— Добрыня, подсвети!
В хижину тут же влетел небольшой, но яркий шар света, и Муром смело шагнул за порог.
Следом в хижину скользнули Алеша и Добрыня.
Несмотря на свой размер, шар давал достаточно света, чтобы рассмотреть все убранство хижины.
И не только убранство…
— Господи Боже мой! — вырвалось у Добрыни. — Это что за пакость?
— Видимо, то, что осталось от торговца, — поморщился Алеша, подходя к стоящему по центру гостиной столу. — И, по-моему, он ещё живой.
— Добрыня, есть свитки исцеления? — Муром скользнул взглядом по тому, что ещё недавно было человеком.
— Сомневаюсь, что поможет, — вздохнул гном, доставая из Инвентаря свиток. — Это уже не человек. Лучшее, что мы можем для него сделать — добить, чтобы не мучился.
— Добьем, — холодно отозвался Алеша, — но для начала он ответит на пару вопросов.
— Отдай Алеше свиток, — приказал Муром, отводя взгляд от торговца, искореженного магией смерти. — И проверь вторую комнату. Там, судя по писку, сидит крыса.
Добрыне не нужно было повторять дважды, и он, сунув свиток Алеше, поспешил покинуть неуютную гостиную.
И, честно говоря, Муром с удовольствием бы последовал за ним.
В гостиной было… жутко.
Грязный, заляпанный какой-то слизью пол, затянутые паутиной углы, потемневшие от старости полки с подозрительными склянками…
Брошенные прямо на полу лежанки, от которых смердело так, что глаза начинали слезиться…
Но больше всего внимание привлекали стоящие вдоль правой стены распахнутые клетки и расположенный по центру гостиной стол вивисектора.
На котором и лежало то, что было раньше человеком.
Это что-то выглядело в высшей степени мерзко и чем-то напоминало какую-то сумасшедшую смесь костяной гончей и Франкенштейна.
— Зуб даю, что здесь не обошлось без беглого некроманта, — протянул Муром, рассматривая гостиную. — Вопрос только — сколько у него таких… лабораторий.
— Финальное задание Добрыни? — кивнул Алеша. — Думаешь, этот некромант — амбассадор Скверны?
— Практически уверен в этом, — вздохнул Илья. — Ладно, Алеш, начинай. Надо расспросить этого… бедолагу.
— Иди проверь Добрыню, — предложил эльф.
— Нет, — Муром отрицательно покачал головой. — С крысами Добрыня и сам справится. Приступай.
— Ну смотри, — пожал плечами Алеша и развернул свиток.
Гибрид химеры и Франкенштейна окутало золотистое облако, а в следующую секунду по Хижине разнесся полный боли стон.
— Уууууу…. Ууууууу…. Ууууубейте!
— Потерпи, друже, — нахмурился Алеша. — Кто это с тобой сделал?
— Ууууууу… За что⁈ Ууууууу… Я все сделаю, только хватит!
— Соберись! — голос Алеши ударил по нервам не хуже плети, и лежащее на столе нечто испуганно притихло. — Кто ты?
— Ислав Шуцкий… Торговец… Я…
— Кто на тебя напал? — Алеша, несмотря на то, что ему было дико жаль этого несчастного, профессионально вытаскивал из Ислава нужную ему информацию.
— Разбойник… Ограбили караван… В живых осталось трое… А потом пришел… он.
Голос Ислава дрогнул, и он забился в истерике.
— Он скоро придет! Он убьет нас всех! Мы будем страдать!
Если бы не фиксаторы, которыми химера была пристегнута к столу, богатырям бы не поздоровилось.
Точнее, не поздоровилось бы бедняге Иславу, но в таком случае друзья потеряли бы невольного информатора.
— Кто он? — на удивление требовательный голос Алеши отрезвил Ислава, и тот перестал истерить.
— Высокий… бледный… в зеленом плаще.
— Некромант?
— Не знаю… Да… Но ещё и растения…
— Где он сейчас? — Алеша, как и Муром, отлично понял бессвязную речь Ислава.
— Проверяет своих… подопечных.
— Сколько таких хижин⁈ — прикрикнул Алеша, замечая, что Ислав снова находится на грани истерики.
— Четыре или пять, — пробормотал бедолага. — Он придет, он скоро придет… найдет цветок папоротника и… и… и придет сюда!
— Родственники есть? — по тону Алеши Муром понял, что друг решил сворачивать эту тяжёлую беседу.
Было видно, что слова даются бедолаге с трудом, и он вот-вот снова зайдется в истерике.
— Жена… и двое детишек. Из-за них я и согласился…
Муром с Алешей переглянулись, и эльф покачал головой.
— Эх, Ислав, Ислав, в некоторых случаях лучше умереть с достоинством.
— Жажда жизни… сильнее…
Губы Ислава дрогнули, расходясь в ужасной улыбке.
Затрещала кожа, обнажая кинжально-острые зубы химеры.
Существо судорожно дернулось, и три фиксатора из шести разошлись, давая химере свободу действия.
— Жизнь! — застрекотал Ислав, чья голова налилась темно-синим цветом. — Любая жизнь!
— Это не жизнь! — покачал головой Алеша, отскакивая назад и вскидывая перед собой свой верный лук. — Это вечная боль!
— Плевать! — голос Ислава больше походил на стрекот, а голова неожиданно резко спряталась под защиту костяной брони. — Что до боли… Он сказал… её можно утолить… кровью!
Данг!
Огненная стрела вошла костяную броню кадавра по оперение, но Ислав её словно и не заметил.
Вух!
Из соседней комнаты прилетел Плевок магмы, но все, чего добился Добрыня — стол вивисектора обратился в пепел, а кадавр обрел полноценную свободу.
— Моя жизнь ценнее, чем ваши! — из-за костяной брони голос Ислава доносился будто бы из танка. — Он был прав!
— Это ловушка, Муром! — крикнул Алеша, раз за разом вбивая стрелы в неуязвимого кадавра. — Не могу попасть в его чертову башку!
— И Плевок Добрыни не сработал… — протянул Муром, шагая вперед и принимая первый выпад кадавра на свой щит. — Некромант знал, что мы придем!
— И специально выбрал целью своих экспериментов полное ничтожество! — каждое слово эльфа сопровождалось выстрелом, но кадавр, казалось, не замечал тщетных попыток Алеши.
Муром не ответил, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации.
Насчет ничтожества Илья был полностью согласен с Алешей — некромант не прогадал и выбрал такого торговца, который ради сохранения жалкого подобия жизни будет готов убить всех вокруг.
И такие, скорей всего, ему и нужны.
Наглые и беспринципные твари, готовые на все ради существования.
А уж как только такие, как кадавр Ислав, распробуют вкус человеческой крови, которая притупляет их вечную боль…
Вот тогда-то Евразар захлестнёт волна неуязвимых тварей, убивающих все и всех на своем пути.
Ну как волна — пока что, если верить торговцу, у некроманта всего четыре-пять точек, в которых находятся такие вот «сюрпризы».
Лиха беда начало, и если этого некроманта не остановить сейчас, то потом… может быть поздно.
— Муром, есть идеи? — крикнул Алеша, не переставая осыпать химеру градом стрел. — Я снимаю по одному хитпоинту, и то из-за абилки Заклятый враг!
— Думаю! — буркнул Илья, не давая кадавру добраться до Алеши.
Из-за спины летели стрелы, из прохода, ведущего во вторую комнату, каменные шипы, но с каждой секундой Мурому было все сложнее и сложнее удерживать кадавра.
Монстр, представляющий из себя симбиоз неуязвимой костяной брони и личность трусливого торгаша, казалось, входит во вкус.
Удары костяными конечностями становились все сильнее, и кадавр чувствовал себя все уверенней.
И пока что Муром видел лишь один способ воздействия на этого монстра — надавить на остатки его человечности.
— Ислав, этот некромант сделал из тебя убийцу!
— Убийцу? — послышался глухой выкрик торгаша. — Где были вы, когда он резал меня на живую⁈
— Уууу, Муром, — крикнул Алеша. — Не прокатит! Он сейчас в своих бедах будет винить всех вокруг!
— А так и есть! — рявкнул Ислав, и его костяная броня на мгновение разошлась, демонстрируя вспухшие синие губы и сверкнувшие зубы.
Алеша тут же направил туда стрелу, но она лишь бессильно звякнула о сомкнувшиеся костяные створки.
— Это вы убийцы! — рассвирепел кадавр. — Это вы заслуживаете смерти! И стража Сибурска! И мэр Малых Вых! Это из-за вас на наш караван напали!
— А как же мирные жители? — не согласился Муром, с трудом отражая набирающие интенсивность атаки монстра. — Они тоже виноваты?
— Да! Это для них я возил товары! Это из-за них я погиб! Сами бы попробовали оказаться на моем месте!
— А как же… — Муром на мгновение представил себя на его месте, и на богатыря снизошло озарение. — А как же твоя жена и детишки? Их бы тоже сейчас убил и сожрал⁈
— Я… — голос кадавра дрогнул, а очередной выпад получился каким-то неуверенным. — Я…
— Если бы прямо сейчас перед тобой оказались дети, что бы ты сделал? — поднажал Муром, чувствуя, что нащупал больное место Ислава. — А ведь когда ты доберешься до Сибурска, ты окончательно превратишься в чудовище! Убьешь их и не заметишь!
— Нет! — крикнул Ислав, — Нет! Нет! Нет!
— Да, Ислав, — вздохнул Муром, опуская щит и не обращая внимания на исступлённо машущего конечностями кадавра. — Некромант заставит тебя убить и съесть своих детей.
— Не-е-ет!
В голосе Ислава было столько боли, что Муром почувствовал укол совести.
— Нет… — прошептал Ислав, закрываясь своими не то лапами, не то спицами. — Нет…
— Увы, но да, Ислав, — Муром покачал головой. — И есть лишь один способ защитить твоих близких.
— Какой? — в голове торгаша промелькнула отчаянная надежда.
— Ты знаешь, — хмуро бросил Муром. — Пока в тебе сохранилось хоть что-то человеческое.
— Поклянись, что защитишь их! — потребовал Ислав. — Поклянись.
— Посмотри мне в глаза, — твердо произнес Илья. — Ну же!
Костяные пластины дрогнули, обнажая уродливое лицо торговца.
Его синие губы то кривились, то заходились складками, и было видно, что Ислав мечется между любовью к семье, страхом и желанием жить.
— Скажи, что защитишь их! — взвизгнул Ислав, с опаской высовывая голову из своего убежища. — Поклянись!
— Обещаю, — слова Мурома падали, как тяжеловесные булыжники. — Что перевезу твою семью в Малые Выхи, и на их защиту встанет весь мой клан.
— Точно обещаешь? — Ислав высунул голову еще на немного.
— Точно, — подтвердил Муром и тяжело вздохнул, — Алеша…
Эльфу не нужно было говорить дважды.
Данг!
Стрела с чавканьем впилась в левый глаз Ислава, пришпилив голову к костяной броне.
Торгаш инстинктивно попытался спрятаться в спасительное нутро химеры, но стрела лишила его голову подвижности, а следом на бедолагу обрушился ливень стрел и каменных шипов.
— Я! — крикнул Алеша, и Добрыня прекратил огонь, давая другу добить химеру.
Данг!
Огненная стрела вонзилась в лоб Иславу, и ещё буквально минуту назад непобедимый монстр вспыхнул, обращаясь в жирный пепел.
— Есть задание! — выдохнул Алеша, смотря расфокусированным взглядом куда-то перед собой.
— И у меня, — кивнул Муром, с облегчением смахивая проступивший на лбу пот. — Мужики…
— Нужно поспешить, — правильно понял его Алеша. — И найти все лаборатории этого безумца до тех пор, пока они окончательно… не созрели.
— Разбойники были лишь охраной, — кивнул Муром. — А вот это, — он показал на кучку пепла, оставшуюся после Ислава, — настоящая бомба замедленного действия!
— Вот только где нам найти остальные точки… — протянул Алеша, внимательно обшаривая взглядом каждый сантиметр гостиной.
— Кхм… — начал было Добрыня, но тут же замолчал, перебитый Ильей.
— Посмотри в пепле, — подсказал Муром, носком сапога ковыряясь в том, что осталось от стола вивисектора после Плевка Добрыни. — Там что-то блестит.
— И вправду! — удивился Алеша, опускаясь на корточки. — О, какой-то золотой значок и… кровавый кинжал Гориса! Кажется, у меня было такое задание…
— Ну хоть кому-то повезло, — вздохнул Муром, оставляя обломки стола в покое и поворачиваясь к замершему в дверях гному. — Добрыня, у тебя как успехи?
— О, друзья, — маг, дождавшись, пока богатыри обратят наконец-то на него внимание, сделал приглашающий жест. — Вам нужно это увидеть!