март, кн. 2, стр. 199.
Окнерузам [H. H. Мазуренко]. По поводу сатир Н. Щедрина. — «Народное богатство», 1863, № 258, 27 ноября, стр. 1.
«Сатиры в прозе» Н. Щедрина. — «Голос», 1863, № 108, 4 мая, стр. 1,
«Сатиры в прозе». — «Библиотека для чтения», 1863, № 3, Библиография, стр. 44.
В указатель входят личные имена и названия периодических изданий, встречающиеся в текстах Салтыкова-Щедрина и в комментариях к ним. В первом случае цифры набраны прямым шрифтом, во втором — курсивом. Имена и названия, упоминаемые только в библиографическом аппарате комментария, в указатель не введены.
«Литературное наследство», т. 67, М. 1959, стр. 456.
Там же, стр. 457–458.
См.: П. В. Быков. Силуэты далекого прошлого, ЗИФ, М. — Л. 1930, стр. 60.
См. «Московский вестник», 1860, № 13, 1 апреля, стр. 207.
Центральный государственный исторический архив в Ленинграде (далее — ЦГИАЛ), ф. 772, оп. 7, 1857–1859 гг., п. 42, д. 226.151595.
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.
самых разных вещей.
это ужасно!
а знаете ли, эта мысль заслуживает внимания!
голубчик!
проекты, контрпроекты и т. д.
глупости.
Что с вами, дорогой Николай!
будем петь, пить и… любить!
Подробнее о творческой истории произведения см.: Д. Золотницкий. Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. — Л. 1961, стр. 72–82.
Отзыв И. Нордстрема об «Утре у Хрептюгина» см.: «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 124.
См.: «Санкт-Петербургские ведомости», 1867, № 285, 15 октября, стр. 2.
См.: A. A. Mазон. Гончаров как цензор. — «Русская аарниа», 1911, № 3, стр. 481.
С. Н. Егоров. Воспоминания о M Е. Салтыкове. — «М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников». Вступительная статья, подготовка текста и примечания С. А. Макашина, Гослитиздат, М. 1957, стр. 445 и 786.
В. М. Гайдуков. М. Е. Салтыков как администратор. — «Русская мысль», 1914, № 6, отд. II, стр. 116–117.
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 125.
«М. Е. Салтыков-Щедрин в воспоминаниях современников», Гослитиздат, М. 1957, стр. 445–446.
«Литературное наследство», т. 51–52, М. 1949, стр. 6.
См.: «Звезда», 1929, № 8, стр. 209–214.
Л. M. Добровольский. Запрещенная книга в России. 1825–1904, М. 1962, стр. 52–53.
См.: «Литературное наследство», т. 13–14, M. 1934, стр. 6–8, 12–18.
Опубликована Б. М. Эйхенбаумом в «Литературном наследстве», т. 13–14, М. 1934, стр. 8–9.
«Библиотека для чтения», 1863, № 9, Современная летопись, стр. 24.
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 128.
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 128.
См.: Д. Золотницкий. Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. — Л. 1961, стр. 142.
Н. А. Добролюбов. Собр. соч. в 9 томах, т. IX, изд. «Художественная литература», М. — Л. 1964, стр. 414.
См., например: С. Черепанов. Об отставных чиновниках. — «Санкт-Петербургские ведомости», 1859, № 185, 28 августа, стр. 1–2; В. П. Об отставных чиновниках. — Там же, № 236, 31 октября, стр. 1–2.
«Народное богатство», 1863, № 256, 24 ноября, стр. 2.
См.: Д. Золотницкий. Щедрин-драматург, изд. «Искусство», М. — Л. 1961, стр. 142–148.
«Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 129.
«Русская мысль», 1913, № 1, отд. 2, стр. 141.
Д. Сер-н. Петербургские письма. — «Московский вестник», 1860, № 7, 20 февраля, стр. 113.
См.: «Литературное наследство», т. 13–14, М. 1934, стр. 10–11, и т. III изд. 1933–1941 годов.
В. И. Ленин. Полное собрание сочинений, т. 5, стр. 61.
Г. А. Джаншиев. А. М. Унковский и освобождение крестьян, М. 1894, стр. 137–141.
М. К. Лемке. К биографии М. Е. Салтыкова. — «Русская мысль», 1906, № 1, стр. 38.