Траншей-майор — наблюдающий за траншеями и за «секретами», скрытыми от лица неприятеля. (Примеч. автора.)
В те времена по окончании курса выпускали не прямо в мичманы, а на два года в гардемарины. Жалованье было то же, что мичману.
Бак — передняя часть судна.
Принайтовить — привязать.
Иллюминатор — небольшое окно в каюте из очень толстого стекла.
Два орла означают второй адмиральский чин — чин вице-адмирала.
Моряки старого времени называли кругосветное путешествие дальним вояжем.
Ошвартоваться — привязаться к берегу или другому судну швартовами толстыми веревками.
Реи — большие поперечные дерева, к которым привязываются паруса.
Сплеснивать — соединять веревки, пропуская пряди одной в пряди другой.
Тали состоят из неподвижного и подвижного двухшкивных блоков, через которые пропущен трос (веревка). Тали служат для подъема тяжестей и натягивания снастей.
Марс — площадка, с которой матросы идут по реям и поднимаются выше на брам-реи по вантам.
Ванты — веревочная лестница, идущая от бортов к марсам и от марсов выше, до верхушки мачты.
Бухта — длинный конец веревки, сложенной в несколько рядов.
Беседка — маленькая скамеечка вроде тех, на которых красят стены городских домов.
Матросы всегда коверкают это слово и вместо корвет говорят «конверт».
Дальняя — кругосветное и вообще далекое плавание.
Вахтенный офицер — дежурный, отвечающий за все во время своей вахты. Он называется еще вахтенным начальником. Вахтенные офицеры чередуются между собой и стоят на вахте в море по четыре часа; их бывает 4 и 5.
Мостик — возвышенная площадка, помещающаяся впереди бизань-мачты, откуда удобно наблюдать за всем. Это обыкновенное место во время вахты вахтенного офицера. На мостике стоит главный компас, или пелькомпас.
Лейтенант — второй офицерский чин у моряков.
Переборка — деревянная стена каюты.
Кубрик — матросское помещение в палубе, передней части судна.
Подшкипер — унтер-офицер, заведующий каютой, где хранятся запасные паруса, веревки и проч. Подшкипер ведает материальной частью корабля за исключением машинного и специального имущества. — Ред.
Боцман — старший унтер-офицер.
Ют — задняя часть судна.
Линек — небольшая, дюйма в три толщиной, веревка, которой в прежнее время били матросов по оголенным спинам. В царствование императора Александра II телесные наказания были отменены, и теперь им подвергаются только штрафованные по суду матросы.
Гюйс — носовой флаг [на военных кораблях поднимается во время стоянки на якоре. — Ред.]
Шканцы — часть палубы между грот мачтой и ютом.
Сигнальщик — матрос, поднимающий сигнальные флаги. На вахтах он находится вблизи вахтенного, наблюдает в подзорную трубу за горизонтом, бросает лаг — инструмент, измеряющий скорость хода корабля, и исполняет обязанности рассыльного при вахтенном офицере.
Стоя (франц.).
Шпиль — вертикальный ворот, которым поднимают якорь.
До востребования (франц.).
«Вольным» матросы называют каждого штатского, постороннего.
Положение якорной цепи, перпендикулярное к воде при выхаживании якоря, когда последний еще не встал, т. е. не отделился от грунта.
Веревка, которая привязывается к лагу — инструменту, имеющему вид сектора и служащему для измерения промытого расстояния, называется лаг-линем. Он развязывается обыкновенно так: от вершины сектора оставляют на лине расстояние, равное длине судна, и кладут в этом месте марку. От этой марки измеряют линь на части в 48 фут, т. е. немного меньшие 1/120 итальянской мили. Через каждые 48 фут вплесниваются кончики веревок с узелками: одним, двумя, тремя и т. д., почему и самые расстояния называются узлами. Сколько узлов высучит лаг-линя в течение 30 секунд, столько, значит, итальянских миль (миля — 1 3/4 версты) судно проходит в час. Объясняется это тем, что 30 секунд составляют 1/120 часа, узел тоже почти 1/120 часть мили. Принято считать узел в 48 фут, а не в 50,7, как бы следовало (потому что 1/120 мили равняется 50,7 ф.), для того, чтобы судно из предосторожности считало себя всегда впереди настоящего места. Лаг-линь наматывается на вьюшку.
Кливера — косые треугольные паруса, ставящиеся впереди фок-мачты, на носу судна.
Обучение матросов грамоте было хорошей традицией на лучших кораблях дальнего плавания. В частности, из документов известно, что на корвете «Калевала», на котором плавал Станюкович, каждому неграмотному матросу была выдана азбука. — Ред.
Кадка с водой стоит для курильщиков нижних чинов. Курить можно только у кадки.
Заведующий провизией и раздачей водки.
Заведующий каютой, в которой хранятся разные запасы судового снабжения.
Заведующий крюйт-камерой (пороховым погребом), оружием и снарядами.
Слабый ветер, позволяющий нести брамселя — третьи снизу прямые паруса. — Ред.
Ноковые матросы, работающие на самых концах рей.
Шкоты — веревки, прикрепленные к углу парусов и растягивающие их. Эти веревки принимают название того паруса, к которому прикреплены, например, брам-шкот, марса-шкот, бизань-шкот и т. д.
Фок — самый нижний парус на фок-мачте, привязывается к фока-рее.
Грот — такой же на грот-мачте.
С возрастающей силой (итал.).
Виндзейль — длинная парусиновая труба с металлическими или деревянными обручами. Ставится в жилые помещения или в трюм вместо вентилятора.
Так называются непромокаемые шляпы моряков.
Обрасопить — повернуть реи так, чтобы паруса стояли наивыгоднейшим образом относительно ветра.
Матрос, который ходит на нок (оконечность реи) и вяжет угол паруса (штык-болт).
Устаревшее название Северного моря. — Ред.
Бимсы — поперечные деревянные балки между бортами корабля. На бимсы настилаются палубы.
Леер — туго вытянутая веревка, у которой оба конца закреплены. Употребление лееров весьма разнообразно, между прочим, их протягивают вдоль палубы во время сильной качки.
Брюк — канат, охватывающий орудие.
Триселя — небольшие нижние паруса у грот- и фок-мачт.
Бизань — нижний парус у бизань-мачты.
Шпигаты — отверстия в бортах корабля для стока воды и для снастей.
Боканцы, или шлюп-балки — слегка изогнутые железные брусья, на которых висят гребные суда.
Когда с носа на судно вкатывается гребень волны.
Повернуть на другой галс — значит сделать поворот, то есть относительно ветра поставить судно в такое положение, чтобы ветер дул в его правую сторону, когда до поворота он дул в левую, и обратно.
Баркас — самое большое гребное судно. Бывает и паровое.
Да здравствует Россия! (франц.).
Абсент.
Так называются корабли, перевозящие хлопок.
На всех судах ночью должны быть «огни», то есть зажженные фонари. Таких «огней» на паровых судах во время хода три: на фор марсе — белый огонь, на правой стороне, у носа судна, — зеленый огонь и на левой стороне красный огонь.
Пять, шесть (франц.).
О сударь, будьте спокойны. Цена — франк за дюжину (франц.).
Ничегонеделанье (итал.).
Ост — восток.
Карты капитана американского флота Мори, на которых, на основании наблюдений, означено, в каких широтах нужно пересекать экватор, рассчитывая встретить более узкую штилевую полосу.
Попутный ветер, составляющий с диаметральной плоскостью судна угол более 90° и менее 180°.
Свечение характерно только для морских организмов. В пресных водах оно не наблюдается. Свечение морских организмов разделяется на постоянное (у бактерий), вынужденное — под влиянием внешнего раздражения — и произвольное. Природа свечения недостаточно выяснена, но, во всяком случае, электричество в этом явлении не при чем. — Ред.
Ладно (англ.).
В настоящее время моряки говорят просто «десять узлов», что равно десяти морским милям в час. — Ред.
Самый длительный переход «Коршуна» («Калевалы») за время плавания был от Порто-Гранде до Батавии и продолжался без захода в порты 73 дня. Ю.Ф.Лисянский на «Неве» в 1806 году сделал переход под парусами, продолжавшийся 142 дня. — Ред.
Над центром урагана образуется громадное облако, видимое на огромное расстояние.
На левый галс, то есть таким образом, чтобы ветер дул в правую сторону корабля. Этим способом можно уйти от центра урагана.
Временная мачта; ставится вместо настоящей, в случае если последняя сломается.
«Индийская гостиница» (франц.).
«Заслугой» назывались деньги, которые выдавались непьющим матросам на руки за невыпитые ими казенные чарки, и деньги, которые оставались за несъеденное количество масла или какого-нибудь другого припаса, отпускавшегося по положению.
Местом встречи (франц.).
Окончание бизань-мачты: сначала идет бизань-мачта, продолжение ее называется крюйс-стеньгой, а продолжение последней крюйс-брам-стеньгой. Эти части делаются или из трех кусков рангоутного (круглого) дерева или из одного целого куска.
Вертикальные металлические брусья с блоками для проводки снастей.
Война эта тянулась с 1861 по 1865 г. и окончилась победой северян. Южные штаты (Южная Каролина, Георгия, Флорида, Миссисипи, Алабама и Луизиана) принуждены были войти в состав республики Северо-Американских Соединенных Штатов, и невольничество было окончательно отменено.
Гавайские острова были названы английским мореплавателем Джемсом Куком Сандвичевыми в честь тогдашнего морского министра Англии лорда Сандвича. — Ред.
Узлом измеряют пройденное кораблем расстояние, он равняется 1/120 части итальянской мили, то есть 50 ф. 8 д. [Узел — 1 миля (1852 м) в час. — Ред.]
Снасти (веревки), которыми натягиваются паруса.
Свинцовая гиря на бечевке, которой измеряют глубину воды.
Длинные парусинные цилиндры, которые ставятся в жилые палубы вместо вентиляторов.
Лечь в дрейф — расположить паруса таким образом, чтобы от действия ветра на одни из них судно шло вперед, а от действия его на другие пятилось назад. Во время лежания в дрейфе судно попеременно то подвигается вперед, то назад, а следовательно остается почти на одном и том же месте.
Особый вид парусов.
Гитовы — снасти, которыми убираются паруса: взять на гитовы подобрать паруса гитовами.
Определить направление по компасу.
Свечение моря похоже на свечение фосфора и потому иногда даже называлось фосфоресценцией моря, но с фосфором совершенно не связано. — Ред.
Не звезда, а созвездие Южного Креста. — Ред.
Двухвесельная маленькая шлюпка.
Джемс Кук был убит гавайцами в феврале 1779 года из-за жестокости англичан; по их требованию островитяне вернули только части его тела. — Ред.
Ошибка в дате. Король Камеамеа посетил корвет «Калевала» в 1862 году. — Ред.
На Сандвичевых островах введена конституция.
Первые статьи Станюковича были напечатаны в «Морском Сборнике». — Ред.
Гасконь — старинная провинция Франции, теперь департаменты Ланда, Верхн. Пиренеев, Герца, Тарн-Гаронны, Ло-Гаронны. Гасконцы до сих пор сохранили особенный характер и обычаи; страсть их к хвастовству вошла в пословицу.
Эни Уайт (англ.).
Сударь (франц.).
«Лионский базар» или «Парижский магазин» (франц.).
Низкосортный табак (итал.).
Адъютантов (франц.).
Непереводимая пословица: «На войне, как на войне», т. е. применяйся к обстоятельствам.
Этих собак анамитов (франц.).
То есть начинай вертеть шпиль — вертикальный ворот, на который наматывается канат или цепь.
Вымбовки — толстые и довольно длинные палки, вставляемые в голову шпиля.
Клюз — сквозное отверстие в борту для якорных цепей.
Апанер (панер. — Ред.) — положение каната перпендикулярно воде, когда якорь еще не встал, то есть не отделился от грунта.
По международным правилам во время тумана в целях предупреждения столкновений суда, стоящие на якоре, бьют в колокол; суда на ходу подают сигналы свистком, горном, сиреной. — Ред.
Порт Дуэ — ныне Александровск. — Ред.
Дерево, составляющее переднюю оконечность судна.
Когда направление ветра составляет прямой угол с курсом корабля (в «полветра»).