Примечания

1

Такие монахи на судах бывали в прежние, отдаленные времена. Теперь, говорят, на суда дальнего плавания назначаются образованные монахи, из кончивших духовную академию. (Прим. автора.)

2

В матросы обыкновенно берут малорослых людей. (Прим. автора.)

3

Уменьшительное Варсонофия. (Прим. автора.)

4

браслет без застежки (франц.).

5

Дорога от Ниццы до Генуи (франц.)

6

браслет без застежки (франц.)

7

Панер — значит: якорь отделился от дна (Прим. автора.)

8

Здесь: не по любви (франц.).

9

Войдите! (франц.).

10

Свидание, разговор наедине (франц.).

11

Здесь: лицо, пользующееся расположением (лат.).

12

Об этой аудиенции Грейга у императора Николая рассказывали потом следующее:

Когда адъютант князя Меньшикова явился, прямо с телеги, в кабинет государя и, смущенный и испуганный, пролепетал: «войска вашего величества бежали!!», то государь крикнул на него громовым голосом:

— Врешь, мерзавец!

И будто бы в гневе дернул его за сюртук. И только успокоившись, ободрил совсем перепуганного адъютанта и приказал продолжать доклад, проговоривши:

— Так Меньшиков отступил… Рассказывай дальше. (Прим. автора.)

13

Всех классов было семь: приготовительный или «точка», три кадетских и три гардемаринских, младшие, средние и старшие. (Прим. автора.)

14

Тише, господа, тише (франц.).

15

Уважаемые господа! (франц.).

16

Вы понимаете! (франц.).

17

в неограниченном количестве (франц.).

18

простуда (буквально: лихорадка катаральная — лат.).

19

Здесь: все вместе (франц.).

Загрузка...