Примечания

1

Войны 1912–1913 гг. сначала между Болгарией, Сербией, Черногорией и Грецией против Турции; потом Турции, Сербии, Черногории и Румынии против Болгарии.

2

Смерть — врата жизни (лат,).

3

Один из генералов армии южан во время гражданской войны в США (1861–1865).

4

Праздник св. Мартина отмечается 11 ноября.

5

В оригинале Julia Czechenyi.

6

По-английски steps и шаги, и ступеньки.

7

Британский премьер-министр (1908–1915).

8

Политическая партия XVIII–XIX вв. в Англии, предшественница либералов.

9

Генри Ирвинг (1838–1905), выдающийся английский актер.

10

Министерство иностранных дел Великобритании.

11

Очкастый, от слова spectacles — очки.

12

Понимаете? (фр.).

13

Поркер, поросенок, откармливаемый на убой (англ.).

14

Британский национальный флаг (англ. разговорн.).

15

Змея, обитающая на деревьях. Ее укус часто смертелен.

16

Быстрее, Франц. Лодка, лодка (нем.).

17

Черный камень в короне победы (нем.).

Загрузка...