Глава 28. Кира

У мужчины, который меня держит, забинтована шея. Барнабо.

– Я уж думал, придётся двери выламывать, а достаточно было наподдать волной, скалится капитан.

В довершение из его рта изливается поток слов. Судя по немногим знакомым типа «наргова задница» и «горгулий помёт» – это ругательства.

Первым делом он проверяет моё левое запястье. Пытается просунуть пальцы под универсум и, убедившись, что тот плотно прилегает к коже, издаёт удовлетворённый рык, а затем поднимает свою лапищу к моему горлу и обхватывает его. Берёт плотно, слегка надавливая, ровно настолько, чтобы показать, что я в его власти.

– Если ты ещё раз попытаешься сыграть со мной в эту игру, маленькая рыжая дрянь, я забуду о том, сколько ты стоишь на рынке.

Большая часть каюты закрыта от меня его широкими плечами. Не могу видеть, что там происходит, но слышу какое-то шуршание.

– Ты ещё жив? – рычит Барнабо, разворачиваясь, и при этом не выпуская меня из рук.

Его ладонь сдавливает мою шею сильнее, и я начинаю задыхаться.

Магистр Верн опирается о стол одной рукой, а вторая висит плетью. К тому же левая половина его лица покраснела и прямо на глазах начинает опухать.

– Не делай глупостей, – говорит Верн хрипло. – Я ничего против тебя не имею, просто хотел сохранить девчонку.

– И для этого оглушил меня? На моём корабле? – рык его становится громче, он как будто сам себя заводит, становясь всё злее с каждым мгновением.

– Я заботился о тебе, когда ты был ещё мальчишкой, – в голосе Верна появляется страх. – И сейчас хотел только одного, чтобы ты сгоряча не нарушил договор с шейхом. Разве ты не знаешь, что шейхи мстительные?

– То есть ты хотел мне добра, – насмешливо фыркает Барнабо. – Да ты совсем как мой отец, такой же заботливый. Он тоже хотел добра мне, своему бастарду, и поручил опекать младшего братишку, чтобы, когда тот вырастет, именно он завладел всем имуществом Лорда Дайрини, а я бы так и остался при нём в качестве телохранителя и прислуги.

– Стоит ли говорить при ней о происхождении Рэйгарда? – пытается увести разговор в другую сторону магистр Верн. – Для всех Смертоносный должен остаться сыном рыбака и простолюдином.

– А какая разница? Она уже никому ничего не расскажет, – Барнабо поворачивается ко мне. – Правда, сладенькая?

А у меня перед глазами всё плывёт. Пират, наконец-то, начинает понимать, что вещь не доживёт до конца путешествия и ослабляет хватку.

– Интересно, да? А о том, как сдох наш с Рэем папаша, хочешь узнать? Он опозорил свой род, получив удар в спину от твари Хаоса. Хотел бежать с поля боя. Его даже хоронили без почестей.

– Но Лорд Дайрини никогда бы не показал спину врагу, – неожиданно вступается Верн. – Это какая-то нелепая случайность.

– А он и не показывал, – склабится Барнабо.

– Ты хочешь сказать… постой, ты же первым подбежал к нему, когда он упал. И ты стоял во втором ряду.

– Неужели? – ухмыляется Барнабо. – Столько лет прошло, и ты наконец-то догадался? А знаешь, почему я тебе это сейчас говорю? Чтобы ты не считал себя в безопасности только потому, что заботился обо мне после смерти отца. Мне нужны верные люди прямо сейчас, а не когда-то там в прошлом. Ещё одно проявление такой заботы, и я скормлю тебя наргам.

Барнабо небрежно, без видимых усилий, закидывает меня на плечо.

– Она будет жить у меня в каюте до конца пути. И в каком виде я её передам шейху, мне решать.

Барнабо свободной рукой сжимает мою ягодицу, и я снова задыхаюсь, но на этот раз от отвращения. Приходится прилагать усилия, чтобы не призвать Аирру прямо сейчас. Да и не факт, она послушается. Порой мне кажется, что хотя Аирра младше меня, но лучше соображает, когда надо затаиться, а когда действовать.

Дверь в коридор распахивается, и в этот момент раздаётся глухой удар, который сопровождается треском дерева, таким жутким, что кажется вот сейчас корабль развалится на две половинки.

– Что за… – рявкает Барнабо, скидывая меня с плеча. – Держи.

Я лечу вниз, но чьи-то руки успевают меня подхватить, сильные и грубые, но это лучше, чем падение на пол.

Короткого взгляда хватает, чтобы понять, что это тот второй пират с красным шарфом на поясе. Он выглядит не лучше, чем Верн. Под левым глазом уже расцвёл красками огромный синяк. Капитан Барнабо щедр на наказания.

– Ко мне в каюту её и запереть.

И тут происходит нечто невероятное: всё застывает под небольшим наклоном. Исчезает покачивание на волнах. В моей голове нестыковка. В море – это невозможно. Корабль не может вот так просто взять и замереть. Налетели на риф? Но почему волны не бьются о борт? Нас ведь не могло вот так просто взять и перенести на берег? Таких порталов не существует.

Всё это выглядит настолько нереальным, что в воздухе разливается вязкая густая тишина. Не слышно даже дыхания. Да я и сама вдохнула, а выдохнуть забыла. И эту тишину разрезает усиленный магией знакомый родной голос:

– Капитан Барнабо, твой корабль окружён королевским флотом и взят в ледяные оковы. Попытка к бегству невозможна. Если с головы адептки Киры Каринс упадёт хотя бы волос, вся команда без снисхождения окажется на виселице.

Барнабо приходит в себя. В его глазах ни страха, ни ярости. Только холодное спокойствие человека, привыкшего смотреть смерти в лицо.

– Они серьёзно думают, что я не знаю какой козырь у меня в руках? – усмехается он уголками рта. – Мне ещё никто и никогда не смел диктовать свои условия. Интересно, что они предпочтут: твою смерть, княжна, или всё-таки пропустят нас. Варрави: привязать её к фок-мачте. Если начнётся абордаж – просто перережь ей горло.

*****

Властный голос, привыкший повелевать, я узнала мгновенно.

Дед, до которого я так и не добралась, пришёл за мной. Наверняка с ним и дядя Рагнар с Веллом. Уверена, Король Ингвар и один в состоянии разнести не только этот один-единственный корабль пиратов, а целую флотилию. Вот только буду ли я жива к тому времени?

Теперь я вишу мешком уже на плече другого пирата, который тащит меня на палубу по распоряжению своего капитана. Наклон корабля для опытного моряка не представляет сложностей, и мы быстро оказываемся у подножия лестницы, ведущей наверх. Варрави поглаживает меня по бедру. Однако похоти в его прикосновении я не чувствую. Или мне не до этого?

Последние слова Барнабо ледяной занозой пронизывают мои лёгкие, мешая дышать.

– Не повезло тебе, княжна, – вздыхает Варрави.

И мне мерещится в его голосе искреннее сочувствие. Может, он не станет выполнять приказ своего жестокого хозяина? Вот только следующая фраза говорит о том, что сожалеет он скорее о другом.

– Так ведь и помрёшь девственницей, не изведав мужской ласки. А я мог бы…

Он не договаривает, но и так всё понятно. Мы уже на палубе, и он замолкает. Кто-то из моряков подаёт Варрави верёвку, и помощник капитана деловито привязывает меня к фок-мачте, надёжно прикрутив мои руки к телу.

– Жаль, – заключает он, наклоняясь к моему лицу. – Ты хоть целовалась?

Запах нечищеных зубов заставляет меня задержать дыхание. Он что? Решил меня облагодетельствовать напоследок? Моя голова двигается свободно, и я вовремя рывком отворачиваюсь. Только передёргивает от отвращения, когда колючая щетина проходится по моей щеке.

– Ну как хочешь, – не расстраивается Варрави и, достав длинный нож, становится сбоку от меня. – Не бойся: твои родственнички, скорее всего, нас отпустят. И ты ещё порадуешься этому. Поверь, стать женой шейха лучше, чем кормить рыб. Но если они сглупят, я сделаю это быстро. Почувствовать не успеешь.

«Это радует», – хочется сказать язвительно, но вслух не решаюсь. Похоже, я не настолько смелая, чтобы злить человека с ножом в руке.

Теперь, когда Варрави отошёл в сторону и не перекрывает обзор, я ясно вижу в предрассветном сумраке несколько больших кораблей, часть которых примерно такого же уровня и размера, как корабль Барнабо, а один значительно крупнее. Это наверняка королевский. Вот только расстояние до них большое, а Варрави с острым ножом в руке совсем рядом.

Главная мысль, перебивающая все остальные: «Добегалась».

Под кожей разливается холод. Кажется, надавишь посильнее пальцем и захрустит лёд. Я – маг Огня и Льда мёрзну. Начинаю убеждать себя – это просто страх. Магия при мне, значит верёвки – это не проблема, можно осколком льда их разрезать или огнём прожечь. Может, уже пора?

Может быть. Но сначала нужно справиться со сковывающим меня страхом. Как любил говорить Крис: «Страх убивает шансы на спасение».

И тогда я это понимала. Мне так казалось. А сейчас меня бьёт крупная дрожь. И мысли лезут в голову самообвинительные и самоуничижительные.

Сначала сбежала из дома на поиски приключений, потом из-под замка, под который посадил меня жёсткий и самоуверенный капитан Рэйгард Дайкер. А такой ли он жёсткий? Разве он хоть раз причинил мне боль? Он мой истинный. И да, поведение у него вызывающее. Но я ведь всё равно буду с ним. И не только по воле драконьих богов. Я не могу сопротивляться не его напористости, а своему желанию. Пора признать это.

Против всякой логики и несмотря на то, что сейчас мысли должны быть о чём угодно, только не о том, что Рэй творил со мной во время нашей последней встречи, внизу живота разливается томительно-сладкое тягучее ощущение, похожее на разогретый мёд. Вот уж несвоевременное воспоминание. Но, как ни странно, это тепло продолжает распространяться, вытесняя ледяной страх.

«Хор-рошо, – одобрительно шипит Аирра. – Ещ-щё никому не удавалось ножом повр-редить чешую дракона».

Едва не вскрикиваю от неожиданности и восторга: моя драконица наконец-то проявила себя. Я снова не одна. А ещё я хоть и с трудом, но всё же понимаю, что она имеет в виду. Получается, что с ней нож мне не страшен? То есть появляется шанс вывернуться? Вот только всплеск ликующей радости уже в следующее мгновение сменяется грустной мыслью: спасать меня пришли все, кроме…

«Не смеш-ши меня, Джарр здесь, – фыркает Аирра. – И давно».

«Где?»

«Пр-рямо под нами. Вот теперь пор-ра. Убир-раем вер-рёвки. Остор-рожно, только надр-резать».

Понимаю, если они упадут вниз, то это непременно заметят. Эх, отвлёк бы кто-нибудь Варрави. Драконьи боги услышали мою просьбу и помощник капитана, оглядев меня и, видимо, убедившись, что деваться мне некуда, отходит в сторону, чтобы отдать распоряжения. Издалека слышен его зычный голос, но в слова я не вслушиваюсь. Призываю ледяную стихию, надеясь, что за моей спиной нет никого, кто мог бы заметить и понять, что происходит.

Слегка онемевшие пальцы создают нужное плетение. Острый осколок льда быстро справляется с верёвкой, оставляя всего лишь несколько волокон. Надеюсь, этого достаточно. Дальше резать боюсь, вдруг верёвка упадёт. Тем более, что Варрави уже идёт обратно, поигрывая ножом.

Страх на миг касается меня, но Аирра не даёт мне на нём сосредоточиться.

«Рви», – рявкает она, и я подчиняюсь.

В следующее мгновение доски палубы под так и недошедшим до меня Варрави вздыбливаются, фонтан воды вырывается через пролом и в мгновение ока достигает вершины самой высокой мачты, а потом обрушивается вниз, взламывая борта и смывая с палубы всех, кто оказался поблизости от меня.

Остаюсь только я и непонятно в какой момент отделившийся от воды дракон с блестящей в лучах только что поднявшегося солнца чёрной чешуёй.

– Рэй, – выдыхаю я.

«Джарр», – в унисон рявкает Аирра.

Верёвки больше не держат меня, и я бросаюсь к огромному зверю. Сомнений в том, что я смогу взобраться на его скользкую мокрую спину нет, потому что меня ведёт инстинкт, которого зовут Аирра. Карабкаюсь, легко находя опору до самой головы, устраиваюсь верхом на шее и вцепляюсь в роговые выросты на голове. Рэй-Джарр начинает плавно скользить через проломленный борт к спасительной воде.

Спасена. Оглядываюсь на корабль, едва не ставший для меня смертельной ловушкой, и вижу Барнабо. Он стоит в дверях, через которые Варрави вынес меня на палубу, и на его лице злорадная усмешка. Пират вскидывает руку с какой-то штуковиной. Понимаю, что это артефакт и ничего хорошего он нам не обещает.

– Рэй! Опасность! – кричу я, ещё не догадываясь, чего именно надо опасаться.

И в следующий момент мощный удар сбрасывает меня со спины Рэя. Прежде чем уйти под воду, успеваю увидеть двух сцепившихся в смертельной схватке чёрных драконов.

«Я не умею плавать», – жалобно стонет Аирра.

Ледяная вода смыкается над моей головой.


*****


Я не вдохнула воду только потому, что ужас словно тисками сдавил моё горло. Несколько бестолковых движений руками и ногами, а потом я замираю.

В голове чётко, так словно мой брат Крис рядом, звучат его слова: «Страх убивает шансы на спасение». И память включает рефлекс, ставший почти безусловным.

Бояться я буду потом. Сейчас: выплыть, выжить. Чувствую тревогу Аирры, помноженную на более далёкую, исходящую от моего истинного.

Сверху сквозь толщу воды бьют косые солнечные лучи. Запрокидываю голову, пытаясь определить, где край ледяной глыбы, которая окружает корабль. Тёмное пятно в стороне. Оказывается, меня отнесло течением. И здесь, вдали от куска льда вода гораздо теплее. Но от этого не легче.

Одежда намокла и тянет на дно. Изо всех сил гребу руками, стараясь делать их редкими, но мощными.

Не частить, не барахтаться.

В такой ситуации нет ничего опаснее паники. Вроде поверхность близко, но как же до неё далеко. Лёгкие горят. Воздух заканчивается. Ещё немного, и я вдохну студёную воду. Держись, Кира. Греби. Медленно. Не суетись.

Голос Криса: «Страх убивает шансы на спасение. Представь, что самое худшее уже произошло, и он отпустит».

У меня получается.

В голове резко проясняется, и приходит мысль, гениальная в своей простоте. Лёд ведь легче воды. Вот только здесь, вдали от корабля, который мои родственники вморозили в лёд, вода значительно теплее, а значит потребуется больше сил. Выбирать не приходится, и я зачерпываю из солнечного сплетения столько ледяной стихии, сколько могу.

Получилось. Подо мной образуется толстый пласт льда. Он выбрасывает меня наверх в самый последний момент, когда воздуха в лёгких совсем не остаётся.

Судорожно вдыхаю, и… поскользнувшись, съезжаю в воду. Злюсь. Какая же я неловкая, а ещё тугодум. Магия-то на что?

«Аирра, когти».

Шиплю от боли: слишком уж резко происходит трансформация пальцев. Плевать, сейчас не до этого, главное выжить и взобраться на эту хаосову льдину. Замёрзнуть я не замёрзну, но физические силы не бесконечны.

Когти помогают зацепиться за край, но, едва я пробую подтянуться, площадка опасно накреняется.

– Наргова задница! – вырывается у меня, однако продолжаю на чистом упрямстве.

И в тот момент, когда я близка к отчаянию, под ногами появляется твёрдая опора, которая выталкивает меня наверх с такой силой, что я буквально вылетаю из воды, плюхаюсь прямо в центр льдины и распластываюсь на ней ничком.

Дышу. Вдох-выдох. В голове бьётся одна-единственная мысль: «Спасибо, Крис». Никакой он не зануда, мой старший брат. И спасибо ему, что он вбивал в наши с Лирой головы такую важную мысль.

Однако расслабляться рано. Я ещё не успеваю перевести дух, как извне толчком приходит ощущение тревоги и картинка: чужими глазами я вижу то, что происходит под водой. Там, извиваясь, плывут длинные змеиные тела. Их десятки. А впереди там, куда они все стремятся, видны днища нескольких кораблей.

Кто меня вытолкнул из воды, я уже догадываюсь. Но что она хочет мне показать? Осторожно, стараясь не раскачивать ледяную площадку, приподнимаюсь и усаживаюсь на пятки.

Пласт, на котором я сижу, прозрачный, и мне хорошо видно плывущих наргов. Достаточно поднять взгляд в том направлении, куда они спешат, и я понимаю, что цель – флот моего деда. И там же на полпути к кораблям то взмывают над водой, то полностью в неё погружаются два огромных чёрных дракона.

Отчаяние от собственного бессилия охватывает меня.

Не знаю, зачем, и что я могу сделать, но… Мне. Нужно. Туда.

«Нет, – моментально откликается Аирра. – Джар-р в порядке. Он спр-равится. С-сиди на месте».

И она передаёт мне эмоцию Рэя. Он сердится, а мне становится тепло от того, что я его чувствую.

Всплеск жара в левом запястье возвращает меня в реальность. Хаос! Совсем забыла об универсуме. Надо его снять. Но Аирра опережает: щелчок металла, браслет расстёгивается и падает на лёд. А поскольку он уже успел нагреться, под ним моментально протаивает дыра, и мерзкая штуковина уходит на дно. Там ей и место.

Растираю ладонью горячую кожу. Ощущение, что там, где метка, появляется какое-то движение, словно кто-то щекочет ладонь.

Разглядываю рисунок. Если разобраться, то так пристально я изучаю его впервые. До сих пор меня всё время куда-то тащили, или я куда-то бежала. И только сейчас обращаю внимание на кольцо, которое прорисовано вокруг дракона. Я считала его чем-то вроде рамки, но сейчас вздрагиваю, заметив, что оно двигается, словно живёт своей отдельной жизнью.

Присмотревшись, замечаю на нём микроскопические чешуйки, а в одном месте утолщение. Стоит погладить его подушечкой пальца и рядом со льдиной над поверхностью появляется треугольная голова нарга. Затем всплывает и огромное тело. Конечно же это она, та самая. Чувствую рисунок её сознания. Получается, что мы с ней каким-то образом связаны?

Тогда, при первом знакомстве, наргине понравился огонь? Выпускаю немного своей огненной стихии, предлагаю ей как угощение. Зверь принимает очень осторожно, словно бы стесняется, и я ощущаю её благодарность.

У нас ведь получалось общаться. Может, она поможет мне добраться до корабля?

Не самая умная мысль. С моего наблюдательного поста я вижу, что нарги уже достигли кораблей и один за другим выбрасываются на палубы.

Лезть в схватку двух драконов? Ещё безумнее. Голова разрывается в поисках выхода. Мне начинает казаться, что внутри неё что-то щёлкает. Угу. Извилина за извилину зацепилась.

И в довершение ко всему лёд подо мной начинает похрустывать. Он тает и истончается в более тёплой воде. Можно, конечно, сидеть здесь, подпитывая лёд магией и ждать, чем всё закончится. Но это невыносимо.

«Нар-рг», – сообщает Аирра.

И я отмахиваюсь. Как будто я сама не знаю, что это нарг.

«Нар-рг, – упорствует драконица. – Она говор-рит. Коснись её».

«Ты серьёзно? Нарги неразумны».

«Коснись», – рявкает Аирра.

На меня её окрик действует как удар. От неожиданности я вздрагиваю и тянусь рукой к голове нарга. Слишком резко. Льдина накреняется, и я съезжаю в воду. Точнее съехала бы, если бы водяная змея не поднырнула под меня так, что я оказалась верхом на её шее. То есть коснуться надо было? Ну я и коснулась всем чем могла: внутренней поверхностью бёдер, животом, грудью, руками.

«С-смори», – шелестит у меня в голове незнакомый голос.

Удивляться тому, что нарги разговаривают, времени не остаётся, потому что я вижу…

Вижу, как от пиратского судна тянется сеть из зелёных нитей. Самый толстый канат прямо сейчас вздымается в воздух над поверхностью воды вместе с чёрным зверем, в горло которого впился зубами другой водяной дракон.

«Джар-р, кр-расавец», – урчит Аирра.

Драконы снова скрываются под водой, и туда же ныряет конец зелёного каната.

А остальные более тонкие нити? Они исходят из того же места, что и тот, который управляет драконом, а их концы в беспорядке рассыпаны по морю, точнее уходят под воду в разных местах. И все они быстро двигаются. А средоточием, куда сходится большинство, является королевский флот.

Нити тянутся к наргам. К каждому по тоненькой ниточке.

Точно! Я же слышала: Барнабо связан с драконом через артефакт. Неужели он может приказывать не только дракону, но и наргам? Судя по тому, что я вижу, – так и есть. Ему подчиняются все, кроме той наргини, на которой верхом сижу я. Разбираться, почему моя змея неподвластна пирату, некогда. Надо что-то предпринимать. Эти нити вижу только я. И только я знаю, где артефакт.

Если бы была возможность предупредить деда и остальных… Но туда не подобраться: флот окружён, вода кипит от огромного количества наргов, кажется, их там не десятки, а сотни. На всех палубах идёт бой.

Снова перевожу взгляд на пробитый Рэем корабль. Тот вполне себе держится на плаву благодаря… льдине. И мерзавец, который управляет этим смертельным танцем морских змей, находится там.

А что, если попробовать?


Загрузка...