Августин Блаженный (354-430) - христианский теолог и церковный деятель. Епископ г. Гиппон (Северная Африка); родоначальник христианской философии истории (соч. "О граде божьем"); "земному граду" - государству противопоставлял мистически понимаемый "божий град" - церковь. Развил учение о благодати и предопределении. Глубиной психологического анализа отличается автобиографическая "Исповедь", изображающая становление личности.
Хеббель Кристиан Фридрих (1813-1863) - немецкий драматург, писатель и поэт, один из крупнейших немецких трагиков XIX в. Сюжеты своих пьес Хеббель обычно черпал из Библии, мифологии, литературы, истории. Произведения "Юдифь", "Ирод и Мариамна", "Гиг и его кольцо", "Агнесса Бернауэр", трилогия "Нибелунги".
Киркегард Сёрен (1813-1855) - датский философ и теолог.
Амиель Анри Фредерик (1821-1881) - швейцарский философ, критик и писатель. Среди его произведений - "Отрывки из задушевного дневника" (1887).
Йегер Ханс Хендрик (1854-1910) - норвежский писатель. В 1885 г. опубликовал роман "Из жизни богемы Христиании", написанный в манере натурализма Э. Золя. Роман был запрещен и конфискован, автору пришлось на время покинуть страну. Вернувшись в Норвегию, написал романы "Вольная любовь", "Исповедь", "Тюрьма и отчаяние".
Гезиод - древнегреческий философ мифологического мировоззрения.
Гераклит (р. ок. 544-540 до н. э. - г. смерти неизв.) древнегреческий философ, сформулировавший ряд диалектических принципов бытия и познания.
Понтий Пилат - римский наместник Иудеи в 26-36 гг., отличавшийся крайней жестокостью. Согласно древнееврейскому историку Иосифу Флавию и новозаветной традиции, приговорил к распятию Иисуса Христа.
...на его синекуре в Дуксе... - в замке графа Вальдштейна Дукс (Духцов) в Богемии Казанова имел место библиотекаря.
Теофраст (Феофраст) (наст. имя Тиртам, 372-287 до н. э.) древнегреческий естествоиспытатель и философ, один из первых ботаников древности. Ученик и друг Аристотеля. Создал классификацию растений, систематизировал накопленные растения по морфологии, географии и медицинскому использованию.
Менгс Антон Рафаэль (1728-1779) - немецкий живописец и теоретик искусства. В идеализированных произведениях утверждал доктрины классицизма (фреска "Парнас").
Лейбниц Готфрид Вильгельм (1646-1716) - немецкий философ, математик, физик, языковед. Основатель и президент (с 1700) Берлинского научного общества. В духе рационализма развил учение о прирожденной способности ума к познанию высших категорий бытия и всеобщих и необходимых истин логики и математики. Один из основателей дифференцированного исчисления.
Грильпарцер Франц (1791-1872) - австрийский писатель. В драматургии Грильпарцера романтические тенденции сочетаются с традициями веймарского классицизма ("Праматерь", "Величие и падение короля Оттокара", "Сон жизнь" и др.).
Абеляр Пьер (1079-1143) - известный философ, богослов, чье учение при жизни было дважды осуждено церковью, а "Введение в теологию" предано сожжению. Полюбив свою ученицу Элоизу (1101-1164), Абеляр вступил с ней в брак, который оба хранили в тайне, ибо для карьеры ученого-теолога безбрачие было обязательным условием. Настаивая на сохранении тайны, Абеляр вызвал гнев приемного отца Элоизы, который из мести подослал лиц, совершивших над Абеляром насильственное оскопление. Элоиза и Абеляр удалились в монастыри и оттуда вели переписку. Знаменитые "Письма Элоизы и Абеляра" - замечательное произведение средневековой латинской литературы.
Челлини Бенвенуто (1500-1571) - итальянский скульптор, ювелир и писатель. Учился у ювелира М. Бандинелли; испытал влияние Микеланджело. Работал во Флоренции, Пизе, Болонье, Венеции, Риме, Париже и Фонтебло при дворе Франциска I. Челлини в своих виртуозных скульптурных и ювелирных произведениях изображал изящные преувеличенно вытянутые фигуры, часто в сложных поворотах (солонка короля Франциска I, "Нарцисс", "Распятие"). Изумительна статуя "Персей" во Флоренции. Всемирную славу Челлини как писателю принесли его мемуары "Жизнь Бенвенуто, сына маэстро Джованни Челлини флорентийца, написанная им самим во Флоренции" (между 1558 и 1565 гг.).
Анадиомена - одно из прозвищ Афродиты, означающее "появившаяся на поверхности моря".
Вертер и Сен-Пре - герои произведений: Вертер - "Страдания юного Вертера" Гете, Сен-Пре - "Юлия, или Новая Элоиза" Жан Жака Руссо.
Новалис (наст. имя и фам. Фридрих фон Харденберг, 1772-1801) немецкий поэт и философ. Произведения: лирический цикл "Гимны к ночи", "Духовные песни", незаконченный роман "Генрих фон Офтердинген" и др.
Фортуна - в древнеримской мифологии - богиня судьбы; изображалась стоящей на шаре или колесе (символ изменчивости счастья) с повязкой на глазах и рогом изобилия в руке.
Ариосто Лудовико (1474-1533) - итальянский поэт. Выдающееся значение имеет его поэма "Неистовый Роланд", отличающаяся романтической занимательностью и яркой жизнерадостностью.
Опиц Мартин (1597-1639) - немецкий поэт и теоретик классицизма.
Рапсод - странствующий певец в Древней Греции, певший под аккомпанемент лиры эпические песни; в переносном смысле - певец, сказитель.
Огюстен Филон (1841-1916) - французский историк литературы, автор многочисленных трудов о писателях Франции и Англии XIX в.
Монселе Шарль (1825-1888) - французский литератор, автор романов, трудов о галантной литературе XVIII в. и поверхностных, анекдотического характера очерков о писателях - своих современниках.
Политехническая школа - учебное заведение, созданное в Париже в 1795 г. для подготовки юношей к поступлению в технические высшие учебные заведения и для службы в инженерных войсках и в артиллерии.
...при переходе армии через Сен-Бернар... - эпизод итальянского похода Наполеона (весна 1800 г.): выбрав самый трудный путь - через альпийский перевал Сен-Бернар, - Наполеон сразу же оказался в тылу австрийцев, которых разбил 14 июня при Маренго.
...Пьер (впоследствии граф) Дарю... - Пьер Дарю (1767- 1829) виднейший государственный деятель эпохи Наполеона, с 1800 г. - генеральный секретарь военного министерства, затем (в 1805-1809 гг.) - генеральный интендант Великой Армии в Австрии и Пруссии, с 1811 г. - министр, один из активнейших участников подготовки похода в Россию.
...итальянского похода, который начнется Маренго и кончится Империей... - о битве при Маренго см. прим. 26. Под империей имеется в виду провозглашение Наполеона императором (май 1804 г.).
"Moniteur" (точнее "Moniteur universel") - газета, основанная в 1789 г. и ставшая при Наполеоне официозом.
Чимароза Доменико (1749-1801) - один из популярнейших итальянских композиторов XVIII века, автор 75 опер, среди которых знаменитые комические оперы "Тайный брак" и "Женские хитрости".
...спутники коннетабля де Бурбон... - коннетабль де Бурбон (1490-1527) - французский полководец, изменивший королю Франциску I и перешедший к германскому императору, на стороне которого он и воевал в Италии против французов.
...приносить жертву строгому Меркурию... - то есть лечиться ртутью. Меркурий - старинное наименование ртути.
...при Ваграме... - битва при Ваграме произошла 6 июля 1809 г. между армией Наполеона и войсками Австрии, вновь начавшей войну против наполеоновского владычества.
Тальма Франсуа-Жозеф (1763-1826) - великий французский трагический актер.
"Clemenza di Tito" ("Милосердие Тита") - опера Моцарта, "Matrimonio segreto" ("Тайный брак") - опера Чимарозы.
Паста Джудитта (1798-1865) - знаменитая итальянская певица, долгие годы выступавшая в Париже.
Силен (гр. миф.) - спутник Диониса, веселый старик, тучный и плешивый.
Шатобриан Франсуа-Рене (1768-1848) - французский писатель, реакционный романтик и ярый католик.
Сульт Никола-Жан (1769-1851) - наполеоновский маршал, при июльской монархии - военный министр и с 1839 г.- министр иностранных дел.
...Шерюбен Бейль - при этом имени отнюдь не следует вспоминать Моцарта... - имя "Шерюбен" означает "херувим"; "херувимом" - "Керубино" зовут юного пажа в комедии Бомарше и в опере Моцарта "Свадьба Фигаро".
Ламартин Альфонс де (1791-1869) - французский поэт-романтик.
"Эдипов комплекс" - одно из основных положений психологической теории Фрейда - якобы присущее каждому мужчине стремление убить отца и стать мужем матери (назван по имени мифологического героя Эдипа, по неведению совершившего эти преступления).
...только Шопенгауэр жил и творил в таком же абсолютном духовном уединении... - основное произведение немецкого философа Артура Шопенгауэра, "Мир, как воля и представление", было закончено в 1819 г. (первая редакция); однако его пессимистическая философия стала распространяться в Германии лишь после поражения революции 1848 г. Не имели успеха и лекции Шопенгауэра в Берлинском университете, где в то же время был профессором Гегель.
...его последователем и хулителем Флобером... - в письме к Луизе Коле от 22 ноября 1852 года Флобер писал о "Красном и черном": "Вещь, по-моему, плохо написана и мало понятна в отношении характеров и замысла".
Антонио, Тассо - персонажи драмы Гете "Торкватто Тассо" - великий поэт итальянского Возрождения Тассо (1544-1595) и преследующий его придворный интриган, советник герцога д'Эсте Антонио.
...актерскую напыщенность, перекочевавшую с подмосток Комедии в литературу... - в театре Французской комедии долгое время существовала традиция особой, искусственной декламации стихов, противоречившей нормам фонетики живого языка.
"Лупа времени" - метод ускоренной киносъемки, позволяющей в замедленном темпе показывать на экране быстрые движения.
..."roman experimental" (экспериментальный роман) - название одного из сборников критических статей Золя, выдвинувшего требование научного, экспериментально-биологического подхода к анализу психологии героев в литературном произведении.
Гумбольдт Александр (1769-1859) - знаменитый немецкий путешественник и естествоиспытатель.
Гаруспики - коллегия жрецов в Древнем Риме, ведавшая гаданиями по внутренностям жертвенных животных.
Тэн Ипполит (1828-1893) - французский историк и теоретик искусства. Согласно его теории, развитие и характер искусства зависят от расы художника (в биологическом понимании), от эпохи и среды (под средой Тэн понимал географические и климатические условия страны).
...не шел дальше афоризма, следуя примеру... Паскаля, Шамфора, Ларошфуко, Вовенарга... - Паскаль Блез (1623- 1662) - великий философ и математик, автор книги "Мысли", представляющей собою, собственно, не сборник афоризмов, а наброски к незаконченной книге. Шамфор Никола-Себастиан-Рок (1741-1794) - французский писатель, автор книги "Максимы и мысли, характеры и анекдоты", сатирически изображающей нравы французского общества эпохи "старого режима". Ларошфуко Франсуа де (1613-1680) - французский писатель, автор блестящих "Размышлений, или Сентенций и моральных максим". Вовенарг Люк де Клапье (1715-1747) французский писатель, друг Вольтера, автор книги "Максимы".
Дарю Марсиаль (1774-1827) - брат Пьера Дарю, служивший в военной администрации захваченных Наполеоном стран.
"Поэзия и правда" Гете - автобиографическая книга Гете "Поэзия и правда. Из моей жизни".
Эринии (Евмениды) - в греческой мифологии богини мщения, обитающие в подземном царстве; преследуя преступника, лишают его рассудка.
Ленау Николаус (наст. имя и фам. Франц Нимбш фон Штреленау, 1802-1850) - австрийский поэт. Романтическая лирика, поэмы "Савонарола", "Ян Жижка", "Альбигойцы" и др.
Хольбейн Ханс Младший (1497 или 1498 - 1543) - немецкий живописец и график. Представитель Возрождения. Его точным, четким по характеристике портретам, картинам на религиозные темы, гравюрам свойственны реализм, ясность и величие искусства Ренессанса, монументальная цельность композиции ("Мертвый Христос", "Моррет").
Ауэрбах Бертольд (1812-1882) - немецкий писатель. Сочинения: "Шварцвальдские деревенские рассказы", роман "Дача на Рейне", исторический роман "Спиноза".
Джойс Джеймс (1882-1941) - ирландский писатель, автор романов "Портрет художника в юности" (1916 г., главный герой Стивен Дедалус), "Улисс" (1922 г.).
Лао-Цзы (Ли Эр) - древнекитайский философ, живший, согласно преданию одновременно с Конфуцием или несколько раньше. Толстой переводил изречения из "Книги пути и истины" Лао-Цзы.
Он не достигает своего Дамаска... - соотнесение с новозаветным сюжетом о чудесном превращении гонителя христиан Савла: Савла на пути в Дамаск (см. "Деяния апостолов", гл. 9) "внезапно осиял (божественный) свет с неба", Савл услышал голос Христа, который обратился к нему со словами "Савл, Савл! что ты гонишь меня?", а потом повелел идти в Дамаск, где ослепший Савл прозрел и стал апостолом (Павлом).
Он не стал... христианином-францисканцем... - Францисканцы - члены 1-го нищенствующего ордена, основанного в Италии в 1207-1209 гг. Франциском Ассизским. Дают обет бедности.
Санкюлоты (по-франц. буквально без коротких штанов) - термин времен Великой Французской революции. Так называли аристократы представителей городской бедноты, носивших в отличие от дворян не короткие бархатные, а длинные штаны из грубой материи. В годы якобинской диктатуры санкюлоты стало самоназванием революционеров.
Винкельрид Арнольд (Эрни) - швейцарский народный герой XIV века. По преданию в 1386 г. в битве при Земпахе героически бросился на пики австрийских рыцарей. Воспользовавшись замешательством врагов, швейцарцы одержали победу над войском австрийского герцога.
Савонарола Джироламо (1452-1498) - настоятель монастыря доминиканцев во Флоренции. Выступал против тирании Медичи, обличал папство, призывал церковь к аскетизму, осуждал гуманистическую культуру (организовывал сожжение произведений культуры). После изгнания Медичи из Флоренции в 1494 г. способствовал установлению республиканского строя. В 1497 г. отлучен от церкви, по приговору приората казнен.
Зелотские трактаты... - зелоты (греч., букв, ревнители), социально-политическое и религиозное течение в Иудее, возникшее во 2-й половине 1 в. до н. э., сторонники которого выступали против римского владычества и местной иудейской знати.
...как рубаха Несса... - намек на миф о гибели Геракла, надевшего платье, пропитанное ядовитой кровью убитого им кентавра Несса.
В Дневнике Л. Н. Толстого от 18 июня 1884 г. записано: "Я ушел и хотел уйти совсем, но ее [С. А. Толстой] беременность заставила меня вернуться с половины дороги в Тулу".
...как некогда Карл Пятый, властитель двух миров, добровольно сложил с себя знаки своего могущества... - Карл V (1500-1558), император Священной Римской империи в 1519- 1556 гг., испанский король Карлос I в 1516-1556 гг. из династии Габсбургов. Попытался под знаменем католицизма осуществить план создания "мировой христианской державы". Вел войны с Францией, с Османской империей. Потерпел поражение в борьбе с немецкими князьями-протестантами и после заключения с ними Аугсбургского религиозного мира в 1555 р. Отрекся от престола.
Имеется в виду издание шестого тома Собрания сочинений С. Цвейга на русском языке, в которое под названием "Три певца своей жизни" вошли эссе о Казанове, Стендале и Толстом. - Ред.
Этюд о Достоевском С. Цвейг поместил в книгу "Три мастера. Бальзак. Диккенс. Достоевский". - Ред.
Отдельный человек - сжатый этюд всего человечества. Папа
Обращенный вовне.
Обращенный внутрь.
"Путь жизни", хроника жизни, краткая биография. - Ред.
Полное название сочинения Казановы - "Икозамерон, или История Эдуарда и Элизабет, проведших восемьдесят один год у Мегамикров, коренных жителей Протокосмоса в центре Земли" (1788 г.). - Ред.
Отъявленный плут. - Ред.
И им подобные (итал.).
"Освобожденный Иерусалим" Торквато Тассо и "Верный Пастырь" Гварини.
Я не люблю примечаний и тем более полемики. Но справедливость вынуждает меня указать здесь, что для исчерпывающей оценки прозаического художественного наследия Казановы еще и сегодня нет надлежащего фундамента, то есть оригинального текста его мемуаров. То, что мы знаем, к сожалению, только произвольное и совершенно самовольное искажение, которое издательство Ф. А. Брокгауза, владеющее рукописью, сто лет тому назад заказало учителю французского языка. Естественнее всего было бы дать, наконец, науке возможность заглянуть в настоящий текст Казановы, и, конечно, ученые всех стран, члены академий, самым настойчивым образом добивались этого разрешения. Но с Брокгаузами и боги борются напрасно; рукопись, благодаря праву собственности и упрямству владельцев, оставалась незримой в несгораемом шкафу фирмы, и мы являемся свидетелями странного случая, когда в результате произвола единичной личности одно из самых интересных произведений мировой литературы может быть прочитано и оценено лишь в грубом искажении. Указание веских причин этого враждебного искусству упрямства по сегодняшний день остается долгом фирмы Брокгауза перед обще
Древняя рукопись на пергаменте, с которого смыт или соскоблен первоначальный текст. - Ред.
Король-солнце - прозвище Людовика XIV.
Приготовление золота (лат.).
Где хорошо, там отечество (лат.). - Ред.
Бедняк в Италии, живущий случайным заработком или нищенствующий. Ред.
Вот и вся мудрость (франц.).
Боскет - маленькая рощица; густые группы деревьев в саду или по его границам, высаживаемые в декоративных целях. - Ред.
В католической и англиканской церквах название высших духовных сановников. - Ред.
Красавец мужчина.
"Скрипка любви" - старинный струнный инструмент, являющийся прототипом современной скрипки.
Половое влечение (лат.).
Искусство любви.
После праздника.
Человек эротичный или эротичнейший.
Эротический кодекс.
Известный эротический трактат индусов.
Относящийся к оплодотворяющему или рождающему началу; фаллос (гр.) - мужской половой орган. - Ред.
Чистокровного.
На тысяче трех.
Нежно влюбленного.
Любовного искусства.
Здоровый смысл.
Ордер на арест.
Гражданин вселенной.
Улица в Вене.
Поэт, странствующий от берега к берегу, игрушка волн и жертва крушения.
Все изменилось; я исследую себя и ничего не нахожу: я не тот, что был, не считаю себя существующим; я только существовал когда-то.
Людовика XVI и Марии Антуанетты. - Ред.
Наполеон I (Наполеон Бонапарт). - Ред.
На равной ноге.
Черт возьми! (итал.)
Формат издания книги или журнала в 1/2 бумажного листа. - Ред.
Наслаждение вспоминать свои наслаждения.
Честь по уму.
"Я жил,- следовательно, я существую".
"Очерк моей жизни".
Он поправляет ошибки фортуны.
Скандальную хронику.
Римский форум.
Негодяй.
К абсурду.
Отставной кавалерийский офицер (франц.).
Образец феноменальной чувствительности (франц.).
"Сумейте занять женщину, и она будет вашей" (франц.).
Мне приятно (итал.).
Ублюдок (франц.).
Любящую душу (франц.).
Оптом и в розницу (франц.).
"История живописи" (франц.).
Да здравствует свобода! (итал.).
Нет, это слишком! (франц.).
Иначе (лат.).
Да почиют в мире! (лат.).
"Арриго Бейле, миланец. Жил, писал, любил" (итал.).
Я стану знаменит около 1880 года (франц.).
"Ничего не чувствуя, он лишался и ума" (франц.).
"Больше всего я любил мечтать" (франц.).
"Мир погибает для меня, если я не вижу его отчетливо" (франц.).
В области психологии (лат.).
"Мне внушают омерзение и все пошлое и все аффектированное" (франц.).
Высшее существо (франц.).
Существа привилегированные (франц.).
Счастливое меньшинство (англ.).
"Быть таким же - вот основное правило, чтобы понравиться" (франц.).
Высшее существо, особое существо (франц.).
Только немного странное интересно (франц.).
В войне со всем обществом (франц.).
Поэтического искусства (лат.).
Пусть получают (лат.).
В области эстетики (лат.).
Глупейшая из смехотворностей (франц.).
По преимуществу (франц.).
"Заговор против промышленников" (франц.).
"Расин и Шекспир" (франц.).
"О любви" (франц.).
Бывший кавалерийский офицер (франц.).
Я говорил о вещах, которые люблю, и никогда не думал, как нужно писать романы (франц.).
В их изображении (лат.).
"Восторженному все становится омерзительно, и он начинает яснее смотреть на вещи" (франц.).
"Лишенный чувств, он лишался и разума" (франц.).
"Я всячески стараюсь быть сухим" (франц.).
Сухо (итал.).
Декламационный голос (франц.).
Преувеличенная любовь к логике (франц.).
Нужно, чтобы стиль был как прозрачный лак: он не должен искажать цвета, то есть действия и мысли, на которые он положен (франц.).
Анатомировать (франц.).
Вслед за (франц.).
В целом (франц.).
О сладострастии психолога (лат.).
Заглядывать в мозг людей (франц.).
Единственное дело в жизни - это удовольствие (франц.).
Ракурса (франц.).
Мелкие подлинные факты (франц.).
Только в деталях правда и подлинность (франц.).
И им подобные (итал.).
Я не порицаю, но одобряю, а только наблюдаю (франц.).
"Сердце скорее позволяет понять себя, чем почувствовать" (франц.).
"Только ощущения наверняка обладают истинностью" (франц.).
Любовь чувственная, любовь-склонность (франц.).
Чтобы узнать человека, достаточно изучить самого себя; чтобы узнать людей, нужно с ними общаться (франц.).
"Огненный темперамент" (франц.).
Доступна (франц.).
Для начала овладейте ею (франц.).
"Вдали от нее он дерзок и клянется отважиться на все" (франц.).
В течение двух дней я рассчитываю овладеть ею (англ.).
Желающие быть (англ.).
Робок и глуп (франц.).
Остаться в дураках (франц.).
"Любовь всегда была для меня самым важным, вернее, единственным делом" (франц.).
Я слишком чувствителен, чтобы обладать талантом ловеласа (франц.).
"Я совершенно лишен памяти на те вещи, которые меня не интересуют" (франц.).
"Я и не говорю, что правдив, - если только дело не касается моих чувств" (франц.).
"Я запоминаю только то, что относится к изображению человека. Все прочее проходит мимо меня" (франц.).
"Он выдумывает свою жизнь" (франц.).
"Такой дневник ведется только для того, кто его пишет" (франц.).
"Этот дневник предназначается для Анри, если он еще будет жив в 1821 г. Я охотно готов дать ему случай посмеяться над сегодняшним Анри" (франц.).
"Усовершенствоваться в искусстве узнавать и волновать людей" (франц.).
"Более недоверчивого Анри" (франц.).
"Записки, которые послужат для создания истории моей жизни" (франц.),
"Я поставил себе за правило не стесняться и ничего не стирать" (франц.).
"Чтобы не лгать из тщеславия" (франц.).
"Я пишу это и надеюсь, что не лгу и не строю себе никаких иллюзий, пишу с удовольствием, как письмо к другу" (франц.).
"Воспоминания эготиста" (франц.).
Восемнадцатый век (франц.).
"Родственные души, высшие существа" (франц.).
Имеется в виду рассказ Э. По "Низвержение в Мальстрём". - Ред.
Что надо от меня этой музыке? (франц.).
Здесь: что он все еще жив (лат.).
Помни о смерти (лат.) - форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. - Ред.
Страх, боязнь (лат.).
Оцепенение, оглушенность (лат.).
Ариель и Калибан - персонажи пьесы В. Шекспира "Буря". - Ред.
Какой мастер! (лат.).
Голем - в еврейских фольклорных преданиях, связанных с влиянием каббалы, оживляемый магическими средствами глиняный великан. - Ред.
Все еще живые (лат.).
От слова флагелланты - религиозные аскеты-фанатики, проповедовавшие публичное самобичевание ради искупления грехов. - Ред.
Раздумывать, ломать себе голову (нем.).
Непротивление (франц.).
Друг человечества, людей (франц.).
Букв. пришелец; человек, который принял новую веру (вероисповедание), а также в значении "новый горячий приверженец чего-либо". - Ред.
В Библии (Ocus 8:7) сказано: сеяли ветер и пожнут бурю. - Ред.
Букв. запертая комната (лат.), в значении - совет кардиналов, избирающий папу римского. - Ред.
Имеется в виду Ф. Ницше. - Ред.
Имеется в виду Б. Спиноза. - Ред.
Здесь начинается трагедия! (лат.)
Непротивление (франц.).
Публично, открыто (лат.).
Тайнами (др.-скандин.).
Теперь или никогда (франц.).