Глава 13

Ари съежился под речным берегом, а земля вокруг вздымалась и опускалась, громоздя ввысь огромные холмы из грунта и скал, а затем сбрасывая их в провалы. Он понимал, что сегодня не найдет воды. Несмотря на грязь, покрывавшую его, кожа его горела от лучей солнца, проникающих сквозь тонкий слой атмосферы. Его рог, только начавший отрастать на том месте, где раньше спиралью выходил изо лба, представлял собой всего лишь чахлый горбик. Но он так часто использовал его, чтобы исцелить боль и порезы, синяки и нарывы и даже переломы, что тот сильно уменьшился. Ари даже не видел его, так как рог находился в таком месте, где его невозможно увидеть без зеркала, а такового у него не было, как, к сожалению, не было пруда с прозрачной водой, чтобы посмотреться в него.

И он по-прежнему не имел представления, как далеко ему придется идти, пока он доберется до Кубиликхана, или как далеко находится ближайший патруль кхлеви.

Если бы Ари удалось еще какое-то время избегать их, кхлеви бы стали для него неопасны. Но от голода он чувствовал себя пустым, как вышелушенный стручок. Жажда делала его подобным трещинам в пересохшей и израненной земле его планеты. Каждый взрыв и рокот, казалось, проходили прямо через него, так что даже его костный мозг дрожал от колебаний. Ари знал, что он сейчас находится гораздо ближе к смерти, чем тогда в Кубиликхане. Когда-то, застряв в этом месте и времени, он был бы рад смерти, но это было до того, как он встретил Кхорнью. Теперь он больше всего жалел о том, что не сможет рассказать ей, как сильно он желал, чтобы они смогли прожить вместе долгую жизнь линьяри, вырастить детей и вместе исследовать галактики.

Акорна не собиралась оставлять судьбу Ари в небрежных руках Грималкина. «Кондор» сделал всего одну остановку по пути на Вилиньяр, миновав Мечту, хотя Акорна попросила разрешения поговорить с Ларье по интеркому.

— Да, Кхорнья? Те новости, что ты прислала насчет Ари, меня очень огорчили, но я не понимаю, как это могло случиться. Мы были вместе почти все время.

— Ты не виноват, Ларье, и я знаю, он рад, что ты в безопасности, где бы он ни находился, но у этой… у этой твари, которая дала ему возможность вернуться за тобой, больше мотивов, чем на Вилиньяре слоев почвы и камней от поверхности до ядра. Мне нужно узнать у тебя точное время, когда они тебя спасли. Ты можешь его вспомнить?

— Мой хронометр разбился во время того несчастного случая.

— Остались приборы корабля, если ты был на нем, или вахтенный журнал. Ты что-нибудь видел, когда впервые попал на борт, что указывало бы на точное время суток, фазы луны или вращение?

— О да. Наша Звезда стояла на горизонте, а ни одна луна еще не взошла. Конечно, трудно сказать, поскольку планета в таком состоянии…

. — Меня больше волнует энье-ганьи, время года, сезон, так точно, как ты можешь вспомнить.

— О, теперь я вспомнил! Приборы на пульте управления показывали сорок седьмой день Хаала, луны обильных дождей. Я, помню, подумал, что это странно, так как я не помню ни одного дождя после появления кхлеви. Это тебе поможет?

— Да, да, поможет. Сколько ты пробыл в пещере, по-твоему, с тех пор, как вы с Ари впервые отделились от остальных?

— Не больше четырнадцати восходов солнца. Ты собираешься вернуться на Вилиньяр? Можешь взять меня с собой? Я хочу помочь Ари.

— Ты только что помог, — ответила Акорна. — Прости, сейчас нет времени забрать тебя с Мечты. Спасибо за все.

— Куда мы отправляемся, к пещере? — спросил Беккер.

— Нет. Я хочу вернуться в машине времени, — ответила она ему. — Если ты оставишь «Кондор» на орбите, я поведу челнок вниз и посажу у входа в Кубиликхан. Надеюсь, мне удастся попасть в то время, когда Ари и Грималкин спасли Ларье. То, что Грималкин сумел это сделать, внушает надежду, но его уровень технических знаний, по-видимому, превосходит возможности машины времени на планете. Если мне повезет, я найду способ вернуться с потоком времени назад достаточно далеко и включить челнок в уравнение, чтобы вернуть Ари оттуда.

— Надеюсь, тебе это удастся, — сказал Рафик. — Иначе мы и тебя потеряем.

Акорна ничего не ответила, но сжала зубы. Она хорошо понимала, чем рискует, но считала, что у нее есть много шансов выиграть. Она должна попытаться. У нее просто нет другого выхода.

— Ничего подобного, — возразил Беккер. — Если она не вернется назад в разумно короткий срок, мы найдем Грималкина и отдадим его РК, пока он не научит нас, как перенести ее — и Ари — во времени вперед.

— Найти его будет непросто, — с легкой улыбкой заметила Акорна. — Но спасибо за идею, капитан.

Подошвы Мака зазвенели по стальной решетке мостика.

— Тебе удалось поместить груз в челнок? — спросила у него Акорна.

Готовясь к тому, что «Кондор» выйдет на орбиту вокруг Вилиньяра, Мак принял облик линьяри и прикрепил ко лбу имитацию рога.

— Да, Кхорнья, — ответил он. — Все готово. Может быть, мне следует отправиться с тобой, чтобы взаимодействовать с машиной времени? Она может открыть мне секреты, которые не откроет чисто органическому существу, такому, как ты.

Не успела Акорна возразить, как и Беккер, и Рафик в один голос с энтузиазмом одобрили это предложение. Рафик сказал:

— Отличная идея, Мак. Таким образом, ты будешь там, пока она… э… будет путешествовать, и, может быть, будешь держать нас в курсе дел.

Ну, это действительно была хорошая идея, что часто бывало с идеями Мака. Ее устроит все, что поможет ей вернуть Ари.

— Спасибо, Мак, — ответила Акорна, выговаривая его имя по-линьярски, что доставило андроиду удовольствие.

Они с Маком посадили челнок в русле мелкого ручья и прошли по короткому туннелю, ведущему ко входу в пещеры, где когда-то жили Предки вместе со своими первыми помощниками. Эти пещеры были основой большей части города Кубиликхан, а в глубине одной из них находилась лестница, ведущая в обширное, гулкое помещение, где стояла машина времени.

Никого вокруг не было. На любой планете Федерации в таком месте было бы полно людей, щупающих, демонтирующих, проникающих в тайны всего этого древнего подземного города. Линьяри не то чтобы равнодушно относились к идее путешествий во времени, но не стремились к таким путешествиям. Они просто хотели вернуть свою планету в нормальное состояние и использовали машину времени от случая к случаю, как инструмент для этой цели. После того как процесс использования этой машины стал понятным настолько хорошо, что люди перестали исчезать, внимание большинства ученых переключилось на другие проблемы. Ари был единственным линьяри, все еще числившимся пропавшим без вести при выполнении боевого задания, как выражался Беккер. Так как у Акорны были личные и срочные причины интересоваться машиной времени, другие линьяри предоставили ей заниматься этим.

Кроме того, в такое время суток большинство людей на Вилиньяре, бригады терраформирования и возрождения земли паслись вместе со своими семьями и рассказывали друг другу о прожитом дне, готовясь устроиться на ночлег в окружении теплых тел своих близких.

Акорна прервала течение своих мыслей. Нет. Теперь не время жалеть себя. Если она хочет, чтобы и с ней рядом был близкий человек, она должна его вернуть.

Двойная спираль света и воды, струящаяся вверх из бассейна к крыше здания, извивалась и переплеталась с бесконечной точностью. На настенных панелях мягко светилась карта планеты.

Акорна прошла прямо к той части карты, где находилась пещера Ари, набрала на пульте время, которое указал Ларье, и сосредоточилась на образе Ари. Две серебристо-белые точки указывали на присутствие двух линьяри, а золотистая точка, вероятно, обозначала Грималкина.

Изображение корабля, тоже там было, крошечное, но четкое. Если бы Акорна не знала, где искать, она бы никогда не нашла эти три точки, две белые и одну золотистую, которые обозначали ее спутника жизни, его брата и ее противника. Потому что все остальное пространство карты на стенах вокруг кишело зелеными точками, словно внезапно карта подверглась нашествию насекомых. Так оно и было в действительности.

Акорна подавила дрожь, внезапно вспомнив, что эта картина все время виделась ей в снах. У нее возникло ужасное чувство, что сейчас кошмар воплотится в жизнь. Глубоко вздохнув, чтобы взять себя в руки, она сосредоточилась на белых точках. Пусть будет эта точка. Белая и золотая точки померкли, осталась одна белая, но затем и она погасла.

— Что случилось? — спросила Акорна.

— Белая точка, обозначавшая Ари, исчезла, Кхорнья, — сказал ей Мак.

— Да, исчезла. Но почему? Каким образом?

— Я не знаю. Но, возможно, если ты сядешь в челнок, а я перенастрою машину, ты прибудешь туда вовремя и узнаешь ответ.

На это она не могла возразить, хотя кишащие изображения кхлеви заставили ее колебаться. Но недолго. Если она боится лететь к ним, как должен чувствовать себя Ари, покинутый снова у пещеры, неподалеку от того места, где его когда-то схватили.

— Хорошо. Посмотрим… Похоже, кхлеви в то время находились не очень близко от нашего нынешнего местоположения. И, насколько я могу видеть на карте, вход в пещеру тогда еще был открыт. Ты знаешь, что делать, Мак Я вернусь в точку встречи через два стандартных часа, если все пройдет хорошо. Если я не вернусь, жди меня в той же точке еще сорок восемь часов, — сказала она.

— Хорошо, Кхорнья. А если ты и тогда не вернешься, я буду искать тебя в будущем. Если не найду, вернусь на «Кондор», мы добудем еще один челнок и отправимся по твоим следам и будем искать, пока не обнаружим твое местонахождение. Точно так же, как поступаешь ты, чтобы найти Ари.

— Примерно так Спасибо, Мак. Не рискуй. Кхлеви хотели бы добраться до твоих органических составляющих.

— Я не дам им возможности полакомиться ими, будь уверена, Кхорнья. Увидимся через два стандартных часа.

Она вернулась на поверхность и села в челнок, бросив последний взгляд назад, чтобы убедиться, что ее груз надежно закреплен. И в этот момент она услышала сигнал интеркома и голос Мака:

— Временной перенос начинается… А вот это странно!

Он даже не успел договорить слово «странно», как пейзаж резко изменился. Только что возрожденная поверхность планеты исчезла, ее сменила мрачная, выжженная, дымящаяся и дрожащая пустыня.

И очень плохо пахнущая к тому же. Акорна взлетела с поверхности реки и с воздуха увидела слизистые следы кхлеви. Она дважды проверила, включился ли на челноке особый маскировочный экран линьяри. Мак приспособил экран кораблей линьяри к меньшему по размерам судну, что позволяло ему становиться почти незаметным и в космосе, и в атмосфере планет.

Акорна изо всех сил надеялась, что кхлеви не обладают техническими средствами, позволяющими проникать сквозь этот экран. У нее не было оружия против такого их количества, которое она видела под собой на поверхности. То, что казалось подножием зеленых гор, изрытых норами, было колониями кхлеви, устроивших себе жилье среди собственных отвердевших экскрементов. Акорна впервые оказалась на планете в разгар оккупации кхлеви, прежде ей везло, и она никогда не видела этой жуткой и отвратительной картины.

Насекомообразные чужаки заползали в туннели и выползали из туннелей в этих холмах, и за ними во все стороны тянулись слизистые следы. Они уничтожали все живое на своем пути и почти непрерывно гадили.

Другие кхлеви из странного оружия палили во все, что возвышалось более чем на фут над землей. Это вызывало ответную реакцию Вилиньяра, который, как показалось Акорне, погибал в борьбе. Горы исчезали, разрушенные до основания взрывами, но лавины хоронили под собой муравейники кхлеви. Другие горы плевались лавой из своей жаркой сердцевины, а земля рокотала и дрожала, трескалась и снова соединялась. Предсмертные судороги планеты наблюдать было страшно. Сам воздух приобрел адский, сине-багровый цвет от застилавшего его красно-лилового кислотного дыма.

Хотя полет на челноке от Кубиликхана до пещеры был не слишком долгим, Акорне он показался бесконечным. Она надеялась, что явится туда раньше, чем Грималкин и Ларье уйдут. Она собиралась высказать этому кошачьему отродью все, что она о нем думает, когда спасет Ари. Или, правильнее сказать, еще раз высказать.

Когда кладбище и пещера показались вдали, она подумала, что прилетела вовремя. Очертания корабля Грималкина чернели на фоне разрушенного пейзажа.

Но, подлетая ближе, она увидела, что он и правда стал черным и что от корабля остался лишь обгоревший остов.

Как это могло случиться? Она знала, что Грималкин и Ларье благополучно прибыли в ее время, бросив Ари. И все-таки, казалось, тысячи природных катаклизмов, одновременно происходящих вокруг нее, уничтожили корабль, или его перехватили и уничтожили кхлеви.

Очень ненадолго Акорна активировала сканеры, включать которые раньше опасалась, чтобы кхлеви не выследили ее по сигналам. Никаких форм жизни не наблюдалось внутри и вокруг корабля, что ее не удивило, так как здесь побывали кхлеви. Тем не менее из обломков шел еще один, сильный, знакомый сигнал.

Из обломков к ней взывали маяки, которые Хафиз поместил в хризобериллы.

Так как Грималкин заполучил хризобериллы намного позже того момента, когда спас Ларье и бросил Ари, корабль, должно быть, погиб во время второго прилета сюда Грималкина. Можно предположить, что он вернулся, чтобы спасти Ари, и его корабль обнаружили кхлеви.

С воздуха Акорна не заметила поблизости никаких патрулей кхлеви, поэтому она рискнула посадить свой челнок рядом с остовом корабля и быстро обыскать его. Ничьих тел, слава богу, она не нашла. Единственными свидетелями того, что там произошло, были камни.

Она подобрала один камень, повертела в руке, заглянула в его глаз-щелку. Потом Акорна сунула хризоберилл в карман своего скафандра. Итак, Грималкин с камнями, которые он украл у Смит-Вессона, явился сюда из ее времени, чтобы забрать Ари, как обещал. Но каким-то образом его настигла катастрофа, уничтожившая его корабль и оставившая лишь камни, по которым этот корабль можно опознать.

Акорна сразу же отбросила идею подобрать остальные камни и погрузить их в свой челнок. Несомненно, Хафиз пожелал бы, чтобы она это сделала. Но у нее была более важная задача.

Дрожь планеты под ее ногами грозила обрушить обломки корабля ей на голову. Акорна все время мысленно прислушивалась, не приближаются ли патрули кхлеви. Здесь не то место, где стоит задерживаться ради какого-то богатства. Если Акорна сможет найти Ари или Грималкина, ей нужно будет улететь как можно быстрее.

Маловероятно, что они могли продолжать прятаться от кхлеви в пещере, но она все равно обязана это проверить. Инфракрасные датчики не проникают сквозь особый минерал стен пещеры, иначе Ларье кхлеви обнаружили бы, когда схватили Ари. Поэтому то, что она не видела никаких следов на сканере, ни о чем не говорило.

Акорна низко пригнулась и осветила пещеру маленьким, но мощным карманным фонариком. «Ари? — позвала она мысленно. — Грималкин?» Но ответа не последовало. Она нашла следы недавнего пребывания здесь Ларье, но ничто не указывало на то, что когда-либо здесь находился Ари или Грималкин.

Она быстро вернулась к челноку, земля ходуном ходила у нее под ногами, пока она бежала. Она вскочила в свой корабль и включила маскировку, набирая высоту. Акорна не совсем понимала, что произошло. Почему она не обнаружила Грималкина и Ари? Почему нет никаких признаков того, что хотя бы один из них побывал здесь?

Она посмотрела на пульт управления челноком и увидела, что провела на земле сорок четыре минуты. Мак уже должен больше часа ждать ее. Но она не могла вернуться прямо сейчас.

Она должна поискать, на тот случай, если Ари, или Грималкин, или оба бегут, прячутся от кхлеви, уничтоживших корабль Грималкина. Активировав сканеры и включив датчики на полную мощность, Акорна стала кружить в воздушном пространстве над пещерой по все расширяющейся спирали. В нескольких милях от нее в темноте светился провал, полный жидкого огня. Там раньше стояла священная гора.

Акорна, не обращая внимания на природные катаклизмы, сосредоточилась на собственной задаче. Она периодически звала Ари и внимательно прислушивалась, стараясь уловить его мысли. Но слышала, чувствовала и ловила только патруль кхлеви менее чем в километре от ее позиции, который быстро удалялся.

А затем сканеры показали еще один сигнал неорганического происхождения. Акорна в нерешительности повела челнок туда. Этот объект не был ни Грималкином, ни Ари, Акорне не следовало рисковать жизнью, челноком или драгоценным грузом, не говоря уже о возможности найти Ари, стараясь отыскать этот объект. Самым разумным было бы засечь его координаты и вернуться туда после встречи с Маком. Но земля под челноком отвратительно колыхалась. Чем бы ни был этот объект, его могло поглотить раньше, чем Акорна вернется. Ей придется рискнуть.

Маскировка челнока не работала, когда он находился на земле. Если бы у нее было нечто вроде лебедки, она могла бы выудить этот объект, зависнув над ним, но на челноке оставили только самое необходимое оборудование. Акорна еще раз проверила сканер и как можно точнее нацелилась на тот предмет, а потом послала челнок вниз.

Акорна осторожно открыла люк и провела лучом фонарика по опустошенной, разбитой земле. Ей не хотелось включать фары челнока, нет смысла вывешивать для кхлеви огромный знак: «Придите и возьмите меня!»

К ее изумлению, луч отразился от чего-то блестящего. Спеша изо всех сил, Акорна выбралась из челнока, протянула руку и подобрала этот предмет.

Он выглядел очень знакомым. Из-за того, что она рассматривала его при свете фонарика и в неожиданном месте, она не сразу его узнала. Теперь, повертев его в руках, она поняла: то была наручная машина времени Ари, нет, Грималкина, источник таких больших неприятностей для всех них.

Хронометр был надет на руку Грималкина, когда Акорна видела его в последний раз.

Мысли ее неслись вихрем, нос и мозг заполнили зловоние и дым, несмотря на попытку очистить рогом воздух вокруг себя. Грималкин добровольно не расстался бы со своим таймером, значит, он либо мертв, либо в плену. Возможно, это означает, что Ари тоже или мертв, или в плену. Мысль о том, что Ари снова попал в когти кхлеви, вызвала у Акорны почти физическую боль. После всего, что он пережил, снова попасть в плен! Это больше того, что можно вынести!

Если бы она могла понять, как пользоваться прибором Грималкина, который, кажется, был более совершенным и уж, конечно, более портативным, чем большая машина, она, возможно, могла бы отобрать у кхлеви их добычу. Но ей необходимо вернуться в безопасный период ее собственного времени, чтобы как следует его изучить. Возможно, Мака посетит озарение.

Акорна вернулась к челноку, гадая, где же Грималкин. Если машина времени здесь, сейчас, то она знает, по крайней мере, в каком времени находится Грималкин. Но не знает где. И если его захватили кхлеви, то она молилась, чтобы Ари с ним не было.

Когда Акорна добралась до люка челнока, земля под ней зашаталась, она упала на спину, и таймер вылетел из ее руки. Она услышала со стороны челнока глухой удар, но не выпустила из виду таймер, подбежала и подобрала его. Заполучив его обратно, она застегнула ремешок, чтобы не дать прибору упасть снова.

Она попыталась ухватиться за борт челнока, чтобы подняться на ноги, но корпуса летательного аппарата на месте не оказалось. Акорна направила на него луч фонарика. Ближайший к ней бок наклонился в ее сторону, словно хотел поведать ей какой-то секрет.

И вдруг до ее сознания дошел звук: «Клик-клак, клак-клик-клик». Кхлеви!

Люк челнока со стороны пилота никак не открывался, кажется, его край уперся в землю, которая снова закачалась. Акорна взялась за качающийся корпус, чтобы устоять на ногах, и стала пробираться к дверце со стороны пассажира. Может быть, она сможет использовать свой вес, чтобы выпрямить челнок, и тогда люк откроется.

Она заползла наверх и подпрыгнула. Ей показалось, что она уловила движение. Снова спустившись вниз, она распахнула люк, который приоткрылся ровно настолько, чтобы она могла пролезть.

Но хотя теперь она оказалась внутри, челнок еще не взлетел. Он частично застрял в трещине. Акорна тем не менее приготовилась его запустить. Если земля сдвинется в нужном направлении, она сможет воспользоваться разностью давлений, чтобы спастись.

Тут она посмотрела вверх и увидела большие глаза и клешни кхлеви, уставившегося на нее через люк. У твари не было ясно различимого рта, но Акорна могла бы поклясться, что он ухмыляется.

Она прикоснулась к диску у себя на шее и мысленно воззвала к Ари.

Загрузка...