Глава 25. В баре

Полина сидела за стойкой бара на том же самом стуле, на котором ещё недавно сидел Он. Длинные волнистые волосы её были распущены, но аккуратно уложены на плечо в большую светлую прядь. Бармен время от времени поглядывал на девушку, не в силах удержаться от непреодолимого природного желания лицезреть прекрасное. Распахнутый короткий плащ молочного оттенка обнажал широкий вырез сиреневого платья, подпоясанного тонким кожаным ремешком. Наконец, набравшись смелости и мартини, Полина обратилась к бармену:

— Мне назначили встречу здесь. Высокий темноволосый мужчина с таким, знаете, проницательным взглядом… — она жеманно засмеялась. — Он был у вас недавно. — Девушка внимательно посмотрела на мужчину за стойкой, пытаясь не упустить его реакцию.

— Был. Два дня назад… позавчера, кажется. Он что, снова собирается прийти? — бармен старался казаться безучастным.

— Да… не знаю, если честно. Но мне очень хотелось бы его увидеть. Вы только однажды его видели?

— Он больше не приходил. Но его спрашивали.

— Спрашивали? Кто? — Полина насторожилась.

Молодой человек за стойкой, почувствовав тревогу в голосе девушки, пронзил её взглядом, но та приняла невозмутимый вид и стала беззаботно осматривать пустующий зал.

— Двое мужчин. Один из них был отцом, другой братом. Одна из девушек рассказала о встрече с незнакомцем в этом баре, и после того, как обе подруги пропали, они явились сюда. Видимо, думали, что я его знаю.

— Эти девушки были здесь? Он разговаривал с ними?

— Да, — бармен не мог устоять перед обаянием красивой посетительницы, — и они ушли почти вслед за ним, больше я их не видел. И я не думаю, что они ещё здесь появятся…

— Почему?

Бармен наклонился над стойкой, приблизившись к Полине так, что смог коснуться её белокурых локон.

— Они уходили за ним, словно овцы на бойню. Эти женщины выглядели обречёнными, — сказал он тихо.

— Вы любитель детективов? — Полина отодвинулась от молодого человека, нарушившего её личное пространство, и постаралась не подать вида, что обеспокоена судьбой подруг.

Мужчина усмехнулся, но промолчал. Девушка взяла недопитый бокал и медленно прошла в глубину зала. Подвальчик, где располагался бар, был уютным, но казался тесноватым. На посетителя с разных сторон давили полукруглые своды, декоративные балки и тяжёлые гобеленовые стены. Полина присела на отодвинутый стул и откинула на спинку свой плащ.

— Вы сели на его место, — невозмутимо закончил разговор бармен и удалился

«Его место…» — она невольно заёрзала на стуле. — «Подумать только, ещё недавно он сидел здесь, за этим столом. А эти девушки… Наверняка это были его жертвы!» Полина закрыла глаза и попыталась представить себе ту ситуацию: «Две невинные овечки, жалобно смотрящие на серого волка и бессильные перед его коварством… Он обольстил их, обманул или… о, да! Он угрожал им! Напугал и заставил повиноваться.»

Но о чём они разговаривали? Это оставалось загадкой. Полина на мгновение открыла глаза, сделала последний глоток мартини и снова углубилась в себя. Перед ней поплыли цветные круги, всё куда-то закружилось, но вдруг улетучилось и она вновь увидела того, кого преследовала. Он сидел за столиком напротив, слегка наклонившись в её направлении, и пристально смотрел в глаза девушки. Полина понимала, что это сон, наваждение, видение, но всё было настолько реально… как будто она играла в спектакле. Вроде она, а вроде не она, и в любой момент можно было проснуться, выйти из роли. Была какая-то тонкая грань между той объективной реальностью, в которой она находилась несколько минут назад, и той субъективной эманацией, в которой она оказалась теперь. «Это как мыльный пузырь», — подумала она. — «Его можно лопнуть, и тогда всё встанет на свои места. Или не на свои…»

Призрак мужчины напротив неё неожиданно прервал плывущие по волнам мартини ощущения девушки.

— Что ты здесь делаешь? Ты преследуешь меня?

Полина опешила. Ещё бы. Прямо в двух метрах перед ней сидел изгнанный из ада демон, которого она должна найти и уничтожить, но которому гораздо легче было сделать так, чтобы именно она исчезла с его пути.

— Нет, с чего вы взяли? Первый раз вас вижу.

— Не первый, ты меня уже видела в поле. Не следи за мной, это плохо для тебя кончится. Я ни за что не поверю, что та наша встреча была случайна, я не верю в случайности. Ты идёшь за мной по пятам, значит ты преследуешь меня, и это твои хозяева послали тебя. Дело принимает серьёзный и неприятный оборот…

— Я не знаю, кто вы! — крикнула в отчаянии Полина и лопнула мыльный пузырь. Возле неё стоял седой мужчина в кепке и сером пальто, обмотанный огромным шарфом, и обеспокоенно смотрел ей в лицо.

— Вам плохо?

Девушка вскочила с места и опрометью выбежала на улицу.

Загрузка...