Глава 11

— Добрыня, подсвети!

В хижину тут же влетел небольшой, но яркий шар света, и Муром смело шагнул за порог.

Следом в хижину скользнули Алеша и Добрыня.

Несмотря на свой размер, шар давал достаточно света, чтобы рассмотреть все убранство хижины.

И не только убранство…

— Господи Боже мой! — вырвалось у Добрыни. — Это что за пакость?

— Видимо, то, что осталось от торговца, — поморщился Алеша, подходя к стоящему по центру гостиной столу. — И, по-моему, он ещё живой.

— Добрыня, есть свитки исцеления? — Муром скользнул взглядом по тому, что ещё недавно было человеком.

— Сомневаюсь, что поможет, — вздохнул гном, доставая из Инвентаря свиток. — Это уже не человек. Лучшее, что мы можем для него сделать — добить, чтобы не мучился.

— Добьем, — холодно отозвался Алеша, — но для начала он ответит на пару вопросов.

— Отдай Алеше свиток, — приказал Муром, отводя взгляд от торговца, искореженного магией смерти. — И проверь вторую комнату. Там, судя по писку, сидит крыса.

Добрыне не нужно было повторять дважды, и он, сунув свиток Алеше, поспешил покинуть неуютную гостиную.

И, честно говоря, Муром с удовольствием бы последовал за ним.

В гостиной было… жутко.

Грязный, заляпанный какой-то слизью пол, затянутые паутиной углы, потемневшие от старости полки с подозрительными склянками…

Брошенные прямо на полу лежанки, от которых смердело так, что глаза начинали слезиться…

Но больше всего внимание привлекали стоящие вдоль правой стены распахнутые клетки и расположенный по центру гостиной стол вивисектора.

На котором и лежало то, что было раньше человеком.

Это что-то выглядело в высшей степени мерзко и чем-то напоминало какую-то сумасшедшую смесь костяной гончей и Франкенштейна.

— Зуб даю, что здесь не обошлось без беглого некроманта, — протянул Муром, рассматривая гостиную. — Вопрос только — сколько у него таких… лабораторий.

— Финальное задание Добрыни? — кивнул Алеша. — Думаешь, этот некромант — амбассадор Скверны?

— Практически уверен в этом, — вздохнул Илья. — Ладно, Алеш, начинай. Надо расспросить этого… бедолагу.

— Иди проверь Добрыню, — предложил эльф.

— Нет, — Муром отрицательно покачал головой. — С крысами Добрыня и сам справится. Приступай.

— Ну смотри, — пожал плечами Алеша и развернул свиток.

Гибрид химеры и Франкенштейна окутало золотистое облако, а в следующую секунду по Хижине разнесся полный боли стон.

— Уууууу…. Ууууууу…. Ууууубейте!

— Потерпи, друже, — нахмурился Алеша. — Кто это с тобой сделал?

— Ууууууу… За что⁈ Ууууууу… Я все сделаю, только хватит!

— Соберись! — голос Алеши ударил по нервам не хуже плети, и лежащее на столе нечто испуганно притихло. — Кто ты?

— Ислав Шуцкий… Торговец… Я…

— Кто на тебя напал? — Алеша, несмотря на то, что ему было дико жаль этого несчастного, профессионально вытаскивал из Ислава нужную ему информацию.

— Разбойник… Ограбили караван… В живых осталось трое… А потом пришел… он.

Голос Ислава дрогнул, и он забился в истерике.

— Он скоро придет! Он убьет нас всех! Мы будем страдать!

Если бы не фиксаторы, которыми химера была пристегнута к столу, богатырям бы не поздоровилось.

Точнее, не поздоровилось бы бедняге Иславу, но в таком случае друзья потеряли бы невольного информатора.

— Кто он? — на удивление требовательный голос Алеши отрезвил Ислава, и тот перестал истерить.

— Высокий… бледный… в зеленом плаще.

— Некромант?

— Не знаю… Да… Но ещё и растения…

— Где он сейчас? — Алеша, как и Муром, отлично понял бессвязную речь Ислава.

— Проверяет своих… подопечных.

— Сколько таких хижин⁈ — прикрикнул Алеша, замечая, что Ислав снова находится на грани истерики.

— Четыре или пять, — пробормотал бедолага. — Он придет, он скоро придет… найдет цветок папоротника и… и… и придет сюда!

— Родственники есть? — по тону Алеши Муром понял, что друг решил сворачивать эту тяжёлую беседу.

Было видно, что слова даются бедолаге с трудом, и он вот-вот снова зайдется в истерике.

— Жена… и двое детишек. Из-за них я и согласился…

Муром с Алешей переглянулись, и эльф покачал головой.

— Эх, Ислав, Ислав, в некоторых случаях лучше умереть с достоинством.

— Жажда жизни… сильнее…

Губы Ислава дрогнули, расходясь в ужасной улыбке.

Затрещала кожа, обнажая кинжально-острые зубы химеры.

Существо судорожно дернулось, и три фиксатора из шести разошлись, давая химере свободу действия.

— Жизнь! — застрекотал Ислав, чья голова налилась темно-синим цветом. — Любая жизнь!

— Это не жизнь! — покачал головой Алеша, отскакивая назад и вскидывая перед собой свой верный лук. — Это вечная боль!

— Плевать! — голос Ислава больше походил на стрекот, а голова неожиданно резко спряталась под защиту костяной брони. — Что до боли… Он сказал… её можно утолить… кровью!

Данг!

Огненная стрела вошла костяную броню кадавра по оперение, но Ислав её словно и не заметил.

Вух!

Из соседней комнаты прилетел Плевок магмы, но все, чего добился Добрыня — стол вивисектора обратился в пепел, а кадавр обрел полноценную свободу.

— Моя жизнь ценнее, чем ваши! — из-за костяной брони голос Ислава доносился будто бы из танка. — Он был прав!

— Это ловушка, Муром! — крикнул Алеша, раз за разом вбивая стрелы в неуязвимого кадавра. — Не могу попасть в его чертову башку!

— И Плевок Добрыни не сработал… — протянул Муром, шагая вперед и принимая первый выпад кадавра на свой щит. — Некромант знал, что мы придем!

— И специально выбрал целью своих экспериментов полное ничтожество! — каждое слово эльфа сопровождалось выстрелом, но кадавр, казалось, не замечал тщетных попыток Алеши.

Муром не ответил, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.

Насчет ничтожества Илья был полностью согласен с Алешей — некромант не прогадал и выбрал такого торговца, который ради сохранения жалкого подобия жизни будет готов убить всех вокруг.

И такие, скорей всего, ему и нужны.

Наглые и беспринципные твари, готовые на все ради существования.

А уж как только такие, как кадавр Ислав, распробуют вкус человеческой крови, которая притупляет их вечную боль…

Вот тогда-то Евразар захлестнёт волна неуязвимых тварей, убивающих все и всех на своем пути.

Ну как волна — пока что, если верить торговцу, у некроманта всего четыре-пять точек, в которых находятся такие вот «сюрпризы».

Лиха беда начало, и если этого некроманта не остановить сейчас, то потом… может быть поздно.

— Муром, есть идеи? — крикнул Алеша, не переставая осыпать химеру градом стрел. — Я снимаю по одному хитпоинту, и то из-за абилки Заклятый враг!

— Думаю! — буркнул Илья, не давая кадавру добраться до Алеши.

Из-за спины летели стрелы, из прохода, ведущего во вторую комнату, каменные шипы, но с каждой секундой Мурому было все сложнее и сложнее удерживать кадавра.

Монстр, представляющий из себя симбиоз неуязвимой костяной брони и личность трусливого торгаша, казалось, входит во вкус.

Удары костяными конечностями становились все сильнее, и кадавр чувствовал себя все уверенней.

И пока что Муром видел лишь один способ воздействия на этого монстра — надавить на остатки его человечности.

— Ислав, этот некромант сделал из тебя убийцу!

— Убийцу? — послышался глухой выкрик торгаша. — Где были вы, когда он резал меня на живую⁈

— Уууу, Муром, — крикнул Алеша. — Не прокатит! Он сейчас в своих бедах будет винить всех вокруг!

— А так и есть! — рявкнул Ислав, и его костяная броня на мгновение разошлась, демонстрируя вспухшие синие губы и сверкнувшие зубы.

Алеша тут же направил туда стрелу, но она лишь бессильно звякнула о сомкнувшиеся костяные створки.

— Это вы убийцы! — рассвирепел кадавр. — Это вы заслуживаете смерти! И стража Сибурска! И мэр Малых Вых! Это из-за вас на наш караван напали!

— А как же мирные жители? — не согласился Муром, с трудом отражая набирающие интенсивность атаки монстра. — Они тоже виноваты?

— Да! Это для них я возил товары! Это из-за них я погиб! Сами бы попробовали оказаться на моем месте!

— А как же… — Муром на мгновение представил себя на его месте, и на богатыря снизошло озарение. — А как же твоя жена и детишки? Их бы тоже сейчас убил и сожрал⁈

— Я… — голос кадавра дрогнул, а очередной выпад получился каким-то неуверенным. — Я…

— Если бы прямо сейчас перед тобой оказались дети, что бы ты сделал? — поднажал Муром, чувствуя, что нащупал больное место Ислава. — А ведь когда ты доберешься до Сибурска, ты окончательно превратишься в чудовище! Убьешь их и не заметишь!

— Нет! — крикнул Ислав, — Нет! Нет! Нет!

— Да, Ислав, — вздохнул Муром, опуская щит и не обращая внимания на исступлённо машущего конечностями кадавра. — Некромант заставит тебя убить и съесть своих детей.

— Не-е-ет!

В голосе Ислава было столько боли, что Муром почувствовал укол совести.

— Нет… — прошептал Ислав, закрываясь своими не то лапами, не то спицами. — Нет…

— Увы, но да, Ислав, — Муром покачал головой. — И есть лишь один способ защитить твоих близких.

— Какой? — в голове торгаша промелькнула отчаянная надежда.

— Ты знаешь, — хмуро бросил Муром. — Пока в тебе сохранилось хоть что-то человеческое.

— Поклянись, что защитишь их! — потребовал Ислав. — Поклянись.

— Посмотри мне в глаза, — твердо произнес Илья. — Ну же!

Костяные пластины дрогнули, обнажая уродливое лицо торговца.

Его синие губы то кривились, то заходились складками, и было видно, что Ислав мечется между любовью к семье, страхом и желанием жить.

— Скажи, что защитишь их! — взвизгнул Ислав, с опаской высовывая голову из своего убежища. — Поклянись!

— Обещаю, — слова Мурома падали, как тяжеловесные булыжники. — Что перевезу твою семью в Малые Выхи, и на их защиту встанет весь мой клан.

— Точно обещаешь? — Ислав высунул голову еще на немного.

— Точно, — подтвердил Муром и тяжело вздохнул, — Алеша…

Эльфу не нужно было говорить дважды.

Данг!

Стрела с чавканьем впилась в левый глаз Ислава, пришпилив голову к костяной броне.

Торгаш инстинктивно попытался спрятаться в спасительное нутро химеры, но стрела лишила его голову подвижности, а следом на бедолагу обрушился ливень стрел и каменных шипов.

— Я! — крикнул Алеша, и Добрыня прекратил огонь, давая другу добить химеру.

Данг!

Огненная стрела вонзилась в лоб Иславу, и ещё буквально минуту назад непобедимый монстр вспыхнул, обращаясь в жирный пепел.

— Есть задание! — выдохнул Алеша, смотря расфокусированным взглядом куда-то перед собой.

— И у меня, — кивнул Муром, с облегчением смахивая проступивший на лбу пот. — Мужики…

— Нужно поспешить, — правильно понял его Алеша. — И найти все лаборатории этого безумца до тех пор, пока они окончательно… не созрели.

— Разбойники были лишь охраной, — кивнул Муром. — А вот это, — он показал на кучку пепла, оставшуюся после Ислава, — настоящая бомба замедленного действия!

— Вот только где нам найти остальные точки… — протянул Алеша, внимательно обшаривая взглядом каждый сантиметр гостиной.

— Кхм… — начал было Добрыня, но тут же замолчал, перебитый Ильей.

— Посмотри в пепле, — подсказал Муром, носком сапога ковыряясь в том, что осталось от стола вивисектора после Плевка Добрыни. — Там что-то блестит.

— И вправду! — удивился Алеша, опускаясь на корточки. — О, какой-то золотой значок и… кровавый кинжал Гориса! Кажется, у меня было такое задание…

— Ну хоть кому-то повезло, — вздохнул Муром, оставляя обломки стола в покое и поворачиваясь к замершему в дверях гному. — Добрыня, у тебя как успехи?

— О, друзья, — маг, дождавшись, пока богатыри обратят наконец-то на него внимание, сделал приглашающий жест. — Вам нужно это увидеть!

Загрузка...