Глава 11

На следующий день Джен в шоке смотрела, как Гульзар выдал ей просто огромное количество продуктов, которые ей разрешили использовать.

— Столько свежих продуктов ты, Луол, Нихил и Мак, получаете каждый день? — спросила она, с удивлением оглядев то, что перед ней лежало. Там было, по меньшей мере, пять фунтов мяса и столько же овощей.

Когда Гульзар не сразу ответил и, казалось, начал рассматривать кухню, она нахмурилась.

— Гульзар? — надавила она.

— Еще один воин согласился на предоставление своих запасов.

— Правда? — улыбка появилась на лице Джен. — А кто?

— Он не хотел, чтобы его имя было известно.

— Что? Почему? — она смущенно посмотрела на него. — Я все равно узнаю, когда он придет к последней трапезе.

— Генерал… — Гульзар выдавил из себя имя, надеясь, что она не поймет, что он собирается сказать, но Джен была умнее.

— Генерал? Ты имеешь в виду, что генерал Рейнер позволил мне использовать свои продовольственные запасы?

— Он не хотел, чтобы ты знала, — сказал ей Гульзар с самоотверженным тоном, когда поднял на нее взгляд. — Пожалуйста, не говори ему, что я тебе сказал. Он четко дал понять, что не хочет, чтобы ты знала об этом.

— Но почему?

— Я не вправе расспрашивать генерала Рейнера. Он мой начальник, самый суровый, самый достойный мужчина Кализианской Империи. Хотя многие этого не видят.

— Что ты имеешь в виду? — озадачено спросила Джен. — Почему не видят?

— Я…

— Скажи мне правду, Гульзар! — потребовала она.

— Это из-за предка генерала, — наконец признался он.

— Ты имеешь в виду Аади? Канцлера Аади, кализианца, который вместо сообщения о насилии, которое Император Берто совершал над своими детьми, договорился о новом торговом соглашении с Императором для поставок еды с Понта?

— Да, — пробормотал Гульзар.

— Он — предок генерала?

— Да.

— И как это отразилось на Трейвоне? — потребовала Джен, не понимая, что она использовала имя генерала. — Это случилось более пятисот лет назад. Он не имеет к этому никакого отношения!

— Многие так не думают, Джен.

— Тогда они идиоты, — выплюнула она, ярость слышалась в ее голосе. Покачав головой, девушка попыталась прийти в себя. Когда в последний раз она была такой злой? Было ли это тогда, когда Тодд подвергся нападению? Или когда она, наконец, вышла из секретной пещеры, чтобы узнать, что Мак забрали?

— Согласен.

— Почему генерал думает, что я не узнаю, что это был он, ведь он явился бы к последней трапезе?

— Генерал Трейвон не приходит на последний прием пищи.

— Что? — Джен нахмурилась. — Ты имеешь в виду, что он просит приносить еду ему в комнату?

— Нет! Генерал никогда бы не попросил об этом, хотя я слышал, что другие высшие чины так делают. Он просто позволяет использовать его часть, чтобы у его воинов было больше еды.

— Тогда что он ест?

— Он также получает паек для последней трапезы согласно его положению. Я думаю, что это то, что он и ест.

— Понятно, — и Джен поверила в это. Трейвон дорожил своими воинами. Он боролся, чтобы исправить то, что никогда не было его виной, и она судила его несправедливо. Ей придется это исправить.

— Хорошо, спасибо, что объяснил мне это, Гульзар. Будем начинать приготовления к последней трапезе?

— Я с нетерпением жду этого, Джен.

* * *

— Мне все равно, генерал Киллам! — тяжелый, холодный взгляд Трейвона заставил генерала отпрянуть от Верховного главнокомандующего, глядевшего на того через видеосвязь.

— Но, генерал…

— Нет, я ожидал от тебя большего, генерал Киллам. Если ты не справляешься со своими обязанностями, я найду воина, который будет на это способен.

Киллам знал, что это не пустая угроза. Верховный главнокомандующий Трейвон Рейнер не бросал пустых угроз.

— Мои воины…

— Не обвиняйте в этом своих воинов, Киллам, не они выражают недовольство, а именно ты. Я ожидаю, что ты решишь этот вопрос без каких-либо конфликтов, генерал, — на этом Трейвон отключился.

* * *

— Я все еще не понимаю, Джен, — сказал ей Гульзар в тот день, внимательно наблюдая, как она взяла мясо, которое ранее нарезала на небольшие одинаковые квадратные кусочки, обваляла их в плуре, что она назвала «мукой», и положила их на разогретую жаровню.

— Плур создаст корочку на мясе и поможет остаться ему сочным внутри, а позже остатки этого помогут сгустить соус.

— В самом деле? Я никогда не пробовал так делать.

— Нет? Никогда? Тогда для чего ты его используешь?

Лицо Гульзара стало темнеть.

— Я вообще не пользуюсь им. Воин Ту-бо — единственный, кого я знаю, который пытался добавить плур куда-нибудь.

— Воин Ту-бо… Воин, который уехал?

— Да. Он вернулся на Корн, тебя тогда еще не нашли. Его манно встретил Богиню, и ему нужно было увидеть свою мать.

— Встретил Богиню? Ты хочешь сказать, что он умер?

— Умер?

— Перестал дышать.

— Да.

— Как это произошло?

— Он попал в аварию на ховеркрафте, и они не смогли доставить его в регенерационный блок вовремя.

Слова Гульзара вернули ее в прошлое, и воспоминания о несчастном случае ее родителей наводнили ее мысли. Она видела фотографии. Кровь и искореженный металл автомобиля, который должен был их защитить. Первым спасателям пришлось вырезать верхнюю часть машины, чтобы вытащить их, но к тому времени было уже слишком поздно. Оба ее родителя умерли, а жизнь Джен навсегда изменилась.

— Джен? — вопрос Гульзара вернул ее к настоящему.

— Что? — ее взгляд взметнулся к нему. — О! Прости, Гульзар, просто задумалась.

— Печальные мысли?

— Да, о моих родителях. Они также погибли в результате несчастного случая, — стряхнув воспоминания, она спросила. — Так как Ту-бо использовал плур?

— Он просто добавлял его в блюдо.

— Он… — Джен не пыталась скрыть свой ужас, — он просто засыпал его? Прямо туда?

— Да. Но большинство избегают так делать.

— И я понимаю, почему. Хорошо, что мы всего лишь обваливаем мясо в нем, поверь, никто не догадается, что это плур, — Джен начала перемешивать мясо, которое жарилось на горячей жаровне, следя за тем, чтобы оно не подгорало. Как только первая партия обжаренных кусочков была готова, она вытащила их и положила остальные.

— Почему ты не делаешь все сразу? — спросил Гульзар.

— Ну, во-первых, все не поместиться сюда, а во-вторых, если ты слишком много положишь, это снизит температуру, и мясо не будет поджариваться до нужного цвета.

— О…

— Не мог бы ты принести мне бульон из холодильника, Гульзар? — спросила она, помещая оставшуюся часть мяса на жаровню.

— Хочешь, чтобы я вылил его туда весь? — спросил он, возвращаясь с большой кастрюлей.

— Нет. Не весь, — взяв необходимую посуду, Джен повернулась к Гульзару. — Достаточно налить только, чтобы закрыть мясо. Если нет бульона, то можно просто использовать воду. Это, конечно, будет не так вкусно, но все равно, блюдо получится ароматным и нежным.

— Да?

— Да, просто нужно приправить его солью и перцем.

— Соль и перец…

— Это слова с Земли, но у вас есть тоже что-то похожее, — она указала на две банки перед собой.

— Саланн и пиобар? — спросил он.

— Да. Ты можешь использовать их к большинству продуктов, чтобы придать им больше вкуса. Теперь нам нужно просто поместить это в духовку на несколько часов, проверяя это время от времени, не нужно ли туда добавить еще бульон. Затем, примерно за час до последней трапезы, мы добавим туда овощи и сделаем лепешки.

— И все?

— На сегодня, да.

— Я думал, что это займет больше времени.

— Для приготовления такого количества еды. Но это заняло бы больше времени, если бы я готовила на всю базу. В основном ты тратишь время на подготовку, а тушить получается быстро.

— Подготовку?

— Нарезать мясо, почистить и порезать овощи, прежде чем добавить их в блюдо. Я готовлю пищу для последующего использования.

— Понятно.

— Итак, теперь все, что мне нужно сделать, это почистить овощи, а потом я могу тебе помочь.

— Я… хм, Джен?

— Да? — спросила она, направляясь к раковине с ножом, чашей и разделочной доской, которую использовала для мяса.

— Я не уверен, что могу позволить тебе помочь мне.

— Что? Почему? — она повернулась и, нахмурившись, обнаружила, что Гульзар выглядит крайне растерянным, но потом она догадалась, в чем было дело. У нее не было одобрения других воинов, чтобы прикоснуться к их продовольственным запасам. — Ох, да, верно.

— Прошу прощения, — сказал ей Гульзар.

— Это не твоя вина. Мне жаль, что я поставила тебя в неудобное положение и тебе пришлось напомнить мне об этом, я просто уберу свой беспорядок и оставлю тебя.

* * *

Джен закончила подметать пол. Она как раз собиралась посетить Мак, но вспомнила, как подруга говорила, что днем Нихила не будет на службе, а значит, ей лучше туда не ходить.

Но куда ей идти? Она не хотела возвращаться к себе. Глядя на метлу, находящуюся в ее руке, она придумала.

— Гульзар?

— Да, Джен?

— Можно я возьму с собой метлу? — спросила она, затем быстро продолжила. — Я верну ее потом.

— Метлу?

— Да.

— Без проблем.

— Отлично, я вернусь через час или около того, чтобы проверить мясо.

Поставив метлу возле высокого мертвого дерева, Джен осторожно опустилась на колени. Затем, прижимая руки к земле, она подула, чтобы удалить оставшийся песок, обнажив сложный рисунок камня. Перейдя к следующему камню, она обнаружила более сложные очертания. Что это? Что это могло обозначать?

— Джен, что ты делаешь? Ты в порядке? Ты упала?

Повернувшись, Джен увидела, что Мак и следовавший за ней Нихил бросились к ней. Оба выглядели обеспокоенными.

— Я в порядке, и нет, я не упала, — но она охотно взяла руку Мак, чтобы подняться с колен. — Я просто осматривала рисунки на камнях.

— Рисунки? — Мак нахмурилась, глядя туда, куда показала Джен.

— Да, интересно, где они заканчиваются?

— Давай узнаем, — сказала Мак, хватая метлу. Через пару минут область вокруг дерева и скамейки была расчищена.

— Вау.

— И правда, — согласилась Джен, — и похоже, эти рисунки делятся и разветвляются в разные стороны.

— Это представление о том, как предметы, произведенные на Понте, путешествовали по Вселенной, — тихо сказал им Нихил.

— Что? — Мак и Джен спросили в унисон, глядя на Нихила.

— Это то, что я узнал из текстов, — сказал им Нихил.

— Текстов? — переспросила Джен.

— Да, — Нихил не был тем, кто много говорил. Он был большим, молчаливым типом, по крайней мере, с остальными, кроме Мак.

— Нихил… — Мак вопросительно посмотрела на него.

— Это все, что я узнал во время обучения, моя Маккензи. Если вы хотите узнать больше, вам нужно поговорить с генералом.

— Генералом Трейвоном? — уточнила Джен, и Нихил посмотрел на нее.

— Да, он очень хорошо осведомлен об истории Понта.

— Из-за своего предка, — пробормотала Джен.

— Да, но еще и потому, что он был удостоен чести, быть одним из немногих, кто мог изучать старые тексты в древних архивах. Когда он был молод, многие предполагали, что он станет ученым, а не воином. Некоторые даже надеялись на это.

— О, понятно, — внезапно Джен поняла, что уже очень долго находилась в саду. — Мне нужно вернуться на кухню и проверить как наш ужин.

— Обещанное тобой рагу? — взгляд Мак зажегся предвкушением.

— Да, и лепешки.

— Замечательно, тогда мы будем там.

* * *

Джен вошла в кухню и резко остановилась, когда увидела, что Гульзар и несколько других воинов просто стоят там, уставившись на печь, в которую она ранее поместила тушеное мясо.

— Ммм… привет… ребята, что происходит? — спросила она, затем осторожно сделала шаг назад, когда внезапно оказалась в центре трех сияющих глаз. Гульзар, наконец, ответил.

— Джен, воины Онп и Нроа пришли на кухню, когда что-то почувствовали… что-то необычное.

— О, — кивнула она, наблюдая за двумя воинами, которых уже видела раньше. Они защищали выживших и относились к ним с сочувствием.

— Они никогда не причинят тебе вреда, — быстро успокоил ее Гульзар.

Джен увидела, что мужчины застыли от слов Гульзара и быстро серьезно кивнули.

— Конечно, они не будут. Это почетные кализианские воины, — ответила она.

Перемещаясь по комнате, она вымыла руки, а затем высушила их, прежде чем подойти к духовке.

Грудные клетки мужчин расширились от ее слов, но они все же еще сделали шаг назад, когда она шагнула к духовке.

— Мне нужно проверить и перевернуть мясо, — взяв полотенце в руки, Джен открыла духовку. Используя его, она вытащила стойку и сняла крышку, глубоко вдохнув. Улыбаясь, она взяла большую ложку, чтобы помешать мясо, и сказала Гульзару — Нужно добавить бульон.

— Я принесу его из прохладной комнаты, — кивнул ей Гульзар.

После того, как он вернулся, Джен добавила нужное количество жидкости. Она снова закрыла жаровню и духовку. Повернувшись, девушка обнаружила, что Онп и Нроа внимательно наблюдают за ее действиями.

— Что-то не так? — уточнила она.

— Как ты это делаешь? — спросил Онп.

— Что делаю? — Джен нахмурилась.

— Запах… он делает мой рот… влажным. Почему?

— Влажным? — внезапно Джен поняла, о чем ее спросил Онп. Аромат тушеного мяса наполнял его рот слюной. — Это значит, что вы считаете еду аппетитной, вкусной. Вам нравится запах, который вы чувствуете. Вы никогда не ощущали аромата готовых блюд?

— Нет. Никогда, — Онп выглядел смущенным. — Ты уже встречала эту реакцию? На твоей земле?

— Да, довольно часто.

— Правда? — спросил Нроа, подавшись вперед.

— Правда, воин Нроа, — сказала она ему. — Для подавляющего большинства людей на Земле много пищи. Они могут выбирать, что хотят съесть и как это приготовить.


Глаза Нроа становились шире от удивления, пока она говорила об этом, и она могла сказать, что он пытается поверить, что еда может быть как что-то, столь обыденное. Не говоря ни слова, он развернулся на каблуках и вышел из кухни, а затем и Онп.

— Гульзар? — спросила она, глядя на него.

— Все в порядке, Джен. Они были просто удивлены, — успокоил он ее. — Ты хочешь, чтобы я вернулся к приготовлению последней трапезы для остальных воинов?

— Да, я закончила тут, спасибо. И пока ты это делаешь, я возьму овощи.

Взяв миску, Джен вошла в кладовку, выбрав то, что хотела. Тут осталось еще чуть-чуть разных видов овощей. Не много, но все же. Пара местной морковки, немного лука и картошки. Вернувшись на кухню, она начала их чистить.

Гульзар внимательно следил за всем, что она делала. Отвечая на вопросы, Джен была более чем готова делиться своим опытом. Когда она срезала верхушки моркови, удалила кончики и начала их чистить, он был поражен.

— Ты не используешь эти части?

— Ты можешь использовать ботву овощей для супов или салатов, если она свежая. Это, — указала она на вялые пожелтевшие стебли, — нет.

— И верхний слой у них ты тоже…

— Счищаю, — подсказала она ему. — Опять же, если овощи молодые и свежие, этого можно не делать. Ты просто хорошо их моешь. Чем старше они, тем тверже кожура. Ты можешь оставить ее, если ты их отвариваешь целиком, но в основном я их чищу.

— Понятно, но ты не очищаешь татвы?

— Ты можешь это делать, но когда я тщательно их вымыла, то увидела, — она ​​показала ему картошку, — что кожура здесь тонкая, поэтому в обрезке нет необходимости.

— Хорошо.

— Теперь ваш лук, — она взяла самую большую луковицу из тех, что были, и удалила сухую шелуху. — Эту часть ты удаляешь и выбрасываешь. Теперь, если это похоже на лук с Земли, нам нужно быть готовым.

— Быть готовым? К чему?

— К слезам.

— К слезам?

— Да, когда ты режешь его, луковый сок может раздражать глаза, заставляя их слезиться.

— Это вредит тебе?

— Нет, это просто заставляет слезиться глаза, — Джен быстро и умело разрезала лук. — Ну, все было не так уж и плохо.

— Ты очень хорошо управляешься с коротким лезвием, — сказал ей Гульзар, с трепетом в голосе.

— Как шеф-повар, я обязана уметь это делать, — сказала она ему, улыбаясь, и ради удовольствия и забавы слегка помахала идеально сбалансированным ножом вокруг. Раньше за это она получала нагоняи от своих инструкторов в школе, но все же было весело. Наконец, Джен отложила нож и закинула картофель к остальным овощам в миске. — Теперь нам просто нужно добавить все это в жаровню.

— Это все, что я должен делать? — Гульзар недоверчиво посмотрел на нее, выкладывая овощи в жаровню и перемешивая их.

— Где-то за пятнадцать минут до подачи я еще раз посмотрю, достаточно ли оно готово, и если нет, я смогу его дотушить.

Гульзар знал, что его брови приподнялись от удивления, но он ничего не сказал о своем замешательстве. Он решил подождать и посмотреть, что она будет делать дальше.

— Теперь все, что осталось сделать, это испечь лепешки.

— Это хлеб, о котором ты говорила.

— Да, не могу поверить, что у вас нет ничего подобного. Это так вкусно, и их не так сложно сделать. Не то, что дрожжевой хлеб — это совсем другое дело, но он стоит того, чтобы с ним повозиться.

— Дрожжевой хлеб…

— Дрожжи… ну, это дрожжи. Я не знаю, как это объяснить. У шеф-поваров и пекарей есть два очень разных набора навыков.

— А ты шеф-повар?

— Да, хоть я и знаю, как печь, я не настолько искусна, как пекари.

— Но у тебя гораздо больше опыта, чем у кого-либо во всей Кализианской Империи.

Джен вздохнула, оставив эту фразу без ответа. Гульзар был прав. Она была единственной в Кализианской Империи, обученной готовить пищу. Внезапно карьера, которую Джен выбрала, потому что ей это нравилось и потому что она хорошо оплачивалась, и если быть честной, выбрана только по этой причине, стала для нее намного значительней. Особенно для кализианцев.

Было время в земном прошлом, по крайней мере, лет двадцать-тридцать назад, когда еду готовили только дома. Было не принято ходить куда-то поесть, в основном готовили дома и приглашали знакомых и родственников на званые ужины.

У Джен в семье было по-другому. Ее мама, хоть ей и нравилось готовить, любила куда-то выходить. Каждый повар в их родном городе знал ее маму по имени и угощал ее. Она звонила и бронировала свой любимый столик в ресторане, и шеф-повара готовили для нее ее любимые блюда. Официанты сражались, чтобы обслуживать ее вечером, потому что знали, что она оставит приличные чаевые.

Джен выросла, дегустируя только самую прекрасную, самую совершенную и самую ароматную пищу. Если это не было так, она отсылала еду обратно. Насколько это было эгоистично с ее стороны, когда были кализианцы, кто раньше никогда не пробовал приготовленную пищу?

Это то, что пытался объяснить ей один из ее учителей. Именно поэтому она хотела открыть фермерский ресторан. Теперь она поняла, что это просто говорили ее амбиции и потому что так делали многие.

— Джен? — Гульзар не понимал, почему она стала такой тихой.

— Хм?

— Я сказал что-то не то?

— Что? Нет, нет! Я просто мысленно вернулась в те времена, когда училась, сожалея, что так мало внимания уделяла выпечке.

— Ты не так преуспела в этом? — спросил он, думая о тех областях, которые труднее всего дались ему при становлении Элитным воином.

— Я училась, но просто не получала от этого удовольствие так же, как и от других областей кулинарии.

— Я понимаю.

— Понимаешь?

— Да, все, что я когда-либо хотел, это быть Элитным воином. Чтобы достичь этого статуса, чтобы быть первым в моей родословной, но есть вещи, которые я должен изучить, но эти вещи мне не нравятся.

Джен молча смотрела на Гульзара, понимая, что он имел в виду. Убийство. Изучение способов убивать, чтобы защитить находящихся под его защитой, таких как она. Если он или кто-то моложе Джен мог это сделать, тогда ей нужно взять на себя гораздо более легкое бремя, например, готовить для них.

— Да, есть не особо приятные вещи, которые нам необходимо знать. И я должна поблагодарить тебя за это, Гульзар.

— Поблагодарить меня? — он нахмурился.

— Да, за то, что ты охотно взял на себя это бремя. Я не смогла бы этого сделать.

— Это неправда. Ты защищала Эша Маккензи, когда залудианцы пытались забрать ее.

— Это совсем другое: это была прямая атака на кого-то, кого я знала. Вы же готовы идти туда, куда вам приказали, и защищать тех, кого вы даже не знаете.

Гульзар обнаружил, что его щеки окрасились румянцем от ее слов. Никогда еще женщина не говорила ему ничего подобного, особенно с такой твердостью в голосе.

— Я… Спасибо, Джен, — прошептал он.

— Не за что. Теперь давай я покажу тебе, как сделать самые легкие, самые простые лепешки, которые ты когда-либо пробовал.

— Я никогда не пробовал лепешки, — сказал он таким серьезным голосом, что Джен начала смеяться.

— И правда, — сказала она, все еще смеясь, — но ты можешь мне поверить, когда я говорю, что это будет вкусно даже по стандартам Земли.

* * *

Гульзар уставился на то, что Джен вытащила из печи. Никогда в жизни он не видел ничего чудеснее. Он внимательно следил за тем, как Джен тщательно перемешала плур и еще какие-то другие ингредиенты, сказав, что нужно быть аккуратным с ними. Не то, чтобы он понял, что это значит, но принял к сведению. Затем она переложила все на ровную поверхность, разгладила и придала ему желаемую форму. Она объясняла все, что сделала и зачем. Джен также сказала ему, что на Земле лепешки обычно круглые, но, поскольку она не хотела оставлять ничего лишнего, то собиралась сделать их квадратными.

Он смотрел, как она кладет бледные, тонкие квадраты на то, что она называла лист для выпечки, перед тем как поставить их в духовку вместе с рагу, и думал, что он точно не стал бы это есть. Он предпочел бы голодать. Но теперь… теперь, когда она вытащила их обратно, он был в шоке. Бледные куски теста теперь стали пышными и золотисто-коричневыми. И запах. Он был непревзойденным, по крайней мере, пока она не сняла крышку с тушеного мяса.

— Отлично, — услышал он ее голос, пока она помешивала тушеное мясо. — Теперь нам просто нужно дождаться, пока все не придут.

* * *

Мак практически тащила Нихила по коридору в туда, где подавали еду. Прекрасный аромат лепешек, разносившийся по воздуху, заставлял воинов прекращать то, что они делали, и подозрительно принюхиваться.

— Это… рагу? — тихо спросил Нихил.

— Нет, это лепешки! — сказала она взволнованно.

Нихил был удивлен реакцией его Маккензи. Ее красивые, карие глаза сверкали, и он никогда не видел, чтобы она так улыбалась. Он сделает все возможное, чтобы эта улыбка появлялась чаще, даже если это означало употребление неведомого тушеного мяса и лепешек каждый день.

Войдя в помещение, Нихил был потрясен, увидев, что все воины выстроились так, как обычно, чтобы получить свои порции еды, но их взгляды были прикованы к столу, на котором стояло накрытое тканью большое плоское блюдо. Казалось, оттуда и шел аромат.

— Это, — Нихил жестом указал на стол, — и есть лепешки?

— О, я так надеюсь на это, — Мак направилась к столу, но остановилась, когда Джен вышла из кухни, толкая перед собой тележку с пустыми тарелками на ней.

— Мак, вы пришли.

— Конечно, я пришла. Думала, что я пропущу мясо и лепешки?

— Мясо какого-то зверя, — сказала Джен, улыбаясь. — Если честно, я не знаю, чье это мясо. На Земле красное мясо может быть ягненком, говядиной, свининой, козой или бизоном.

— Их мясо выглядит так же? — спросила Мак, глядя на жаровню.

— Да, садитесь, — Джен посмотрела через плечо, — ты тоже, Гульзар, и как только придет Луол, я подам рагу. Но прежде вы можете начать с лепешек. Вот масло.

— Ты нашла масло? — Мак не могла в это поверить.

— Кализианская версия, да, оно немного отличается от нашего, но в принципе, это то же самое.

— Отличается? Что ты имеешь в виду?

— Оно розового, а не желтого цвета, — Джен сняла крышку с глубокой небольшой тарелки, — но по вкусу очень похоже, я оставила его при комнатной температуре, поэтому оно скоро будет мягким.

Мак немедленно потянулась за горячей лепешкой. Вытащив одну, девушка взяла нож, который Джен положила рядом с маслом, и намазала толстый слой подтаявшего масла, прежде чем укусить.

— О Боже! — Мак застонала от удовольствия. — Джен, это восхитительно! Нихил, попробуй, — Мак не оставила своему Дашо выбора, поскольку оставшийся кусок она быстро отправила ему в рот.

Нихил призвал весь свой контроль воина, чтобы не изменить выражения своего лица, когда его Эша и истинная пара, заставила прожевать эту странную еду. Он не хотел ее огорчать. Она была его целым миром, и он вынес бы все, если бы это сделало ее счастливой. Даже ужасную пищу… Он готовился к самому худшему, но ничего такого не произошло, и его глаза распахнулись от удивления.

Что это было? Это не было приготовленным тестом, как Мак пыталась объяснить ему. Оно было легким и воздушным, мужчина осторожно пожевал, и еда, казалось, растворилось во рту, и тогда он сглотнул.

— Ну? — спросила Мак, и тогда Нихил понял, что каждый мужчина в помещении также ждал его ответа.

— На вкус… — Нихил подыскал слово. По правде говоря, он никогда не пробовал ничего подобного и думал о земных словах, которые говорила ему Маккензи раньше. — Удивительно.

Наградой ему была широкая улыбка, которая появилась на лице не только у Маккензи, но и у Дженнифер. Он никогда не видел ничего более сногсшибательного, чем улыбки этих женщин. Послышался низкий гул.

— Я рада, что тебе понравилось, Нихил, теперь садись, — Джен увидела, что в комнату вошел Луол. — Луол здесь, теперь мы можем приступить к последней трапезе, — сняв крышку с жаровни, она отложила ее и потянулась за ковшом и миской. Наполнив, она положила ее на тарелку, а затем добавила с краю несколько лепешек.

— Вот держи, Мак.

Джен не удивилась, когда Мак поставила тарелку перед Нихилом, пододвинув масло, а так же нож и ложку.

Джен заполнила следующую миску.

— Вот, Гульзар, передай это Луолу, — сказала Джен, ставя перед ним тушеное мясо и лепешки. — Нихил, я думаю, что Луол пропустил, как мазать лепешки. Ты покажешь ему?

Такие же полные тарелки она поставила перед Гульзаром и Мак. Затем она потянулась к другому блюду, более крупному, наполнив его вдвое большим количеством тушеного мяса, и поставила его на тележку, так же она добавила полудюжину лепешек и небольшой контейнер с маслом, прежде чем накрыть все это.

— Джен? — озадаченно спросила Мак. — Что ты делаешь?

— Генерал Рейнер отдал свои продовольственные запасы на эту трапезу, но его здесь нет, поэтому я собираюсь отнести ему его долю.

— Но, Джен, ты еще не ела, — запротестовала Мак.

— Я поем, когда вернусь, — Джен подняла руку, остановив протест, который, как она знала, последовал бы от Мак. — Мак, садись и ешь. И еще, на кухне есть дополнительная партия лепешек, если кто-то еще их захочет.

— Но…

— Я использовала для них ингредиенты, которые, как сказал мне Гульзар, были доступны всем, поэтому каждый может их есть.

— Гульзар? — Нихил посмотрел на младшего воина.

— Джен права, — признался Гульзар. — Продукты, которые она использовала, доступны всем для потребления.

— Нихил, здесь хватит на всех. Пожалуйста, убедись, чтобы все получили свою долю, — Джен дождалась, пока он кивнет, зная, что никто не посмеет противостоять самому крупному воину в Кализианской Империи, и Нихил удостоверится, что все получили равную порцию еды. Она выкатила тележку из комнаты, не замечая шокированных взглядов, которые сопровождали ее.

Загрузка...