ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Экипажев Анатолий Эсперович — весьма немолодой гражданин интеллигентной наружности, без службы.
Калерия, 35 лет, Агнесса, 20 лет, Михаил, 22 лет } его дети.
Шура Ключикова, 20 лет — кондуктор московского трамвая.
Ананасов Эжен — консультант по делам искусств, потрепанная личность в иностранных спортивных шароварах.
Парасюк Ваня — рабочий, студент Комакадемии.
Парасюк-отец — пожилой рабочий, мастер,
Парасюк-мать — пожилая женщина } его родители.
Парасюк-дедушка, бывший дворник, очень стар, смахивает на Льва Толстого.
Артамонова Ангина Павловна — соседка Экипажевых, дама.
1-й жилец, робкий.
2-й жилец, бурный.
Почтальон.
Действие происходит в 20-х годах, в Москве, в конце августа, в течение одного дня; первое и второе — в комнате Экипажева, третье — в квартире Парасюков.
Большая запущенная комната в некогда барской квартире. Претензии на интеллигентность. Пыль. Запустение. Закоулки. Фонарь на улицу.
Шура читает. Экипажев дремлет. Пауза. Звонит будильник.
Шура (вскакивает). Мамочки! На смену опоздаю. (Останавливает будильник. Начинает собираться на смену.)
Экипажев. Который час?
Шура. Пять минут двенадцатого… Ой!
Экипажев. Михаил Анатолиевич не приходил?
Шура. Чего это?
Экипажев. Я говорю, Михаил Анатолиевич не возвращался? Ну да, мой сын Миша не приходил?
В дверь заглядывает Миша в милицейской форме. Увидев Экипажева, он обращает испуганные глаза к Шуре и скрывается, не замеченный Экипажевым.
Шура. Не приходил.
Экипажев. Вторую ночь он где-то пропадает. Это меня начинает сильно беспокоить.
Шура. А чего беспокоиться?
Экипажев. Странный вопрос. Среди современной молодежи такое чудовищное падение нравственности. Дурная среда. Я прихожу в ужас. Он еще совсем ребенок.
Миша выглядывает.
Шура. Чего это?
Экипажев. Я говорю, что Михаил Анатолиевич совсем ребенок. Он легко может поддаться бог знает каким влияниям.
Шура. Ровно ничего с ним не произойдет.
Экипажев (строго). Вы были когда-нибудь матерью?
Шура. Чего это?
Экипажев. Я говорю, у вас были когда-нибудь дети?
Шура (застенчиво хихикает). Как вы странно спрашиваете… Я ж девушка…
Экипажев. В таком случае вы не можете понять родительского сердца. Вы знаете, до чего он на днях договорился?
Шура. Понятия не представляю.
Экипажев. На днях он совершенно серьезно заявил, что собирается поступить в милицию. А?
Шура. И очень даже просто. Чем плохая служба?
Экипажев. Шура! Я вам раз навсегда запрещаю в моем доме говорить подобные вещи. Вы, кажется, злоупотребляете своим положением здесь. Вы не в вагоне трамвая. Ну да. Я нахожусь в стесненных обстоятельствах. Я не служу. Я сжат со всех сторон. Я принужден временно, подчеркиваю: временно, пока не возвратятся мои дочери, — сдавать вам… э… кхм… э…
Шура. Койку?
Экипажев. Как это великодушно с вашей стороны. Койку! Мерси.
Шура. Ну, угол?
Экипажев. Койку… Угол… ну да. Конечно. За двадцать пять рублей, которые вы мне платите в месяц за «койку», как вы выражаетесь, вы можете третировать меня сколько вам угодно. И вы правы. На вашей стороне грубая сила денег. Я принужден молчать. Продолжайте. Продолжайте. Обливайте помоями седую голову старого русского интеллигента.
Шура. Ей-богу, Анатолий Эсперович… Что вы такое говорите… При чем помои… Какие могут быть помои…
Экипажев. Продолжайте, продолжайте. Угол. Койка. Нары. Очень хорошо. Дальше! Дальше! Называйте скорее мой дом ночлежкой, а меня самого этим самым… Ну как это называется на современном советском жаргоне… Вышибалой, что ли? Не стесняйтесь. Валяйте. Вот до чего довели бедную русскую интеллигенцию! Мерси.
Миша выглядывает и делает Шуре отчаянные знаки.
Шура. Анатолий Эсперович!
Экипажев. Нуте-с?
Шура. Анатолий Эсперович… (Таинственно.) Кто-то в уборной свет не погасил.
Экипажев. Опять? (Гордо выпрямляясь.) Ну, это уже хамство! (Зловеще и твердо уходит.)
В комнату быстро вскакивает Миша.
Шура. Насилу сплавила вашего папашу.
Миша. А то прямо гроб. Жильцы в коридор заглядывают, видят — милиционер. Беспокоятся. А я от них морду прячу за вешалку. Ни туда ни сюда. Прямо происшествие.
Шура. Демобилизуйтесь скорее.
Миша. К вам в сундучок можно милицейское барахлишко сунуть?
Шура. Давайте.
Миша. А то папаша найдет, тогда — гроб. (Переодевается.)
Шура. Ну, как служба?
Миша. Ничего служба. Стоим на посту. Сегодня жалованье платили.
Шура. Ну, стало быть, здравствуйте и прощайте. Мне на смену.
Миша. Я со смены — вы на смену. Вы со смены — я на смену. И так всю жизнь. Довольно глупо.
Шура. Не замечаю ничего глупого.
Миша. А я замечаю.
Входит Экипажев.
Экипажев. В конце концов придется запереть уборную на замок и ключ выдавать в каждом отдельном случае. Здравствуй, Михаил. На всю комнату казармой несет. Откуда это? Какая-то помесь капусты и ефрейтора. Это от тебя? Фу, мерзость какая!
Миша. Да, действительно. Что-й-то пованивает.
Шура. Это, Анатолий Эсперович, наверное, у кого-то из жильцов на кухне щи варятся.
Экипажев. Гм… Действительно, нечто вроде щей! У кого же могут быть сегодня щи? Странно. (Уходит.)
Шура. Родненькие! Опоздала! (Убегает.)
Без Шуры.
Экипажев (входя). Большая свиная нога варится в щах. Конечно. Им все, а нам ничего. Что это значит, Михаил?
Миша. В чем дело? Что случилось?
Экипажев. Надеюсь, пока еще ничего не случилось. Но меня крайне, подчеркиваю: крайне — беспокоит твое поведение. Куда ты идешь? К чему ты стремишься? Какие у тебя идеалы?
Миша молчит.
Я спрашиваю: какие у тебя идеалы?
Миша. Да нет у меня никаких идеалов.
Экипажев. У всех Экипажевых всегда были идеалы. До сих пор еще ни одного Экипажева не было без идеалов. Ни од-но-го… Не перебивай меня.
Миша. Да я тебя не перебиваю. Отстань.
Экипажев. Как ты смеешь грубить отцу! Кто тебя научил? Экипажевы никогда не грубили своим отцам. Слышишь: ни-ког-да! Экипажевы высоко держали знамя русской интеллигенции и свято передавали его из рук в руки, из поколения в поколение. Твой прадед высоко держал знамя. Твой дед высоко держал знамя. Твой отец высоко держал знамя. И до сих пор еще держит довольно высоко, несмотря ни на что. Подчеркиваю: несмотря ни на что. Ну да. Святое знамя свободы и борьбы. А ты? Что общего может быть у сына Анатолия Экипажева с кондукторшей московского трамвая? Не перебивай меня. Господи, ты видишь… Мне некому передать мое знамя.
Миша. А вы сестрам не пробовали передавать?
Экипажев. Что?!
Миша. Ничего. Я только говорю: может быть, Каля и Аня…
Экипажев. Не смей говорить о своих сестрах на этом ужасном уличном жаргоне: Каля, Аня… В роду Экипажевых никогда не было никаких Каль и Ань. Калерия и Агнесса. Агнесса и Калерия.
Миша. Ну пускай Калерия и Агнесса.
Экипажев. Не перебивай меня. Ты не достоин произносить их имен.
Миша. Так можешь передать им знамя.
Экипажев (строго). Знамя передается исключительно по мужской линии. Но если ты будешь себя так вести… Если у тебя не будет идеалов и принципов, то придется… Имей в виду, Михаил, — придется передать… И видит бог, я передам. Не посмотрю на то, что они девушки, — и передам знамя. Особенно Калерии. Она ведет себя безупречно. Я еще не знаю, что будет с Агнессой. Я не знаю, чего она наберется в своем, как это называется на вашем ужасном языке, в своем вузе, кажется, так — вуз! Но за Калерию я ручаюсь… Она не изменит высоким принципам Экипажевых. И служению чистому искусству. Пока большевики не распродадут последнего шедевра последнего музея, она будет свято охранять музейные ценности — единственное, что нам осталось от великого культурного наследия прошлого.
Миша. Да что ты зарядил, ей-богу: идеалы, большевики, распродадут шедевры… Вот достукаешься до того, что тебе пришьют дело.
Экипажев. Молчи! Я ничего не боюсь. Экипажевы никогда не скрывали своих убеждений. Пусть приходят, пусть надевают на меня кандалы. Я готов. Экипажевы всегда страдали за убеждения. Ну! Берите меня… Я подчиняюсь произволу.
Стук в дверь. Пауза.
Тс-с-с!
Пауза.
А… антрэ!
В дверь заглядывает 1-й жилец.
1-й жилец. Это к вам милиция? (Входит в комнату.)
Экипажев. К… какая м… милиция? За что же?
1-й жилец. Жильцы, говорят, видели, как сюда к вам милиционер вошел. Я сам, конечно, не видел, но жильцы говорят, возле вашей двери милиционера видели…
Экипажев. Видит бог. Ни сном ни духом. Зачем же милиция! Я четырнадцать лет сочувствую…
Миша. Никакого тут милиционера не было. Что вы зря панику поднимаете! Видите, ну где милиционер?
1-й жилец. Нету милиционера.
В дверь заглядывает 2-й жилец и бурно врывается.
2-й жилец. В чем дело? Что такое? Экипажева забирают?
Экипажев. Меня нельзя забирать. Я — лояльный.
2-й жилец (кричит в коридор). Экипажева забирают!
Входит соседка Артамонова.
Артамонова. Голубчик! Анатолий Эсперович! Да что же это делается? Да за что же это вас в милицию?
Голос за сценой. Господа! Экипажева забирают! Милиция пришла!
Миша. Граждане! Что за паника? Никакой милиции нет. Это вам показалось. Видите? А ну, граждане! Попрошу посторонних очистить помещение. (Выпроваживает всех жильцов Артамоновой. Кричит в коридор.) Нету никакой милиции! Разойдитесь!
Экипажев. И в коридоре нету… милиции?
Миша. И в коридоре нету.
Экипажев. Нуте-с.
Артамонова. Я так переволновалась… Так переволновалась…
Экипажев. Уверяю вас, госпожа Артамонова, — напрасное волнение. Берите с меня пример. Вы видите, — совершенно я спокоен. Мы, интеллигенция… Может быть, в кухне — милиция?
Миша. Нету в кухне милиции. Нету! Успокойся.
Экипажев. Нуте-с. Русская интеллигенция всегда была жертвой полицейских репрессий. Радищев. Декабристы. Октябристы. Пушкин, Лермонтов, Жуковский… Слышишь, Михаил! Ты должен склонить голову перед этими святыми именами, а не глупо ухмыляться. Вот, госпожа Артамонова, современная молодежь. Полюбуйтесь!
Артамонова (со вздохом). Да, уж… (Оживившись.) Анатолий Эсперович! Кстати, об интеллигенции. Нас с вами можно поздравить.
Экипажев. Что такое?
Артамонова. Наконец-то Советская власть взяла лучшую часть старой интеллигенции на особое снабжение.
Экипажев. Не может быть!
Артамонова. Уверяю вас. Муж моей дочери, мой зять, инженер Белье, прикреплен к закрытому распределителю. Представьте себе, в месяц по твердым ценам выдают кило масла, четыре с половиной кило мяса, тридцать литров молока, кило колбасных изделий.
Экипажев. Кило колбасных изделий…
Артамонова. Тридцать штук яиц, два с половиной кило рыбы, сто граммов чаю, пять кило сахару…
Экипажев. Сахару…
Артамонова. И еще что-то там. Да, кило сметаны, три кило фруктов… Вы разве не получили? Да, еще тридцать пачек папирос…
Экипажев. Н-нет. Не получил.
Артамонова. Да, впрочем, вы ведь не служите. Ах, Анатолий Эсперович, голубчик, почему вы не служите?
Экипажев. Служить бы рад — прислуживаться тошно.
Артамонова. Ну что вы, что вы! Давно все наши служат.
Экипажев. Все, но не я. Экипажевы никогда не продавали своих убеждений… как некоторые.
Артамонова. Если это намек на мужа моей дочери, моего зятя, инженера Белье… Муж моей дочери, инженер Белье…
Экипажев. Французик из Бордо. О да. Молчалины блаженствуют на свете.
Артамонова. Анатолий Эсперович! При всем моем уважении к вам… Вы должны знать, что инженер Белье…
Экипажев. Я не хочу знать никакого Белье. Меня не интересует чужое белье. Да-с. Грязное чужое белье.
Артамонова. Гражданин Экипажев! Вы забываете, что я — мать. Это слишком. Вы сами три раза служили. И вас отовсюду выгоняли по чистке. Да, по чистке.
Экипажев. Я запрещаю вам говорить в моем доме подобные вещи!
Артамонова. Этот дом такой же ваш, как и мой.
Экипажев. Ах, пардон. Я не знал, что вы за экспроприацию частной собственности. В таком случае я запрещаю вам говорить подобные вещи на моей площади. Меня не выгоняли по чистке. Я сам уходил по чистке, потому что не желал работать с хамами. Да, с хамами! Как некоторые подозрительные «интеллигенты».
Артамонова. Да кто вы такой? А может быть, вы сами и есть подозрительный интеллигент? Почем я знаю! Я с вами в университете не училась. Вызубрили десять слов: «интеллигенция», «идеалы», «принципы», «произвол», «знамя» — и кричите на всю, всю квартиру, как попугай.
Экипажев. Молчите!
Артамонова. Не замолчу! Всех жильцов терроризировали. Пикнуть вам наперекор боятся. А вдруг на самом деле — великий интеллигент, мученик за идею… Радищев…
Экипажев. Я запрещаю вам!
Артамонова. Сюртуком пугаете! Собственных детей убедили, что духовный интеллигент. У нас люди доверчивые, — поди проверь, что именно вы интеллигент и именно духовный.
Экипажев. Па-а-прашу вас не переступать больше порога моей комнаты.
Артамонова. А может быть, вы просто бывший околоточный надзиратель!
Экипажев. Мерси! Между нами все кончено. Идите! Ступайте скорее на кухню варить свои обеды из подачек, полученных инженером Белье от большевиков.
Артамонова. И пойду. Тьфу! (Уходит.)
Те же, без Артамоновой.
Экипажев. Мерси! Масла кило, мяса четыре с половиной кило. Молока тридцать литров. Колбасных изделий кило. (Мише.) Что ж ты молчишь, как чурбан? Твоего отца оскорбляют в собственном доме, а ты прилип к окну и ничего не видишь и не слышишь! Я тебе говорю, Михаил! Чего ты в окне не видел? Трамваев не видел? Брось книжку. Брось эту дрянь. О, если бы твоя покойная мать видела все это! Некому передать знамя. Некому… (Впадает в задумчивость.) Тридцать штук яиц. Два с половиной кило рыбы. Сто граммов чаю. Пять кило сахару. Кило сметаны. Три кило фруктов. Да-с… Варятся щи с капустой. В щах лежит большая свиная нога… Ух-х-х!
Входит, запыхавшись, Шура с сумкой.
Шура. Вагон остановился.
Экипажев. Поздравляю вас.
Шура. Аккурат против самого дома. В окошко видать. Поглядите, Миша, стоит мой вагончик. Авария. Против самых наших ворот испортился. Такое счастье!
Экипажев. Вот-с. Картина. Панно. Советский транспорт. Нет людей. Нет настоящих интеллигентных людей!
Шура. Минут десять простоим. Ой, Анатолий Эсперович! Кого я только что видела! Я только что вашу дочку видела.
Экипажев. Мою дочку? Которую?
Шура. Калерию Анатолиевну. Ой, Миша, подержите сумку. Я такая взволнованная, такая взволнованная…
Экипажев. Где?
Шура. Возле Курского вокзала. Там наш вагончик остановился. Испортился. Аккурат напротив. Авария. Я смотрю — и вдруг вижу, Калерия Анатолиевна на извозчика с мужчиной садятся. Такая вся загорелая. Видать, прямо из Крыма. А мужчина, знаете, ее за талию поддерживает. Прямо цирк.
Экипажев. Стой! Какой мужчина?
Шура. Обыкновенный мужчина, просто человек. Понятия не представляю. Обыкновенный ее муж.
Экипажев. Как — муж! Вышла замуж?
Шура. Говорит, вышла замуж.
Экипажев. О, господи! Да что же ты с ней — разговаривала?
Шура. Ой, где там! Я ее только спросила, кто такой, а она кричит через все уличное движение, дескать, замуж вышла. Как раз между ними и нами грузовик-пятитонка встрял. Я только успела через грузовик спросить — куда едете. А она обратно, через грузовик, говорит: сюда едет. К вам, Анатолий Эсперович.
Экипажев. Дальше. Дальше. И что же?
Шура. А дальше ничего. Еще один грузовик-пятитонка между нами и ими встрял и два ломовика аккурат встряли. Ну, они и поехали. А потом мы поехали. А он ее за талию держит. Прямо цирк, не будь я гадом. Так что можно вас поздравить. Они сюда едут. А я, значит, теперь должна свою койку освободить?
Экипажев. Опять — койку?
Шура. Ну — постельку, постельку…
Экипажев. Наоборот. Наоборот. Для меня этот брак, собственно, не является неожиданностью. Калерия мне давно писала из Крыма, что за ней ухаживает один молодой человек. Прекрасный, интеллигентный, — подчеркиваю: интеллигентный, — молодой человек из хорошей фамилии. Вы, вероятно, слышали, присяжный поверенный Николай Николаевич Ананасов? Так это его сын. Сын Ананасова. Консультант по делам искусств. Они будут жить у Ананасовых. Прекрасная партия, прекрасная.
Миша. Слава богу, наконец-таки Калька выскочила замуж.
Экипажев. Я тебе запрещаю говорить о старшей сестре и о браке в таком тоне. И приведи себя в порядок. Сейчас они приедут. Я требую, чтобы ты держал себя достойно. Надеюсь, ты не заставишь меня краснеть за тебя перед господином Ананасовым.
Миша. Я все равно ухожу сейчас.
Экипажев. Тем лучше… Да… Сюртук. Где мой сюртук? И — в парикмахерскую. Надо привести себя в порядок. (Смотрит в зеркало.) Боже, как я опустился! Как опустился! Шура, вы мне разрешите? Я у вас из сумки возьму в счет платы за… постельку один рубль или даже лучше два? А то у меня временно стесненные обстоятельства.
Шура. Ей-богу, я не знаю, Анатолий Эсперович. Вчера вы брали. И позавчера брали.
Миша. Не надо. Вот возьми. Я сегодня получил сорок восемь рублей.
Экипажев. Вот как! Это другое дело! Где ты получил? Впрочем, можешь не отвечать. Я не смею залазить тебе в душу и насиловать твое «я». Экипажевы никогда не насиловали чужого «я». Будем считать, что беру у тебя эти деньги на сохранение.
Миша. Зачем на сохранение? Бери просто. Я у тебя живу. Ты без работы.
Экипажев. Ни слова. Я никогда не позволю себе брать деньги у собственного сына.
Миша. Ты же у Калерии и у Агнессы берешь.
Экипажев. Да. Беру. Но на сохранение. Подчеркиваю — на сохранение.
Миша. Пускай будет на сохранение.
Экипажев. Нуте-с. Если они приедут в мое отсутствие, прошу тебя, прими его радушно, но достойно. Не забывай, что он Ананасов, а ты Экипажев. Молодая поросль русского либерализма. (Величественно идет в парикмахерскую.)
Без Экипажева. Пауза. Звонит будильник.
Миша. Ух ты! Половина третьего. Пока папаша красоту наводит… (Достает из сундука милицейскую форму и одевается.)
Шура. Куда торопитесь? Подождите.
Миша. А может быть, мне на пост становиться надо.
Шура. А где ваш пост?
Миша. Мой пост там, где ваш маршрут не проходит.
Шура. А вы откуда знаете, где мой маршрут проходит?
Миша. Милиция обязана все маршруты знать. (Оделся.)
Шура. Что-то вы очень много о себе думаете.
Миша. Я не о себе думаю. Я о маршруте думаю. А вы о чем думаете?
За окном звонки трамвая.
Шура. Мамочки, вагончик мой трогается!
Миша. Это встречный. Ваш стоит на месте. Видите, какая пробка! На полчаса дело.
Шура. Хорошо вам, милицейским.
Миша. А чем хорошо?
Шура. Вы можете на посту книжку читать.
Миша. А вы можете в вагоне читать.
Шура. А вот в вагоне никак не мыслимо.
Миша. Почему это не мыслимо?
Шура. Публика невозможно грубая. Особенно гражданки попадаются проклятые. Только откроешь книжку, а она тебе так и норовит гривенник в глаза засунуть. Прямо как в автомат.
Миша. Такую публику штрафовать надо.
Шура. По нашему маршруту, к сожалению, ни одного порядочного милиционера не стоит.
С улицы звонки.
Oй, вагон трогается!
Миша. Погодите, я тоже по вашему маршруту поеду.
За дверью голоса.
Ух… папаша. Происшествие! (Прячется.)
Шура (выглядывая в дверь). Калерия Анатолиевна с мужем. Прямо цирк, не будь я гадом.
Входят Калерия и абсолютно пьяный Ананасов.
Ананасов (хрипло). Папаша, вы дома?
Калерия. Эжен… Я умоляю тебя… Я схожу с ума…
Ананасов. Я хочу видеть моего папу. Моего нового па… папочку.
Калерия. Боже мой… боже мой…
Ананасов (видит Шуру). О! Кондукторша! Я думал, что мы уже приехали. А ок-казывается, мы еще едем…
Калерия. Эжен, ради всего святого! Мы уже приехали, приехали. Это наша квартира.
Ананасов. Значит, вы ж-живете пр-реимущественно в трамвае?
Калерия. Это комната, комната.
Ананасов. Странно. А почему кондукторша? Послушайте, дайте мне два билета… мне и моей жене… Передайте кондукторше. Будьте любезны. Извините… Меня со всех сторон толкают… Вагон страшно качает…
Калерия. Эжен, на коленях умоляю тебя, идем!
Ананасов. Ви-но-ват. Я не желаю сходить. Можете позвать милиционера. Я себя веду вполне корректно…
Калерия. Шурочка… Ради бога… Умоляю вас… Где папа?
Шура. Он в парикмахерской. Сейчас придет.
Калерия. Господи, господи! Умоляю вас на коленях! Не говорите ему ни слова! Какой стыд!
Появляется Миша.
Мишенька! Ты уже служишь? Как я рада! Очень прошу тебя. Я его сейчас уведу. Ни слова папе! Это его убьет!
Миша. Поздравляю.
Звонки трамвая.
Шура. Мамочки, поехали без меня! (Убегает.)
Те же, без Шуры.
Ананасов (видит Мишу). О! Милиционер. А где же кондукторша? Что такое? Куда меня привели?
Калерия. Это наша квартира.
Ананасов. Значит, вы живете пр-реиму-щественно в милиции?.. Очень приятно… Можете меня арестовать. Ведите меня в темницу. Милиционер! Ха-ха-ха!
Калерия. Миша, ради бога! Ни слова папе!
Миша. И ты ни слова, что я в милиции.
Ананасов. Милиционер! Можете составлять протокол. Так и пишите: потомственный почетный дворянин, консультант по делам искусств, Евгений Николаевич Ананасов. Не желает выходить из трамвая. Пожалуйста…
Миша. Возись с пьяными! Еще на пост опоздаю. (Уходит.)
Те же, без Миши.
Ананасов. Ах, так? Кондукторша ушла. Милиционер ушел. Все ушли. Понимаю. Личный выпад? В таком случае я тоже ухожу.
Калерия. Куда ты?
Ананасов. Домой. К папе. К своему старому настоящему папочке. (Рыдает.)
Калерия. Вот и умница. Поезжай домой. Будешь дома бай-бай. А я сейчас приеду. Сейчас приеду.
Ананасов. Бай-бай…
Калерия. Вот, вот, иди, солнышко, иди. Ты дорогу домой найдешь?
Ананасов. Найду. Все прямо, прямо, прямо и потом все налево, налево, налево. Бай-бай. (Уходит.)
Калерия одна.
Калерия. Боже мой… Кто б мог подумать… Мамочка! (Рыдает у портрета матери.) Милая моя мамочка!.. Отчего тебя нет со мной!
Входит Ананасов, шатаясь, доходит до Шуриной постели, валится на нее и, бормоча «бай-бай», засыпает, не замеченный Калерией.
Калерия. Он был такой нежный… такой благородный… В Крыму… (Рыдает.)
Входит Экипажев с букетом и бутылкой шампанского.
Экипажев. Калерия!
Калерия. Папочка!
Экипажев. Ты плачешь? Что случилось? Где твой муж? Где все?
Калерия. Все ушли. А мой муж… Он очень устал с дороги… Он — завтра. Он очень извиняется. Он такой хрупкий. А я пришла, и вот… Увидела мамочкин портрет и расстроилась…
Экипажев. Дитя мое… О, я понимаю! Как я тебя понимаю! Плачь, плачь! Это светлые, блаженные слезы счастья. Последние слезы суровой зимы и первые слезы, та-ра-ра, любви. За Ананасова?
Калерия. За Ананасова.
Экипажев. Я очень рад. От души тебя поздравляю, Калерия. Ананасовы — прекрасная русская либеральная фамилия. Можешь смело носить ее, с гордостью, но никогда — подчеркиваю: никогда — не забывай, что ты урожденная Экипажева.
Калерия. Я не забуду.
В дверь заглядывает 1-й жилец.
Экипажев. Что такое? Милиция?
1-й жилец (входит в комнату). Ах, нет! Никакой милиции. Вас, кажется, можно поздравить? Жильцы говорят, что Калерия Анатолиевна выходит замуж. Я сам, конечно, лично не видел, но жильцы говорят, что выходит.
Экипажев. Вышла. Не выходит, а вышла. Нуте-с?
1-й жилец. В таком случае… Анатолий Эсперович! Калерия Анатолиевна! Позвольте принести свои самые сердечные извинения, то есть поздравления. Я, конечно, сам не видел, но жильцы говорят, так что позвольте принести.
В дверь заглядывает 2-й жилец и затем бурно врывается.
2-й жилец. В чем дело? Что такое? У вас событие? Калерия Анатолиевна вышла замуж?
Экипажев. Как видите.
2-й жилец (в коридор). Граждане, у Экипажевых событие. Старшая дочь вышла замуж!
Экипажев. Нуте-с!
Входит соседка Артамонова, неся на тарелке пирожок.
Артамонова. Голубчик! Анатолий Эсперович! Ну, допустим, я погорячилась. Кто старое помянет, тому глаз вон. Ради такого дня! Да что же это делается! Господи! Калерия Анатолиевна! Калечка! Душечка! Поздравляю вас! Анатолий Эсперович! Позвольте вам собственного печенья. Не побрезгуйте.
Экипажев. Мерси, мерси.
Артамонова. Душечка! Калечка! За кого?
Экипажев. За сына присяжного поверенного Николая Николаевича Ананасова, консультанта по делам искусств, Евгения Николаевича Ананасова.
Все жильцы. О!..
Голос за сценой. Господа! У Экипажевых свадьба. Дочка замуж вышла за Ананасова!
Артамонова. Моя дочь и муж моей дочери, мой зять, инженер Белье, будут так рады, так рады! Но где же, душечка, ваш супруг?
Экипажев. Евгений Николаевич очень устал с дороги. Они только что с курорта. При теперешнем состоянии транспорта, вы понимаете… Он такой хрупкий…
Калерия. Да, да. Мне надо идти. Он такой хрупкий.
Экипажев. Вообще все Ананасовы такие хрупкие.
Калерия. Я очень беспокоюсь за его здоровье. Извините. Мне надо идти.
Экипажев. Они будут жить у Ананасовых.
Калерия. Мы придем скоро… Извините… Скоро… Сейчас…
Артамонова. Ах, душечка, я вас очень понимаю. Идите, душечка, идите.
Калерия. До свиданья. Извините. До свиданья. (Уходит.)
Те же, без Калерии.
Экипажев. Нуте-с…
Все смотрят на бутылку шампанского.
Нуте-с!
Артамонова. Теперь, Анатолий Эсперович, остается только найти хорошего женишка для Агнессочки…
Жильцы. Хорошего для Агнессочки. (Смотрят на бутылку.)
Стук в дверь.
Экипажев. Антрэ!
Входит почтальон.
Почтальон. Заказное письмо Экипажеву. Кто Экипажев?
Экипажев. Я Экипажев.
Почтальон. Получите.
Экипажев. От Агнессы.
Артамонова. Легка на помине.
Экипажев. От Агнессы Экипажевой из Сталинграда. Она там на производстве, на практике. Для молодой девушки весьма интересное место. Инженеры. Иностранцы. Гм… как знать…
Почтальон. Распишитесь.
Экипажев. Одну минуточку. Ручка есть, а пера нету. Ах, вот перо. Не действует. То есть перо действует, а чернила не действуют. Высохли. Черт знает что! У русского интеллигента высохли чернила! Как это называется, господа? Символическое высыхание чернил! А? (Горько смеется.)
Почтальон. Гражданин, нате карандаш.
Экипажев. Огрызок какой-то. Его надо слюнить. Еще анилином отравишься. Впрочем, пускай. И так — затравили. Вот-с. Удивляюсь, как я еще не разучился писать свою фамилию: Э-ки-па-жев. Мерси. Вот-с, товарищ почтальон. Такие дела. Старшую дочь только что за хорошего человека выдал. Присяжного поверенного Ананасова знали? Интеллигентнейший человек. Не знали? Так за его сына. А вот теперь от младшей письмо. Постойте, голубчик. Вы мне принесли письмо от любимой дочери. Нежный документ, сувенир. Не считайте это оскорблением. Возьмите рубль, сдачи не надо.
Почтальон (застенчиво). У нас не полагается.
Экипажев. Ах, не полагается? Пардон! (Прячет рубль обратно.)
Почтальон, помявшись, уходит.
Ах, классовая гордость! Пожалуйста.
Без почтальона.
Экипажев. Простите великодушно. (Распечатывает письмо и читает.) Что??? А-а-а! (Испускает вопль.)
Все. Что такое? Что случилось?
Экипажев. Поздравляю вас, господа. Моя младшая дочь, Агнесса Экипажева, вышла замуж за хама. Поздравляю вас всех, господа!
1-й жилец. Почему всех?
2-й жилец. При чем тут мы?
Экипажев. Так. Всех. Всю русскую духовную интеллигенцию. Господин Белинский. Вас тоже поздравляю! (Кланяется портрету Достоевского.) Вот. Где это? Не вижу. Ничего не вижу. В глазах потемнело. Читайте, читайте. Вот тут. Ангина Павловна, читайте!
Артамонова (читает). «Дорогой папочка, я так счастлива. Наконец я полюбила, и меня полюбили. Я вышла замуж. Хотя мой муж и рабочий…» Какой мезальянс! «Хотя мой муж и рабочий…»
Экипажев. Довольно. Больше ни слова. Вот. Дочь Экипажева вышла замуж за мастерового. Нет, вы слышите? Госпожа Артамонова! Вы — мать. Вы поймете меня. Ну, представьте себе. Дочь, чистая девушка из интеллигентной, культурной семьи. Нежный бутон, капля дождя… и вдруг — муж хам. Ха-ха-ха! Муж войдет в мой дом. Вот сюда он войдет — муж моей дочери, дочери Экипажева, — пьяница, алкоголик, тупица, хулиган, низкий обезьяний лоб. Господа, я либерал. Я против крепостного права. Больше того, я — демократ. Экипажевы всегда держали знамя демократизма… Но это, это… Нет! Поймите же вы меня. Только вы можете понять меня, госпожа Артамонова. Они приедут сюда. Вот, вот… (Хватает письмо.) Они уже едут. Уже, может быть, подъезжают… (Рвет письмо.) Вот сейчас войдет мой пьяный зять и потребует водки и закуски. Он ляжет на мой письменный стол, на мои бумаги и брошюры и задерет ноги. Он развесит свои портянки на вашем портрете, господни Белинский. (Кланяется портрету Достоевского.) Он будет крутить цигарки из Брокгауза и Ефрона. (Плачет.) Он будет пропивать вещи. Сюртук мой пропьет. Будильник пропьет. Он будет меня бить.
2-й жилец. Еще из комнаты, пожалуй, выселит. В происхождении начнет копаться.
Экипажев. Вы думаете? Ох, комната! Ох, происхождение! Нет! Что скажет старик Ананасов! Уйдите, господа! Оставьте меня одного. Пусть я буду умирать один в своей пещере, как раненый лев. О, как мне трудно жить!
Артамонова. А вы ложитесь, товарищ Экипажев. Может быть, вам в лежачем положении легче жить будет.
Экипажев. Уходите… Уходите, господа, прошу вас…
Все уходят.
Экипажев один. Лежит и стонет.
Экипажев. Поздравляю вас, господа! Благодарю! Поздравляю! Мерси!
Бурно входит Агнесса. Еще за сценой слышно, как она громко поет.
Агнесса. «По морям, по морям, нынче здесь, а завтра там, — по морям, морям, морям…» Дорогу женщине! Престарелый отец! Честь имею явиться! Ура! Прими в свои объятия блудную дочь Агнессу! Завод — красота. Один сборочный — три гектара. Девятьсот пятнадцать автоматов. Лаборатория — на ять! Волга под боком. Купайся — не хочу. Ваньку чуть током не убило. Мы хохочем, а он висит на изоляторе и визжит, как белуга. Да что с тобой такое, очнись. Посмотри, какие у меня руки стали. Во! Красота! Ну?
Экипажев. Как ты посмела сюда явиться? Я тебя проклял.
Агнесса. Когда ты меня проклял?
Экипажев. Четверть часа тому назад.
Агнесса. Здравствуйте! За что?
Экипажев. Мне гадко на тебя смотреть.
Агнесса. Ну, знаешь, это просто свинство. Два месяца не видались, и вдруг — здравствуйте! Нет, вы видали что-нибудь подобное? Ты разве не получил моего письма? Я так счастлива! Мы так счастливы с мужем!
Экипажев. С мужем? Я запрещаю вам произносить это священное слово. Я не давал согласия на ваш брак. Это не муж. Это ваш сожитель! Мерси!
Агнесса. Ты что — окончательно спятил?
Экипажев. Будьте любезны сообщить мне, кто, собственно, тот субъект, которого вы называете своим мужем?
Агнесса. Здравствуйте! Я ничего не понимаю. Я ж написала, Ваня — рабочий.
Экипажев. Мерси. А кто Ванин батюшка?
Агнесса. Тоже рабочий. Мастер.
Экипажев. А дедушка?
Агнесса. Не знаю. Наверное, тоже.
Экипажев. Так. Вопросов больше не имею. Пошла вон!
Пауза.
Агнесса. Здравствуйте. Новые фокусы!
Экипажев. Пошли вон из моего дома!
Агнесса. Ты болен. Факт. Я не понимаю. Бросают больного человека одного. А Миша? А соседи? А Шура? Неужели никто не мог послать за доктором?
Экипажев. Боже мой! Что скажет Ананасов?
Агнесса. Какой Ананасов? Что за Ананасов?
Экипажев. Ананасов. Присяжный поверенный, Николай Николаевич Ананасов, отец мужа твоей сестры Калерии.
Агнесса. Калька вышла замуж? Когда?
Экипажев. Только что.
Агнесса. Вот так номер — я чуть не помер! Ай да Калька! Поздравляю.
Экипажев. Ты привела его сюда?
Агнесса. Кого?
Экипажев. Ну, этого… Так называемого Ваню… Твоего сожителя…
Агнесса. Нет, он сейчас занят.
Экипажев. Ах, занят. Я знаю, чем он занят. Прямо с вокзала в кабак пошел.
Агнесса. Папа!
Экипажев. Не лги. Я знаю. Какую же фамилию ты теперь носишь?
Агнесса. Фамилию мужа. Мы зарегистрировались в Сталинграде.
Экипажев. Именно?
Агнесса. Конечно, папа. Это предрассудки. Но у меня теперь фамилия такая странная. Но в общем, миленькая фамилия. К ней очень легко привыкнуть.
Экипажев. Фамилия!!!
Агнесса. Она даже может понравиться. Лично мне, например, нравится.
Экипажев. Фамилия!
Агнесса. Парасюк.
Экипажев. Как?
Агнесса (нежно). Парасюк.
Экипажев (кричит). А-а-а! Парасюк! Па-ра-сюк! Я чувствовал это. Фамилия моей дочери — Парасюк! Ты больше мне не дочь! А! Я знаю! Ты его привела и прячешь? Тебе стыдно показать в интеллигентной семье человека с фамилией Парасюк! Это не фамилия, а кличка. Я знаю. Он сейчас сюда придет и начнет скандалить! Копаться в происхождении! Я его как вижу: Парасюк! Я не хочу. О, боже!..
Агнесса. У тебя жар. Факт. Погоди, не рыпайся. Я сейчас все устрою. Вот действительно не было печали! (Уходит.)
Экипажев один.
Экипажев. Свершилось!
Из-за ширмы появляется еще не вытрезвившийся Ананасов.
Ананасов. Папа. П-папочка. Ку-ку!
Экипажев. Вот он! Парасюк!
Ананасов. Папулечка! Старичок! Дорогой родственник! А я сюда прямо из милиции… Тут милиционер протокол составлял. Насчет приданого. И кондукторша. Дай я тебя поцелую.
Экипажев. Как вы смеете! К-какой милиционер?
Ананасов. Не хочешь? Не надо. Ну дай в таком случае водки.
Экипажев. Это что — шантаж? У нас в доме нет водки.
Ананасов. Ка… какой же ты профессор, если у тебя водки нет? Может быть, у тебя спирт есть? Пр-ре-параты к-какие-нибудь?.. Младенцы в банках… Давай сюда младенцев. За неимением водки будем младенцев ж-жарить.
Экипажев. Младенцев?.. Вы с ума сошли!
Ананасов. Тогда давай приданое. Гони бриллианты!
Экипажев. Сначала проснитесь. Вы пьяны как сапожник.
Ананасов. Совершенно верно. Ну, помиримся. Дай пять. А это что такое? (Видит бутылку шампанского.) А-а-а! Старый мошенник. У тебя в погребах шампанское, а ты молчишь! (Берет бутылку.) Плут!.. Плутишка!..
Экипажев. Будьте добры… Я требую…
Ананасов. Виноват! Ви-но-ва-ат!
Экипажев. Ступайте вон!
Ананасов. И пойду. И опять приду. За приданым. Ну, старик, помиримся. Дай пять. Не хочешь? Ну и черт с тобой! До свиданья. До скорого свиданья, безнравственный старик. (Уходит с шампанским.)
Экипажев один.
Экипажев. Скорей! Скорей! Он придет требовать приданое! Он пропьет вещи! Пока не поздно. (Хватает вещи и прячет их под матрас; будильник прячет под подушку.) Белинского тоже. А то он пропьет Белинского. Это будет ужасный скандал! (Прячет портрет Достоевского. Ложится в постель.)
Агнесса входит с водой и порошками.
Агнесса. Прими.
Экипажев. Не приму его! Как он смел сюда ворваться?
Агнесса. Кто?
Экипажев. Хам! Твой хам, Парасюк! Он требовал младенцев. Он оскорблял меня, грозил посадить в милицию…
Агнесса. Каких младенцев?.. Какая милиция? Ты просто бредишь. Ваня — в академии.
Экипажев. Вот тут. Он стоял вот тут. Он похитил мое шампанское, — Абрау-Дюрсо, Мумм-Экстра-Дрей.
Агнесса. Похитил шампанское? Мумм-Экстра-Дрей? Эге! Я понимаю. Успокойся. Выпей воды.
Экипажев. Не буду пить воды! Она с инфузориями. Пошла вон!
Агнесса. Ну, хорошо, хорошо. Я уйду. Только ты успокойся и постарайся заснуть.
Экипажев. Заснуть! Ха-ха! Заснуть! Разве я могу заснуть? Парасюк! О-о-о!
Агнесса. А ты попробуй слонов считать. Радикальное средство. Один слон и один слон — два слона. Два слона и один слон — три слона. Три слона да один слон — четыре слона. Как досчитаешь до десяти слонов, так непременно и заснешь. Факт. Попробуй. Только не торопись. Считай методично. Один слон да один слон…
Экипажев. Пошла вон! Я буду один считать слонов. Парасюк! О-о! О-о!
Вбегает Шура.
Шура. Опять против самого дома авария! Агнесса Анатолиевна! С приездом!
Под подушкой у Экипажева звонит будильник.
Ой, мамочки!
Агнесса. Ну, что еще такое?
Экипажев. Это я себе температуру меряю. У меня сорок.
Шура. Батюшки!
Экипажев (прекращает звон). Фу! Упала температура. Парасюк! О-о!
Шура. А я думала — вагончик трогается. (Смотрит в окно.) Куда там! На полчаса пробка!
Экипажев. Пошла вон!
Агнесса. Иду, иду. Хорошо. Только без фокусов. Ты за ним, Шурка, присмотри пока. Пусть слонов считает.
Шура. Ладно.
Агнесса уходит.
Без Агнессы.
Шура. Считайте слонов, Анатолий Эсперович.
Экипажев. Один слон да один слон — два слона. Да, да. Мне надо заснуть. Мне надо быть свежим. Два слона да один слон — три слона.
Шура. Три слона.
Экипажев. Три слона да один слон — четыре слона.
Шура…да один слон — четыре слона.
Экипажев. Да-с! Четыре слона! Ч-етыр-ре сл-л-лона-с! Я покажу им, на что способен Экипажев, когда у него свежая голова. Четыре слона да один слон — пять слонов.
Звонки трамвая.
Шура. Мамочки! Вагончик трогается! Вы без меня сами слонов досчитайте, Анатолий Эсперович. (Убегает.)
Экипажев один.
Экипажев. Фу, черт! Всех слонов распугала. Сколько было? С начала считать придется. Один слон и один слон — два слона. Два слона и один слон — три слона. Три слона и один слон — четыре слона…
Занавес.
Там же. Прошло несколько часов.
Экипажев один. Дым коромыслом.
Экипажев. Сто шестьдесят три тысячи восемьсот семьдесят пять слонов и один слон — сто шестьдесят три тысячи восемьсот семьдесят шесть слонов. Сто шестьдесят три тысячи восемьсот семьдесят шесть слонов…
Входит Шура в новой кофточке и туфлях.
Шура. Мамочки! Сколько слонов. Прямо цирк.
Экипажев. Молчите… И один слон — сто шестьдесят три тысячи восемьсот семьдесят… семьдесят…
Шура. Так и не уснули?
Экипажев. Семьдесят… Тьфу! Дым в голове! Не перебивайте. Разве с этими чертовыми слонами заснешь? Семьдесят… (Прикидывает на счетах.) Семьдесят девять слонов… то есть семьдесят десять… Ах ты… Ну вот — опять вы мне всех слонов распугали. Мерси… Кажется, придется сначала. Один слон да один слон…
Шура. Будет вам, Анатолий Эсперович. Бросьте слонов.
Экипажев. Не могу заснуть.
Шура. Так это вы от слонов и не можете заснуть. Вас слоны давят.
Экипажев. Я во что бы то ни стало должен заснуть. Хоть на полчаса. У меня должна быть ясная голова.
Шура. На что вам ясная голова, Анатолий Эсперович? У вас и так довольно ясная.
Экипажев. Вы думаете? Она должна быть еще более ясная. Она должна быть холодной и прозрачной, как хрусталь.
Шура. Зачем это?
Экипажев. Я жду нападения. Я жду нашествия хама.
Шура. Чего это?
Экипажев. Сейчас придет хам и будет требовать приданое.
Шура. Какой такой хам?
Экипажев. Так называемый «муж» моей младшей дочери — «товарищ» Парасюк.
Шура. У нас в трамвайном парке один товарищ Парасюк в прошлом году кружок политграмоты вел. Ваня Парасюк.
Экипажев. Вот именно. Ваня. (Вспомнив и ужасаясь.) Парасюк! У-у-у!
Шура. Так Агнесса Анатолиевна с ним зарегистрировалась? Ой, мамочки! Даже завидно. Такой превосходный молодой человек. У нас все девчонки от него с ума сходили. Потом он в Сталинград поехал.
Экипажев. В Сталинград… Да…
Шура. Ну, значит, он самый. Ваня Парасюк! Только вы зря, Анатолий Эсперович, говорите, что хам. Я, знаете, не могу позволить, чтобы при мне всеми уважаемого партийного старшего товарища хамом обзывали. Я, конечно, извиняюсь.
Экипажев. Так он партийный?
Шура. А как же? И вам, как интеллигентному человеку, должно быть довольно совестно так отзываться о партийном товарище. Я, конечно, очень извиняюсь.
Экипажев. Пардон… Вы, Шурочка, не думайте…
Шура. Да я ничего лично против вас не имею, Анатолии Эсперович.
Экипажев. Партийный Ваня… Зять… Парасюк!.. О-о-о!
Шура. Фу, отдежурилась! Аж ноги позатекли! Чай, что ли, будем пить, Анатолий Эсперович? Я тут кой-чего получила в закрытом распределителе. Пожалуйста, товарищ Экипажев, не стесняйтесь, пользуйтесь. (Дает сверток.) Между прочим, кило рафинаду, четыре пачки папирос. Я сама некурящая, но поскольку знаю, что вы курящий… Берите, берите… Тут еще печенье Бабаева…
Экипажев. Экипажевы никогда не протягивали руку за подаянием.
Шура. Чего это?
Экипажев. Я говорю. Экипажевы никогда не одолжались у посторонних.
Шура. Какая же я посторонняя!.. Я у вас в квартире постельку занимаю. Вы меня, Анатолий Эсперович, обижаете. Берите, берите. Поскольку вы безработный интеллигент умственного труда. А я все равно некурящая и чай с сахаром пью у нас в буфете, в депо. Берите.
Экипажев. Хорошо. Мерси. Но имейте в виду, что все эти продукты я беру на сохранение.
Шура. Нехай на сохранение.
Экипажев. Гм. Старые «Новые Дели». (Закуривает.) Нуте-с!
Шура. Курите на здоровьечко. А я сейчас смотаюсь, чайник согрею. (Берет чайник, поет.) «Ах, чай пила, самоварничала, всю посуду перебила, накухарничала».
Экипажев. А вы, знаете, — миленькая. Некультурная, но миленькая. (Берет у нее чайник. Игра.)
Шура. Чего это?
Экипажев. Эдакий дикий цветок. Цветок душистых прерии. Огурчик! Вас так и хочется скушать. Гам!
Шура. Отдайте чайник!
Экипажев. Колючий огурчик!
Шура. Отдайте чайник!
Экипажев. А что мне за это будет?
Шура. А вы зачем крючок на дверь накидываете?
Экипажев. А чтоб не дуло, чтоб не дуло!
Шура. Сымите крючок! У вас дети взрослые!
Экипажев. Тем более… Дурочка, чего ж ты боишься? Я просто хочу любоваться тобой, как статуэткой.
Шура. Чего это?
Экипажев. Как статуэткой, говорю. Статуэткой…
Шура. Анатолий Эсперович! Я за статуэтку могу печеньем Бабаева по шее съездить!
Экипажев. Дура! Да ты знаешь, что такое статуэтка?
Шура. Знаем. Не беспокойтесь. Грамотные. У нас одну кондукторшу за прогулы уволили, так она статуэткой сделалась. Отдайте чайник! Вот я Мише расскажу. Михаилу Анатолиевичу. Он вам за статуэтку спасибо не скажет.
Экипажев. Узнаю — прокляну!
Шура. Успокойте свои нервы! (Уходит.)
Экипажев один.
Экипажев. Кондукторша, а такая вредная. Ну, Миша, смотри у меня! Парасюк! У-у-у! С одной стороны — Ананасов, а с другой — Парасюк. О-о! Я с ума сойду. (Нюхает воздух.) Однако артамоновские щи на всю квартиру пахнут. Господину Белье — все, а настоящей духовной интеллигенции ничего. Просто сживают со света. Не выдают нам с вами, господин Белинский. (Кланяется портрету Достоевского.) Ничего не выдают… Перец выдают… Наждак выдают… Парасюка выдали… Парасюк! У-у-у! Ну не могу я с этой фамилией примириться. Не могу! Однако — щи. Ух! Так бы в них и плюнул… хр… в них… в проклятых…
Входит Шура с чаем.
Шура (поет). «Эх, чай пила, самоварничала…» Анатолий Эсперович, подите посмотрите, — в уборной опять свет не погасили.
Экипажев. Ну, это уже окончательно хамство! Остается одно. (Достает из кармана очень большой висячий замок и идет навешивать его.)
Быстро вбегает Миша в милицейском.
Миша. Отдежурил! (Переодевается.)
Шура. И я отдежурила.
Миша. Вы со смены…
Шура. И вы со смены…
Миша. Ну так как же?
Шура. Ничего не имею против. Не возражаю.
Миша. Так в два счета. Хватай документы!
Шура. Анатолий Эсперович проклинать грозился.
Миша. Пускай проклинает! Не маленькие! Ну! Живо! Одна нога здесь, другая там. Я тебя у ворот подожду. (Убегает.)
Шура одна. Торопится, пьет чай, обжигается, ищет документы.
Шура (поет). «Эх, чай пила, самоварничала…»
Входит Экипажев.
Экипажев. Ключ в карман и буду выдавать в каждом отдельном случае. Не больше двух раз в сутки каждому жильцу.
Шура. Ах, какие страсти! А если кому-нибудь три раза ключ понадобится?
Экипажев. Не дам. Пусть к знакомым в гости идет. Я не настолько богат, чтобы переплачивать за электрическую энергию. А у Артамоновой-то действительно щи со свиной ногой. Жирные щи.
Шура. А вы в кастрюлю заглядывали, что ли?
Экипажев. Ну уж, — заглядывал! Так только. Слегка крышку приподнял… И этак…
Входит Калерия.
Шура (Калерии). Здравствуйте и прощайте.
Калерия. Ничего не сказала?
Шура. Абсолютно. (Уходит.)
Без Шуры.
Калерия. Эжена еще нет? Тем лучше. Он должен сейчас прийти.
Экипажев. Как его здоровье?
Калерия. О, вполне. Он совершенно выспался, то есть поправился. Я надеюсь, он тебе понравится. Ты полюбишь его, когда узнаешь ближе. Ты должен его полюбить. Он такой слабый, такой хрупкий.
Экипажев. Охотно! Охотно! Я уже люблю его, дитя мое. Он моя последняя надежда. Ему, только ему я смогу спокойно передать знамя. И никому другому. Потому что… Потому что… У меня нет больше…
Калерия. Что? Что случилось?
Экипажев. Случилось несчастье.
Калерия. С кем? С Агнессой? Ради бога! С Агнессой?
Экипажев. С Агнессой.
Калерия. Что? Попала под машину? Утонула?
Экипажев. Хуже. Она вышла замуж.
Калерия. Агнесса вышла замуж? За кого?
Экипажев. За хама.
Калерия. Когда?
Экипажев. Как только ты ушла — письмо. Трах! Как обухом по голове! И через полчаса — сама со своим хамом. Мастеровой. Морда как у обезьяны. Разумеется, пьян как стелька, фамилия — Парасюк! (Вспомнив.) Парасюк! У-у! Ну не могу я примириться с этой фамилией. Но могу! Вдумайтесь в это, Агнесса — Парасюк.
Калерия. Но я все-таки хочу ее видеть!
Экипажев. Не советую. И, что самое ужасное, он ворвался сюда и прежде всего потребовал ее приданое. Ты ведь знаешь, Калерия, — твоя покойная мама, царство ей небесное, оставила после себя бриллиантовые серьги. Всем сестрам по серьгам. Тебе — одну сережку и Агнессе — другую сережку. Это было ваше приданое от мамочки, царство ей небесное. Вы это знали. Серьги лежали у меня. Нуте-с.
Калерия (с беспокойством). На сохранении.
Экипажев. Ну да. На сохранении. Лежали. Царство небесное… то есть что я… Лежали…
Калерия. Лежали? А теперь? Они пропали?
Экипажев. Собственно, они не пропали, но они… исчезли.
Калерия (убитая). Когда?
Экипажев. На днях.
Калерия. Что ж это будет? Эжен так рассчитывал. Мы с Эженом так рассчитывали!
Экипажев. Вы с Эженом рассчитывали — это ничего! Мы с Евгением Николаевичем — оба интеллигентные люди и, надеюсь, всегда поймем друг друга. Можешь вполне положиться на мой такт. Но Парасюк! Что скажет Парасюк! (Вспомнив.) Парасюк! О-о-о! Ну не могу я примириться с этой фамилией. Не могу! Он меня бить будет! Просто бить по морде! А с Эженом мы быстро договоримся.
Калерия. Ох, нет! Ты не знаешь Эжена!
Экипажев. Я знаю Эжена. Эжен интеллигентный… Эжен хрупкий.
Калерия. Ох, не очень хрупкий.
Экипажев. Нет, хрупкий, хрупкий. Уверяю тебя. Хрупкий. Я знаю.
Стук в дверь.
Антрэ!
Заглядывает 1-й жилец.
1-й жилец. Анатолий Эсперович, дайте ключик.
Экипажев. Вы сегодня сколько раз пользовались?
1-й жилец. Один раз, Анатолий Эсперович.
Экипажев. Ой ли?
1-й жилец. Честное, благородное слово. Все жильцы могут подтвердить. Дайте ключик.
Экипажев. Э, нет. На руки ключ ни-ко-му! Пожалуйте вместе. Извини, душечка, я на две-три минуты. Пожалуйте.
Уходят.
Калерия одна.
Калерия (убито). Неужели? Этого не может быть. (Открывает комод, роется, достает футляр.) Вот. (Открывает его.) Пустой!
Из футляра на пол падает квитанция, не замеченная Калерией.
Это ужасно! Что я скажу Эжену? (Кладет футляр в комод. Плачет.)
Входят Агнесса и Парасюк.
Агнесса. Калька! Калечка!
Калерия. Агнесса!
Агнесса. Солнышко! Лошадка! Скамеечка! Чего же ты ревешь как белуга? Вот дура!
Калерия. Поздравляю тебя.
Агнесса. А я тебя! А я тебя! Ах ты, черная! Ах ты, носатая! Перестань же реветь! Вот дуреха! Ваня, иди сюда. Это моя единоутробная сестра. А это мой единоутробный супруг. Познакомьтесь.
Парасюк. Будем знакомы. Парасюк.
Агнесса. Я тебе что говорила? Ты еще при папаше ляпни — Парасюк. Вот будет тебе тогда Парасюк. Ты не знаешь, что тут сегодня утром делалось. Старик прямо на стенку полез. Помалкивай пока. К такой фамилии надо постепенно пожилого человека приучать. Я и то два дня привыкала.
Парасюк. А я, представьте себе, даже ничего такого странного не замечаю. Ну Парасюк и Парасюк. Обыкновенная украинская фамилия.
Агнесса. Цыц! Забудь! На два часа забудь свою обыкновенную украинскую фамилию. Можешь ты это сделать для меня?
Парасюк. Пожалуйста. Ничего не имею. Хоть на целый квартал могу забыть. Анекдот.
Агнесса. Ванечка, ты здесь посиди. Подожди старика один. А то старик сразу двух Парасюков в одной комнате не выдержит. Факт. Только имей в виду. Никакого Парасюка! Цыц. Муж вашей дочери — и точка. И насчет Маркса с ним не очень. Он политически довольно-таки отсталый субъект. Пойдем, Калечка.
Парасюк. Ладно.
Агнесса. А главное — никаких Парасюков. Муж вашей дочери — и цыц!
Уходят.
Парасюк один.
Парасюк (осматривается). Это, вероятно, Анечкина мама. Красивая женщина. Достоевский… Интеллигенция! «Муж вашей дочери… и цыц…»
Входит Экипажев.
Экипажев (пряча ключ в карман). Нуте-с… (Видит Парасюка.) Чем могу?
Парасюк. Муж вашей дочери Парас… цыц… Муж вашей дочери…
Экипажев (про себя). Ананасов! Неужели тоже приданое будет требовать? (Ему.) А! Голубчик! Наконец-то вы появились! Очень, очень рад приветствовать вас у себя в доме. Дочь вышла? Тем лучше. Этак мы скорее поймем друг друга. Как мужчина мужчину. Садитесь. Чаю? Кофе? Какао? Впрочем, кажется, кофе и какао нет. Ну так чаю. С бисквитом. Хоть и советского производства Бабаева, но весьма, весьма… Гм… Чай совсем простыл. Шура! Впрочем, Шуры нет. Нуте-с. Прекрасные сигареты. Старые «Новые Дели».
Парасюк. Как это — старые новые?
Экипажев. А есть еще новые старые. Затем новые-новые и старые-старые. Хе-хе! Советские топкости. Курите, пожалуйста.
Парасюк. Не курю. Бросил. Зачем себе зря организм отравлять?
Экипажев. Золотые слова. Но, к сожалению, не вся современная молодежь так здраво рассуждает. Далеко не вся. Антр ну суа дит, вся современная, так называемая советская молодежь — это просто какие-то подонки. Всеобщий разврат. Ругаются, плюются, хамят…
Парасюк. Ну, уж вы это слишком загибаете. Например, комсомол…
Экипажев. Вот, вот. Я про комсомол и говорю. Поголовно бандиты.
Парасюк. Позвольте!
Экипажев. Не позволю, голубчик, не позволю. И вы знаете что? С вами можно говорить совершенно откровенно. Как интеллигентный человек, вы меня поймете. По-моему, все дело тут в происхождении. Происхождение всегда дает себя знать.
Парасюк. Да, но Чарльз Дарвин…
Экипажев. Дарвин… Да, да. Там еще у него что-то про обезьян. Я помню. Но, дорогой мой, Дарвин Дарвином, обезьяны обезьянами, а факт налицо. Настоящий человек есть настоящий человек, а хам есть хам. Взять, например, меня. Или вас. Достаточно только посмотреть на вас — и сразу все ясно! Кровь. Порода. Вековые традиции. Идеалы, всосанные с молоком матери. Высокий лоб. Тонкие черты лица. Надбровные дуги. Глаза. Интеллектуальные уши…
Парасюк. Ну, уж это вы, Анатолий Эсперович, положим, сильно преувеличиваете…
Экипажев. Нет, нет! Я понимаю вашу скромность. Это делает вам честь. Но факт остается фактом. Против факта, батенька, не попрешь.
Парасюк. С этим, конечно, можно спорить, но… Однако ж вы и дымите, Анатолий Эсперович. Как паровоз.
Экипажев. Увы! Скверная привычка. Я, знаете, ужасно много курю. Особенно во время процесса мышления или же когда чем-нибудь взволнован.
Парасюк. Чем же вы взволнованы?
Экипажев. Ах, не говорите. У нас в семье такое несчастье! Мне даже вам как-то совестно говорить. Но все равно, вы свой человек. Шила в мешке не утаишь! Моя другая дочь вышла замуж за хама.
Парасюк. За хама?
Экипажев. За формального хама. Это ужасно, но факт. Просто за мастерового.
Парасюк. У нас нет мастеровых. У нас рабочие.
Экипажев. Это безразлично. Мастеровой, рабочий — одно и то же. По-ихнему — рабочие, а по-нашему — хамы.
Парасюк. Однако вы чересчур загибаете!
Экипажев. Но если б вы его только видели! Я лежу болен. У меня сорок. И вдруг он вваливается! Водкой несет, как из бочки. Руки непропорционально длинные. Череп — обезьяний. Уши плебейские. Двух слов связать не умеет. Только мычит нечто нечленораздельное: «Папочка, папулечка, ку-ку». А вы говорите — Дарвин… И нагло требует приданое. Приданое, а? Как это вам покажется?
Парасюк. На четырнадцатом году пролетарской революции — приданое? Анекдот!
Экипажев. Именно анекдот. Скверный анекдот. Да как требует — чуть ли не через милицию. С ножом к горлу. Верите ли, он меня почти задушил. И знаете, какое кровожадное животное? Все время каких-то младенцев требовал. Я их, кричит, сейчас жарить буду. Младенцев жарить — а? Ужас! Ужас!
Парасюк. Ничего себе зять! Так это ж просто какой-то уголовный тип. Люмпен.
Экипажев. Во, во! Золотые слова! Уголовный тип! Именно! Но ужаснее всего — это приданое. Откуда-то он вообразил, что я даю за дочерьми приданое. Действительно, в свое время я предполагал. Были такие небольшие сережки… Но теперь, вы сами понимаете… А? Вы ведь понимаете? А он требует. Разве так бы поступил интеллигентный человек, как, например, вы? А?
Парасюк. Действительно анекдот. Прямо для «Крокодила». Что у нас — эпоха феодализма, чтобы брать за девушками какое-то приданое? Еще, может быть, калым!
Экипажев. Вы действительно так думаете?
Парасюк. А как же иначе?
Экипажев. Благодарю вас. Благодарю вас. (Жмет ему руку.) Другого я от вас и не ожидал. А дочь еще опасалась. Но я был уверен. Так вы, значит, действительно не претендуете?
Парасюк. Я? Претендую??? На что??? На приданое? Да вы меня просто смешите. Какие могут быть разговоры! Конечно, нет. Все совершенно ясно.
Экипажев. Ясно? Мерси! Мерси!
Рукопожатие.
Парасюк. Да, наконец, советское законодательство не признает никаких приданых.
Экипажев. Не признает?
Парасюк. Но признает.
Экипажев. Вы это наверное знаете?
Парасюк. Да господи ж!
Экипажев. О, благодарю вас! Благодарю!
Рукопожатие.
Я этому хаму так и заявлю. Вы знаете, антр ну суа дит, это единственное мероприятие Советской власти, которое я вполне одобряю. Но все-таки это ужасно. Каждую минуту он может ворваться сюда. Я даже не знаю, ну как мне с ним говорить: «ты» или «вы», «братец», или «голубчик», или «любезнейший», или «товарищ»? И о чем, ну о чем мне с ним говорить? О кабаках? О харчах? О спинжаках? О портянках? Не представляю себе! Посоветуйте!
Парасюк. Да что ж тут советовать! Будет безобразничать — гоните его в шею, не глядя, что зять.
Экипажев. Что вы! Что вы! Нельзя. Он же партийный.
Парасюк. Партийный? Ну, значит, тем более. Таких партийных надо из партии вон.
Экипажев. Из партии вон? Вы меня воскрешаете! Мерси! Мерси!
Парасюк. Да вы не расстраивайтесь. Все уладится.
Экипажев. Мерси! Мерси! Я так и сделаю.
Парасюк. Анатолии Эсперович. Мои старики очень вас просили. Особенно папаша. Вечерком — к нам, на стаканчик чаю.
Экипажев. О, с восторгом, с восторгом! Я давно мечтал потолковать с вашим батюшкой. Мы ведь с вашим батюшкой, можно сказать, люди одной закваски. Последние, так сказать, дубы. Так сказать — обломки старого русского либерализма. Ведь ваш батюшка отчаянный либерал?
Парасюк. Да… как сказать. Пожалуй, что и отчаянный, но только либерал ли, кто его знает.
Экипажев. Либерал, либерал. Я знаю — либерал!
Парасюк. А уж поговорить с интеллигентным, просвещенным человеком — это у него первое удовольствие.
Экипажев. Хе-хе-хе! Да и я, знаете, не прочь стариной тряхнуть.
Парасюк. Так я вам адресок запишу.
Экипажев (мечтательно декламирует). «О чем шумите вы, народные витии…»
Врывается 2-й жилец.
2-й жилец (бурно). Анатолий Эсперович! Ключ!
Экипажев. «Зачем анафемой грозите вы России?..» Который раз?
2-й жилец. Второй! Второй!
Экипажев. Ой, третий?
2-й жилец. Второй! Второй! Ключ!
Экипажев. На руки ключ ни-кому! Пожалуйте вместе. Извините, дорогой мой, я вас оставлю на две-три минуты. Мне тут нужно по одному общественному делу. Я, знаете ли, как старый общественный деятель, даже в частной жизни не могу без общественных обязанностей…
2-й жилец. Да ну вас! Ну же! Идем!
Экипажев. Пардон.
Уходят.
Парасюк один, пишет адрес.
Парасюк. Рогожская застава, Третий Песочный переулок, дом номер три А, четвертый корпус, третий подъезд, квартира номер семьдесят, спросить Парасю… Цыц! Никаких Парасюков! (Зачеркивает слово «Парасюк».)
Входит сияющая Шура.
Шура. Ванька! Здорово!
Парасюк. Шурка Ключикова! Ты как сюда попала?
Шура. Так же само, как и ты.
Парасюк. Как это?
Шура. А очень просто. Парасюк! Ох, нет, ни за что не скажу!
Парасюк. Ну все-таки?
Шура. Я здесь постельку нанимаю.
Парасюк. Что нанимаешь?
Шура. Ну, постельку, коечку.
Парасюк. Ах, у Экипажевых угол снимаешь?
Шура. Угол! Фи, как вы вульгарно выражаетесь! Может, еще ночлежка — скажете. Постельку, постельку. А ты что, в зятья к Экипажеву заделался?
Парасюк. Экипажев сам по себе, а я сам по себе.
Шура. Такую себе подругу оторвал!
Парасюк. Что, хороша?
Шура. Во!
Парасюк. А ты все ездишь?
Шура. Езжу, чтоб им всем повылазило! Ох, Парасюк, поди сюда, что я тебе скажу. Нет, нипочем не скажу! Хоть ты меня зарежь!
Парасюк. Учиться бросила?
Шура. Какой там! Учусь. И Мишка учится. Мишка — это Экипажев-сын, Михаил Анатолиевич. Мы оба думаем в сентябре держать в техникум.
Парасюк. Ишь как разоделась! В пух и прах. Ты что — ограбила кого-нибудь или обокрала?
Шура. Сверхурочные получила. Сорок два рубля. Тапочки новые купила. Во! Гуляем! Ох, Парасюк! Значит, мы теперь с тобой вроде как… ох, не скажу!
Парасюк. Малохольная! (Смотрит на часы.) Ого! Мне еще в Комакадемию надо смотаться. Тут где-то Агнесса, так ты ей скажи, чтоб меня не ждала. И старику скажи. Он тут по каким-то общественным делам пошел.
Шура. Дежурит с ключом возле уборной, чтоб жильцы свет тушили. Вот тебе и всех общественных делов.
Парасюк. А, ты, маленькая язва! Приходи вечерком… с Мишкой со своим… А?
Шура. Ах ты, язва.
Парасюк уходит.
Шура одна.
Шура. А набросано! А накурено! Только выскочи из квартиры… (Поднимает с полу квитанцию.) Квитанция какая-то: «Магазином Госторга уплачено Экипажеву А.Э. за дамские бриллиантовые серьги четыре тысячи пятьдесят рублей». Такой документ прямо на полу валяется, как сметье. Ей-богу, эти интеллигенты — чистые дети. Такой денежный документ! Надо его спрятать и Мишке отдать, а то старик уж совсем никуда не годится.
Входит Экипажев.
Экипажев. Где зять?
Шура. Сказал, что извиняется. В академию пошел. (Уходит.)
Экипажев. Зять пошел в академию. Вот это зять! А вы говорите — Дарвин!
Входит Ананасов, трезвый, но с сильного перепоя.
Экипажев (про себя). Парасюк.
Ананасов. Здравствуйте.
Экипажев (про себя). За приданым пришел.
Ананасов. Здравствуйте, папаша!
Экипажев (про себя). А вот я тебе сейчас пропишу папашу. (Ему.) Здравствуй, братец. Ты что ж это себе позволяешь, любезнейший? А?
Ананасов. Простите великодушно. Несчастный случай. Немножко с дороги переложил. Ничего не помню.
Экипажев. Ах, ничего не помнишь? Так я тебе могу напомнить.
Ананасов. Кажется, я с вами на брудершафт не пил.
Экипажев. На брудершафт? Вот как! Оказывается, ты даже такие тонкие слова понимаешь? Брудер-шафт! Хм… Это любопытно.
Ананасов. Позвольте…
Экипажев. Не позволю! Да как ты осмелился? Да я, братец, не посмотрю на то, что ты мастеровой!
Ананасов. Позвольте…
Экипажев. Не поз-зволю! Да что же это ты, милейший, а? Советского законодательства не знаешь? Против собственной власти прешь? Приданое требуешь?
Ананасов. Уговор дороже денег.
Экипажев. Уговор? С кем уговор?
Ананасов. С дочкой вашей. С моей супругой.
Экипажев. Вот как! Успел уговориться уже! Напрасно, любезный, торопился. Я ее проклял и лишаю приданого. Нуте-с!
Ананасов. Не имеете права!
Экипажев. Не имею права? Ах, так! Ты, кажется, позволяешь себе учить меня советскому законодательству? Бриллиантов тебе подавай? Жемчугов? Рубинов? Сапфиров? Хризопразов? А тебе, хаму, не известно, что в Советской стране приданое отменяется? Тебе что, феодализма захотелось? А вот я тебя за такие мысли в милицию сейчас отправлю! Вот будет тебе тогда в милиции феодализм!
Ананасов. Но, папаша…
Экипажев. Молчать! Никакой я тебе не папаша! Я не давал согласия на ваш брак. Вон из моего дома!
Ананасов. Что вы этим хотите сказать?
Экипажев. А то самое. Пошел вон из моего дома!
Ананасов. А! После того, что вы позволили себе по отношению ко мне, нам остается одно: взять свои вещи, немедленно переселиться к вам и жить до тех пор, пока вы не отдадите приданое, чтобы мы могли купить себе приличную комнату.
Экипажев. Ну, нет-с, любезнейший. Дудки! Хоть ты и директор, и класс-гегемон, и хозяин положения, и прочее, и прочее, но попрошу не забывать, что я не одинок. На моей стороне первоклассный юрист Ананасов.
Ананасов. Ананасов?
Экипажев. Да-с! Старик Ананасов! Я сегодня приглашен к старику Ананасову на чашку чаю.
Ананасов. Плевал я на старика Ананасова! Я сам себе Ананасов!
Экипажев. Вы видите, господин Белинский?
Ананасов. Только без лирики! Я не марксист. Короче: серьги на бочку, или я вам устрою небывалый, феерический скандал в публичном месте!
Экипажев. Вон!
Ананасов. Ах, так! Но имейте в виду. От меня никуда не скроетесь. Ни-ку-да! На дне моря найду! Найду и публично набью морду!
Экипажев. Вон!
Ананасов уходит.
Входит Шура.
Шура. Батюшки! Что случилось?
Экипажев. Меня оскорбил хам. Мерси! Но мы еще посмотрим!
Входит неподвижная и холодная, как статуя, Артамонова с кастрюлей дымящихся щей. Ее сопровождают оба жильца, которые изредка заглядывают в кастрюлю.
Экипажев (к Артамоновой). Ангина Павловна! Вы интеллигентная женщина. Только вы одна можете понять меня. Почему вы молчите? Меня только что оскорбил хам, а вы молчите? Ах, простите, у вас руки заняты…
Входит Миша в штатском.
Миша. Папаша, я…
Шура. Говори, говори…
Экипажев (сыну). Здравствуй, любезнейший! Что же это ты, братец?.. А? То есть что я такое говорю! Здравствуй, Михаил.
Миша. Я, папаша…
Шура. Говори, говори, не бойся.
Миша. Папаша, я… (Шуре.) Не могу.
Шура. Ну, давай я скажу.
Миша. С ума сошла! Я, папаша, знаешь, все подумываю, не поступить ли мне действительно на службу. Нельзя же в самом деле все время без работы небо коптить. Например, я определенно думаю поступить в милицию…
Экипажев. Молчи! Ни слова! Младшая дочь вышла замуж за хама. Не хватало еще, чтобы единственный сын сделался городовым. Имей в виду, перед всеми говорю: увижу тебя в милицейской форме — прокляну.
Миша. Ну что вы расстраиваетесь, папаша? Жизнь меняется. Отцы и дети…
Экипажев. «Дворянское гнездо». «Записки охотника». «Тарас Бульба». Не раздражай меня! Молчи. (Вспомнив.) Парасюк! У-у! Ангина Павловна, вы — мать. Вы одна можете понять. Ах, у вас руки заняты. Пардон… Вот-с, господин Белинский! Я же вам говорил: придет хам. И он пришел. Пришел и требует у нас с вами приданое. От лица русской интеллигенции — мерси!
Шура. Это Достоевский, Анатолий Эсперович.
Экипажев. Разве? Фу, черт! До того мухи за тринадцать лет засидели, что неизвестно, где кончается Достоевский и где начинается Белинский. Мерси! Но мы еще повоюем с хамом, черт возьми! Теперь нас двое — я и Ананасов. Нас с Ананасовым голыми руками не возьмешь. Скорее! Где мой старый верный боевой сюртук? К Ананасову! К Ананасову! Где это?.. (Вынимает адрес.) Рогожская застава. Эк ведь куда порядочного человека большевики загнали… А впрочем, район весьма фешенебельный. Не правда ли, Ангина Павловна? Третий Песочный переулок… Спасибо, что не четвертый… Дом номер три А. Все-таки А, а не Б. И то хорошо… Четвертый корпус, третий подъезд, квартира номер семьдесят… Эх, Николай Николаевич, Николай Николаевич… Бедная, бедная русская интеллигенция… Но! Терпенье! Терпенье! Мы еще увидим небо в алмазах, не так ли, Ангина Павловна? Ах, извините. У вас руки заняты. Мы еще высоко держим знамя… Она еще взойдет, заря, заря пленительного счастья… Чем ночь черней, тем ярче звезды…
Артамонова. Анатолий Эсперович! Скажите правду. Это вы плюнули в кастрюлю?
Экипажев. Что вы этим хотите сказать?
Артамонова. Я вас спрашиваю: это вы плюнули в наш борщ?
Экипажев. Какая гадость!
Артамонова. Я знаю. Это вы плюнули.
Экипажев. Клянусь честью — не я!
Артамонова. Нет, вы!
Экипажев. Откуда вы знаете?
Шура (заглядывает в кастрюлю). Слюна желтая. Во всей квартире только у вас у одного слюна табачная. Не будь я гадом.
Занавес.
Вечер того же дня. Квартира Парасюков в новом кооперативном доме. Открыт балкон. Внизу гулянье, может быть музыка. Парасюки переселились сюда дня три тому назад. Есть книги и портреты. Дверь в ванную. Еще очень светло.
Парасюки: мать и дедушка.
Мать. Вот тебе чистое белье.
Дедушка. Не буду купаться.
Мать. Здравствуйте! Это что за новости?
Дедушка. Не буду купаться в ванне. Освободи.
Мать. Как это — не буду? За милую душу выкупаешься.
Дедушка. Я не граф, чтоб в ваннах купаться. Я лучше на балкончике посижу, музыку послушаю. А в ваннах пускай графы купаются. Освободи!
Из ванной выходит отец. Он в синем холщовом халате, мокрый, причесывается.
Отец. Битте-дритте! Хар-рошая штука — душ после работы. Кто его выдумал? Я б этому человеку непременно поставил большой памятник на самом видном месте. Факт.
Мать. А он не хочет купаться.
Отец. Кто не хочет купаться?
Мать. Дедушка.
Отец. Срам какой!
Дедушка. Я не граф!
Мать. Заладил!
Отец. Ну, многоуважаемый Иван Сидорович, хоть ты мне и папаша, хоть ты и не граф, а придется, кажется, к тебе применить революционное насилие. Иди в ванну!
Дедушка. Увольте! Освободите!
Отец. Хватай-ка его, мать, за руки, а я его возьму за ноги.
Дедушка. Не щекотите меня! Ну вас! Не щекотите! Я не граф!
Отец. В два счета!
Дедушка. Но пойду!
Отец. Иди!
Дедушка. Не пойду. Ну вас!.. Пустите!.. Грех вам!..
Мать. Снимай портки!
Отец. Живо!
Дедушка. Не сниму!
Мать. Ты что же, всю нашу фамилию осрамить хочешь? Знаешь, какого человека мы к себе в гости ждем? И ты хочешь перед этим интеллигентным родственником появиться такой неумытой хрюшкой?
Дедушка. Хоть собакой назови! Не пойду!
Отец. Иди, иди. Раз-два, и готово! (Водворяет дедушку в ванную комнату.) Битте-дритте! Смотри хорошенько мойся. Не жалей горячей воды! Наша!
Входит Парасюк.
Парасюк (в дверях). Привет родителям.
Мать. Поаккуратнее в дверях, поаккуратнее. В заливного судака ногами не влезь.
Парасюк. Не влезу. Что за шум, а драки нету?
Отец. Дедушку купаем.
Парасюк. Великое национальное событие. Шум на всю лестницу! Агнесса не приходила?
Отец. Не приходила.
Мать. Ну, что, самого пригласил?
Парасюк. Пригласил.
Мать. Придет?
Парасюк. Придет.
Мать. Сам?
Парасюк. Сам.
Мать. Сегодня?
Парасюк. Сегодня.
Мать. Когда?
Парасюк. Сейчас.
Мать (отцу). Слышишь? Сейчас сам придет. А ты в халате, как арестант. Ступай хоть в пиджак переоденься.
Отец. Погоди. Что ж он из себя за человек?
Парасюк. Увидишь.
Отец. Интеллигент?
Парасюк. Вроде.
Мать. Профессор?
Парасюк. Вроде.
Мать. Ну тебя. Заладил. (Отцу.) Слышишь? Профессор! Галстук надень.
Отец. Надену.
Дедушка выглядывает из ванной.
Стой! Ты куда?
Выходит дедушка из ванной.
Дедушка. В баню пойду, а в ванну не пойду!
Парасюк. Брысь!
Дедушка. Неужто так-таки и придется на старости лет в ванне купаться?
Парасюк. Определенно!
Дедушка. Я ж не граф. Ну, дети нынче пошли! Ну, внучки нынче пошли! Наказанье! (Скрывается.)
Отец уходит переодеваться.
Без дедушки.
Мать. Ванечка, у меня в духовом шкафу пироги с груздями. Товарищ Экипажев любит пироги с груздями?
Парасюк. Любит.
Мать. Очень приятно. А заливного судака кушает?
Парасюк. Кушает, кушает. Он у нас все кушает.
Мать. Сразу видать образованного человека. (Вытаскивает и ставит на подоконник фикус.)
Входит разодетый отец.
Отец. Н-да. Давненько я собираюсь с настоящим культурным, образованным человеком вплотную потолковать. Стой! Откуда фикус? Я ж сказал, чтоб эту дрянь на новую квартиру не перевозить. Сырость только от них.
Мать. Один, один!
Отец. Тьфу! Н-да. Интеллигенция — она сила! Ого-го!
Мать. А не заробеешь?
Отец. Чего мне робеть? Кой в чем и мы подковались. Эх, мать моя, старушка моя дорогая, жизнь-то какая разворачивается вокруг… (Обнимает ее в дверях балкона.)
Парасюк. Она и он, луна, балкон. Я давно подозревал, что у меня родители Ромео и Джульетта.
Мать. Родной матери такие слова. Бандит!
Звонок.
Парасюк. Идет профессор.
Мать. Голубчики! Профессор! А я-то! На что похожа! Отвори, Ванечка! (Убегает.)
Отец. Идет! Идет! (Мечется, натыкается на другой фикус.) Стой! Опять фикус! А, ч-черт!
Входят торжественный Экипажев и Парасюк, открывший ему дверь.
Мать (из-за двери). В дверях поаккуратней. В заливное не влезьте. (Скрывается.)
Экипажев. Не беспокойтесь, не беспокойтесь. Я бочком.
Отец. Пожалуйте, милости просим.
Парасюк. Ну вот. Знакомьтесь. Гражданин Экипажев. Гражданин Пара… цыц! Гражданин… мой отец.
Экипажев. Очень приятно, очень приятно!
Отец. Очень приятно, очень приятно.
Парасюк. Историческая встреча. (Уходит к себе в комнату.)
Экипажев. Я давно с вами мечтал познакомиться.
Отец. И я, знаете, мечтал. И я-с.
Экипажев. И вот, на старости лет… На склоне дней… Два, так сказать, обломка… Извините, не в силах сдержать слез. При таких исключительных обстоятельствах… Так сказать, соединенные родственными узами… Гименея…
Отец. Вот именно! В самую точку! Именно — родственными… Как это вы хорошо выразили, товарищ Экипажев! Вроде как бы смычка с интеллигенцией.
Экипажев. Именно, именно… Смычка интеллигенции… прекрасно сказано. Исторический момент… Две молодых поросли русского либерализма — моя нежная дочь и ваш превосходный сын… соединились, так сказать…
Отец. Дочка ваша действительно молодец. Такая умница, такая работящая, бедовая девушка.
Экипажев. Мерси! Мерси! И ваш замечательный сын тоже. Такой молодой, и уже академик… Это, знаете, что-нибудь да стоит. Но, впрочем, вполне понятно. Происхождение-с. У такого отца, как вы, не может быть другого сына. Не может!
Отец. Самый обыкновенный отец.
Экипажев. Нет-с! Нет-с! Необыкновенный! Я уважаю вашу скромность, но позвольте вам сказать, что необыкновенный! Я давно, давно слежу за вашими блестящими судебными процессами.
Отец. Да чего там! Обыкновенные показательные процессы. Приходится и обвинять, приходится и защищать… Завком выдвигает. Неудобно отказываться.
Экипажев. Еще бы! Еще бы. Я давно за вами слежу по газетам. Ваши портреты…
Отец. Ну, один раз, действительно… В «Рабочей Москве»… И то узнать нельзя. Какая-то клякса вместо физиономии.
Экипажев. Да, да. В «Русском слове», в «Новом времени», поистинно…
Отец. Разве и за границей было?
Экипажев. Еще бы, еще бы! Ах, вы, скромник! Везде! В Париже!.. В Баден-Бадене! Однако у вас прелестная квартирка. Я никогда не думал, что в таком районе может быть… этакая бомбоньерка.
Отец. Два дня, как переехали.
Экипажев. Прелестно, прелестно! Все так культурно, интеллигентно, масса света, зелени… фикусы… очаровательные фикусы… книги, гравюры… Да-с… Вот что отличает настоящего культурного человека от какого-нибудь парвеню и хама. Книги-с. Когда, я вас спрашиваю, когда наконец наш темный, невежественный, хамский народ начнет читать книги? «Эх, эх, придет ли времечко, придет ли… — гм… — желанное, когда мужик не Блюхера и не милорда глупого, Белинского и Гоголя с базара понесет…»
Отец. Гоголь есть. Пять томов. Старенький, но в переплете. А Белинский госиздатовский… Но, к сожалению, без переплета. Все никак не соберусь. Общественная работа заедает.
Экипажев. И меня, знаете, общественная работа тоже ужасно заедает.
Отец. Зато Шекспиром могу похвастаться. Брокгауза и Ефрона издание. На книжном базаре выиграл. Не знаю только, как перевод. Говорят, Шекспира переводить трудно очень. Вы не знаете?
Экипажев. Трудновато. Трудновато.
Отец. Вы ведь небось основательно изучили иностранные языки. В особенности английский?
Экипажев. Английский язык? Да. Я знаю. Гм. Мад ин Энгланд. Впрочем, отсутствие практики. Духовная интеллигенция поставлена в такие ужасные условия.
Входит переодевшаяся мать.
Мать. Да что ты, ей-богу, вцепился в профессора. Извините, товарищ профессор, он не понимает никакого обращения с интеллигентным человеком. Пожалуйте на балкончик закусить, чайку попить. Под музыку. Милости просим.
Отец. Это моя половина.
Экипажев. Очень приятно. Мадам. (Пытается поцеловать ей руку.)
Мать. Да что вы! Да ей-богу! Да вы меня конфузите. Не надо!
Экипажев. Нет-с, надо. Именно надо! Такую прелестную ручку нельзя не поцеловать. Пароль допер!
Мать. Ох, честное слово!..
Экипажев. Нет, уж позвольте! Мадам, я очарован вашим супругом, вашим сыном, вашей квартирой, всем вашим милым, милым старым интеллигентным домом.
Дедушка выскакивает из ванной в одних подштанниках, с намыленным лицом.
Дедушка. Глаза щиплет… Намылился, а кранта не могу найти… Ироды!
Мать. Зарезал…
Отец. Это наш дедушка.
Дедушка. Промойте глаза, черти… Кранта не могу найти. Ох!
Мать. Иди. Ступай. Ах, зарезал! Извините. Сейчас, сейчас.
Дедушка. Я, знатца, намылил физиономию, а кранта и не могу найти… Ой, щиплет… Ироды…
Мать. Иди, иди… Срам! (Уводит деда.)
Без дедушки и матери.
Отец. С непривычки, знаете. Что поделаешь! Старик. И то два часа бились, покуда заставили его в ванну сесть. Простите.
Экипажев. Ну, что вы, что вы! Такой милый, своеобразный старичок. Вылитый Лев Толстой. Кстати, о Льве Толстом. У меня, знаете, тоже домашняя библиотека.
Отец. Ну, ваша библиотека! Разве с вами потягаешься? Надо полагать, огромная библиотека!
Экипажев. Порядочная, порядочная. Не так, впрочем, велика, как хорошо подобрана. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона… И еще кое-что…
Отец. А Брокгауз не устарел?
Экипажев. О нет! Я берегу свои книги. Что осталось нам, кроме книг? Не так ли? Весь Брокгауз как новенький. Только пяти томов не хватает.
Отец. А у нас «Малая советская». Нынче предпоследний том принесли. «Техническая» тоже. Надо, знаете, держаться в курсе…
Экипажев (видя на стене портрет). Это кто, Помяловский?
Входит Парасюк из своей комнаты.
Парасюк. Энгельс.
Экипажев. Энгельс? Разве? А я почему-то представлял его себе бритым. Удивительно напоминает Помяловского… И Добролюбова… А этот, с бородкой… Некрасов?
Отец. Дзержинский.
Экипажев. Дзержинский! Ой! А похож, знаете. Я даже сразу спутал. Вижу, что-то знакомое.
Парасюк. Вы не туда смотрите. Это Белинский.
Экипажев. Ах, у вас Белинский? У нас тоже Белинский… То есть Достоевский. А это?
Парасюк. Блок.
Экипажев. Какой Блок? Член Третьей Государственной думы? Я помню, там был один блок. Кажется, националистов и октябристов.
Парасюк. Это поэт Александр Блок.
Экипажев. Ах, поэт. Я очень люблю поэтов.
Парасюк. «Двенадцать» написал.
Экипажев. Да, да. Я знаю: двенадцать томов. Читал, как же, читал. Все двенадцать прочитал. Прелестно.
Входит мать.
Мать. Извините, насилу отмыла старика.
Звонок.
Иду, иду. (Идет отворять.)
Входит Ананасов, за ним мать.
Ананасов. Фу-ты, чер-рт! В какую-то мерзость ногой вступил.
Мать. Ах! В заливного судака.
Экипажев (про себя в ужасе). Парасюк!
Ананасов (ласково). Ах, вы тут?
Экипажев. Извините, господа, позвольте вам… мой зять…
Ананасов. Это совершенно лишнее.
Мать. Милости просим.
Экипажев. Ты что же это, братец, а? Следишь за мной? Преследуешь меня по пятам, как сыщик?
Ананасов. А вы думали, что от меня так легко отделаться? Дудки-с! Спрашиваю вас в последний раз: отдадите вы мне бриллианты или не отдадите?
Экипажев. Да как ты осмелился, любезнейший, врываться в чужой интеллигентный дом?
Ананасов. Отдадите или не отдадите?
Экипажев (Парасюку). Вот-с. Я вам говорил. Что же теперь прикажете с ним делать?
Ананасов (шипя). Милостивый государь, за такие фокусы публично бьют по морде.
Экипажев. Голубчик! Ради бога! Где угодно, но только не здесь. Не в этом интеллигентном доме… Это недоразумение! Уверяю тебя! Никаких бриллиантов нет.
Ананасов. Как нет? А где же они?
Экипажев. Их… их украли.
Ананасов (ласково). Ах, их украли? Кто же их украл?
Экипажев. Кто?.. Гм… Вы знаете, господа, в моем доме живут посторонние люди. Я принужден временно отдавать часть своей площади, гм, кондукторше Ключиковой. Антр ну суа дит, я вполне уверен, что это Ключикова.
Ананасов (еще ласковей). Ах, Ключикова?
Экипажев. Только, ради бога, братец, не делай из этого историю.
Ананасов (вкрадчиво, задыхаясь). Ах, Ключикова?
Входит Шура с фикусом.
Экипажев. Вот-с!
Все молчат.
Шура. С новосельем! Я вам цветочек принесла. Еще раз здравствуйте! А Мишка сейчас придет. Он тут невдалеке стоит. Какая квартирка миленькая!
Все молчат.
Об чем речь?
Все молчат.
Ананасов. Гражданка Ключикова. Вчера у гражданина Экипажева пропала одна ценная вещь, хранившаяся в комоде. Вы об этом ничего не знаете?
Шура. Понятия не представляю.
Ананасов. Ты взяла бриллианты?
Шура. Честное, благородное слово, Анатолий Эсперович! Чтоб у меня руки отсохли!
Экипажев. Не знаю, милая, не знаю. К нему обращайся. Я, так сказать, отстраняюсь.
Ананасов. Воровка!
Шура. Я? Воровка? Да что ж это делается? Господи… Миша… Где же Миша?.. Товарищи… Скажите же… Подтвердите… Я не воровка… Ох, Мишечка… (Плачет.)
Ананасов. Не реви, не реви! Говори, куда серьги?.. Где серьги?
Шура. Серьги?.. Дамские серьги?.. Погодите. Я давеча подобрала на полу одну бумажку на серьги… Где это? Ах, боже мой… Да где ж этот проклятый документ?..
Экипажев. Какой… документ?
Шура (ищет). Вроде квитанции. Ах ты, черт… Вот… (Нашла.)
Ананасов. А!
Экипажев. Шура, я запрещаю вам! Слышите?
Шура. А идите вы к чертовой матери!
Экипажев. Шурочка, ну я прошу вас…
Ананасов. А-а-а!
Шура. Не смейте до меня прикасаться, старый гад, а то я как двину в ухо фикусом!
Экипажев. Вы видите, господин Белинский… то есть Дзержинский. Мерси!
Мать. Шурка! Не разоряйся! Тут не трамвай!
Отец. Постой, мать. Дай-ка, Шура. (Берет квитанцию.)
Экипажев (отцу). Миль пардон. На два слова. Ан де.
Шура. Читайте! Пусть все слышат!
Экипажев (Эжену). Голубчик… на два слова… тет-а-тет.
Ананасов. Да вы что, издеваетесь надо мной? Читайте!
Те же и дедушка, он выходит из ванной.
Дедушка. Здравствуйте, Анатолий Эсперович. Не признали? А я у вашего покойного папаши в дворниках состоял. У них, у Экипажевых, на Коровьем валу домик свой был. Вы тогда еще такой лихой молодой человек были… Ох, лихой студентик… ох, лихой!
Экипажев. Иван! Ты как сюда попал?
Дедушка. Прямо из ванны и попал. Очень просто. Душ принимал.
Отец. Домик на Коровьем валу?
Экипажев. А как же! Помилуйте! Весьма порядочный домик, — двадцать пять квартир. Отобрали-с… Экспроприировали-с.
Отец. Эге!
Без дедушки.
Ананасов. Ну, читайте же, читайте!
Шура. Читайте! А ну вас всех!
Экипажев. Пардон. Мне пора. Общий поклон. По-английски.
Ананасов. Нет, зачем же по-английски? Пусть лучше будет по-русски. (Шепотом.) Будьте любезны атанде — или в рыло!
Шура. Куда? Поперек двери лягу!
Входит Калерия.
Отец. Тише… (Читает.) «Магазином Госторга уплачено гражданину Экипажеву…»
Экипажев. Это не я.
Отец. «…Экипажеву А.Э….»
Экипажев. А.Э. — то я.
Отец. «…за дамские серьги четыре тысячи пятьсот рублей».
Экипажев. Ах да, действительно. Теперь помню. Как раз перед самым весенним дерби.
Калерия. Я так и предчувствовала!..
Шура. Ну, что ему теперь сделать? В морду плюнуть?
Ананасов. Что же это в конце концов значит, многоуважаемый товарищ, объясните!
Экипажев. Господа! Вы должны понять и простить. В минуту жизни трудную. Интеллигенцию так жали, так жали…
Калерия. Но ведь я служила. Я всегда служила… Я отдавала тебе все жалованье до копейки.
Экипажев. На сохранение, на сохранение. Кроме того, господа, у меня могли быть слабости. Маленькие человеческие слабости… При изнурительном умственном труде… Бега освежают… Это так естественно… У… гм… Наполеона тоже были слабости… таково свойство высокоинтеллигентных индивидуумов… Я даже как-то об этом писал в одной из своих философических брошюр.
Входит дедушка с брошюрой.
Дедушка. Вот она, брошюрка-то. Книжечка. Вы мне ее тогда еще подарили. Для народного просвещения. Она у меня всегда в сундучке. Вот-с.
Парасюк (берет брошюру, читает). «Несколько интимных мыслей по вопросу об однополой любви в Древней Греции, с иллюстрациями, сочинение доктора эстетики А.Э.Экипажева». Пустячок — философическая брошюрка!.. Гм…
Отец. Да уж… Что и говорить… Не Герцен…
Дедушка. В особенности картинки… (Фыркает.)
Калерия. Ты проиграл мое приданое на бегах! В тотализатор! Ты погубил мою жизнь… Мне тридцать пять лет! Тридцать пять лет! Кто меня возьмет? Ты мне больше не отец! Я ненавижу тебя! Доктор эстетики! Плюю на тебя! Ненавижу!
Экипажев. А я как раз собирался передать тебе знамя.
Ананасов. Заявляю публично, что вы стерва! Я тебе сейчас буду бить морду! (Бросается на Экипажева.)
Драка.
Мать. Ай, срам какой! Два образованных человека из-за приданого друг друга по мордам хлещут.
Драка, все их разнимают, валятся фикусы, посуда. Погром.
Милиция! Милиция!
Парасюк. Ну, ну! Без драки тут! Это вам не Коровий вал, и не купеческая свадьба, и не Древняя Греция.
Входит Агнесса.
Агнесса. Что за базар?
Экипажев. Вот-с. Полюбуйся на своего хама. Пенсне мне разбил! Нет, каков гусь! Парасюк!
Начиная отсюда, сцена идет в четком, но очень замедленном темпе. После каждой реплики короткая пауза.
Агнесса. Где Парасюк?
Экипажев (показывая на Ананасова). Вот Парасюк.
Агнесса. Он — Парасюк?
Ананасов. Кто — Парасюк?
Экипажев. Ты — Парасюк.
Ананасов. Я — Парасюк?
Калерия. Эжен!
Экипажев. Кто — Эжен?
Ананасов. Я — Эжен.
Экипажев. Ты — Эжен?
Калерия. Он — Эжен.
Экипажев. Парасюк — Эжен?
Агнесса. Парасюк — не Эжен.
Экипажев. Эжен — Парасюк?
Калерия. Эжен — не Парасюк.
Ананасов. Эжен — Ананасов.
Экипажев. Кто — Ананасов?
Калерия. Он — Ананасов.
Экипажев (на Парасюка). Ананасов — он?
Ананасов. Ананасов — я.
Экипажев. Ананасов — вы?
Агнесса. Он — Ананасов.
Экипажев. Вы — Ананасов?
Ананасов. Я — Ананасов.
Экипажев. Позвольте… А кто же тогда Парасюк?
Агнесса. Парасюк — он.
Экипажев. Он — Парасюк?
Калерия. Парасюк — он.
Экипажев. Вы — Парасюк?
Парасюк. Я — Парасюк.
Экипажев. Позвольте. Значит — тот Парасюк, а этот — не Парасюк?
Дедушка. Да нет жа! Тот — не Парасюк, а этот — Парасюк.
Экипажев. А каким же образом тогда этот Парасюк попал в квартиру присяжного поверенного Ананасова?
Мать. Кто присяжный поверенный Ананасов?
Экипажев. Он присяжный поверенный Ананасов.
Мать. Присяжный поверенный Ананасов — он?
Экипажев. Он присяжный поверенный Ананасов.
Отец. Кто?
Экипажев. Вы.
Отец. Я?
Экипажев. Да.
Отец. Нет.
Экипажев. Как нет? А кто же вы, если не присяжный поверенный Ананасов?
Отец. Иван Иванович Парасюк.
Экипажев. Парасюк?
Отец. Парасюк. А это старуха моя, Ванина мама, Елизавета Осиповна.
Экипажев. Парасюк?
Мать. Парасюк. А это дедушка, Иван Ивановича родитель.
Экипажев. Парасюк?
Дедушка. Парасюк.
Экипажев. А я и не знал, что твоя фамилия Парасюк. Парасюк — родственник — дворник… У-у-у-у-у!
Отец. Еще Агнесса Анатолиевна, Ванина супруга.
Агнесса (вызывающе). Парасюк! Ну, крест! Ты мне больше не отец!
Экипажев. Я тебя еще раньше проклял. Позвольте! Что же это делается! Все Парасюки, один я не Парасюк. Мерси! Господа… Подождите… У меня что-то не того… У меня душа как у Гамлета… она разорвана на две части… Великая, сложная душа русской интеллигенции… С одной стороны — Парасюк, но не Эжен, а с другой стороны — Эжен, но не Парасюк. Извините, я схожу с ума. Парасюк! О-о-о! В глазах рябит от Парасюков! (Отцу.) Да что же это ты себе позволяешь, любезнейший? А? (Невменяемо.) Ну, как харчи? Как одежа, обужа? Портянки часто меняешь? Ноги моешь? (Запутался.) То есть что я такое говорю… наоборот… весьма польщен. Старые обломки русского либерализма! (Кричит.) Парасюки! У-у-у! (Скандалит.)
Мать. Милиция! Милиция!
Входит Миша.
Миша (в форме). Кто скандалит? А ну-ка!
Экипажев. Миша! Милиционер! Сын — милиционер! Ты осмелился? Я тебя проклинаю! Экипажевы никогда не служили в милиции!
Миша. Да я больше не Экипажев.
Экипажев. Как не Экипажев? А кто же ты?
Миша. Я теперь Ключиков.
Экипажев. Ключиков?
Миша. Ключиков. Мы сегодня как раз с Шуркой в загсе регистрировались…
Экипажев. Как? С кондукторшей? Мой сын? С кондукторшей! У-у-у!
Миша. И я принял ее фамилию. Очень просто. А Экипажев — это для нас чересчур шикарная фамилия.
Шура. Хотя и транспортная.
Экипажев. У-у-у! У меня нет больше сына! Мне окончательно некому передать знамя! Вот до чего довели великую русскую интеллигенцию! Затравили!
Отец. Насчет интеллигенции это вы, положим, бросьте.
Экипажев. Дочь — Парасюк, сын — Ключиков… О-о! Миллион терзаний! Миллион терзаний, как сказал покойный Репин!
Парасюк. Не говорил этого Репин.
Экипажев. Ну, значит, он был неразговорчивый… как сказал…
Отец. Но пугайте. Грамотные.
Вбегают 1-й и 2-й жильцы и Артамонова.
1-й жилец. Анатолий Эсперович! Мы вас по всему городу ищем! Все жильцы очень нервничают. Что вы с нами делаете?
2-й жилец. Ключ! Ключ! Вы забрали с собой ключ!
Артамонова. Муж моей дочери, мой зять, инженер Белье…
Экипажев. Который раз?
Артамонова. В третий раз! Анатолий Эсперович! В виде исключения! Как инженеру!
Экипажев. Никаких исключений!
1-й жилец. Да что за счеты, когда вся квартира просто с ума сходит!
2-й жилец. Ключ, ключ, черт вас дери!
Экипажев. На руки — никому. Ни-ко-му!
2-й жилец. Да вы просто псих! Ключ! Я уполномочен жильцами!
1-й жилец. Инженер Белье…
Экипажев. Чихал я на Белье! (Кричит.) Никому на руки, ни-ко-му!
Миша. Гражданин Экипажев, попрошу вас не хулиганить. Гражданин Ананасов! На улице додеретесь. Попрошу посторонних очистить помещение! (Свист.) Пожалуйте в отделение. (Берет Экипажева за шиворот.) Пожалуйте, гражданин!
Шура. Граждане! Вагон не резиновый! Сойдите с площадки!
Экипажев. Поздравляю вас, господа. Родной сын!
Миша. Бывший, папаша, бывший.
Экипажев. Родного отца!
Миша. Бывшего, папаша, бывшего. (Оттесняет Экипажева к двери.)
Дедушка. Уф! От таких делов я взопрел!
За окном фейерверк, прожектора. Пауза. Живая картина.
Давно чтой-то я в ванне не купался. Пойти, что ли, душ принять?
Музыка играет марш.
Занавес.
1930