«Аусвег» (от нем. Ausweg) — «Выход».
Петрификация — окаменение.
Амортификация — омертвение.
Латинские названия экзотических растений.
Перед разливом по бутылкам специалисты пробуют вино из разных бочек, и тот напиток, который на их взгляд лучше, получает исходное название, а другое вино называют «вторым».
ДАМБО (от англ. Down under the Manhatten Bridge Overpass) — район Бруклина, расположенный под мостом на Ист-Ривер.
Маффин (от англ. Muffin) — горячая сдоба.
Нюртинген — захолустный швабский городок, где прошло детство И. X. Ф. Гёльдерлина.
«Обливионизм» — от лат. oblivio — забвение.
Пер. Н. Болтиной.
Пер. В. Топорова.
Пер. В. Топорова.
Пер. В. Топорова.
Пер. С. Аверинцева.
Пер. В. Топорова.
Пер. В. Топорова.