Топонимическая изученность Приморского края недостаточна. Детально проработана топонимика побережья Приморского края (А.И. Груздев, А.И. Степанов), издан школьный топонимический словарь (О.Л. Рублева). Исторические китайские названия расшифрованы и проанализированы Ф.В. Соловьевым. Как пример микротопонимики — топонимический словарь улиц г. Владивостока (О.Л. Рублева). В некоторых районах Приморского края активно работают краеведы, в том числе увлечённые топонимикой. Интересные исторические и топонимические материалы можно найти на сайтах Лазовского, Партизанского, Хасанского, Дальнегорского, Тернейского районов, городов Находка, Партизанск. Подборку топонимической информации осуществила Приморская государственная публичная библиотека имени А.М. Горького. Отдельные вопросы топонимии Приморья представлены в работах действительных членов Русского географического общества, краеведов Н.В. Бабенкова, А.М. Бачурина, П.Ф. Бровко, И.Н. Егорчева, А.И. Груздева, Е.И. Кальницкого, Г.И. Ковалёва, Н.В. Колесникова, Е.А. Суворова, Е.И. Яковенко и др. Однако комплексного справочного топонимического издания в Приморье нет. В то время как многие административные территории России и Дальнего Востока обзавелись подробными топонимическими словарями.
Данный словарь — первая подробная справочная сводка по топонимике Приморского края. Он содержит более 1000 топонимических статей. Наряду с обобщением топонимического материала впервые предложено толкование ряда географических названий Приморского края. Автор собрал и проанализировал обширный, очень неоднородный, часто противоречивый материал. В словаре указываются, как правило, все версии происхождения названий, но автор старался каждый раз высказать и свою точку зрения. Стараясь изложить все версии происхождения названий, автор все-таки не решился привести псевдонаучные взгляды О. Гусева, утверждающего, что все китайские и аборигенные названия Приморья в основе являются древнерусскими.
Автор рассматривает данное издание в первую очередь как популярное, ориентированное на массового читателя, интересующегося историей, географией и происхождением названий. Поэтому словарю предшествуют вводные экскурсы о понятии «топонимика» и истории топонимии Приморского края. По этой же причине не проставлены многочисленные ссылки на источники. Но следует учитывать, что береговые топонимы даны преимущественно по А.И. Груздеву, китайские — по Ф.В. Соловьеву, удэгейские — по В.В. Подмаскину и А.М. Паничеву. Фамилии авторов указываются, в основном, в случае противоречивых данных.
Список топонимов ограничен названиями, представленными на географической (масштаб 1:200000) и электронной картах Приморского края. В виде исключения объясняется происхождение названий некоторых памятников природы. Даётся толкование только современных топонимов Приморского края, но при их характеристике приводятся исторические, в том числе китайские, названия объектов. Список упомянутых исторических названий приведён в Приложении. Указываются первичные и вторичные топонимы.
Каждый топоним приводится в связи с его географическим расположением в пределах административной территории, указывается тип объекта (река, мыс, залив, село и др.). Полужирным курсивом выделены персоналии и названия морских судов, в честь которых названы объекты, курсивом дается справка о них.
Приведена только небольшая часть описательных топонимов (отражающих природные особенности и географическое положение), многократно повторяющихся на территории Приморья. Большинство описательных топонимов легко объясняются.
Основной целью работы было обобщить топонимический материал. Обобщение такого обширного материала невозможно без ошибок и неточностей, за которые автор заранее приносит извинения и будет признателен всем, кто укажет на замеченные недостатки, а также предоставит дополнительную информацию по топонимике Приморского края (prim-toponim@rambler.ru).