Стой спокойно, Глеб, стой спокойно! (нем.)
Дети, домой! (нем)
Девушка из Риги (нем)
Глеб курит (нем).
Положение обязывает (фр).
Скамья для молитвы (фр)
От лат extemporalia учебные упражнения – тексты для перевода на латынь или древнегреческий.
старый лев подобен больному (лат).
винительными с неопределенными (лат)
женщина (лат.).
Благодарю (пол)
Польская скороговорка: стрекочет кузнечик в тростнике.
Может, пан инженер озверел? Встал и не играет! (пол)
кляча (пол)
председателя (пол)
бездельник, лентяй (пол)
Что я имел, что ты имел, что он имел (фр.).
Что мы имели, что вы имели… (фр)
Я римский гражданин, меня зовут Кай Муриум. В смерти не меньше души, чем в убийстве (лат).
косвенная речь (лат)
средний (лат)
отсталая (фр).
с листа, без подготовки и без словаря (фр).
Локти, локти! (фр)
Дмитрий, у тебя лопнет живот (фр)
скромное место для отдыха (фр).
я хотел, что бы вы. я вас хочу (фр)
разборчивая (фр)
теща (фр).
туда и обратно (ит).
приносишь удачу (фр)
Мода есть мода (фр)
Помещение, приспособленное под кухню (нем)
обе комнаты (нем)
Вегетарианский суп (нем)
Малышка очень умная (нем)
Оба больны (нем)
Но малышка очень умна (нем)
Доктор – еврей (нем)
курорт Киссенген (нем).
Решено (нем).
«Знаешь ли ты эту страну…» (нем)
Но малышка была самой умной… (нем)
Вокзал в Анхальте (нем).
Академическая гостиница (ит).
мэрия (ит).
Госпожа очень любознательна (ит).
русские друзья господина Эдуарде (шп).
большое спасибо (ит)
Английская уборная (ит)
сахар (ит).
Синьорина, пожалуйста… сахар кусковой (ит).
брат (ит).
Нет, нет, Елена, дорогая (ит).
О, какая симпатичная девчушка… (ит)
Послушайте (ит).
тотчас приду (ит).
Погиб (ит)
дом, хижина (ит)
Бароло (ит) – сорт винограда и вина.
«Да хранит тебя Господь» (лат).
еврейка? (ит)
Да (ит)
сын… (ит)
…и вот померла. В одночасье, скоропостижно (ит).
как солнце (ит).
твой муж (ит).
…эмигранты? (ит)
Они очень старые… (ит.)
Нет свободы… (ит)
Синьор Эдуард… (ит)
Нет, Елена (ит).
из Парижа (ит).
это правда (ит).
…и твоего мужа (ит).
колдун (ит).
девушки (ит)
А где рыба? (ит)
Нет рыбы (ит).
Пресвятая дева! Таня, это правда? (ит)
Вот деньги… (ит)
Русские, русские (ит)
к колдуну (ит)
хижина Марты (ит.).
А! Синьор Эдуард, как поживаете? Хорошо! Я тоже. Это ваши друзья? А тем лучше (ит).
Приятель синьора Эдуарда (ит).
жареным цыпленком (ит)
ребенок (ит)
Нет ребенка (ит)
Париж город великолепный (ит).
Ты добрая, Таня, как мама (ит).
слугой Деда Мороза (нем).
Иронич. новообразование «ломоть поэта» (ит).